[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Jan 29 21:10:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 7f627563e1d7ff51092226b98eb0c2485ea3e2a1 (commit)
from 6d195b333182f6c0342c55f552b12e1a917e5a59 (commit)
commit 7f627563e1d7ff51092226b98eb0c2485ea3e2a1
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Fri Jan 29 21:09:22 2010 +0100
l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
New status: 223 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 316 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 177 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 53a277a..1f972a7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce 4-session package.
# Ole Guldberg <olegb at omgwtf.dk>, 2008.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009, 10.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce 4-session 4.6.1\n"
+"Project-Id-Version: xfce 4-session 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dank at dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgstr "Temafil-fejl"
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "Tjek at filen er et gyldigt opstartsbillede-arkiv."
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "Kunne ikke fjerne tema for opstartsbillede \"%s\" fra mappen %s."
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Vælg temafilnavn..."
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Installér nyt tema"
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
msgid "_Remove theme"
msgstr "_Fjern tema"
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
msgid "_Export theme"
msgstr "_Eksportér tema"
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
msgid "Balou theme"
msgstr "Balou-tema"
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Indstil Balou..."
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Balou-modul for opstartsbillede"
@@ -88,43 +88,43 @@ msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Mice-modul for opstartsbillede"
# Simple is a programname
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Indstil Simple..."
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
msgid "Background color:"
msgstr "Baggrundsfarve:"
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
msgid "Text color:"
msgstr "Tekstfarve:"
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
msgid "Image"
msgstr "Billede"
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "Use custom image"
msgstr "Brug tilpasset billede"
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
msgid "Choose image..."
msgstr "Vælg billede..."
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -220,137 +220,125 @@ msgstr "Kunne ikke bringes i hviletilstand"
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Kunne ikke bringes i dvaletilstand"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xfclock4 could not be launched"
+msgstr "Xfclock4 kunne ikke startes"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
msgid "Close Session"
msgstr "Luk session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-msgid "Session Error"
-msgstr "Sessionsfejl"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sokkel til indstillingshåndtering"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tast '%s --help' for anvendelse."
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Sessionsindstillinger"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95
+#: ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Kunne ikke forbinde til indstillingsserver"
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Intern fejl"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Kunne ikke oprette brugergrænseflade fra indbyggede definitionsdata"
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Det er sandsynligvis et problem med din Xfce-installation"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Autostarterprogram"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
msgid "If running"
msgstr "Hvis kørende"
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Immediately"
msgstr "Med det samme"
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
msgid "Session Save Error"
msgstr "Sessionsgemmefejl"
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Kunne ikke gemme sessionen"
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:186
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Afbryd \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:216
msgid "Terminate Program"
msgstr "Afslut program"
-#: ../settings/session-editor.c:191
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet "
-"i din næste session."
+#: ../settings/session-editor.c:190
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet i din næste session."
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:217
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Kunne ikke afbryde program."
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:396
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Ukendt program)"
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
msgid "Restart Style"
msgstr "Genstart stil"
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286
+#: ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292
+#: ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -374,35 +362,42 @@ msgstr "Kommando:"
msgid "Select a command"
msgstr "Vælg en kommando"
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-model.c:562
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne henvisning %s: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:650
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Kunne ikke oprette fil %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:672
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til fil %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne %s for skrivning"
#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Herunder er listen af programmer, der vil blive startet automatisk, når du "
-"logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der "
-"blev gemt, da du loggede ud sidst:"
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgstr "Herunder er listen af programmer, der vil blive startet automatisk, når du logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der blev gemt, da du loggede ud sidst:"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:277
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:303
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Kunne ikke fjerne element"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Kunne ikke skifte element"
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
@@ -421,56 +416,53 @@ msgstr "Indlæser sessionsdata"
msgid "Xfce Session Manager"
msgstr "Sessionshåndtering til Xfce"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>Logud %s</b></span>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:416
msgid "Log Out"
msgstr "Logud"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
msgid "Shut Down"
msgstr "Luk ned"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:541
msgid "Suspend"
msgstr "Hvile"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:579
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvale"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:588
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Gem session til fremtidige logind"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:644
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Indtast venligst din adgangskode:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:676
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Der er sket en fejl</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet "
-"tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto."
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:690
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:812
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Luk ned fejlede"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:814
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "Kunne ikke udføre luk ned"
@@ -480,12 +472,8 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Sidst tilgået: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for "
-"at genskabe sessionen."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for at genskabe sessionen."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -505,7 +493,8 @@ msgstr "Ny session"
msgid "Create a new session."
msgstr "Opret en ny session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
@@ -527,7 +516,7 @@ msgstr "Starter KDE-tjenester"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukendt)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -540,33 +529,23 @@ msgstr ""
"Det kan være muligt at afhjælpe problemet ved at \n"
"tilføje %s til din /etc/hosts systemfil."
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
msgstr "Forsæt alligevel"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igen"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke "
-"(D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert "
-"indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert "
-"installeret."
+msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke (D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert installeret."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker "
-"session."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker session."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -599,14 +578,12 @@ msgstr "Kan kun afbryde klienter når de befinder sig i tomgang"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt"
+msgstr "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
-"Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned"
+msgstr "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
@@ -624,12 +601,8 @@ msgstr "Ingen HAL-metode for kommando %d"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"Program \"sudo\" blev ikke fundet. Du vil ikke være i stand til at lukke "
-"dit system ned indefra Xfce."
+msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+msgstr "Program \"sudo\" blev ikke fundet. Du vil ikke være i stand til at lukke dit system ned indefra Xfce."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
@@ -652,7 +625,8 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Kunne ikke læse svar fra sudo-hjælper: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -673,11 +647,8 @@ msgstr "Modtog uventet svar fra sudo's lukned-hjælper"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr ""
-"Hvile- og dvaletilstand er kun understøttet gennem HAL, som ikke er "
-"tilgængelig"
+msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr "Hvile- og dvaletilstand er kun understøttet gennem HAL, som ikke er tilgængelig"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
@@ -812,11 +783,12 @@ msgstr ""
"placering.\n"
"Du burde slette den gamle mappe nu.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:428
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Kører autostart..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47
+#: ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tips og tricks"
@@ -837,7 +809,8 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse tipsdatabase (%s)."
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "Ugyldig uddata fra fortune."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188
+#: ../xfce4-tips/main.c:196
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "Kørsel af fortune fejlede (%s)"
@@ -881,10 +854,8 @@ msgstr "Sessionsmenu"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"Vis en menu med valgene at låse skærmen, hviletilstand, luk ned eller logud"
+msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr "Vis en menu med valgene at låse skærmen, hviletilstand, luk ned eller logud"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -969,10 +940,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Håndtér _fjernprogrammer"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Håndtér fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Håndtér fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -999,34 +968,20 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Gemmer session"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"Start GNOME-tjenester, såsom gnome-nøglering og GNOME's "
-"tilgængelighedsomgivelser"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "Start GNOME-tjenester, såsom gnome-nøglering og GNOME's tilgængelighedsomgivelser"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Start KDE-tjenester, såsom \"kdeinit,\" DCOP, og ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive "
-"gemt når du logger ud. Ændringerne forneden vil kun blive brugt, når "
-"sessionen bliver gemt."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive gemt når du logger ud. Ændringerne forneden vil kun blive brugt, når sessionen bliver gemt."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette "
-"vindue."
+msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgstr "Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette vindue."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -1064,11 +1019,18 @@ msgstr "Tips og tricks"
msgid "xfce4-tips"
msgstr "xfce4-tips"
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Sessionsfejl"
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Sessionsindstillinger"
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Intern fejl"
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "Det er sandsynligvis et problem med din Xfce-installation"
#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "Uventet fejl fra HAL"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-luk"
-
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-hjælp"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list