[Xfce4-commits] <xarchiver:master> l10n: Updates to Galician (gl) translation

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jan 8 18:24:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 7f85ad7883c03bbee191baccf61fee7c91949585 (commit)
       from 7a4d978266f5507d0e4113ca7cb9db1bb5d7130a (commit)

commit 7f85ad7883c03bbee191baccf61fee7c91949585
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Fri Jan 8 18:22:13 2010 +0100

    l10n: Updates to Galician (gl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/gl.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0177f7e..6da6bba 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 20:47+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -263,6 +263,10 @@ msgstr "Gardar o arquivo coma"
 msgid "Can't open file \"%s\":"
 msgstr "Non se puido abrir o ficheiro \"%s\":"
 
+#: ../src/window.c:315
+msgid "Archive format is not recognized!"
+msgstr "Non se recoñece o formato do arquivo!"
+
 #: ../src/window.c:339
 msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
 msgstr "Sentímolo, este formato de arquivo non está soportado:"
@@ -275,6 +279,11 @@ msgstr "Non está instalado o arquivador axeitado!"
 msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
 msgstr "Non se puido asignar a memoria para a estructura do arquivo:"
 
+#: ../src/window.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Operation aborted!"
+msgstr "Non se puido executa-la operación"
+
 #: ../src/window.c:378
 msgid "Opening archive,please wait..."
 msgstr "Abrindo o arquivo, agarde..."
@@ -344,6 +353,16 @@ msgstr "<th>Ficheiros:</th>"
 msgid "<th>Compressed:</th>"
 msgstr "<th>Comprimido:</th>"
 
+#: ../src/window.c:617
+#: ../src/main.c:276
+msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
+msgstr "Seleccione  \"Novo\" para crear ou \"Abrir\" para abrir un arquivo"
+
+#: ../src/window.c:722
+#, fuzzy
+msgid "You are about to delete entries from the archive."
+msgstr "Non se poden extraer ficheiros do arquivo:"
+
 #: ../src/window.c:722
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Está seguro de que desexa facer isto?"
@@ -362,6 +381,11 @@ msgstr "Non se puido escribir o módulo unzipsfx no arquivo:"
 msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
 msgstr "Seleccione o módulo 7zCon.sfx"
 
+#: ../src/window.c:980
+#, fuzzy
+msgid "A GTK+2 only lightweight archive manager"
+msgstr "Un xestor de arquivos só en GTK+2"
+
 #: ../src/window.c:983
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -694,15 +718,18 @@ msgid "_Archive"
 msgstr "_Arquivo"
 
 #: ../src/interface.c:92
-msgid "List as"
+#, fuzzy
+msgid "_List as"
 msgstr "Mostrar como"
 
 #: ../src/interface.c:103
-msgid "Text file"
+#, fuzzy
+msgid "_Text file"
 msgstr "Ficheiro de texto"
 
 #: ../src/interface.c:110
-msgid "HTML file"
+#, fuzzy
+msgid "_HTML file"
 msgstr "Ficheiro HTML"
 
 #: ../src/interface.c:127
@@ -722,8 +749,8 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "Enga_dir"
 
 #: ../src/interface.c:194
-#: ../src/interface.c:905
-msgid "Rename"
+#, fuzzy
+msgid "Re_name"
 msgstr "Renomear"
 
 #: ../src/interface.c:208
@@ -735,7 +762,8 @@ msgid "_Multi-Extract"
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:223
-msgid "Archive comment"
+#, fuzzy
+msgid "Archive _comment"
 msgstr "Comentario do arquivo"
 
 #: ../src/interface.c:237
@@ -767,11 +795,13 @@ msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
 #: ../src/interface.c:304
-msgid "Contents"
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
 msgstr "Contido"
 
 #: ../src/interface.c:313
-msgid "Donate"
+#, fuzzy
+msgid "_Donate"
 msgstr "Doar"
 
 #: ../src/interface.c:333
@@ -856,6 +886,10 @@ msgstr "Pegar"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
+#: ../src/interface.c:905
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
 #: ../src/interface.c:944
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Seleccionar cun patrón"
@@ -1003,10 +1037,6 @@ msgstr "Non se poden extraer ficheiros do arquivo:"
 msgid "You missed the archive name!\n"
 msgstr "Esqueceu o nome do arquivo!\n"
 
-#: ../src/main.c:276
-msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
-msgstr "Seleccione  \"Novo\" para crear ou \"Abrir\" para abrir un arquivo"
-
 #: ../src/main.c:534
 msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
 msgstr "Non se puido asignar memoria para a estrutura do arquivo!"
@@ -1076,7 +1106,7 @@ msgstr "Arquivo"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:67
 msgid "Window"
-msgstr "Ventá"
+msgstr "Fiestra"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:72
 msgid "Advanced"
@@ -1169,7 +1199,7 @@ msgstr "Directorio de extracción preferido"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:250
 msgid "Save window geometry"
-msgstr "Gardar a xeometría da ventá"
+msgstr "Gardar a xeometría da fiestra"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:255
 msgid "Allow subdirs with drag and drop"
@@ -1267,8 +1297,6 @@ msgstr "Xestor de arquivos"
 #~ msgstr "Engadir"
 #~ msgid "Stop"
 #~ msgstr "Deter"
-#~ msgid "Archive format is not recognized!"
-#~ msgstr "Non se recoñece o formato do arquivo!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Can't spawn the command:"
@@ -1293,10 +1321,6 @@ msgstr "Xestor de arquivos"
 #~ msgstr "Desexa ver a saída da liña de comandos?"
 #~ msgid "Operation completed."
 #~ msgstr "Operación completada."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation failed!"
-#~ msgstr "Non se puido executa-la operación"
 #~ msgid "Operation canceled."
 #~ msgstr "Operación cancelada."
 #~ msgid "Ready."



More information about the Xfce4-commits mailing list