[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 11 21:04:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 611aceb47247b7302b88fce3085d080e646630fa (commit)
       from deda9c4fa3e23631efadb911f9be6cf5313e8466 (commit)

commit 611aceb47247b7302b88fce3085d080e646630fa
Author: Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>
Date:   Mon Jan 11 21:03:31 2010 +0100

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 177 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |  155 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 97 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9ffca17..3cca347 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Dutch translation for Parole
-#
+# 
 # This file is distributed under the same license as the Parole package.
-#
+# 
 # This translation is forked from the Totem package.
-#
+# 
 # Huib Kleinhout <huib at stack.nl>, 2002–2004.
 # Tino Meinen <a.t.meinen at chello.nl>, 2004–2009.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster at gnome.org>, 2006–2009.
 # Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>
-#
+# 
 # subtitels      ondertiteling/ondertitels (niet: ondertitelingen)
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 08:48-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 16:47+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -65,20 +65,17 @@ msgstr "Mediaspeler"
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1106
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
-msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
+msgstr "Volgende hoofdstuk"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Mediaspeler"
 
@@ -86,15 +83,14 @@ msgstr "Parole Mediaspeler"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1118
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
-msgstr "Vorige hoofdstuk/film"
+msgstr "Vorige hoofdstuk"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "Repeat"
-msgstr "Herhaalmodus"
+msgstr "Herhaal"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 msgid "Select Track"
@@ -192,7 +188,7 @@ msgstr "<b>Video</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
-msgstr "Ondertitelingbestanden automatisch laden bij laden van films"
+msgstr "Ondertitelingbestanden automatisch laden bij het spelen van films"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
 msgid "Brightness:"
@@ -377,8 +373,7 @@ msgstr "Toegang geweigerd"
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "Obekend formaat afspeellijst, kies een ondersteund formaat"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514
-#: ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1882
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
@@ -406,37 +401,33 @@ msgstr "Afspeellijst onthouden"
 msgid "Media list"
 msgstr "Medialijst"
 
-#: ../src/parole-player.c:318
+#: ../src/parole-player.c:322
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Afspeellijst verbergen"
 
-#: ../src/parole-player.c:327
+#: ../src/parole-player.c:331
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Afspeellijst tonen"
 
-#: ../src/parole-player.c:543
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
+#: ../src/parole-player.c:551
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Kan niet voor- of achteruitspoelen in deze stream"
 
-#.
 #. * Next chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1098
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#. 
+#: ../src/parole-player.c:1106 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Volgende"
 
-#.
 #. * Previous chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1110
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#. 
+#: ../src/parole-player.c:1118 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorige"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
 msgid "Buffering"
 msgstr "Bufferen"
 
@@ -448,8 +439,7 @@ msgstr "Gestopt"
 msgid "Finished"
 msgstr "Beëindigd"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
@@ -457,7 +447,7 @@ msgstr "Gepauzeerd"
 msgid "Playing"
 msgstr "Aan het afspelen"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:145
+#: ../src/parole-statusbar.c:164
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Live stream:"
 
@@ -478,10 +468,8 @@ msgstr "Schijf afspelen"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Huidige locale"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -489,8 +477,7 @@ msgstr "Arabisch"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeens"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisch"
@@ -499,22 +486,17 @@ msgstr "Baltisch"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centraal Europees"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinees eenvoudig"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinees traditioneel"
@@ -523,12 +505,9 @@ msgstr "Chinees traditioneel"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillisch"
 
@@ -536,8 +515,7 @@ msgstr "Cyrillisch"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cyrillisch/Russisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
 
@@ -545,8 +523,7 @@ msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
@@ -559,10 +536,8 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
@@ -578,16 +553,13 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "IJslands"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
@@ -599,8 +571,7 @@ msgstr "Scandinavisch"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeins"
 
@@ -612,31 +583,24 @@ msgstr "Zuid Europees"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thais"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Westers"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
@@ -662,10 +626,9 @@ msgstr "Aan het afspelen"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
-msgstr "Parole website"
+msgstr "Website bezoeken"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
@@ -737,7 +700,7 @@ msgstr "Media-eigenschappen uitlezen"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
 msgid "Stream Properties"
-msgstr "Eigenschappen stream"
+msgstr "Stream eigenschappen"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -775,7 +738,7 @@ msgstr "# Weet u zeker dat u Parole wilt stoppen?"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
-msgstr "Keuze onthouden"
+msgstr "Keuzes onthouden"
 
 # zijbalk/zijpaneel, is hier de afspeellijst.
 #: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
@@ -827,10 +790,8 @@ msgstr "Op volledig scherm laten"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#.
 #. * Copy url
-#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
+#. 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
 msgid "Copy url"
 msgstr "URL kopiëren"
-



More information about the Xfce4-commits mailing list