[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jan 19 10:24:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to a080b01b9ae7648ab1ac95f3f80fc98e6b4b74da (commit)
       from 6826648c4dbd6ab2ab18d1886bf8d3fab9dd62ad (commit)

commit a080b01b9ae7648ab1ac95f3f80fc98e6b4b74da
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date:   Tue Jan 19 10:22:29 2010 +0100

    l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
    
    New status: 134 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/da.po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 68 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ab33574..2d2829e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Danish translation of Gigolo
-# Copyright (C) 2008-2009 Enrico Tröger
+# Copyright (C) 2008-2010 Enrico Tröger
 # This file is distributed under the same license as the Gigolo package.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
-# 
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009, 10
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gigolo 0.3.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.prg\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 22:36+0100\n"
+"Project-Id-Version: gigolo 0.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 06:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 10:21+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,8 @@ msgstr "WebDAV"
 msgid "WebDAV (secure)"
 msgstr "WebDAV (sikker)"
 
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1352
+#: ../src/common.c:93
+#: ../src/window.c:1363
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
@@ -91,10 +92,15 @@ msgstr "Tilpasset sted"
 msgid "Connecting to \"%s\""
 msgstr "Forbinder til \"%s\""
 
-#: ../src/window.c:421 ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:421
+#: ../gigolo.desktop.in.h:1
 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
 msgstr "En simpel grænseflade til nemt at forbinde til eksterne filsystemer"
 
+#: ../src/window.c:422
+msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
+msgstr "Ophavsret 2008-2010 Enrico Tröger"
+
 #: ../src/window.c:425
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -107,114 +113,128 @@ msgstr ""
 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
 msgstr "Gigolo kan bruge følgende protokoller gennem GVFs:"
 
-#: ../src/window.c:671 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
+#: ../src/window.c:554
+#, c-format
+msgid "The command '%s' failed"
+msgstr "Kommandoen '%s' fejlede"
+
+#: ../src/window.c:555
+#: ../src/window.c:682
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:214
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:246
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:268
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: ../src/window.c:1138
+#: ../src/window.c:1149
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/window.c:1139
+#: ../src/window.c:1150
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../src/window.c:1140
+#: ../src/window.c:1151
 msgid "_Actions"
 msgstr "H_andlinger"
 
-#: ../src/window.c:1141
+#: ../src/window.c:1152
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/window.c:1142
+#: ../src/window.c:1153
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/window.c:1146 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:453
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:497
 msgid "Create _Bookmark"
 msgstr "Opret _bogmærke"
 
-#: ../src/window.c:1148
+#: ../src/window.c:1159
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "_Redigér bogmærker"
 
-#: ../src/window.c:1149
+#: ../src/window.c:1160
 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
 msgstr "Åbn bogmærkehåndteringen for at tilføje, redigere eller slette bogmærker"
 
-#: ../src/window.c:1153
+#: ../src/window.c:1164
 msgid "Disconnect the selected resource"
 msgstr "Afbryd den valgte resurse"
 
-#: ../src/window.c:1155
+#: ../src/window.c:1166
 msgid "Open the selected resource with a file manager"
 msgstr "Åbn den valgte resurse med en filhåndterer"
 
-#: ../src/window.c:1156
+#: ../src/window.c:1167
 msgid "Copy _URI"
 msgstr "Kopiér _URI"
 
-#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/window.c:1168
 msgid "Quit Gigolo"
 msgstr "Afslut Gigolo"
 
-#: ../src/window.c:1158
+#: ../src/window.c:1169
 msgid "Online Help"
 msgstr "Hjælp på internettet"
 
-#: ../src/window.c:1159
+#: ../src/window.c:1170
 msgid "Supported Protocols"
 msgstr "Understøttede protokoller"
 
-#: ../src/window.c:1165
+#: ../src/window.c:1176
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "Side_panel"
 
-#: ../src/window.c:1167
+#: ../src/window.c:1178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Værk_tøjslinje"
 
-#: ../src/window.c:1169
+#: ../src/window.c:1180
 msgid "Status _Icon"
 msgstr "Status_ikon"
 
-#: ../src/window.c:1175
+#: ../src/window.c:1186
 msgid "View as _Symbols"
 msgstr "Vis som _symboler"
 
-#: ../src/window.c:1176
+#: ../src/window.c:1187
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vis som _detaljeret liste"
 
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Bogmærker"
 
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
 msgid "Choose a bookmark to connect to"
 msgstr "Vælg et bogmærke at forbinde til"
 
-#: ../src/window.c:1256
+#: ../src/window.c:1267
 msgid "Connected"
 msgstr "Forbindelse"
 
-#: ../src/window.c:1265 ../src/bookmarkdialog.c:313
+#: ../src/window.c:1276
+#: ../src/bookmarkdialog.c:313
 msgid "Service Type"
 msgstr "Type af tjeneste"
 
-#: ../src/window.c:1273 ../src/bookmarkdialog.c:305
+#: ../src/window.c:1284
+#: ../src/bookmarkdialog.c:305
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/window.c:1344
+#: ../src/window.c:1355
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1469 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1405
+#: ../src/window.c:1480
+#: ../gigolo.desktop.in.h:2
 msgid "Gigolo"
 msgstr "Gigolo"
 
@@ -303,71 +323,72 @@ msgstr "Du skal indtaste et delingsnavn."
 msgid "You must enter a valid URI for the connection."
 msgstr "Du skal indtaste en gyldig URI til forbindelsen."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Enhed:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:557 ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1010
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:843
 msgid "Create Bookmark"
 msgstr "Opret bogmærke"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:850
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigér bogmærke"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:858
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Forbind til server"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:964
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:962
 msgid "_Bookmark name:"
 msgstr "_Bogmærkenavn:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:972
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
 msgid "Au_to-Connect"
 msgstr "Forb_ind automatisk"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:980
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
 msgid "Service t_ype:"
 msgstr "Type af t_jeneste:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1005
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1003
 msgid "Set the port to 0 to use the default port"
 msgstr "Indstil porten til 0 for at bruge standardporten"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1009
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "_Sted (URI):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Mappe:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
 msgid "_Path:"
 msgstr "_Sti:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_Brugernavn:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Valgfri information:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Domæne:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
 msgid "_Share:"
 msgstr "_Deling:"
 
@@ -435,7 +456,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use _HAL based volume manager"
 msgstr "Brug _HAL-baseret arkivhåndtering"
 
-#: ../src/preferencesdialog.c:381 ../src/preferencesdialog.c:389
+#: ../src/preferencesdialog.c:381
+#: ../src/preferencesdialog.c:389
 msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
 msgstr "<i>Ændring af denne indstilling kræver en genstart af Gigolo.</i>"
 
@@ -523,11 +545,13 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Unix device: %s</b>"
 msgstr "<b>Unix-enhed: %s</b>"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477
+#: ../src/backendgvfs.c:441
+#: ../src/backendgvfs.c:477
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543
+#: ../src/backendgvfs.c:447
+#: ../src/backendgvfs.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
 msgstr "Forbindelse til \"%s\" fejlede."
@@ -565,7 +589,8 @@ msgstr "Opret et bogmærke til den valgte deling"
 msgid "Refresh the network list"
 msgstr "Genopfrisk netværkslisten"
 
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:518
+#: ../src/bookmarkpanel.c:263
 msgid "Close panel"
 msgstr "Luk panel"
 
@@ -577,24 +602,16 @@ msgstr "Ingen bogmærker"
 msgid "Connect to the selected bookmark"
 msgstr "Forbind til det valgte bogmærke"
 
-#: ../src/window.c:422
-msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
-msgstr "Ophavsret 2008-2010 Enrico Tröger"
-
 #~ msgid "Show 'Browse Network' side panel"
 #~ msgstr "Vis 'Navigér netværk'-sidepanel"
-
 #~ msgid "_View Mode"
 #~ msgstr "_Vis tilstand"
-
 #~ msgid "OBEX"
 #~ msgstr "OBEX"
-
 #~ msgid "Authentication information needed"
 #~ msgstr "Kræver godkendelsesinformation"
-
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_Brugernavn:"
-
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "_Adgangskode:"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list