[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated German (de) translation to 54%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Feb 17 00:00:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to f1ebf959b51054a40912d1e4ca077dff0ba80965 (commit)
from c250474497c28bbb35b5bb309e192193766e17a9 (commit)
commit f1ebf959b51054a40912d1e4ca077dff0ba80965
Author: Paul Seyfert <pseyfert at mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>
Date: Tue Feb 16 23:58:34 2010 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 54%
New status: 68 messages complete with 26 fuzzies and 30 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 110 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 66 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e81af64..9d2153c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Christian Dywan <christian at twotoasts.de>, 2007.
# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
@@ -35,8 +35,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Versuchen Sie »%s --help«, um eine komplette Liste verfügbarer "
-"Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
+"Versuchen Sie »%s --help«, um eine komplette Liste verfügbarer Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
#. File Menu
#: ../src/main_window.c:262
@@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "_Datei"
#: ../src/main_window.c:263
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen"
#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
@@ -53,14 +52,12 @@ msgid "Open an image"
msgstr "Bild öffnen"
#: ../src/main_window.c:264
-#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
#: ../src/main_window.c:264
-#, fuzzy
msgid "Open a folder"
-msgstr "_Ordner öffnen"
+msgstr "einen _Ordner öffnen"
#: ../src/main_window.c:265
msgid "_Save copy"
@@ -68,45 +65,39 @@ msgstr ""
#: ../src/main_window.c:265
msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie des Bildes speichern"
#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken"
#: ../src/main_window.c:266
-#, fuzzy
msgid "Print the image"
-msgstr "Bilder _vorladen"
+msgstr "Bild drucken"
#: ../src/main_window.c:267
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "_Alle schließen"
+msgstr "Schließen"
#: ../src/main_window.c:267
msgid "Close this image"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Bild schließen"
#: ../src/main_window.c:268
-#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Alle schließen"
#: ../src/main_window.c:268
-#, fuzzy
msgid "Close all images"
-msgstr "_Alle schließen"
+msgstr "_Alle Bilder schließen"
#: ../src/main_window.c:269
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+msgstr "B_eenden"
#: ../src/main_window.c:269
-#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgstr "Ristretto beenden"
#. Edit Menu
#: ../src/main_window.c:271
@@ -114,18 +105,16 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../src/main_window.c:272
-#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Öffnen mit..."
#: ../src/main_window.c:273
-#, fuzzy
msgid "_Sorting"
-msgstr "_Vergrößerung"
+msgstr "Sortierung"
#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
@@ -139,14 +128,13 @@ msgstr "_Ansicht"
#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Vollbildmodus"
#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Vollbildmodus verlassen"
#: ../src/main_window.c:280
-#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Al_s Hintergrundbild einstellen"
@@ -156,13 +144,12 @@ msgid "_Zooming"
msgstr "_Vergrößerung"
#: ../src/main_window.c:283
-#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Vergrößerung"
+msgstr "_vergrößern"
#: ../src/main_window.c:284
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "verkleinern"
#: ../src/main_window.c:285
msgid "Zoom _Fit"
@@ -170,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Normalgröße"
#. Rotation submenu
#: ../src/main_window.c:288
@@ -193,19 +180,19 @@ msgstr "_Gehe zu"
#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Vor"
#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück"
#: ../src/main_window.c:295
msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "Erstes"
#: ../src/main_window.c:296
msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "Letztes"
#. Help Menu
#: ../src/main_window.c:298
@@ -222,11 +209,11 @@ msgstr ""
#: ../src/main_window.c:305
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "Über"
#: ../src/main_window.c:307
msgid "Display information about ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Informationen über ristretto anzeigen"
#. Position Menu
#: ../src/main_window.c:310
@@ -236,7 +223,7 @@ msgstr ""
#. Misc
#: ../src/main_window.c:312
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Vollbildmodus verlassen"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
#: ../src/main_window.c:320
@@ -259,12 +246,12 @@ msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
#. Sort by Filename
#: ../src/main_window.c:331
msgid "sort by filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Dateinamen sortieren"
#. Sort by Date
#: ../src/main_window.c:333
msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Datum sortieren"
#: ../src/main_window.c:339
msgid "Left"
@@ -297,9 +284,7 @@ msgstr "Entwickler:"
#: ../src/main_window.c:1555
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
-"Arbeitsumgebung Xfce."
+msgstr "Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die Arbeitsumgebung Xfce."
#: ../src/main_window.c:1563
msgid "translator-credits"
@@ -330,21 +315,18 @@ msgstr "_Ordner öffnen"
#: ../src/main_window.c:2137
msgid "Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie speichern"
#: ../src/main_window.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie ristrettos Liste der zuletzt geöffneten Dokumente "
-"leeren wollen?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie ristrettos Liste der zuletzt geöffneten Dokumente leeren wollen?"
#: ../src/preferences_dialog.c:230
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: ../src/preferences_dialog.c:235
-#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
@@ -354,16 +336,18 @@ msgid "Override background color:"
msgstr "_Hintergrundfarbe überschreiben"
#: ../src/preferences_dialog.c:267
+#, fuzzy
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualität"
#: ../src/preferences_dialog.c:271
+#, fuzzy
msgid "Maximum render quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Qualität"
#: ../src/preferences_dialog.c:274
msgid "Show preview when loading image"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau während des Ladens anzeigen"
#: ../src/preferences_dialog.c:281
msgid "Best"
@@ -506,24 +490,23 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Monitor:"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirm:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Helligkeit"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
-#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "_Drehen"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Zentriert"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
#, fuzzy
@@ -532,7 +515,7 @@ msgstr "_Datei"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Gestreckt"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
#, fuzzy
@@ -541,7 +524,7 @@ msgstr "Skalierung"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Vergrößert"
#: ../src/thumbnail_bar.c:187
msgid "Spacing"
@@ -583,11 +566,9 @@ msgstr ""
msgid "Ristretto Photo Viewer"
msgstr "Bildbetrachter Ristretto"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ristretto"
#~ msgstr "Ristretto"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Thumbnail Bar"
#~ msgstr "Miniaturbilder"
@@ -612,11 +593,8 @@ msgstr "Bildbetrachter Ristretto"
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "Ver_bergen"
-#~ msgid ""
-#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein oder mehrere Bilder wurden geändert. Möchten Sie die Änderungen "
-#~ "speichern?"
+#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr "Ein oder mehrere Bilder wurden geändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
#~ msgstr "_Bilder vorladen (schnellere Oberfläche, aber mehr CPU-Last)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list