[Xfce4-commits] <thunar-vfs:master> l10n: Added Bengali translation.
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Feb 28 21:00:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 3d35a118784c45b51a52b76fe592872788216a54 (commit)
from 7fce80e6a23de23aa8f7f51e1df288a88b9bb3e2 (commit)
commit 3d35a118784c45b51a52b76fe592872788216a54
Author: Jamil Ahmed <itsjamil at gmail.com>
Date: Sun Feb 28 20:59:27 2010 +0100
l10n: Added Bengali translation.
New status: 67 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{ur.po => bn.po} | 165 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 85 deletions(-)
diff --git a/po/ur.po b/po/bn.po
similarity index 58%
copy from po/ur.po
copy to po/bn.po
index 376dfc1..096a605 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,167 +1,161 @@
-# translation of Thunar.po to urdu
-# translation of Thunar.po to
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>, 2010.
#
-# Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Thunar\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
-"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:08+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: Urdu\n"
-"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:218 ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:247
#: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr "فائل \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s"
#. base directory not readable
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
#, c-format
msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "فولڈر کا مواد پڑھنے میں ناکامی"
+msgstr "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু পড়তে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
#, c-format
msgid "Unknown error"
-msgstr "نا معلوم غلطی"
+msgstr "অজানা ত্রুটি"
#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
-msgstr "کوئی Exec فیلڈ متعین نہیں کی گئی"
+msgstr "কোনো Exec ক্ষেত্র উল্লেখ করা হয়নি"
#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
#, c-format
msgid "No URL field specified"
-msgstr "کوئی URL فیلڈ متعین نہیں کی گئی"
+msgstr "কোনো URL ক্ষেত্র উল্লেখ করা হয়নি"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ناموزوں ڈیسک ٹاپ فائل"
+msgstr "অকার্যকর ডেস্কটপ ফাইল"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
#, c-format
msgid "Failed to parse file"
-msgstr "فائل کے حرفی تجزیہ میں ناکامی"
+msgstr "ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
#, c-format
msgid "Invalid file name"
-msgstr "فائل کا نام غلط ہے"
+msgstr "অকার্যকর ফাইল নাম"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
#, c-format
msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "شاید صرف لوکل فائلوں کا نام بدلا جاسکتا ہے"
+msgstr "শুধুমাত্র লোকাল ফাইল পুনরায় নামকরণ করা হবে"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
msgid "Preparing..."
-msgstr "تیاری..."
+msgstr "প্রস্তুতি নেয়া হচ্ছে..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
#, c-format
msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کا پرمیشن بدلنے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" এর অনুমোদন পরিবর্তনে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
#, c-format
msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کا فائل مالک بدلنے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" এর ফাইল মালিকানা পরিবর্তনে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
#, c-format
msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کا فائل گروپ بدلنے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" এর ফাইল গ্রুপ পরিবর্তনে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:448
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "فائل \"%s\" پہلے سے موجود ہے"
+msgstr "\"%s\" ফাইলটি ইতোমধ্যে আছে"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:466
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "خالی فائل \"%s\" بنانے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" খালি ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "پڑھنے کے لیے \"%s\" کو کھولنے میں ناکامی"
+msgstr "পড়ার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
#. use the generic error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:805
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "لکھنے کے لیے \"%s\" کو کھولنے میں ناکامی"
+msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
#, c-format
msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" میں مواد لکھنے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" তে ডাটা লিখতে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" সরাতে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
#, c-format
msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" سے مواد پڑھنے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" হতে ডাটা পড়তে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
#, c-format
msgid "copy of %s"
-msgstr "کاپی برائے %s"
+msgstr "%s এর অনুলিপি"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
#, c-format
msgid "link to %s"
-msgstr "ربط تا %s"
+msgstr "%s তে সংযোগ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
#, c-format
msgid "another copy of %s"
-msgstr "دوسری کاپی برائے %s"
+msgstr "%s এর আরেকটি কপি হলো"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
#, c-format
msgid "another link to %s"
-msgstr "دوسرا ربط برائے %s"
+msgstr "%s তে আরেকটি সংযোগ হলো"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
#, c-format
msgid "third copy of %s"
-msgstr "تیسری کاپی برائے %s"
+msgstr "%s এর তৃতীয় কপি"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
#, c-format
msgid "third link to %s"
-msgstr "تیسرا ربط برائے %s"
+msgstr "%s তে তৃতীয় সংযোগ"
#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
@@ -169,15 +163,15 @@ msgstr "تیسرا ربط برائے %s"
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uویں کاپی برائے %s"
-msgstr[1] "%uویں کاپی برائے %s"
+msgstr[0] "%2$s এর %1$u তম কপি"
+msgstr[1] "%2$s এর %1$u তম কপি"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uواں ربط برائے %s"
-msgstr[1] "%uواں ربط برائے %s"
+msgstr[0] "%2$s এ %1$u তম লিংক"
+msgstr[1] "%2$s এ %1$u তম লিংক"
#. unable to stat source file, impossible to copy then
#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
@@ -186,67 +180,67 @@ msgstr[1] "%uواں ربط برائے %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کے لیے فائل کی معلومات حاصل کرنے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" এর জন্য ফাইল তথ্য নির্ধারণে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" بنانے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি তৈরিতে ব্যর্থ"
#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "fifo مسمی بنانے میں ناکامی \"%s\""
+msgstr "ফিফো নামকৃত \"%s\" তৈরিতে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "رمزی ربط بنانے میں ناکامی \"%s\""
+msgstr "প্রতীকি লিংক \"%s\" তৈরিতে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
#, c-format
msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "منتخب کردہ فائلیں کاپی نہیں ہوسکتیں"
+msgstr "বিশেষ ফাইল অনুলিপি করা যায়নি"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
#, c-format
msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "رمزی روابط کی معاونت نہیں ہے"
+msgstr "প্রতীকি লিংকগুলো সমর্থিত নয়"
#. ...and a special display name
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
msgid "File System"
-msgstr "فائل سسٹم"
+msgstr "ফাইল সিস্টেম"
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
#, c-format
msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کو \"%s\" کاپی کرنے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" কে \"%s\" তে অনুলিপি করতে ব্যর্থ"
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
#, c-format
msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کو \"%s\" سے مربوط کرنے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" কে \"%s\" তে সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
#, c-format
msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کو \"%s\" تک منتقل کرنے میں ناکامی"
+msgstr "\"%s\" কে \"%s\" তে সরাতে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:947
#, c-format
msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "لگتا نہیں ہے کہ URI \"%s\" ردی میں کار آمد مصدر ہے"
+msgstr "URI \"%s\" আবর্জনা বাক্সে একটি কার্যকর রিসোর্স রেফার করে না"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1124
msgid "Trash"
-msgstr "ردی"
+msgstr "আবর্জনা বাক্স"
#. we don't support copying files within the trash
#. we don't support moving files within the trash
@@ -254,7 +248,7 @@ msgstr "ردی"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1432
#, c-format
msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "ردی کے اندر فائلیں منتقل یا کاپی نہیں کی جاسکتیں"
+msgstr "আবর্জনা বাক্সের ফাইল অনুলিপি বা সরাতে পারেনা"
#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
@@ -264,122 +258,123 @@ msgid ""
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-"فائل \"%s\" پہلے ہی موجود ہے، کیا آپ اسے بدلنا چاہتے ہیں؟\n"
+"\"%s\" ফাইলটি ইতোমধ্যে আছে। আপনি কি এটিকে প্রতিস্থাপন করতে চান?\n"
"\n"
-"اگر آپ اسے بدلیں گے تو پہلی فائل کا مواد نئی فائل سے بدل دیاجائے گا."
+"আপনি যদি কোন উপস্থিত ফাইল প্রতিস্থাপন করতে চান, তবে এটির বিষয়বস্তুর উপর উপরিলিখন "
+"হবে।"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "کیا آپ اس کے اوپر لکھنا چاہتے ہیں؟"
+msgstr "আপনি এটির উপর উপরিলিখন করতে চান?"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "کیا آپ اسے نظر انداز کرنا چاہتے ہیں؟"
+msgstr "আপনি কি এটিকে এড়িয়ে যেতে যান?"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
#, c-format
msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "اطلاقیے کو فائل %s سے لوڈ کرنے میں ناکامی"
+msgstr "%s ফাইল থেকে অ্যাপ্লিকেশন লোড করতে ব্যর্থ"
#. tell the user that we failed to delete the application launcher
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "حذف کرنے میں ناکامی \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
msgid "Command"
-msgstr "کمانڈ"
+msgstr "কমান্ড"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "mime handler کو چلانے کے لیے کمانڈ"
+msgstr "মাইম হ্যান্ডলার রান করাতে কমান্ড"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
msgid "Flags"
-msgstr "جھنڈیاں"
+msgstr "ফ্ল্যাগস"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "جھنڈیاں برائے mime handler"
+msgstr "মাইম হ্যান্ডলারের জন্য ফ্ল্যাগস"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
msgid "Icon"
-msgstr "آئکن"
+msgstr "আইকন"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "mime handler کی آئکن"
+msgstr "মাইম হ্যান্ডলারের জন্য আইকন"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
msgid "Name"
-msgstr "نام"
+msgstr "নাম"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "mime handler کا نام"
+msgstr "মাইম হ্যান্ডলারের নাম"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
#, c-format
msgid "%s document"
-msgstr "%s دستاویز"
+msgstr "%s নথি"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
#, c-format
msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI برائے \"%s\" غلط ہے"
+msgstr "URI \"%s\" টি অকার্যকর"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
#, c-format
msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "پاتھ بہت طویل ہے کہ بفر میں فٹ ہوسکے"
+msgstr "পাথটি বাফারে উপযুক্ত হওয়ার পক্ষে অনেক বড়"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
#, c-format
msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "ربط بہت طویل ہے کہ بفر میں فٹ ہوسکے"
+msgstr "URIটি বাফারে উপযুক্ত হওয়ার পক্ষে অনেক বড়"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
#, c-format
msgid "Operation not supported"
-msgstr "عمل کی معاونت نہیں ہے"
+msgstr "অপারেশনটি সমর্থিত নয়"
#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
#, c-format
msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "غلط escaped رموز"
+msgstr "অকার্যকর এসকেপড ক্যারেক্টার"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
msgid "Size"
-msgstr "حجم"
+msgstr "আকার"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "مطلوبہ تھمبنیل حجم"
+msgstr "আকাঙ্ক্ষিত থাম্বনেইল আকার"
#. update the progress information
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
msgid "Collecting files..."
-msgstr "فائلیں جمع کی جارہی ہیں..."
+msgstr "ফাইল সংগ্রহ করা হচ্ছে..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
#, c-format
msgid "Invalid path"
-msgstr "ناموزوں پاتھ"
+msgstr "অকার্যকর পাথ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "نا معلوم صارف \"%s\""
+msgstr "অজানা ব্যবহারকারী \"%s\""
#. something went wrong, for sure
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:298
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ حاصل کرنے میں ناکامی"
+msgstr "%s এর জন্য মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণে ব্যর্থ"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:876
#, c-format
msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "رابطہ HAL daemon سے نہیں ہوسکا: %s"
+msgstr "HAL ডেইমনের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ: %s"
More information about the Xfce4-commits
mailing list