[Xfce4-commits] <xfce4-sensors-plugin:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 96%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 18 11:52:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 140559515932efd8be1f6ad0ed8d01fad0474a0e (commit)
       from b1b8037f7a7522ccca30be1a336f87c67bdcc196 (commit)

commit 140559515932efd8be1f6ad0ed8d01fad0474a0e
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Mon Jan 18 11:51:08 2010 +0100

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 96%
    
    New status: 64 messages complete with 1 fuzzy and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/gl.po |   73 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f47ac02..32a50ce 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Galician translation of xfce4-sensors-plugin
 # Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-#
+# 
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
-#
+# 
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
@@ -38,8 +38,7 @@ msgid ""
 "Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
 msgstr ""
 "Engadido de sensores:\n"
-"Parece que houbo un problema ao ler o valor dunha funcionalidade dun "
-"sensor.\n"
+"Parece que houbo un problema ao ler o valor dunha funcionalidade dun sensor.\n"
 "Non se pode garantir o correcto funcionamento.\n"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1414
@@ -55,9 +54,8 @@ msgid "g_raphical"
 msgstr "g_ráfica"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1454
-#, fuzzy
 msgid "Show _labels"
-msgstr "_Mostrar o título"
+msgstr "Mostrar as _etiquetas"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1484
 msgid "Show colored _bars"
@@ -69,37 +67,33 @@ msgstr "_Mostrar o título"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1536
 msgid "_Number of text lines:"
-msgstr ""
+msgstr "_Número de liñas de texto:"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1571
 msgid "F_ont size:"
 msgstr "_Tamaño da letra:"
 
-#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
+#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox,
+#. !sd->sensors->display_values_graphically);
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1578
-#, fuzzy
 msgid "x-small"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "extrapequeno"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1579
-#, fuzzy
 msgid "small"
 msgstr "pequeno"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1580
-#, fuzzy
 msgid "medium"
-msgstr "Media"
+msgstr "mediano"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1581
-#, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "grande"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1582
-#, fuzzy
 msgid "x-large"
-msgstr "Lonxitude"
+msgstr "extragrande"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1610
 msgid "Show _Units"
@@ -136,14 +130,8 @@ msgstr "Engadido de sensores"
 
 #. #if GTK_VERSION < 2.11
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1903
-msgid ""
-"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
-"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
-"or selecting a different field."
-msgstr ""
-"Pode cambiar as propiedades dunha funcionalidade, por exemplo o nome, as "
-"cores, o valor mín/máx facendo dobre clic na entrada, modificando o contido, "
-"e premendo \"Intro\" ou seleccionando un campo diferente."
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field."
+msgstr "Pode cambiar as propiedades dunha funcionalidade, por exemplo o nome, as cores, o valor mín/máx facendo dobre clic na entrada, modificando o contido, e premendo \"Intro\" ou seleccionando un campo diferente."
 
 #. only use this if no hddtemp sensor
 #. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
@@ -159,11 +147,12 @@ msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. to be displayed
-#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power Interface"));
+#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power
+#. Interface"));
 #: ../lib/acpi.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ACPI v%s zones"
-msgstr "<b>Fusos horarios</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/acpi.c:638
 msgid "<Unknown>"
@@ -181,23 +170,17 @@ msgstr "Non se detectou ningún erro concreto.\n"
 #: ../lib/hddtemp.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
 "\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
 "\n"
 "Calling \"%s\" gave the following error:\n"
 "%s\n"
 "with a return value of %d.\n"
 msgstr ""
-"Non se executou correctamente \"hddtemp\", aínda que é executable. O máis "
-"probable é que sexa debido a que os discos requiren privilexios de root para "
-"ler as súas temperaturas, e \"hddtemp\" non            .\n"
+"Non se executou correctamente \"hddtemp\", aínda que é executable. O máis probable é que sexa debido a que os discos requiren privilexios de root para ler as súas temperaturas, e \"hddtemp\" non            .\n"
 "\n"
-"Unha solución fácil pero trapalleira é executar \"chmod u+s %s\" co usuario "
-"root e reiniciar este engadido ou o panel.\n"
+"Unha solución fácil pero trapalleira é executar \"chmod u+s %s\" co usuario root e reiniciar este engadido ou o panel.\n"
 "\n"
 "A chamada de  \"%s\" devolveu o seguinte erro:\n"
 "%s\n"
@@ -217,7 +200,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. if (scale == FAHRENHEIT) {
-#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
+#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 +
+#. 32) );
 #. } else { // Celsius
 #. Celsius
 #: ../lib/hddtemp.c:629 ../lib/sensors-interface-common.c:141
@@ -243,8 +227,7 @@ msgid ""
 "Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
 "Proper proceeding cannot be guaranteed."
 msgstr ""
-"Parece que houbo un problema ao ler o valor dunha funcionalidade dun "
-"sensor.\n"
+"Parece que houbo un problema ao ler o valor dunha funcionalidade dun sensor.\n"
 "Non se pode garantir o correcto funcionamento."
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:162
@@ -332,15 +315,11 @@ msgstr "%.0f rpm"
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 msgstr ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "Este programa publicouse baixo a GPL v2.\n"
-"O texto da licena pódese atopar no arquivo do código fonte do programa ou "
-"en /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 ou en http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"O texto da licena pódese atopar no arquivo do código fonte do programa ou en /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 ou en http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 
 #: ../src/main.c:58
 #, c-format



More information about the Xfce4-commits mailing list