[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 11 21:04:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 611aceb47247b7302b88fce3085d080e646630fa (commit)
from deda9c4fa3e23631efadb911f9be6cf5313e8466 (commit)
commit 611aceb47247b7302b88fce3085d080e646630fa
Author: Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>
Date: Mon Jan 11 21:03:31 2010 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 177 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 155 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 97 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9ffca17..3cca347 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Dutch translation for Parole
-#
+#
# This file is distributed under the same license as the Parole package.
-#
+#
# This translation is forked from the Totem package.
-#
+#
# Huib Kleinhout <huib at stack.nl>, 2002–2004.
# Tino Meinen <a.t.meinen at chello.nl>, 2004–2009.
# Wouter Bolsterlee <wbolster at gnome.org>, 2006–2009.
# Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>
-#
+#
# subtitels ondertiteling/ondertitels (niet: ondertitelingen)
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 08:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -65,20 +65,17 @@ msgstr "Mediaspeler"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1106
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
-msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
+msgstr "Volgende hoofdstuk"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Mediaspeler"
@@ -86,15 +83,14 @@ msgstr "Parole Mediaspeler"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1118
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
-msgstr "Vorige hoofdstuk/film"
+msgstr "Vorige hoofdstuk"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Repeat"
-msgstr "Herhaalmodus"
+msgstr "Herhaal"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Select Track"
@@ -192,7 +188,7 @@ msgstr "<b>Video</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
-msgstr "Ondertitelingbestanden automatisch laden bij laden van films"
+msgstr "Ondertitelingbestanden automatisch laden bij het spelen van films"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
@@ -377,8 +373,7 @@ msgstr "Toegang geweigerd"
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Obekend formaat afspeellijst, kies een ondersteund formaat"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
-#: ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1882
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
@@ -406,37 +401,33 @@ msgstr "Afspeellijst onthouden"
msgid "Media list"
msgstr "Medialijst"
-#: ../src/parole-player.c:318
+#: ../src/parole-player.c:322
msgid "Hide playlist"
msgstr "Afspeellijst verbergen"
-#: ../src/parole-player.c:327
+#: ../src/parole-player.c:331
msgid "Show playlist"
msgstr "Afspeellijst tonen"
-#: ../src/parole-player.c:543
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
+#: ../src/parole-player.c:551
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Kan niet voor- of achteruitspoelen in deze stream"
-#.
#. * Next chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1098
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1106 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Volgende"
-#.
#. * Previous chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1110
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1118 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorige"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferen"
@@ -448,8 +439,7 @@ msgstr "Gestopt"
msgid "Finished"
msgstr "Beëindigd"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
@@ -457,7 +447,7 @@ msgstr "Gepauzeerd"
msgid "Playing"
msgstr "Aan het afspelen"
-#: ../src/parole-statusbar.c:145
+#: ../src/parole-statusbar.c:164
msgid "Live stream:"
msgstr "Live stream:"
@@ -478,10 +468,8 @@ msgstr "Schijf afspelen"
msgid "Current Locale"
msgstr "Huidige locale"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -489,8 +477,7 @@ msgstr "Arabisch"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
@@ -499,22 +486,17 @@ msgstr "Baltisch"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centraal Europees"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinees eenvoudig"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinees traditioneel"
@@ -523,12 +505,9 @@ msgstr "Chinees traditioneel"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisch"
@@ -536,8 +515,7 @@ msgstr "Cyrillisch"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillisch/Russisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
@@ -545,8 +523,7 @@ msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
@@ -559,10 +536,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
@@ -578,16 +553,13 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
@@ -599,8 +571,7 @@ msgstr "Scandinavisch"
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romeins"
@@ -612,31 +583,24 @@ msgstr "Zuid Europees"
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Westers"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
@@ -662,10 +626,9 @@ msgstr "Aan het afspelen"
msgid "Track %i"
msgstr "Track %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
-msgstr "Parole website"
+msgstr "Website bezoeken"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
@@ -737,7 +700,7 @@ msgstr "Media-eigenschappen uitlezen"
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
msgid "Stream Properties"
-msgstr "Eigenschappen stream"
+msgstr "Stream eigenschappen"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -775,7 +738,7 @@ msgstr "# Weet u zeker dat u Parole wilt stoppen?"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
-msgstr "Keuze onthouden"
+msgstr "Keuzes onthouden"
# zijbalk/zijpaneel, is hier de afspeellijst.
#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
@@ -827,10 +790,8 @@ msgstr "Op volledig scherm laten"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#.
#. * Copy url
-#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
msgid "Copy url"
msgstr "URL kopiëren"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list