[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Feb 19 19:40:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 4813bbcdd875674acba93b9982cbb12bbeb4bcd0 (commit)
from 82874330e0e87002f401fb4d13d78cd5f495cc53 (commit)
commit 4813bbcdd875674acba93b9982cbb12bbeb4bcd0
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Fri Feb 19 19:39:00 2010 +0100
l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
New status: 231 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/kk.po | 521 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 345 insertions(+), 176 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index dfa7068..3237bfb 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 15:02+0600\n"
-"Last-Translator: Baurzhan M. <baurthefirst at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 00:38+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -20,392 +20,530 @@ msgstr ""
msgid "No description given"
msgstr "Анықтамасы берілмеген"
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "Орнату үшін тақырып файлын таңдаңыз..."
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
msgstr "\"%s\" файлынан сплэш темасын орнату мүмкін емес"
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
msgstr "Тақырып файлы қате"
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "Бұл файл дұрыс тема файлы екеніне көз жеткізіңіз."
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "\"%s\" сплэш темасын %s бумасынан өшіру мүмкін емес."
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Тема файлын таңдаңыз..."
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Жаңа теманы орнату"
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:633
msgid "_Remove theme"
msgstr "Т_еманы өшіру"
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:650
msgid "_Export theme"
msgstr "Те_маны экспорттау"
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:866
msgid "Balou theme"
msgstr "Balou темасы"
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:951
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Balou темасын баптау..."
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:994
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:995
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Balou сплэш нұсқасы"
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
msgid "Mice"
msgstr "Mice"
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Mice сплэш нұсқасы"
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Simple темасын баптау..."
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:357
msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:367
msgid "Colors"
msgstr "Түстер"
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:375
msgid "Background color:"
msgstr "Фон түсі:"
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:388
msgid "Text color:"
msgstr "Мәтін түсі:"
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:401
msgid "Image"
msgstr "Сурет"
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "Use custom image"
msgstr "Басқа суретті қолдану"
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:413
msgid "Choose image..."
msgstr "Суретті таңдау..."
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:419
msgid "Images"
msgstr "Суреттер"
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:425
msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple сплэш нұсқасы"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+msgid "Session"
+msgstr "Сессия"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
+msgid "Loc_k screen"
+msgstr "Экранд_ы бұғаттау"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
+msgid "_Suspend"
+msgstr "Ұ_йықтату"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Г_ибернация"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
+msgid "_Reboot"
+msgstr "Қай_та қосу"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
+msgid "Shut _down"
+msgstr "Сөн_діру"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+msgid "_Log out"
+msgstr "Жүйеден _шығу"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
+#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Жүйеден шығуды шынымен қалайсыз ба?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "You will be logged out in %u seconds."
+msgstr "Сіз жүйеден %u секундтан кейін шығасыз."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
+msgid "Failed to log out."
+msgstr "Жүйеден шығу сәтсіз аяқталды."
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
+msgid "Are you sure you want to shut down?"
+msgstr "Жүйені сөндіруді шынымен қалайсыз ба?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+msgstr "Жүйеңіз %u секундтан кейін сөндіріледі."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
+msgid "Failed to shut down."
+msgstr "Сөндіру қатемен аяқталды"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
+msgid "Are you sure you want to reboot?"
+msgstr "Жүйені қайта қосуды шынымен қалайсыз ба?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
+#, c-format
+msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+msgstr "Жүйеңіз %u секундтан кейін қайта қосылады."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
+msgid "Failed to reboot."
+msgstr "Қайта қосу сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "Ұйықтату сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Гибернациялау қатемен аяқталды"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xfclock4 could not be launched"
+msgstr "Xfclock4 жөнелту мүмкін емес"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
+msgid "Close Session"
+msgstr "Сессияны жабу"
+
+#: ../settings/main.c:42
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Баптаулар басқарушы сокеті"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
msgid "SOCKET ID"
msgstr "СОКЕТ ID"
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
msgid "Version information"
msgstr "Нұсқа ақпараты"
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Көмек алу үшін '%s --help' енгізіңіз."
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85
+#: ../xfce4-session/main.c:226
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86
+#: ../xfce4-session/main.c:232
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарласыңыз: <%s>."
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Сессия баптаулары"
-
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:95
+#: ../xfce4-session/main.c:238
+#: ../xfce4-tips/main.c:270
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Баптаулар қызметімен байланыс орнату мүмкін емес"
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Ішкі қате"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Енгізілген ақпаратқа сүйеніп, пайдаланушы интерфейсін жасау мүмкін емес."
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Бұл - сіздегі Xfce орнатуының қатесі сияқты"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
msgid "_Application Autostart"
msgstr "Б_ағдарламаларды автоқосылуы"
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:60
msgid "If running"
msgstr "Іске қосылған болса"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "Always"
msgstr "Әрқашан"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Immediately"
msgstr "Қазір"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Never"
msgstr "Ешқашан"
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:128
msgid "Session Save Error"
msgstr "Сессияны сақату қатесі"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Сессияны сақтау мүмкін емес"
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" күштеп аяқтауды шынымен қалайсыз ба?"
-#: ../settings/session-editor.c:183
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "\"%s\" күштеп аяқтау"
-
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:215
msgid "Terminate Program"
msgstr "Бағдарламаны күштеп аяқтау"
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:189
msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
msgstr "Бағдарлама сақталмаған мәліметтерді барлығын жояды және келесі сессияңызда қайта қосылмайды"
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Б_ағдарламаны жабу"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Бағдарламаны күштеп аяқтау мүмкін емес."
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:394
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Белгісіз бағдарлама)"
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:614
msgid "Priority"
msgstr "Приоритеті"
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:622
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:628
msgid "Program"
msgstr "Бағдарлама"
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:653
msgid "Restart Style"
msgstr "Қайта қосу стилі"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286
+#: ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292
+#: ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "Бағдарламаны қосу"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
msgid "Description:"
msgstr "Анықтамасы:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
msgid "Select a command"
msgstr "Команданы таңдаңыз"
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr "Бағдарламаны түзету"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "%s өшіру қатесі: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:651
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "%s файлын жасау қатемен аяқталды"
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:673
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "%s файлын жазу қатемен аяқталды"
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Оқу үшін %s ашу қатемен аяқталды"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841
+#: ../settings/xfae-model.c:898
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "Жазі үшін %s ашу қатемен аяқталды"
+msgstr "Жазу үшін %s ашу қатемен аяқталды"
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:101
msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
msgstr "Төмендегі тізімінде көрсетілген қолданбалар сіз өзіңіздің Xfce жұмыс үстел ортасына кіргенде автоқосылады, соңғы сессияны аяқтау кезінде сақталған қолданбаларға қоса:"
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "\"%s\" қосу қатемен аяқталды"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320
+#: ../settings/xfae-window.c:334
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Элементті өшіру сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgstr "Бұл әрекет осы қолданбаны автоқосылатын қолданбалар тізімінен өшіреді"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Элементті түзету сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "%s элементін түзету сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Элемент күйін аустыру сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "TCP порттарына байланысуды сөндіру"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Жұмыс үстел баптауларын жүктеу"
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Benedikt Meurer жазған <benny at xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr "Gtk+-%d.%d.%d жиналып, Gtk+-%d.%d.%d көмегімен қосылған"
+
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:258
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "DNS баптауларын тексеру"
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:261
msgid "Loading session data"
msgstr "Сессия мәліметтерін жүктеу"
-#: ../xfce4-session/main.c:276
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Xfce сессияларды басқарушы"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:360
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>Шығу - %s</b></span>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:401
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:416
msgid "Log Out"
msgstr "Шығу"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:426
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
msgid "Restart"
msgstr "Қайта қосу"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
msgid "Shut Down"
msgstr "Сөндіру"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:485
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:541
msgid "Suspend"
msgstr "Ұйықтату"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:513
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:579
msgid "Hibernate"
msgstr "Гибернация"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:522
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:588
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Келесі кіру үшін сессияны сақтау"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:589
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:644
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Өз пароліңізді енгізіңіз:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:620
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:676
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Қате орын алды</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:634
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:690
msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr "Сіз енгізген пароль қате, немесе жүйелік администратор осы тіркелгіден жүйені сөндіруге тыйым салған."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:812
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Сөндіру сәтсіз аяқталды"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:758
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:814
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "Сөндіруді жүзеге асыру мүмкін емес"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Соңғы қатынаған: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
msgstr "Қалпына келтіру үшін сессияны таңдаңыз. Қалпына келтіру үшін, сессия атына қос шертіңіз."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
msgid "Log out"
msgstr "Жүйеден шығу"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Жүйеге кіру талабын тоқтату мен қарсы алу экранына өту."
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
msgid "New session"
msgstr "Жаңа сессия"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
msgid "Create a new session."
msgstr "Жаңа сессияны жасау."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Клиентте әзір бірде-бір қасиеті орнатылмаған"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Gnome Keyring Daemon қосу"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
msgstr "Gnome Assistive Technologies қосу"
@@ -413,11 +551,11 @@ msgstr "Gnome Assistive Technologies қосу"
msgid "Starting KDE services"
msgstr "KDE қызметтерін қосу"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Белгісіз)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -430,139 +568,138 @@ msgstr ""
"Мүмкін болатын осы мәселенің бір шешімі -\n"
"%s жазбасын жүйеңіздегі /etc/hosts файлына қосу."
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
msgstr "Бәрібір жалғастыру"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
msgid "Try again"
msgstr "Қайталап көру"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:605
#, c-format
msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr "Қауіпсіз сессияның атын анықтау сәтсіз ақяталды. Мүмкін себептер: xfconfd орындалып тұрған жоқ (D-Bus орнату қатесі); қоршамның $XDG_CONFIG_DIRS айнымалысы қате (құрамында \"%s\" болуы керек), немесе xfce4-session қате орнатылған."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
#, c-format
msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Көрсетілген қауіпсіз сессия (\"%s\") қауіпсіз деп белгіленбеген."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:663
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Қауіпсіз сессияның қолданбалар тізімі бос."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Сессиялар басқарушысының қатесі"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Қауіпсіз сессияны жүктеу мүмкін емес"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Сессияны ұйықтату қатемен аяқталды"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Сессияны гибернациялау қатемен аяқталды"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1415
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Тек белсенді емес клиенттерді тоқтатуға болады"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1946
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Бақылау нүктесін сұрау кезінде сессиялар басқарушысы белсенді емес болуы керек"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Сөндіруді сұрау кезінде сессиялар басқарушысы белсенді емес болуы керек"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1994
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Сөндірудің қате түрі \"%u\""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142
-#, c-format
-msgid "Unexpected error from HAL"
-msgstr "Күтпеген HAL қатесі"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
+msgid "Invalid shutdown type"
+msgstr "Сөндірудің қате түрі"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:199
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
#, c-format
msgid "No HAL method for command %d"
msgstr "%d командасы үшін HAL әрекеті табылмады"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
msgstr "\"sudo\" бағдарламасы табылмады. Сіз жүйеңізді Xfce ішінен сөндіре алмайтын боласыз."
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
msgid "Unable to create parent pipe: %s"
msgstr "Аталық pipe жасау сәтсіз аяқталды: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
#, c-format
msgid "Unable to create child pipe: %s"
msgstr "Ұрпақ pipe жасау сәтсіз аяқталды: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
#, c-format
msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
msgstr "Sudo helper жаңа нұсқасын жасау сәтсіз аяқталды: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
#, c-format
msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Sudo helper-дан жауапты оқу сәтсіз аяқталды: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Белгісіз қате"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
#, c-format
msgid "Unable to open parent pipe: %s"
msgstr "Аталық pipe ашу сәтсіз аяқталды: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
#, c-format
msgid "Unable to open child pipe: %s"
msgstr "Ұрпақ pipe ашу сәтсіз аяқталды: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
#, c-format
msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
msgstr "sudo shutdown helper-дан күтпеген қате алынды"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr "Ұйықтату мен гибернация тек HAL көмегімен жүзеге асады, ол жоқ болып тұр"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "shutdown helper-ге команданы жіберу қатемен аяқталды: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "shutdown helper-ден жауапты алу қатемен аяқталды: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Сөндіру командасы сәтсіз аяқталды"
@@ -684,30 +821,45 @@ msgstr ""
"бумаңыздың файлдары жаңа жерге сәтті ауыстырылды\n"
"Бұл буманы енді өшіруіңіз керек.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Автоқосылуды дайындау..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:284
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Кеңестер мен қулықтар"
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
msgid "Fortunes"
msgstr "Fortunes"
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
+#, c-format
+msgid "Could not load tips database (%s)."
+msgstr "Кеңестер дерекқорын жүктеу мүмкін емес (%s)."
+
+#. converting it from the user's locale failed too, we give up
#: ../xfce4-tips/main.c:190
+#, c-format
+msgid "Invalid output of fortune."
+msgstr "Fortune қолданбасының шығысы қате."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:195
+#: ../xfce4-tips/main.c:203
+#, c-format
+msgid "Executing fortune failed (%s)"
+msgstr "Fortune қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды (%s)"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
+msgid "Error while loading tips."
+msgstr "Кеңестерді жүктеу қатемен аяқталды."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "Қ_осылғанда, кеңестерді көрсету"
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Кеңестер мен қулықтар"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:216
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
@@ -731,6 +883,16 @@ msgstr "Сессия басқарушынан жауап алу сәтсіз а
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Жүйеден шығу кезінде қате кетті"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Session Menu"
+msgstr "Сессия мәзірі"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr "Экранды бұғаттау, жүйені ұйықтату, сөндіру не одан шығу мәзірін көрсетеді"
+
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
@@ -869,10 +1031,6 @@ msgstr "Жал_пы"
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "Сессиядан шыққанда _сұрау"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "Б_ағдарламаны жабу"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Session"
msgstr "_Сессия"
@@ -882,18 +1040,29 @@ msgid "_Test"
msgstr "С_ынау"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "label"
msgstr "белгі"
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "Кеңестер мен қулықтар"
+
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
msgstr "xfce4-tips"
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Ішкі қате"
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "Бұл - сіздегі Xfce орнатуының қатесі сияқты"
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" күштеп аяқтау"
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Xfce сессияларды басқарушы"
+#~ msgid "Unexpected error from HAL"
+#~ msgstr "Күтпеген HAL қатесі"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list