[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated German (de) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Feb 19 16:34:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 2ca1ba4132249dd1b5e91a4a92b8570da8fd9fea (commit)
from 630a3272d2de29d826717c3782d66702844a0c44 (commit)
commit 2ca1ba4132249dd1b5e91a4a92b8570da8fd9fea
Author: Paul Seyfert <pseyfert at mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>
Date: Fri Feb 19 16:32:35 2010 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 100%
New status: 109 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 79 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 883e3d6..4c7be21 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,21 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict package.
# Enrico Tröger <enrico at xfce.org>, 2006-2009.
# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007-2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 12:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
@@ -44,8 +44,7 @@ msgstr "Suchbegriff"
#: ../src/xfce4-dict.c:51
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
-msgstr ""
-"Den angegebenen Text mithilfe eines Dict-Servers (nach RFC 2229) suchen"
+msgstr "Den angegebenen Text mithilfe eines Dict-Servers (nach RFC 2229) suchen"
#: ../src/xfce4-dict.c:52
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
@@ -61,14 +60,11 @@ msgstr "Setzt den Fokus auf das Eingabefeld in der Leiste"
#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
-"Als eigenständiges Programm starten auch wenn das Leisten-Plugin geladen ist"
+msgstr "Als eigenständiges Programm starten auch wenn das Leisten-Plugin geladen ist"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
-"Holt sich den Inhalt aus der primären Zwischenablage und benutzt ihn als "
-"Suchtext"
+msgstr "Holt sich den Inhalt aus der primären Zwischenablage und benutzt ihn als Suchtext"
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Be verbose"
@@ -130,9 +126,7 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen von »%s« (%s)."
#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie zuerst einen Befehl für die Rechtschreibprüfung im "
-"Einstellungsdialog an."
+msgstr "Bitte geben Sie zuerst einen Befehl für die Rechtschreibprüfung im Einstellungsdialog an."
#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
@@ -184,12 +178,8 @@ msgstr[0] "(%d Wort anzeigen)"
msgstr[1] "(%d Wörter gleichzeitig anzeigen)"
#: ../lib/speedreader.c:578
-msgid ""
-"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
-"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr ""
-"Dies ist ein Hilfswerkzeug zum Trainieren des Schnelllesens. Dies wird durch "
-"kurzes Anzeigen von Wörtern auf dem Bildschirm bei einer hohen Rate erreicht."
+msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr "Dies ist ein Hilfswerkzeug zum Trainieren des Schnelllesens. Dies wird durch kurzes Anzeigen von Wörtern auf dem Bildschirm bei einer hohen Rate erreicht."
#: ../lib/speedreader.c:581
msgid "_Words per Minute:"
@@ -211,12 +201,10 @@ msgstr "_Schriftgröße"
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
-"reading."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr ""
"Geben Sie hier einen Text ein, den Sie lesen möchten.\n"
-"Seien Sie entspannt und machen Sie es sich bequem. Drücken Sie nun »Start«, "
-"um mit dem Schnelllesen zu beginnen."
+"Seien Sie entspannt und machen Sie es sich bequem. Drücken Sie nun »Start«, um mit dem Schnelllesen zu beginnen."
#: ../lib/speedreader.c:646
msgid "Load the contents of a file"
@@ -236,9 +224,7 @@ msgstr "Die Such-URL ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen."
#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Es konnte kein Browser geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Einstellungen."
+msgstr "Es konnte kein Browser geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen."
#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
@@ -263,9 +249,7 @@ msgstr "Der Server ist nicht bereit."
#: ../lib/dictd.c:392
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Es wurde ein ungültiges Verzeichnis angegeben. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Einstellungen."
+msgstr "Es wurde ein ungültiges Verzeichnis angegeben. Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen."
#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
@@ -349,8 +333,8 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Wörterbuch"
#: ../lib/gui.c:848
-msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
+msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
@@ -499,13 +483,8 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:621
-msgid ""
-"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"Geben Sie eine URL für eine Webseite an, die Übersetzungs- oder "
-"Wörterbuchdienste anbietet. Benutzen Sie {word} als Platzhalter für das "
-"nachzuschlagende Wort."
+msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "Geben Sie eine URL für eine Webseite an, die Übersetzungs- oder Wörterbuchdienste anbietet. Benutzen Sie {word} als Platzhalter für das nachzuschlagende Wort."
#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
@@ -513,13 +492,10 @@ msgstr "Rechtschreibprüfprogramm:"
#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Das Programm für die Rechtschreibprüfung kann »enchant«, »aspell«, »ispell« "
-"oder ein anderes Programm sein, welches zu dem ispell-Programm kompatibel "
-"ist.\n"
+"<i>Das Programm für die Rechtschreibprüfung kann »enchant«, »aspell«, »ispell« oder ein anderes Programm sein, welches zu dem ispell-Programm kompatibel ist.\n"
"Das Symbol zeigt, ob das eingegebene Programm existiert.</i>"
#~ msgid "You must set a valid search URL."
@@ -570,12 +546,8 @@ msgstr ""
#~ msgid " -h, --help show this help and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#~ msgid ""
-#~ "If called without any options, the xfce4-dict-plugin main window is "
-#~ "shown.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei Aufruf ohne Argumente wird das Hauptfenster des xfce4-dict-plugins "
-#~ "angezeigt.\n"
+#~ msgid "If called without any options, the xfce4-dict-plugin main window is shown.\n"
+#~ msgstr "Bei Aufruf ohne Argumente wird das Hauptfenster des xfce4-dict-plugins angezeigt.\n"
#~ msgid "Options:\n"
#~ msgstr "Optionen:\n"
@@ -583,11 +555,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Einstellungen"
-#~ msgid ""
-#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option kann nur benutzt werden, wenn die Leiste horizontal "
-#~ "ausgerichtet ist."
+#~ msgid "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+#~ msgstr "Diese Option kann nur benutzt werden, wenn die Leiste horizontal ausgerichtet ist."
#~ msgid "Usage: %s [options]\n"
#~ msgstr "Verwendung: %s [Optionen]\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list