[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Feb 9 10:32:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to b99dba85884ee8c1eaabb4f92326bdb59c0f8d37 (commit)
from a226c12ea7a351f0098c629ecf9859bea9a49df0 (commit)
commit b99dba85884ee8c1eaabb4f92326bdb59c0f8d37
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date: Tue Feb 9 10:31:31 2010 +0100
l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
New status: 232 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/eu.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 23f599b..505a3b5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-29 06:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-09 06:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara\n"
@@ -241,16 +241,16 @@ msgstr "Bertsio argibideak"
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
-#: ../settings/main.c:85
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
-#: ../settings/main.c:86
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Programa erroreen berri eman hemen : <%s>"
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
@@ -312,19 +312,19 @@ msgstr "Ezin da programa amaitu"
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa ezezaguna)"
-#: ../settings/session-editor.c:614
+#: ../settings/session-editor.c:616
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
-#: ../settings/session-editor.c:622
+#: ../settings/session-editor.c:624
msgid "PID"
msgstr "PIDa"
-#: ../settings/session-editor.c:628
+#: ../settings/session-editor.c:630
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:653
+#: ../settings/session-editor.c:655
msgid "Restart Style"
msgstr "Berrabiarazte estiloa"
@@ -334,80 +334,120 @@ msgstr "Berrabiarazte estiloa"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "Gehitu aplikazioa"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
msgid "Description:"
msgstr "Azalpena:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
msgid "Select a command"
msgstr "Hautatu komando bat"
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr "Editatu aplikazioa"
+
#: ../settings/xfae-model.c:562
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Ezinda %s lotura ezabatu: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:650
+#: ../settings/xfae-model.c:651
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Ezin da %s fitxategia sortu"
-#: ../settings/xfae-model.c:672
+#: ../settings/xfae-model.c:673
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi"
-#: ../settings/xfae-model.c:771
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Ezin da %s fitxategia irakurtzeko ireki"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Ezin da %s fitxategia idazketarako ireki"
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
msgstr "Behealdean Xfce mahaigainean saio hasterakoan automatikoki abiaraziko diren aplikazioen zerrenda, saioa azken aldiz ixterakoan gorde ziren zenituen aplikazioez gain."
-#: ../settings/xfae-window.c:277
+#: ../settings/xfae-window.c:289
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Huts /\"%s/\" gehitzerakoan"
-#: ../settings/xfae-window.c:303
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Huts elementua ezabatzean"
#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgstr "Honek betirako ezabatuko du aplikazioa automatikoki abiarazten diren aplikazio zerrendatik"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Huts elementua editatzean"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\" elementua editatu"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Huts elementua txandakatzean"
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Ezgaituko lotutako TXP atakak"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Bertsio argibideak inprimatu eta irten"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Idazmahai ezarpenak kargatzen"
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org>-ek idatzia."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr "Gtk+-%d.%d.%d-rekin eraikia, Gtk+-%d.%d.%d-rekin martxan"
+
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "DNS ezarpenak egiaztatzen"
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
msgid "Loading session data"
msgstr "Saio datuak kargatzen"
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Xfce saio kudeatzailea"
-
#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
@@ -449,7 +489,7 @@ msgstr "<b>Errore bat gertatu da</b>"
msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr "Edo zuk emandako pasahitza ez da zuzena, edo sistema kudeatzaileak zure erabiltzaile kontuaz ordenagailua itzaltzeko aukera ezgaitu du."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Huts itzaltzerakoan"
@@ -457,30 +497,30 @@ msgstr "Huts itzaltzerakoan"
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "Ezin da itzalia aurrera eraman"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Azkenez erabilia: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
msgstr "Aukeratu berreskuratu nahi duzun saioa. Saio izenean klik bikoitza eginez saio kudeatzaileak berreskuratuko du."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
msgid "Log out"
msgstr "Saioa utzi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Saio abiaraztea utzi eta hasiera pantailara itzuli."
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
msgid "New session"
msgstr "Saio berria"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
msgid "Create a new session."
msgstr "Saio berria sortu."
@@ -527,55 +567,55 @@ msgstr "Jarraitu halaere"
msgid "Try again"
msgstr "Saiatu berriz"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:605
#, c-format
msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr "Ezin da saio seguruaren izena atzeman. Arrazoia posibleak xfconfd ez abiarazita egotea (D-BUS konfigurazio arazoa, $XDG_CONFIG_DIRS aldagaia oker ezarrita egotea (\"%s\" eduki beharko luke) edo xfce4-session oker instalaturik egotea dira."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
#, c-format
msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:663
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Saio seguruko aplikazio zerrenda hutsik dago."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Saio kudeatzaile errorea"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Ezin da saioa segurua kargatu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Huts saioa esekitzerakoan"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Huts saioa hibernatzean"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1415
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Bezeroak inaktibo egoeran daudenean bakarrik amaitu daitezke"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1946
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da egiaztapen-puntu bat eskatzean"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da itzaltzea eskatzean"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1994
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "\"%u\" itzaltze modu baliogabea"
@@ -637,7 +677,7 @@ msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da sudo itzaltze laguntzailetik"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Eskeki eta hibetnatu erabilgarri ez dagoen HAL bidez bakarrik onartzen dira"
+msgstr "Eskeki eta hibernatu erabilgarri ez dagoen HAL bidez bakarrik onartzen dira"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
@@ -766,49 +806,49 @@ msgstr ""
"\n"
" %s\n"
"\n"
-"Hemen kokatu behar dituzu .desktop fitxategiak, honek Xfce idazmahaiean\n"
+"Hemen kokatu behar dituzu .desktop fitxategiak, honek Xfce mahaigainean\n"
"saio abiaraztean ireki behar diren aplikazioak ezartzen ditu. Autoabio\n"
"direktorio zaharreko fitxategiak behar bezala aldaturik izan dira kokapen\n"
"berrira.\n"
"Direktorio hau ezabatu egin beharko zenuke.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:428
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Autoabiarazten..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Gomendio eta laguntzak"
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
msgid "Fortunes"
msgstr "Esaerak"
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
#, c-format
msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr "Ezin da gomendio datubasea kargatu (%s)."
+msgstr "Ezin da gomendio datu-basea kargatu (%s)."
#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
#, c-format
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "Fortune-ren irteera okerra."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "Huts fortune exekutatzean (%s)"
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
msgid "Error while loading tips."
-msgstr "Errorea gomedioak kargatzean."
+msgstr "Errorea gomendioak kargatzean."
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "Gomendioak bistarazi _abiaraztean"
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
@@ -1004,6 +1044,9 @@ msgstr "Gomendio eta Laguntza"
msgid "xfce4-tips"
msgstr "xfce4-gomendioak"
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Xfce saio kudeatzailea"
+
#~ msgid "Session Error"
#~ msgstr "Saio errorea"
More information about the Xfce4-commits
mailing list