[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jan 19 10:24:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to a080b01b9ae7648ab1ac95f3f80fc98e6b4b74da (commit)
from 6826648c4dbd6ab2ab18d1886bf8d3fab9dd62ad (commit)
commit a080b01b9ae7648ab1ac95f3f80fc98e6b4b74da
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Tue Jan 19 10:22:29 2010 +0100
l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
New status: 134 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ab33574..2d2829e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Danish translation of Gigolo
-# Copyright (C) 2008-2009 Enrico Tröger
+# Copyright (C) 2008-2010 Enrico Tröger
# This file is distributed under the same license as the Gigolo package.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
-#
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009, 10
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gigolo 0.3.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.prg\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 22:36+0100\n"
+"Project-Id-Version: gigolo 0.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 06:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,8 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (sikker)"
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1352
+#: ../src/common.c:93
+#: ../src/window.c:1363
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
@@ -91,10 +92,15 @@ msgstr "Tilpasset sted"
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "Forbinder til \"%s\""
-#: ../src/window.c:421 ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:421
+#: ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "En simpel grænseflade til nemt at forbinde til eksterne filsystemer"
+#: ../src/window.c:422
+msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
+msgstr "Ophavsret 2008-2010 Enrico Tröger"
+
#: ../src/window.c:425
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -107,114 +113,128 @@ msgstr ""
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo kan bruge følgende protokoller gennem GVFs:"
-#: ../src/window.c:671 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
+#: ../src/window.c:554
+#, c-format
+msgid "The command '%s' failed"
+msgstr "Kommandoen '%s' fejlede"
+
+#: ../src/window.c:555
+#: ../src/window.c:682
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:214
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:246
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:268
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/window.c:1138
+#: ../src/window.c:1149
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/window.c:1139
+#: ../src/window.c:1150
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/window.c:1140
+#: ../src/window.c:1151
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
-#: ../src/window.c:1141
+#: ../src/window.c:1152
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/window.c:1142
+#: ../src/window.c:1153
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/window.c:1146 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Opret _bogmærke"
-#: ../src/window.c:1148
+#: ../src/window.c:1159
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Redigér bogmærker"
-#: ../src/window.c:1149
+#: ../src/window.c:1160
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "Åbn bogmærkehåndteringen for at tilføje, redigere eller slette bogmærker"
-#: ../src/window.c:1153
+#: ../src/window.c:1164
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "Afbryd den valgte resurse"
-#: ../src/window.c:1155
+#: ../src/window.c:1166
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "Åbn den valgte resurse med en filhåndterer"
-#: ../src/window.c:1156
+#: ../src/window.c:1167
msgid "Copy _URI"
msgstr "Kopiér _URI"
-#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/window.c:1168
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Afslut Gigolo"
-#: ../src/window.c:1158
+#: ../src/window.c:1169
msgid "Online Help"
msgstr "Hjælp på internettet"
-#: ../src/window.c:1159
+#: ../src/window.c:1170
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Understøttede protokoller"
-#: ../src/window.c:1165
+#: ../src/window.c:1176
msgid "Side _Panel"
msgstr "Side_panel"
-#: ../src/window.c:1167
+#: ../src/window.c:1178
msgid "_Toolbar"
msgstr "Værk_tøjslinje"
-#: ../src/window.c:1169
+#: ../src/window.c:1180
msgid "Status _Icon"
msgstr "Status_ikon"
-#: ../src/window.c:1175
+#: ../src/window.c:1186
msgid "View as _Symbols"
msgstr "Vis som _symboler"
-#: ../src/window.c:1176
+#: ../src/window.c:1187
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vis som _detaljeret liste"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bogmærker"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Vælg et bogmærke at forbinde til"
-#: ../src/window.c:1256
+#: ../src/window.c:1267
msgid "Connected"
msgstr "Forbindelse"
-#: ../src/window.c:1265 ../src/bookmarkdialog.c:313
+#: ../src/window.c:1276
+#: ../src/bookmarkdialog.c:313
msgid "Service Type"
msgstr "Type af tjeneste"
-#: ../src/window.c:1273 ../src/bookmarkdialog.c:305
+#: ../src/window.c:1284
+#: ../src/bookmarkdialog.c:305
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/window.c:1344
+#: ../src/window.c:1355
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1469 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1405
+#: ../src/window.c:1480
+#: ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
@@ -303,71 +323,72 @@ msgstr "Du skal indtaste et delingsnavn."
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "Du skal indtaste en gyldig URI til forbindelsen."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
msgid "_Device:"
msgstr "_Enhed:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:557 ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1010
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:843
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Opret bogmærke"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:850
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Redigér bogmærke"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:858
msgid "Connect to Server"
msgstr "Forbind til server"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:964
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:962
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Bogmærkenavn:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:972
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Forb_ind automatisk"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:980
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Type af t_jeneste:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1005
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1003
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Indstil porten til 0 for at bruge standardporten"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1009
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Sted (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappe:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
msgid "_Path:"
msgstr "_Sti:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
msgid "_User Name:"
msgstr "_Brugernavn:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
msgid "Optional information:"
msgstr "Valgfri information:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domæne:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
msgid "_Share:"
msgstr "_Deling:"
@@ -435,7 +456,8 @@ msgstr ""
msgid "Use _HAL based volume manager"
msgstr "Brug _HAL-baseret arkivhåndtering"
-#: ../src/preferencesdialog.c:381 ../src/preferencesdialog.c:389
+#: ../src/preferencesdialog.c:381
+#: ../src/preferencesdialog.c:389
msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
msgstr "<i>Ændring af denne indstilling kræver en genstart af Gigolo.</i>"
@@ -523,11 +545,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix-enhed: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477
+#: ../src/backendgvfs.c:441
+#: ../src/backendgvfs.c:477
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543
+#: ../src/backendgvfs.c:447
+#: ../src/backendgvfs.c:543
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Forbindelse til \"%s\" fejlede."
@@ -565,7 +589,8 @@ msgstr "Opret et bogmærke til den valgte deling"
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Genopfrisk netværkslisten"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:518
+#: ../src/bookmarkpanel.c:263
msgid "Close panel"
msgstr "Luk panel"
@@ -577,24 +602,16 @@ msgstr "Ingen bogmærker"
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr "Forbind til det valgte bogmærke"
-#: ../src/window.c:422
-msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
-msgstr "Ophavsret 2008-2010 Enrico Tröger"
-
#~ msgid "Show 'Browse Network' side panel"
#~ msgstr "Vis 'Navigér netværk'-sidepanel"
-
#~ msgid "_View Mode"
#~ msgstr "_Vis tilstand"
-
#~ msgid "OBEX"
#~ msgstr "OBEX"
-
#~ msgid "Authentication information needed"
#~ msgstr "Kræver godkendelsesinformation"
-
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Brugernavn:"
-
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Adgangskode:"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list