[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Feb 11 07:34:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 340a519815350e82cbd3a16b7e2ed56b45fd2a94 (commit)
from e27ac1f436267aa0431df7802db11a5569831135 (commit)
commit 340a519815350e82cbd3a16b7e2ed56b45fd2a94
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date: Thu Feb 11 07:33:31 2010 +0100
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 232 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ja.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 54 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 65d2caa..31bdbfb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 21:53+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 22:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 15:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:29+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,16 +248,16 @@ msgstr "バージョン情報を表示する"
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' と入力すると使用方法が表示されます。"
-#: ../settings/main.c:85
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../settings/main.c:86
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "バグは <%s> まで報告してください。"
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "設定サーバに接続できませんでした"
@@ -323,19 +323,19 @@ msgstr "プログラムの終了に失敗しました"
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(不明なプログラム)"
-#: ../settings/session-editor.c:614
+#: ../settings/session-editor.c:616
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"
-#: ../settings/session-editor.c:622
+#: ../settings/session-editor.c:624
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:628
+#: ../settings/session-editor.c:630
msgid "Program"
msgstr "プログラム"
-#: ../settings/session-editor.c:653
+#: ../settings/session-editor.c:655
msgid "Restart Style"
msgstr "再起動スタイル"
@@ -345,47 +345,56 @@ msgstr "再起動スタイル"
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "アプリケーションの追加"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
msgid "Select a command"
msgstr "コマンドを選択してください"
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr "アプリケーションの編集"
+
#: ../settings/xfae-model.c:562
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "%s のリンク解除に失敗しました: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:650
+#: ../settings/xfae-model.c:651
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "ファイル %s の作成に失敗しました"
-#: ../settings/xfae-model.c:672
+#: ../settings/xfae-model.c:673
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました"
-#: ../settings/xfae-model.c:771
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "読み込むために %s を開くことに失敗しました"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "書き込むために %s を開くことに失敗しました"
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -394,36 +403,71 @@ msgstr ""
"以下は Xfce デスクトップにログインする時に自動的に開始されるアプリケーション"
"のリストです。最後にログアウトした時に保存されたアプリケーションも加わります:"
-#: ../settings/xfae-window.c:277
+#: ../settings/xfae-window.c:289
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "\"%s\" の追加に失敗しました"
-#: ../settings/xfae-window.c:303
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
msgid "Failed to remove item"
msgstr "アイテムの削除に失敗しました。"
#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"このアプリケーションは自動開始アプリケーションのリストから完全に削除されま"
+"す。"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" を削除してもよろしいですか?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "アイテムの編集に失敗しました。"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "アイテム %s の編集に失敗しました"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "アイテムの切り替えに失敗しました。"
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "TCP ポートへのバインディングを無効にする"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "デスクトップの設定を読み込んでいます"
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org> が製作しました。"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr "Gtk+-%d.%d.%d でビルドされ、Gtk+-%d.%d.%d で実行しています。"
+
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "DNS の設定を検証しています"
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
msgid "Loading session data"
msgstr "セッションデータを読み込んでいます"
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Xfce セッションマネージャ"
-
# In ja translation: unification of the term 'Log off' to 'Logout'.
#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
#, c-format
@@ -471,7 +515,7 @@ msgstr ""
"あなたの入力したパスワードが無効であるか、システム管理者があなたのユーザアカ"
"ウントでのコンピュータのシャットダウンを許可していません。"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "シャットダウン失敗"
@@ -479,12 +523,12 @@ msgstr "シャットダウン失敗"
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "シャットダウンの実行ができません"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "最終アクセス日時: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
@@ -493,20 +537,20 @@ msgstr ""
"す。"
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "ログインを取消してログイン画面に戻ります。"
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
msgid "New session"
msgstr "新規セッション"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
msgid "Create a new session."
msgstr "新しいセッションを作成します。"
@@ -553,7 +597,7 @@ msgstr "とにかく続行する"
msgid "Try again"
msgstr "再試行"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:605
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -565,7 +609,7 @@ msgstr ""
"い (\"%s\" を含まなければなりません)、あるいは xfce4-session が正しくインス"
"トールされていない。"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -573,49 +617,49 @@ msgstr ""
"指定されたフェイルセーフセッション (\"%s\") はフェイルセーフセッションとして"
"設定されていません。"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:663
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "フェイルセーフセッション内のアプリケーションリストが空です。"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
msgid "Session Manager Error"
msgstr "セッションマネージャエラー"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "フェイルセーフセッションを読み込めませんでした"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "セッションのサスペンドに失敗しました"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "セッションのハイバネートに失敗しました"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1415
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "待機状態の時のみクライアントを終了できます"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1946
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"チェックポイントを要求するとき、セッションマネージャは待機状態でなければなり"
"ません"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"シャットダウンを要求するとき、セッションマネージャは待機状態でなければなりま"
"せん"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1994
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "\"%u\" は不正なシャットダウンタイプです"
@@ -819,44 +863,44 @@ msgstr ""
"移行されています。\n"
"このフォルダは削除する方がよいでしょう。\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:428
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "自動開始アプリケーションを実行しています..."
# FIXME: should be revised
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "チップとトリック"
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
msgid "Fortunes"
msgstr "運勢"
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
#, c-format
msgid "Could not load tips database (%s)."
msgstr "チップデータベース (%s) をロードできませんでした。"
#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
#, c-format
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "運勢の出力は無効です。"
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "運勢の実行に失敗しました (%s)"
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
msgid "Error while loading tips."
msgstr "チップの読み込み中にエラーが発生しました。"
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "起動時にチップを表示(_S)"
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -1071,6 +1115,9 @@ msgstr "チップとトリック"
msgid "xfce4-tips"
msgstr "Xfce4 チップス"
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Xfce セッションマネージャ"
+
#~ msgid "Session Error"
#~ msgstr "セッションエラー"
More information about the Xfce4-commits
mailing list