[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Feb 28 16:30:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to cff2f73d645daa99449b85261d2360eec3a4ff79 (commit)
from 306869d18a9bb3e87ca67f1ac825560fd4454e62 (commit)
commit cff2f73d645daa99449b85261d2360eec3a4ff79
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sun Feb 28 16:28:31 2010 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 36 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a0c6519..76ee580 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Davide D'Amico <dave at gufi.org>, 2003.
# Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2005.
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -17,157 +17,156 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
-msgstr "Caricamento non riuscito"
+#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#, c-format
+msgid "Unable to load the file %s"
+msgstr "Caricamento del file \"%s\" non riuscito"
#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
+#: ../xfce4-about/info.c:235
msgid "Project Lead"
msgstr "Capo progetto"
#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#: ../xfce4-about/info.c:239
msgid "Core developers"
msgstr "Sviluppatori principali"
#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/info.c:243
msgid "Active contributors"
msgstr "Collaboratori attivi"
#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
+#: ../xfce4-about/info.c:247
msgid "Previous contributors"
msgstr "Collaboratori precedenti"
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/info.c:252
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
msgstr "Host del servizio web e mailing list forniti da"
#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
+#: ../xfce4-about/info.c:284
msgid "Server maintained by"
msgstr "Server mantenuto da"
#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/info.c:288
msgid "Goodies supervision"
msgstr "Supervisione dei \"goodie\""
#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/info.c:292
msgid "Translations supervision"
msgstr "Supervisione dei traduttori"
#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/info.c:296
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"
-#: ../xfce4-about/info.c:318
+#: ../xfce4-about/info.c:327
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
msgstr "Se dovesse mancare qualcuno nell'elenco, fatecelo sapere su <"
-#: ../xfce4-about/info.c:322
+#: ../xfce4-about/info.c:331
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
msgstr "Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma disponibile."
-#: ../xfce4-about/info.c:431
+#: ../xfce4-about/info.c:441
msgid "About Xfce 4"
msgstr "Informazioni su Xfce 4"
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/info.c:442
msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
msgstr "Copyright 2002-2010 di Olivier Fourdan"
# add pages
-#: ../xfce4-about/info.c:455
+#: ../xfce4-about/info.c:461
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
+#: ../xfce4-about/info.c:463
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/info.c:464
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../xfce4-about/info.c:459
+#: ../xfce4-about/info.c:465
msgid "BSDL"
msgstr "BSDL"
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/info.c:466
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
-#: ../xfce4-about/info.c:461
+#: ../xfce4-about/info.c:467
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
#. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:49
msgid "Daemon Mode"
msgstr "Modalità demone"
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
msgid "Daemon mode is not supported."
msgstr "La modalità demone non è supportata."
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:52
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
msgstr "Xfrun deve essere compilato con il supporto a D-BUS per poter abilitare la modalità demone."
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
#, c-format
msgid "Unable to open display \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire lo schermo \"%s\"."
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
#, c-format
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
msgstr "Bus del messaggio D-BUS disconnesso. Uscita in corso...\n"
#. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
msgid "System Error"
msgstr "Errore di sistema"
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
msgid "Unable to fork to background:"
msgstr "Impossibile effettuare il fork in background"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Esegui in un _terminale"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
msgid "_Run"
msgstr "_Esegui"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
#, c-format
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
msgstr "Non è riuscita l'esecuzione del comando \"%s\":"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
#, c-format
msgid "Open %s with what program?"
msgstr "Con quale programma aprire %s ?"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
msgid "Run program"
msgstr "Esegui il programma"
@@ -178,4 +177,3 @@ msgstr "Usare questa sessione per eseguire Xfce come ambiente desktop"
#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Session"
msgstr "Sessione di Xfce"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list