[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Feb 21 13:20:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 9afd270e2ce312dc574721a2f083f7a2e4def5bc (commit)
from 4912179768eaa71e94572dc9cd5becda9689882b (commit)
commit 9afd270e2ce312dc574721a2f083f7a2e4def5bc
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date: Sun Feb 21 13:18:14 2010 +0100
l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
New status: 231 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ca.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d8624f9..01db5f6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2003-2004, 2006, 2008-2010.
-# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net> 2005, 2006
+# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net> 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 12:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 16:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 12:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
@@ -242,16 +243,16 @@ msgstr "Informació de la versió"
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Feu «%s --help» per veure l'ús."
-#: ../settings/main.c:85
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce. Tots els drets reservats."
-#: ../settings/main.c:86
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "No s'ha pogut contactar amb el gestor d'ajustaments"
@@ -294,16 +295,11 @@ msgstr "No s'ha pogut desar la sessió"
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu finalitzar «%s»?"
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Finalitza «%s»"
-
-#: ../settings/session-editor.c:188 ../settings/session-editor.c:216
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
msgid "Terminate Program"
msgstr "Finalitza el programa"
-#: ../settings/session-editor.c:190
+#: ../settings/session-editor.c:189
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -311,11 +307,16 @@ msgstr ""
"L'aplicació perdrà qualssevol estat no desat i no es reiniciarà a la vostre "
"següent sessió."
-#: ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Surt del programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "No s'ha pogut finalitzar el programa."
-#: ../settings/session-editor.c:396
+#: ../settings/session-editor.c:394
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa desconegut)"
@@ -341,47 +342,56 @@ msgstr "Reinicia l'estil"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "Afegeix una aplicació"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
msgid "Select a command"
msgstr "Seleccioneu una ordre"
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr "Edita l'aplicació"
+
#: ../settings/xfae-model.c:562
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Impossible desenllaçar %s: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:650
+#: ../settings/xfae-model.c:651
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Impossible crear el fitxer %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:672
+#: ../settings/xfae-model.c:673
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Impossible escriure al fitxer %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:771
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per lectura"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Impossible obrir %s per escriure"
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -391,36 +401,71 @@ msgstr ""
"entreu al vostre escriptori Xfce, a més de les que es desaren el darrer cop "
"que veu sortir:"
-#: ../settings/xfae-window.c:277
+#: ../settings/xfae-window.c:289
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut afegir «%s»"
-#: ../settings/xfae-window.c:303
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
msgid "Failed to remove item"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element"
#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Això traurà permanentment l'aplicació de la llista d'aplicacions iniciades "
+"automàticament."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar «%s»?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "No s'ha pogut editar l'element"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut editar l'element «%s»"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "No s'ha pogut canviar l'element"
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Inhabilita la vinculació de ports TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Mostra informació sobre la versió i surt"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "S'estan carregant els paràmetres dels escriptoris"
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Escrit per Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr "Construït amb GTK+-%d.%d.%d, executant-se amb GTK+-%d.%d.%d"
+
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "S'està verificant els paràmetres de DNS"
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
msgid "Loading session data"
msgstr "S'està carregant les dades de la sessió"
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Gestor de sessió de Xfce"
-
#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
@@ -466,7 +511,7 @@ msgstr ""
"Potser la contrasenya és invàlida o l'administrador del sistema no li té "
"permés aturar la computadora amb el seu compte d'usuari."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "L'aturada ha fallat"
@@ -474,12 +519,12 @@ msgstr "L'aturada ha fallat"
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "No s'ha pogut aturar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Darrera entrada: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
@@ -488,20 +533,20 @@ msgstr ""
"sessió a recuperar."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
msgid "Log out"
msgstr "Surt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Cancel·la l'intent d'entrada i torna a la finestra d'inici."
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
msgid "New session"
msgstr "Sessió nova"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
msgid "Create a new session."
msgstr "Crea una sessió nova."
@@ -548,7 +593,7 @@ msgstr "Continua igualment"
msgid "Try again"
msgstr "Torneu-ho a provar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:605
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -560,7 +605,7 @@ msgstr ""
"la variable d'entorn $XDG_CONFIG_DIRS és incorrecte (ha d'incloure «%s») o "
"xfce4-session no està instaŀlat correctament."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -568,49 +613,49 @@ msgstr ""
"La sessió a prova d'errades especificada («%s») no te l'indicador de sessió a "
"prova d'errades."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:663
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "La llista d'aplicacions està buida a la sessió a prova d'errades"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Error del gestor de sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "No s'ha pogut carregar la sessió a prova d'errades"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "No s'ha pogut suspendre la sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "No s'ha pogut hibernar la sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1415
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Només es poden finalitzar els clients quan l'estat és inactiu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1946
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita un punt "
"de control"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita una "
"aturada"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1994
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipus d'aturada «%u» errònia"
@@ -815,43 +860,43 @@ msgstr ""
"\n"
"És aconsellable esborrar l'antic directori ara mateix.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:428
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "S'està realitzant l'engegada automàtica…"
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Consells i suggeriments"
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
msgid "Fortunes"
msgstr "Dites"
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
#, c-format
msgid "Could not load tips database (%s)."
msgstr "No s'ha pogur carregar la base de dades de consells «%s»."
#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
#, c-format
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "La sortida de «fortune» no és vàlida."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "Error al executar «fortune»: «%s»"
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
msgid "Error while loading tips."
msgstr "Error al carregar els consells."
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "Visualitza els consell_s a l'engegada"
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
msgid "Next"
msgstr "Següent"
@@ -1042,10 +1087,6 @@ msgstr "_General"
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "_Pregunta al sortir"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "_Surt del programa"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Session"
msgstr "_Sessió"
@@ -1066,6 +1107,12 @@ msgstr "Consells i suggeriments"
msgid "xfce4-tips"
msgstr "Consells de Xfce"
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "Finalitza «%s»"
+
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Gestor de sessió de Xfce"
+
#~ msgid "Session Error"
#~ msgstr "Error de sessió"
More information about the Xfce4-commits
mailing list