[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 89%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Feb 16 18:42:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 1c5ddfd06bf9ad4ef5b3587724ab3c49fb30f948 (commit)
       from 645b2a6a0ddfa0aacf6769df60cddbbc4a98b4dc (commit)

commit 1c5ddfd06bf9ad4ef5b3587724ab3c49fb30f948
Author: Aleksandr Ponomarenko <dwqwt3i02 at sneakemail.com>
Date:   Tue Feb 16 18:41:15 2010 +0100

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 89%
    
    New status: 180 messages complete with 3 fuzzies and 19 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po | 1166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 799 insertions(+), 367 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cf679b2..885582b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,14 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-02 12:11+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 15:00+0400\n"
-"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:40+0600\n"
+"Last-Translator: Urmas <davian818 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
@@ -41,84 +44,95 @@ msgid "Actions"
 msgstr "Действия "
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "CPU frequency control"
-msgstr "Управление частотой центрального процессора"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
 msgid "Consider the computer on low power at:"
 msgstr "Считать заряд батареи низким при:"
 
 #. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:776
-#: ../settings/xfpm-settings.c:847 ../settings/xfpm-settings.c:971
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1126 ../settings/xfpm-settings.c:1184
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1239 ../src/xfpm-tray-icon.c:175
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:267
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789
+#: ../settings/xfpm-settings.c:857
+#: ../settings/xfpm-settings.c:995
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1160
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1215
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1265
+#: ../src/xfpm-power.c:524
+#: ../src/xfpm-power.c:785
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Спящий режим "
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
 msgstr "Блокировать экран при переходе в спящий/ждущий режимы"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+#: ../src/xfpm-power-common.c:132
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор "
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 msgid "Monitor power management control"
 msgstr "Управление питанием монитора"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:765
-#: ../settings/xfpm-settings.c:836 ../settings/xfpm-settings.c:960
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1115 ../settings/xfpm-settings.c:1173
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1228
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../settings/xfpm-settings.c:778
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846
+#: ../settings/xfpm-settings.c:984
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1149
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1204
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 msgid "Power manager settings"
 msgstr "Настройки менеджера питания "
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
 msgid "Prefer power savings over performance"
 msgstr "Использовать энергосберегающие функции"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
 msgstr "Отключать питание экрана при отсутствии активности в течении:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr ""
-"Перевести компьютер в спящий режим при отсутствии активности в течении:"
+msgstr "Перевести компьютер в спящий режим при отсутствии активности в течении:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
 msgstr "Уменьшать яркость экрана при отсутствии активности в течении:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
 msgstr "При отсутствии активности переходить в: "
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
 msgid "Set monitor sleep mode:"
 msgstr "При активации энергосберегающих функций переводить монитор в: "
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 msgid "Show notifications to notify about the battery state"
 msgstr "Отображать оповещения о состоянии батареи"
 
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "Замедлить жесткие диски"
+
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 msgid "Standby"
 msgstr "Дежурный режим "
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:770
-#: ../settings/xfpm-settings.c:841 ../settings/xfpm-settings.c:965
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1120 ../settings/xfpm-settings.c:1178
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1233 ../src/xfpm-tray-icon.c:206
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:282
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfpm-settings.c:783
+#: ../settings/xfpm-settings.c:851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:989
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1154
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1209
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1259
+#: ../src/xfpm-power.c:539
+#: ../src/xfpm-power.c:798
 msgid "Suspend"
 msgstr "Ждущий режим "
 
@@ -151,167 +165,192 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
 msgstr "Когда нажата клавиша перехода в спящий режим: "
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
-#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
+#: ../src/xfpm-power.c:601
+#: ../src/xfpm-power.c:772
+#: ../src/xfpm-main.c:415
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Менеджер питания Xfce "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551
-#: ../settings/xfpm-settings.c:578
+#: ../settings/xfpm-settings.c:539
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:581
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539
+#: ../settings/xfpm-settings.c:542
 msgid "One minute"
 msgstr "Одной минуты "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553
+#: ../settings/xfpm-settings.c:544
+#: ../settings/xfpm-settings.c:556
 msgid "Minutes"
 msgstr "Минут "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564
+#: ../settings/xfpm-settings.c:558
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
 msgid "One hour"
 msgstr "Одного часа"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
 msgid "one minute"
 msgstr "одна минута"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568
-#: ../src/xfpm-battery.c:475
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:571
 msgid "minutes"
 msgstr "минут "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../src/xfpm-battery.c:474
+#: ../settings/xfpm-settings.c:569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:571
 msgid "hours"
 msgstr "часов "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:580
+#: ../settings/xfpm-settings.c:583
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунд "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:747 ../settings/xfpm-settings.c:923
-#: ../settings/xfpm-settings.c:954 ../settings/xfpm-settings.c:1109
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1167 ../settings/xfpm-settings.c:1222
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1375
-msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761
+#: ../settings/xfpm-settings.c:948
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
+msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Спящий и ждущий режимы не поддерживаются "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:757 ../settings/xfpm-settings.c:828
-msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
-msgstr "Операции выключения и спящего режима не поддерживаются "
+#: ../settings/xfpm-settings.c:766
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
+msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+msgstr "Спящий и ждущий режимы не поддерживаются "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:780 ../settings/xfpm-settings.c:1130
+#: ../settings/xfpm-settings.c:795
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
+#: ../src/xfpm-power.c:811
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Выключить компьютер"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1133
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1188 ../settings/xfpm-settings.c:1243
+#: ../settings/xfpm-settings.c:799
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1170
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1219
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1269
 msgid "Ask"
 msgstr "Спрашивать "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:975
+#: ../settings/xfpm-settings.c:861
+#: ../settings/xfpm-settings.c:999
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Заблокировать экран"
 
+#: ../settings/xfpm-settings.c:918
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1056
+msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+msgstr "Недостаточно прав для замедления жестких дисков"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
 msgid "Always show icon"
 msgstr "Всегда отображать"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1059
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
 msgid "When battery is present"
 msgstr "Когда присутствует батарея "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1062
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
 msgid "When battery is charging or discharging"
 msgstr "Когда батарея разряжается или заряжается "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1065
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
 msgid "Never show icon"
 msgstr "Никогда не отображать значок"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1091
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Выключить автоматическое управление питанием монитора (DPMS), в этом случае, "
-"ваш монитор будет работать постоянно. "
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
+msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr "Выключить автоматическое управление питанием монитора (DPMS), в этом случае, ваш монитор будет работать постоянно. "
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
+msgid "Suspend operation not supported"
+msgstr "Операция перехода в ждущий режим не поддерживается"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1295
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "Операция перехода в ждущий режим запрещена "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1301
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
+msgid "Hibernate operation not supported"
+msgstr "Операция перехода в спящий режим не поддерживается"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "Операция перехода в спящий режим запрещена "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1348
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Когда заряд всех источников питания компьютера близок к заданному "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461 ../settings/xfpm-settings.c:1466
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1486
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1491
 msgid "General"
 msgstr "Общие "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 ../settings/xfpm-settings.c:1480
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1500
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
 msgid "On AC"
 msgstr "От сети "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1490 ../settings/xfpm-settings.c:1495
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1515
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1520
 msgid "On Battery"
 msgstr "От батареи "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1504 ../settings/xfpm-settings.c:1509
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1529
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
 msgid "Extended"
 msgstr "Расширенные"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1574
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Проверьте вашу установку менеджера питания"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Сокет менеджера настроек "
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID сокета "
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
-#: ../src/xfpm-main.c:175
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
+#: ../src/xfpm-main.c:291
+#: ../src/xfpm-power-info.c:991
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Наберите '%s --help' для просмотра справки."
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
 msgstr "Не удалось загрузить настройки питания, используются умалчиваемые "
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
-msgid "Xfce Power Manager Settings"
-msgstr "Настройки Менеджера питания Xfce "
-
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Невозможно подключиться к менеджеру питания Xfce "
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
+#: ../src/xfpm-main.c:331
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен "
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
-msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен, хотите запустить его сейчас? "
-
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
 msgid "Run"
 msgstr "Запустить "
 
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен, хотите запустить его сейчас? "
+
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Менеджер питания "
@@ -324,154 +363,312 @@ msgstr "Настройки для менеджера питания Xfce 4 "
 msgid "Xfce 4 Power Manager"
 msgstr "Менеджер питания Xfce 4 "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:109
-msgid "Your battery is fully charged"
-msgstr "Ваша батарея полностью заряжена "
+#: ../common/xfpm-common.c:155
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru> "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:112
-msgid "Your battery is charging"
-msgstr "Батарея заряжается "
+#: ../src/xfpm-power.c:314
+msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:115
-msgid "Battery is charging"
-msgstr "Батарея заряжается "
+#: ../src/xfpm-power.c:319
+#: ../src/xfpm-power.c:325
+msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:118
-msgid "Your battery is discharging"
-msgstr "Батарея разряжается "
+#: ../src/xfpm-power.c:381
+#: ../src/xfpm-power.c:736
+#: ../src/xfpm-power.c:924
+#: ../src/xfpm-power.c:938
+#: ../src/xfpm-battery.c:229
+msgid "Xfce power manager"
+msgstr "Менеджер питания Xfce "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:118 ../src/xfpm-battery.c:460
-#: ../src/xfpm-battery.c:492
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "Система работает от батареи "
+#: ../src/xfpm-power.c:404
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Другое приложение блокирует автоматический переход в режим пониженного энергопотребления выполнение данного действия может повредить работе данного приложения, вы действительно желаете  перевести систему в спящий режим?"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:121
-msgid "Your battery charge is low"
-msgstr "Низкий заряд батареи "
+#: ../src/xfpm-power.c:502
+msgid "Quit"
+msgstr "Выключить"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:503
+#, fuzzy
+msgid "All running instances of the power manager will exit"
+msgstr "Перезапустить менеджер питания Xfce "
+
+#: ../src/xfpm-power.c:505
+msgid "Quit Xfce power manager?"
+msgstr "Выйти из Менеджера питания Xfce?"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:121
+#. Power information
+#: ../src/xfpm-power.c:575
+#: ../src/xfpm-power-info.c:861
+msgid "Power Information"
+msgstr "Информация об источниках питания"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:699
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Перевести систему в спящий режим"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:710
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "Переход в ждущий режим"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:720
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "Выключить систему "
+
+#: ../src/xfpm-power.c:731
+#: ../src/xfpm-power.c:769
+msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать потери данных. "
+
+#: ../src/xfpm-power.c:925
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "Система работает от батареи c низким зарядом "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:246 ../src/xfpm-supply.c:366 ../src/xfpm-supply.c:389
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:120 ../src/xfpm-tray-icon.c:143
-#: ../src/xfpm-manager.c:230
-msgid "Xfce power manager"
-msgstr "Менеджер питания Xfce "
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:283
-msgid "Your UPS"
-msgstr "Ваш ИБП "
+#: ../src/xfpm-power.c:939
+msgid "Battery charge level is low"
+msgstr "Низкий заряд батареи "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:285
-msgid "Your Mouse battery"
-msgstr "Батарея мыши "
+#: ../src/xfpm-power.c:1139
+#: ../src/xfpm-power.c:1144
+msgid "Adaptor is offline"
+msgstr "Блок питания отключен от сети"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:287
-msgid "Your Keyboard battery"
-msgstr "Батарея клавиатуры "
+#: ../src/xfpm-power.c:1140
+#: ../src/xfpm-power.c:1145
+#: ../src/xfpm-battery.c:323
+#, c-format
+msgid "Adaptor is online"
+msgstr "Блок питания подключен к сети"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:289
-msgid "Your Camera battery"
-msgstr "Батарея камеры "
+#: ../src/xfpm-power.c:1632
+#: ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1668
+#: ../src/xfpm-power.c:1691
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Доступ запрещен "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:291
-msgid "Your PDA battery"
-msgstr "Батарея наладонника "
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
+#: ../src/xfpm-power.c:1699
+#, c-format
+msgid "Suspend not supported"
+msgstr "Ждущий режим не поддерживается "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
-msgid "Your Battery"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:122
+#: ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
+msgid "Battery"
 msgstr "Батарея "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:308
-msgid "is empty"
-msgstr "пуста "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
+msgid "UPS"
+msgstr "ИБП"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:314
-msgid "is fully charged"
-msgstr "полностью заряжена "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:126
+msgid "Line power"
+msgstr "Электросеть"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:319
-msgid "charge level"
-msgstr "уровень заряда "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:128
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мышь"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:324
-msgid "is charging"
-msgstr "зяряжается "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:130
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:331
-msgid "is discharging"
-msgstr "разряжается "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:134
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:336
-msgid "charge is low"
-msgstr "низкий заряд "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:136
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:341
-msgid "is almost empty"
-msgstr "практически не осталось заряда "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:138
+#: ../src/xfpm-power-common.c:153
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:393
-msgid "is not present"
-msgstr "отсуствует "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:155
+msgid "Lithium ion"
+msgstr "Литий-ионная "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:432
-msgid "Battery not present"
-msgstr "Батарея отсутствует "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:157
+msgid "Lithium polymer"
+msgstr "Литий-полимерная "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:456 ../src/xfpm-battery.c:488
-msgid "Battery"
-msgstr "Батарея "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Lithium iron phosphate"
+msgstr "Литий-ионная "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:459 ../src/xfpm-battery.c:491
-msgid "System is running on AC power"
-msgstr "Система работает от сети "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:161
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Кислотно-щелочная"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:466
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Осталось времени (приблизительно) "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:163
+msgid "Nickel cadmium"
+msgstr "Никель-кадмиевая"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
-msgid "Estimated time to be fully charged"
-msgstr "Примерное время зарядки "
+#: ../src/xfpm-power-common.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Nickel metal hybride"
+msgstr "Никель-металлогидрид "
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:147
+msgid "Your battery is fully charged"
+msgstr "Ваша батарея полностью заряжена "
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:150
+msgid "Your battery is charging"
+msgstr "Батарея заряжается "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:474
+#: ../src/xfpm-battery.c:153
+msgid "Your battery is discharging"
+msgstr "Батарея разряжается "
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:153
+#: ../src/xfpm-battery.c:323
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "Система работает от батареи "
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
+msgid "Unknown time"
+msgstr "Время неизвестно"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:289
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i минута"
+msgstr[1] "%i минуты"
+msgstr[2] "%i минут"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:300
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i час"
+msgstr[1] "%i часа"
+msgstr[2] "%i часов"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/xfpm-battery.c:306
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:307
 msgid "hour"
-msgstr "час "
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "час"
+msgstr[1] "часа"
+msgstr[2] "часов"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:475
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
 msgid "minute"
-msgstr "минута "
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "минута"
+msgstr[1] "минуты"
+msgstr[2] "минут"
 
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
-msgid "Unknown unit"
-msgstr "Неизвестное устройство "
+#: ../src/xfpm-battery.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
+"Provides %s runtime"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Устройство (%s) полностью заряжено (%i%%).\n"
+"Время работы около %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
-msgid "Technology:"
-msgstr "Технология: "
+#: ../src/xfpm-battery.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is fully charged (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Устройство (%s) полностью заряжено (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
-msgid "Design:"
-msgstr "Емкость: "
+#: ../src/xfpm-battery.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is charging (%i%%)\n"
+"%s until is fully charged."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Устройство (%s) заряжается (%i%%)\n"
+"%s до полного заряда."
 
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
-msgid "Last full:"
-msgstr "Последняя зарядка до: "
+#: ../src/xfpm-battery.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is charging (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Устройство (%s) заряжается (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Производитель:  "
+#: ../src/xfpm-battery.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is discharging (%i%%)\n"
+"estimated time left is %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Устройство (%s) разряжается (%i%%)\n"
+"Оставшееся время работы около %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
-msgid "Model:"
-msgstr "Модель: "
+#: ../src/xfpm-battery.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is discharging (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Устройство (%s) разряжается (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
-msgid "Battery information"
-msgstr "Информация о батарее "
+#: ../src/xfpm-battery.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s waiting to discharge (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s ожидает разрядки (%i%%)."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s waiting to charge (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s ожидает зарядки (%i%%)."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is empty"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Устройство (%s) полностью разряжено"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:53
+#: ../src/xfpm-power-info.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -492,254 +689,489 @@ msgstr ""
 "Лицензия GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../src/xfpm-power-info.c:384
+msgid "True"
+msgstr "Да"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../src/xfpm-power-info.c:384
+msgid "False"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:113
+#, c-format
+msgid "With HAL support\n"
+msgstr "С поддержкой HAL\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:115
+#, c-format
+msgid "Without HAL support\n"
+msgstr "Без поддержки HAL\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:118
+#, c-format
+msgid "With policykit support\n"
+msgstr "С поддержкой policykit\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:120
+#, c-format
+msgid "Without policykit support\n"
+msgstr "Без поддержки policykit\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:123
+#, c-format
+msgid "With network manager support\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:125
+#, c-format
+msgid "Without network manager support\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:128
+#, c-format
+msgid "With DPMS support\n"
+msgstr "С поддержкой DPMS\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:130
+#, c-format
+msgid "Without DPMS support\n"
+msgstr "Без поддержки DPMS\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:145
+msgid "Can suspend"
+msgstr "Возможен ждущий режим"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:147
+msgid "Can hibernate"
+msgstr "Возможен спящий режим "
+
+#: ../src/xfpm-main.c:149
+msgid "Can spin down hard disks"
+msgstr "Может замедлять жесткие диски"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:151
+msgid "Authorized to suspend"
+msgstr "Разрешен перевод в ждущий режим"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:153
+msgid "Authorized to hibernate"
+msgstr "Разрешен перевод в спящий режим"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:155
+msgid "Authorized to shutdown"
+msgstr "Разрешено завершение работы"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:157
+msgid "Authorized to spin down hard disks"
+msgstr "Разрешено замедление жестких дисков"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:159
+msgid "Has brightness panel"
+msgstr "Есть регулятор яркости"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:161
+msgid "Has power button"
+msgstr "Есть кнопка отключения"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:163
+msgid "Has hibernate button"
+msgstr "Есть клавиша перехода в спящий режим"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:165
+msgid "Has sleep button"
+msgstr "Есть кнопка ждущего режима"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:167
+msgid "Has LID"
+msgstr "Есть крышка"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:266
 msgid "Do not daemonize"
 msgstr "Не запускать в режиме службы "
 
-#: ../src/xfpm-main.c:134
+#: ../src/xfpm-main.c:267
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Разрешить отладку"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:268
+msgid "Dump all information"
+msgstr "Вся информация"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 msgstr "Перезапустить менеджер питания Xfce "
 
-#: ../src/xfpm-main.c:135
+#: ../src/xfpm-main.c:270
 msgid "Show the configuration dialog"
 msgstr "Показать диалог настроек программы "
 
-#: ../src/xfpm-main.c:136
+#: ../src/xfpm-main.c:271
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Завершить работу менеджера питания Xfce "
 
-#: ../src/xfpm-main.c:137
+#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-power-info.c:978
 msgid "Version information"
 msgstr "Информация о версии "
 
-#: ../src/xfpm-main.c:173
-#, c-format
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Слишком много аргументов "
-
-#: ../src/xfpm-main.c:189
+#: ../src/xfpm-main.c:322
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "Невозможно соединиться с системной коммуникационной шиной DBus  "
 
-#: ../src/xfpm-main.c:277
+#: ../src/xfpm-main.c:416
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "Другой менеджер питания уже запущен "
 
-#: ../src/xfpm-main.c:283
+#: ../src/xfpm-main.c:422
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "Менеджер питания Xfce уже запущен "
 
-#: ../src/xfpm-supply.c:258
-msgid "Adapter present"
-msgstr "Адаптер присутствует "
-
-#: ../src/xfpm-supply.c:259
-msgid "Adapter not present"
-msgstr "Адаптер отсуствует "
-
-#: ../src/xfpm-supply.c:335
-msgid "Shutdown the system"
-msgstr "Выключить систему "
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
+#, c-format
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Неверные аргументы"
 
-#: ../src/xfpm-supply.c:346
-msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Перевести систему в спящий режим"
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
+#, c-format
+msgid "Invalid cookie"
+msgstr "Неверные данные "
 
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
-msgid ""
-"System is running on low power, but an application is currently disabling "
-"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
-"of this application. Close this application before putting the computer on "
-"sleep mode or plug in your AC adapter"
+#. TRANSLATORS: the command line was not provided
+#: ../src/xfpm-power-info.c:126
+msgid "No data"
+msgstr "Нет данных"
+
+#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+#: ../src/xfpm-power-info.c:133
+#: ../src/xfpm-power-info.c:138
+msgid "Kernel module"
+msgstr "Модуль ядра"
+
+#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+#: ../src/xfpm-power-info.c:143
+msgid "Kernel core"
+msgstr "Ядро"
+
+#. TRANSLATORS: interrupt between processors
+#: ../src/xfpm-power-info.c:148
+msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr ""
-"Система работает от батарей с низким зарядом, однако одно из запущенных "
-"приложений препятствует автоматическому переходу в спящий режим. Это "
-"означает, что немедленный переход в спящий режим может повредить данные "
-"этого приложения. Сохраните данные и закройте блокирующую программу, либо "
-"подключите компьютер к источнику питания. "
 
-#: ../src/xfpm-supply.c:384
-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+#. TRANSLATORS: unknown interrupt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:153
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Прерывание"
+
+#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+#: ../src/xfpm-power-info.c:197
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr "Клавиатура/мышь/тачпад PS/2"
+
+#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+#: ../src/xfpm-power-info.c:200
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+#: ../src/xfpm-power-info.c:203
+msgid "Serial ATA"
+msgstr "Serial ATA"
+
+#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+#: ../src/xfpm-power-info.c:206
+msgid "ATA host controller"
+msgstr "Хост-контроллер ATA"
+
+#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+#: ../src/xfpm-power-info.c:209
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr "Беспроводной адаптер Intel"
+
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+#: ../src/xfpm-power-info.c:214
+#: ../src/xfpm-power-info.c:217
+#: ../src/xfpm-power-info.c:220
+#: ../src/xfpm-power-info.c:223
+#: ../src/xfpm-power-info.c:226
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
 msgstr ""
-"Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать "
-"потери данных. "
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:167
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to hibernate the system?"
+#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+#: ../src/xfpm-power-info.c:229
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
 msgstr ""
-"Другое приложение блокирует автоматический переход в режим пониженного "
-"энергопотребления выполнение данного действия может повредить работе данного "
-"приложения, вы действительно желаете  перевести систему в спящий режим?"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:170 ../src/xfpm-tray-icon.c:201
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Вы действительно желаете продолжить?"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:198
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to suspend the system?"
+#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+#: ../src/xfpm-power-info.c:232
+#, c-format
+msgid "New task %s"
 msgstr ""
-"Одно из запущенных приложений блокирует автоматический переход в режим "
-"пониженного энергопотребления, принудительное выполнение данного действия "
-"может повредить работе этого приложения, вы действительно желаете перевести "
-"систему в ждущий режим?"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:222
-msgid "Quit the Xfce power manager"
-msgstr "Выключить менеджер питания Xfce?"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:224
-msgid "Quit"
-msgstr "Выключить"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:297
-msgid "Monitor power control"
-msgstr "Управлять питанием монитора"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:299
-msgid ""
-"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
-"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+#: ../src/xfpm-power-info.c:235
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
 msgstr ""
-"Включить или выключить автоматические действия управления "
-"энергопотреблением монитора. Подобное действие вам может понадобиться, "
-"например, при просмотре фильма. "
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
-msgid "No data available"
-msgstr "Данные отсутствуют "
+#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+#: ../src/xfpm-power-info.c:238
+#: ../src/xfpm-power-info.c:241
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
-#: ../src/xfpm-engine.c:850
+#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+#: ../src/xfpm-power-info.c:244
 #, c-format
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Доступ запрещен "
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-engine.c:828
+#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+#: ../src/xfpm-power-info.c:247
 #, c-format
-msgid "Hibernate not supported"
-msgstr "Спящий режим не поддерживается  "
+msgid "USB activity %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-engine.c:857
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+#: ../src/xfpm-power-info.c:250
 #, c-format
-msgid "Suspend not supported"
-msgstr "Ждущий режим не поддерживается "
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-manager.c:230
-msgid "HAL daemon is not running"
-msgstr "Системная служба HAL не запущена"
+#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+#: ../src/xfpm-power-info.c:253
+msgid "Local interrupts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
-#, c-format
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Неверные аргументы"
+#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+#: ../src/xfpm-power-info.c:256
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
-#, c-format
-msgid "Invalid cookie"
-msgstr "Неверные данные "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:339
+msgid "Attribute"
+msgstr "Параметр"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
-msgid "No back-end for your operating system"
-msgstr "Отсутствует графический интерфейс для вашей операционной системы "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:346
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
-msgid "No hibernate script found"
-msgstr "Не найдено программ для перевода систему в спящий режим "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:356
+msgid "Device"
+msgstr "Устройство"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
-msgid "No suspend script found"
-msgstr "Не найдено программ для перевода систему в ждущий режим "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:371
+#: ../src/xfpm-power-info.c:783
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
-msgid "No suspend method found"
-msgstr "Не найдено методов перевода системы в ждущий режим "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:383
+msgid "PowerSupply"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
-msgid "No hibernate method found"
-msgstr "Не найдено методов перевода системы в спящий режим "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:401
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Выход за границы памяти "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:415
+msgid "Technology"
+msgstr "Технология"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
-msgid "System failed to sleep"
-msgstr "Не удалось перевести систему в ждущий режим "
+#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
+#: ../src/xfpm-power-info.c:422
+#: ../src/xfpm-power-info.c:436
+#: ../src/xfpm-power-info.c:450
+msgid "Wh"
+msgstr "Втч "
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
-#, c-format
-msgid "HAL daemon is currently not connected"
-msgstr "Системная служба HAL не подсоединена"
+#: ../src/xfpm-power-info.c:428
+msgid "Energy full design"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Управление питанием для окружения рабочего стола Xfce "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:442
+msgid "Energy full"
+msgstr ""
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
-msgid "Lithium ion"
-msgstr "Литий-ионная "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:456
+msgid "Energy empty"
+msgstr "Нет заряда"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
-msgid "Lead acid"
-msgstr "Кислотно-щелочная"
+#. TRANSLATORS: Unit here is volt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:464
+msgid "V"
+msgstr "В"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
-msgid "Lithium polymer"
-msgstr "Литий-полимерная "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:469
+msgid "Voltage"
+msgstr "Напряжение"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Никель-металлогидрид "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:486
+msgid "Vendor"
+msgstr "Производитель"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:503
+msgid "Serial"
+msgstr "Номер"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
-msgid "mWh"
-msgstr "мВч "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:775
+msgid "Processor"
+msgstr "Процессор"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
-msgid "mAh"
-msgstr "мАч "
+#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
+#: ../src/xfpm-power-info.c:792
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:142
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru> "
+#: ../src/xfpm-power-info.c:798
+msgid "Wakeups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:804
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:810
+msgid "Details"
+msgstr "Сведения"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Power management for the Xfce desktop"
+msgstr "Управление питанием для окружения рабочего стола Xfce "
 
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:179
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Control your LCD brightness"
 msgstr "Управляйте яркостью экрана вашего LCD монитора"
 
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:181
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
 msgid "No device found"
 msgstr "Устройства не найдены "
 
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:644
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "Управление яркостью экрана"
 
+#~ msgid "CPU frequency control"
+#~ msgstr "Управление частотой центрального процессора"
+#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
+#~ msgstr "Операции выключения и спящего режима не поддерживаются "
+#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
+#~ msgstr "Настройки Менеджера питания Xfce "
+#~ msgid "Battery is charging"
+#~ msgstr "Батарея заряжается "
+#~ msgid "Your UPS"
+#~ msgstr "Ваш ИБП "
+#~ msgid "Your Mouse battery"
+#~ msgstr "Батарея мыши "
+#~ msgid "Your Keyboard battery"
+#~ msgstr "Батарея клавиатуры "
+#~ msgid "Your Camera battery"
+#~ msgstr "Батарея камеры "
+#~ msgid "Your PDA battery"
+#~ msgstr "Батарея наладонника "
+#~ msgid "Your Battery"
+#~ msgstr "Батарея "
+#~ msgid "is fully charged"
+#~ msgstr "полностью заряжена "
+#~ msgid "charge level"
+#~ msgstr "уровень заряда "
+#~ msgid "is charging"
+#~ msgstr "зяряжается "
+#~ msgid "is discharging"
+#~ msgstr "разряжается "
+#~ msgid "charge is low"
+#~ msgstr "низкий заряд "
+#~ msgid "is almost empty"
+#~ msgstr "практически не осталось заряда "
+#~ msgid "is not present"
+#~ msgstr "отсуствует "
+#~ msgid "Battery not present"
+#~ msgstr "Батарея отсутствует "
+#~ msgid "System is running on AC power"
+#~ msgstr "Система работает от сети "
+#~ msgid "Estimated time left"
+#~ msgstr "Осталось времени (приблизительно) "
+#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
+#~ msgstr "Примерное время зарядки "
+#~ msgid "Design:"
+#~ msgstr "Емкость: "
+#~ msgid "Last full:"
+#~ msgstr "Последняя зарядка до: "
+#~ msgid "Too many arguments"
+#~ msgstr "Слишком много аргументов "
+#~ msgid "Adapter present"
+#~ msgstr "Адаптер присутствует "
+#~ msgid "Adapter not present"
+#~ msgstr "Адаптер отсуствует "
+#~ msgid ""
+#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
+#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
+#~ "data of this application. Close this application before putting the "
+#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Система работает от батарей с низким зарядом, однако одно из запущенных "
+#~ "приложений препятствует автоматическому переходу в спящий режим. Это "
+#~ "означает, что немедленный переход в спящий режим может повредить данные "
+#~ "этого приложения. Сохраните данные и закройте блокирующую программу, либо "
+#~ "подключите компьютер к источнику питания. "
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Вы действительно желаете продолжить?"
+#~ msgid ""
+#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
+#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
+#~ "you want to suspend the system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одно из запущенных приложений блокирует автоматический переход в режим "
+#~ "пониженного энергопотребления, принудительное выполнение данного действия "
+#~ "может повредить работе этого приложения, вы действительно желаете "
+#~ "перевести систему в ждущий режим?"
+#~ msgid "Monitor power control"
+#~ msgstr "Управлять питанием монитора"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
+#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включить или выключить автоматические действия управления "
+#~ "энергопотреблением монитора. Подобное действие вам может понадобиться, "
+#~ "например, при просмотре фильма. "
+#~ msgid "No data available"
+#~ msgstr "Данные отсутствуют "
+#~ msgid "Hibernate not supported"
+#~ msgstr "Спящий режим не поддерживается  "
+#~ msgid "HAL daemon is not running"
+#~ msgstr "Системная служба HAL не запущена"
+#~ msgid "No back-end for your operating system"
+#~ msgstr "Отсутствует графический интерфейс для вашей операционной системы "
+#~ msgid "No hibernate script found"
+#~ msgstr "Не найдено программ для перевода систему в спящий режим "
+#~ msgid "No suspend script found"
+#~ msgstr "Не найдено программ для перевода систему в ждущий режим "
+#~ msgid "No suspend method found"
+#~ msgstr "Не найдено методов перевода системы в ждущий режим "
+#~ msgid "No hibernate method found"
+#~ msgstr "Не найдено методов перевода системы в спящий режим "
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Выход за границы памяти "
+#~ msgid "System failed to sleep"
+#~ msgstr "Не удалось перевести систему в ждущий режим "
+#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
+#~ msgstr "Системная служба HAL не подсоединена"
+#~ msgid "mAh"
+#~ msgstr "мАч "
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Дополнительно "
-
 #~ msgid "Enable notification"
 #~ msgstr "Включить уведомления "
-
 #~ msgid "On battery"
 #~ msgstr "От батареи "
-
 #~ msgid "Clear inhibit"
 #~ msgstr "Отменить сдерживание"
-
 #~ msgid "Inhibit"
 #~ msgstr "Сдерживать"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list