[Xfce4-commits] <xarchiver:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 53%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jul 9 05:58:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to aee026b6c73b50f7c4008fbb3e0ecc521d973c45 (commit)
       from 5d7b5e75f60087f5603d5fdf9a809141769e8977 (commit)

commit aee026b6c73b50f7c4008fbb3e0ecc521d973c45
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Fri Jul 9 05:56:43 2010 +0200

    l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 53%
    
    New status: 150 messages complete with 1 fuzzy and 130 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/kk.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index e99ebbb..48984b1 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-20 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 10:42+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-27 23:53+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/rar.c:63
 #: ../src/zip.c:49
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы"
 
 #: ../src/7zip.c:57
 #: ../src/arj.c:48
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/rar.c:63
 #: ../src/zip.c:49
 msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Сығылған"
 
 #: ../src/7zip.c:57
 msgid "Attr"
-msgstr ""
+msgstr "Аттр"
 
 #: ../src/7zip.c:57
 #: ../src/arj.c:48
@@ -65,19 +65,19 @@ msgstr "Файлдарды қосу"
 
 #: ../src/add_dialog.c:52
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ерешелеу"
 
 #: ../src/add_dialog.c:66
 msgid "File Paths: "
-msgstr ""
+msgstr "Файл жолдары:"
 
 #: ../src/add_dialog.c:72
 msgid "Store full paths"
-msgstr ""
+msgstr "Толық жолдарымен сақтау"
 
 #: ../src/add_dialog.c:76
 msgid "Do not store paths"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдарын сақтамау"
 
 #: ../src/add_dialog.c:85
 msgid "Options"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Опциялар"
 
 #: ../src/add_dialog.c:103
 msgid "Update and add"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңарту және қосу"
 
 #: ../src/add_dialog.c:105
 msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/window.c:313
 #, c-format
 msgid "Can't open file \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" файлын ашу мүмкін емес:"
 
 #: ../src/window.c:315
 msgid "Archive format is not recognized!"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/window.c:378
 msgid "Opening archive,please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Архивті ашу, күте тұрыңыз..."
 
 #: ../src/window.c:402
 msgid "Testing archive,please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Архивті сынау, күте тұрыңыз..."
 
 #: ../src/window.c:422
 msgid "Print the archive content as HTML"
@@ -306,6 +306,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Name: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Аты: "
 
 #: ../src/window.c:488
 #, c-format
@@ -339,17 +341,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/window.c:530
 #, c-format
 msgid "<th>Files:</th>"
-msgstr ""
+msgstr "<th>Файлдар:</th>"
 
 #: ../src/window.c:531
 #, c-format
 msgid "<th>Compressed:</th>"
-msgstr ""
+msgstr "<th>Сығылған:</th>"
 
 #: ../src/window.c:617
 #: ../src/main.c:276
 msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архивті жасау үшін \"Жаңа\", не ашу үшін \"Ашу\" таңдаңыз"
 
 #: ../src/window.c:722
 msgid "You are about to delete entries from the archive."
@@ -375,7 +377,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/window.c:980
 msgid "A GTK+2 only lightweight archive manager"
-msgstr ""
+msgstr "Тек GTK+2 талап ететін жеңіл архивтерді басқарушысы"
 
 #: ../src/window.c:983
 msgid "translator-credits"
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "Барлық файлдар"
 #: ../src/window.c:1060
 #: ../src/new_dialog.c:67
 msgid "Only archives"
-msgstr ""
+msgstr "Тек архивтер"
 
 #: ../src/window.c:1274
 msgid "Filename"
@@ -411,7 +413,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/window.c:1331
 msgid "Do you really want to cancel?"
-msgstr ""
+msgstr "Бас тартуды шынымен қалайсыз ба?"
 
 #: ../src/window.c:1394
 #: ../src/window.c:1409
@@ -442,10 +444,10 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: ../src/window.c:1624
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d file %s (%s)"
 msgid_plural "%d files %s (%s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "_Файл"
 
 #: ../src/window.c:1680
 msgid "Can't perform another extraction:"
@@ -519,7 +521,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/window.c:1948
 msgid "Failed to launch the application!"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаны жөнелту сәтсіз аяқталды!"
 
 #: ../src/window.c:2000
 msgid "Comment"
@@ -690,27 +692,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:754
 msgid "Some errors occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше қате орын алды:"
 
 #: ../src/lha.c:51
 msgid "UID/GID"
-msgstr ""
+msgstr "UID/GID"
 
 #: ../src/lha.c:51
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Уақыты"
 
 #: ../src/interface.c:77
 msgid "_Archive"
-msgstr "_Архив:"
+msgstr "_Архив"
 
 #: ../src/interface.c:92
 msgid "_List as"
-msgstr ""
+msgstr "Тізі_мін сақтау"
 
 #: ../src/interface.c:103
 msgid "_Text file"
-msgstr ""
+msgstr "_Мәтін файлы"
 
 #: ../src/interface.c:110
 msgid "_HTML file"
@@ -726,11 +728,11 @@ msgstr "Қас_иеттері..."
 
 #: ../src/interface.c:161
 msgid "A_ction"
-msgstr ""
+msgstr "Әр_екет"
 
 #: ../src/interface.c:168
 msgid "A_dd"
-msgstr ""
+msgstr "Қ_осу"
 
 #: ../src/interface.c:194
 msgid "Re_name"
@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "Аты_н ауыстыру"
 
 #: ../src/interface.c:208
 msgid "Make SF_X"
-msgstr ""
+msgstr "SFX _жасау"
 
 #: ../src/interface.c:218
 msgid "_Multi-Extract"
@@ -803,11 +805,11 @@ msgstr "Алға"
 
 #: ../src/interface.c:376
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
 
 #: ../src/interface.c:408
 msgid "Cancel current operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы әрекетті тоқтату"
 
 #: ../src/interface.c:421
 msgid "Location:"
@@ -815,15 +817,15 @@ msgstr "Орналасуы:"
 
 #: ../src/interface.c:460
 msgid "Archive tree"
-msgstr ""
+msgstr "Архив ағашы"
 
 #: ../src/interface.c:508
 msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл Xarchiver-дің қалып күйі. Жыпылқтайтын болса, Xarchiver бос емес"
 
 #: ../src/interface.c:677
 msgid "Close archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архивті жабу"
 
 #: ../src/interface.c:762
 msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
@@ -852,7 +854,7 @@ msgstr "Түрі"
 
 #: ../src/interface.c:866
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Қиып алу"
 
 #: ../src/interface.c:874
 msgid "Copy"
@@ -880,7 +882,7 @@ msgstr "_Шаблон:"
 
 #: ../src/interface.c:962
 msgid "example: *.txt; ac*"
-msgstr ""
+msgstr "мысалы: *.txt; ac*"
 
 #: ../src/interface.c:979
 msgid "_Select"
@@ -888,7 +890,7 @@ msgstr "Таң_дау"
 
 #: ../src/interface.c:1051
 msgid "Archive Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Архив қасиеттері"
 
 #: ../src/interface.c:1072
 msgid "Name:"
@@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "Сығу деңгейі:"
 #: ../src/interface.c:1499
 #: ../xarchiver.desktop.in.h:3
 msgid "Xarchiver"
-msgstr ""
+msgstr "Xarchiver"
 
 #: ../src/interface.c:1526
 msgid "Extracting from archive:"
@@ -966,27 +968,27 @@ msgstr "Архив:"
 
 #: ../src/main.c:66
 msgid "Multi-extract archives"
-msgstr ""
+msgstr "Архивтерді топтап тарқату"
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid "filenames"
-msgstr ""
+msgstr "файл_аттары"
 
 #: ../src/main.c:70
 msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілген файлдарды архив атын сұрап, архивке қосу мен шығу."
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
-msgstr ""
+msgstr "file1 file2 file3 ... fileN"
 
 #: ../src/main.c:74
 msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
-msgstr ""
+msgstr "Архивке файлдарды олардың аттарын сұрап, қосу мен шығу."
 
 #: ../src/main.c:78
 msgid "Show version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқасын көрсетін мен шығу"
 
 #: ../src/main.c:105
 msgid "[archive name]"
@@ -998,6 +1000,8 @@ msgid ""
 "xarchiver: %s\n"
 "Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"xarchiver: %s\n"
+"Командалық жолда қолжетерлік барлық опцияларды қарап шығу үшін xarchiver --help енгізіңіз.\n"
 
 #: ../src/main.c:119
 #, c-format
@@ -1007,21 +1011,21 @@ msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарласыңыз: <%s>."
 #: ../src/main.c:146
 #: ../src/main.c:169
 msgid "Can't extract files from the archive:"
-msgstr ""
+msgstr "Архивтен файлдарды тарқату мүмкін емес:"
 
 #: ../src/main.c:146
 #: ../src/main.c:169
 #: ../src/main.c:228
 msgid "You missed the archive name!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Архив атын көрсеткен жоқсыз!\n"
 
 #: ../src/main.c:534
 msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
-msgstr ""
+msgstr "Архив құрамасы үшін жадыны бөлу мүмкін емес!"
 
 #: ../src/open-with-dlg.c:54
 msgid "Open the selected files with"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған файлдарды көмегімен ашу"
 
 #: ../src/open-with-dlg.c:83
 #, c-format
@@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr "Қолданбаны таңдаңыз"
 
 #: ../src/new_dialog.c:55
 msgid "Cr_eate"
-msgstr ""
+msgstr "Ж_асау"
 
 #: ../src/new_dialog.c:92
 msgid "Archive type:"
@@ -1050,25 +1054,25 @@ msgstr "Архив түрі:"
 
 #: ../src/new_dialog.c:97
 msgid "Choose the archive type to create"
-msgstr ""
+msgstr "Жасалатын архив түрін таңдаңыз"
 
 #: ../src/new_dialog.c:112
 msgid "Add the archive extension to the filename"
-msgstr ""
+msgstr "Файл атына архив кеңейтуін қосу"
 
 #: ../src/new_dialog.c:159
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already open!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ашулы тұр!"
 
 #: ../src/new_dialog.c:160
 msgid "Can't create a new archive:"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа архивті жасау мүмкін емес:"
 
 #: ../src/new_dialog.c:175
 #, c-format
 msgid "The archive \"%s\" already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" бар болып тұр!"
 
 #: ../src/new_dialog.c:181
 msgid "Do you want to overwrite it?"
@@ -1084,7 +1088,7 @@ msgstr "Архив"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:67
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Терезе"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:72
 msgid "Advanced"
@@ -1092,15 +1096,15 @@ msgstr "Кеңейтілген"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:97
 msgid "Preferred archive format"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдамалы архив пішімі"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:115
 msgid "Confirm deletion of files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдарды өшіруді растау"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:119
 msgid "Sort archive by filename"
-msgstr ""
+msgstr "Архивті файлдар аттары бойынша сұрыптау"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:122
 msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
@@ -1203,12 +1207,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/rar.c:63
 msgid "CRC"
-msgstr ""
+msgstr "CRC"
 
 #: ../src/rar.c:63
 #: ../src/zip.c:49
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Тәсілі"
 
 #: ../src/rar.c:63
 #: ../src/zip.c:49
@@ -1218,7 +1222,7 @@ msgstr "Нұсқасы"
 #: ../src/rpm.c:39
 #, c-format
 msgid "Can't open RPM file %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s RPM файлын ашу мүмкін емес:"
 
 #: ../src/rpm.c:52
 msgid "Permission"
@@ -1251,11 +1255,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/zip.c:49
 msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "ОЖ"
 
 #: ../xarchiver.desktop.in.h:1
 msgid "A GTK+2 only archive manager"
-msgstr ""
+msgstr "Тек GTK+2 талап ететін архивтер басқарушысы"
 
 #: ../xarchiver.desktop.in.h:2
 msgid "Archive manager"



More information about the Xfce4-commits mailing list