[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated French (fr) translation to 83%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Feb 8 18:26:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to b78dd7875a25bde070f4226d141e1510f4565c15 (commit)
       from a3f326538633d9399950bf027fcd08a93c2e2882 (commit)

commit b78dd7875a25bde070f4226d141e1510f4565c15
Author: douart patrick <patrick.2 at laposte.net>
Date:   Mon Feb 8 18:25:14 2010 +0100

    l10n: Updated French (fr) translation to 83%
    
    New status: 168 messages complete with 30 fuzzies and 4 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |  362 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 208 insertions(+), 154 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ace75b9..7c446e1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 12:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:20+0100\n"
-"Last-Translator: Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:17+0100\n"
+"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
@@ -49,10 +49,14 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
 msgstr "Niveau du seuil critique de la puissance :"
 
 #. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:524
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789
+#: ../settings/xfpm-settings.c:857
+#: ../settings/xfpm-settings.c:995
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1160
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1215
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1265
+#: ../src/xfpm-power.c:524
 #: ../src/xfpm-power.c:785
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Mettre en veille prolongée"
@@ -61,7 +65,8 @@ msgstr "Mettre en veille prolongée"
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
 msgstr "Activer l'écran de veille lors de la mise en veille/veille prolongée"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+#: ../src/xfpm-power-common.c:132
 msgid "Monitor"
 msgstr "Écran"
 
@@ -69,9 +74,12 @@ msgstr "Écran"
 msgid "Monitor power management control"
 msgstr "Contrôler l'alimentation de l'écran"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../settings/xfpm-settings.c:778
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846
+#: ../settings/xfpm-settings.c:984
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1149
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1204
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1254
 msgid "Nothing"
 msgstr "Rien"
@@ -110,17 +118,21 @@ msgstr "Afficher des notifications pour vous informer de l'état de la batterie"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 msgid "Spin down hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Test des disques durs"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 msgid "Standby"
 msgstr "Arrêt"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:539
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfpm-settings.c:783
+#: ../settings/xfpm-settings.c:851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:989
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1154
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1209
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1259
+#: ../src/xfpm-power.c:539
 #: ../src/xfpm-power.c:798
 msgid "Suspend"
 msgstr "Mettre en veille"
@@ -154,13 +166,16 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
 msgstr "Appui sur le bouton de mise en veille :"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:601
-#: ../src/xfpm-power.c:772 ../src/xfpm-main.c:415
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
+#: ../src/xfpm-power.c:601
+#: ../src/xfpm-power.c:772
+#: ../src/xfpm-main.c:415
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:539
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554
 #: ../settings/xfpm-settings.c:581
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
@@ -169,24 +184,30 @@ msgstr "Jamais"
 msgid "One minute"
 msgstr "Une minute"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:544
+#: ../settings/xfpm-settings.c:556
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutes"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:558
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
 msgid "One hour"
 msgstr "Une heure"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
 msgid "one minute"
 msgstr "une minute"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:571
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
 #: ../settings/xfpm-settings.c:571
 msgid "hours"
 msgstr "heures"
@@ -195,36 +216,41 @@ msgstr "heures"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761
+#: ../settings/xfpm-settings.c:948
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr ""
-"Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
+msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
+#: ../settings/xfpm-settings.c:766
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1415
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr ""
-"Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
+msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+#: ../settings/xfpm-settings.c:795
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
 #: ../src/xfpm-power.c:811
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
+#: ../settings/xfpm-settings.c:799
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1170
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1219
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1269
 msgid "Ask"
 msgstr "Demander"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
+#: ../settings/xfpm-settings.c:861
+#: ../settings/xfpm-settings.c:999
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Verrouiller l'écran"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:918
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1056
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Test des disques durs autorisation refusée"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1096
 msgid "Always show icon"
@@ -243,12 +269,8 @@ msgid "Never show icon"
 msgstr "Ne jamais afficher l'icône"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1131
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa "
-"mise en veille"
+msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr "Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa mise en veille"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1319
 #, fuzzy
@@ -270,22 +292,25 @@ msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1383
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr ""
-"Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
+msgstr "Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1486
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1491
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1500
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
 msgid "On AC"
 msgstr "Sur secteur"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1515
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1520
 msgid "On Battery"
 msgstr "Sur batterie"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1529
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
 msgid "Extended"
 msgstr "Avancé"
 
@@ -301,7 +326,8 @@ msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID SOCKET"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
+#: ../src/xfpm-main.c:291
 #: ../src/xfpm-power-info.c:991
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -309,15 +335,14 @@ msgstr "Exécuter '%s --help' pour l'usage."
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr ""
-"Impossible de charger la configuration, les paramètres par défauts seront "
-"utilisés"
+msgstr "Impossible de charger la configuration, les paramètres par défauts seront utilisés"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Échec au chargement du gestionnaire d'alimentation Xfce"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
+#: ../src/xfpm-main.c:331
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé"
@@ -328,9 +353,7 @@ msgstr "Exécuter"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr ""
-"Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer "
-"maintenant ?"
+msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer maintenant ?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
@@ -353,29 +376,25 @@ msgstr ""
 "Jérôme Guelfucci"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:314
-msgid ""
-"Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly "
-"while the version found is"
-msgstr ""
+msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
+msgstr "Xfce Power Manager requiert la version 011 de devicekit-power pour fonctionner correctement alors que la version trouvée est"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:319 ../src/xfpm-power.c:325
+#: ../src/xfpm-power.c:319
+#: ../src/xfpm-power.c:325
 msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
-msgstr ""
+msgstr "Devicekit-power version 011 ou au-dessus introuvable"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:381 ../src/xfpm-power.c:736 ../src/xfpm-power.c:924
-#: ../src/xfpm-power.c:938 ../src/xfpm-battery.c:229
+#: ../src/xfpm-power.c:381
+#: ../src/xfpm-power.c:736
+#: ../src/xfpm-power.c:924
+#: ../src/xfpm-power.c:938
+#: ../src/xfpm-battery.c:229
 msgid "Xfce power manager"
 msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:404
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to hibernate the system?"
-msgstr ""
-"Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette "
-"action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le "
-"système en veille prolongée ?"
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le système en veille prolongée ?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:502
 msgid "Quit"
@@ -392,7 +411,8 @@ msgid "Quit Xfce power manager?"
 msgstr "Quitter le gestionnaire d'alimentation Xfce"
 
 #. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:575 ../src/xfpm-power-info.c:861
+#: ../src/xfpm-power.c:575
+#: ../src/xfpm-power-info.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Power Information"
 msgstr "Information de la batterie"
@@ -410,11 +430,10 @@ msgstr "Éteindre le système"
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Éteindre le système"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:731 ../src/xfpm-power.c:769
+#: ../src/xfpm-power.c:731
+#: ../src/xfpm-power.c:769
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter "
-"des pertes de données"
+msgstr "Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter des pertes de données"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:925
 msgid "System is running on low power"
@@ -425,38 +444,46 @@ msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance"
 msgid "Battery charge level is low"
 msgstr "Le niveau de la batterie est faible"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1139 ../src/xfpm-power.c:1144
+#: ../src/xfpm-power.c:1139
+#: ../src/xfpm-power.c:1144
 msgid "Adaptor is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptateur en mode hors connexion"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1140 ../src/xfpm-power.c:1145 ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:1140
+#: ../src/xfpm-power.c:1145
+#: ../src/xfpm-battery.c:323
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptateur est en ligne"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1653 ../src/xfpm-power.c:1668
+#: ../src/xfpm-power.c:1632
+#: ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1668
 #: ../src/xfpm-power.c:1691
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusée"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1676 ../src/xfpm-power.c:1699
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
+#: ../src/xfpm-power.c:1699
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Mise en veille non prise en charge"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:122
+#: ../src/xfpm-power-common.c:141
 #: ../src/xfpm-battery.c:325
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
 msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "Onduleur"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:126
 msgid "Line power"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de l'énergie"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:128
 #, fuzzy
@@ -465,17 +492,18 @@ msgstr "heures"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:130
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Clavier"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:134
 msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant personnel"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:136
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+#: ../src/xfpm-power-common.c:138
+#: ../src/xfpm-power-common.c:153
 #: ../src/xfpm-power-common.c:168
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnue"
@@ -499,7 +527,7 @@ msgstr "Accumulateur au plomb-acide"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:163
 msgid "Nickel cadmium"
-msgstr ""
+msgstr "Nickel cadmium"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:165
 #, fuzzy
@@ -518,7 +546,8 @@ msgstr "Votre batterie se charge"
 msgid "Your battery is discharging"
 msgstr "Votre batterie se décharge"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-battery.c:153
+#: ../src/xfpm-battery.c:323
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
@@ -547,7 +576,7 @@ msgstr[1] "heure"
 #: ../src/xfpm-battery.c:306
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:307
 #, fuzzy
@@ -570,6 +599,9 @@ msgid ""
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Votre %s est completement chargé (%i%%).\n"
+"Fournit %s durée"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:341
 #, fuzzy, c-format
@@ -585,6 +617,9 @@ msgid ""
 "Your %s is charging (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Votre %s est en charge (%i%%)\n"
+"%s jusqu'a ce qu'il soit complétement chargé."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:361
 #, fuzzy, c-format
@@ -600,6 +635,9 @@ msgid ""
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "estimated time left is %s."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Votre %s est en décharge (%i%%)\n"
+"le temps restant estimé est de %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:381
 #, fuzzy, c-format
@@ -614,6 +652,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"%s en attente de décharge (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:394
 #, c-format
@@ -621,6 +661,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"%s en attente de charge (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:398
 #, c-format
@@ -628,8 +670,11 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Votre %s est vide"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:101
+#: ../src/xfpm-main.c:53
+#: ../src/xfpm-power-info.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -650,53 +695,55 @@ msgstr ""
 "Sous licence GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../src/xfpm-power-info.c:384
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Vrai"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../src/xfpm-power-info.c:384
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Faux"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:113
 #, c-format
 msgid "With HAL support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Avec le support de HAL\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:115
 #, c-format
 msgid "Without HAL support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sans support de HAL\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:118
 #, c-format
 msgid "With policykit support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Avec le support de policykit\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:120
 #, c-format
 msgid "Without policykit support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sans support de policykit\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:123
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Avec support du gestionnaire du réseau\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:125
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sans le support du gestionnaire de réseau\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:128
 #, c-format
 msgid "With DPMS support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Avec le support DPMS \n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:130
 #, c-format
 msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sans support DPMS\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:145
 #, fuzzy
@@ -710,19 +757,19 @@ msgstr "Mettre en veille prolongée"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt des disques durs quand cela est possible"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Authorized to suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Mode hibernation"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisé à hiberner"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:155
 msgid "Authorized to shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisé à mettre hors tension"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:157
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
@@ -756,7 +803,7 @@ msgstr "Ne pas lancer en arrière-plan"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Enable debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Active le débogage"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:268
 #, fuzzy
@@ -775,7 +822,8 @@ msgstr "Afficher la fenêtre configuration"
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Quitter toutes les instances de gestionnaire d'alimentation Xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:978
+#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-power-info.c:978
 msgid "Version information"
 msgstr "Information sur la version"
 
@@ -805,132 +853,137 @@ msgstr "Cookie invalide"
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
 #: ../src/xfpm-power-info.c:126
 msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune donnée"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:133 ../src/xfpm-power-info.c:138
+#: ../src/xfpm-power-info.c:133
+#: ../src/xfpm-power-info.c:138
 msgid "Kernel module"
-msgstr ""
+msgstr "Module du noyau"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:143
 msgid "Kernel core"
-msgstr ""
+msgstr "Noyau central"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
 #: ../src/xfpm-power-info.c:148
 msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interruption entre processeurs"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:153
 msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interruption"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 #: ../src/xfpm-power-info.c:197
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Clavier/souris/pavé tactile PS/2"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 #: ../src/xfpm-power-info.c:200
 msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:203
 msgid "Serial ATA"
-msgstr ""
+msgstr "Sérial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:206
 msgid "ATA host controller"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôleur d'hôte ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 #: ../src/xfpm-power-info.c:209
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptateur sans fil Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:214 ../src/xfpm-power-info.c:217
-#: ../src/xfpm-power-info.c:220 ../src/xfpm-power-info.c:223
+#: ../src/xfpm-power-info.c:214
+#: ../src/xfpm-power-info.c:217
+#: ../src/xfpm-power-info.c:220
+#: ../src/xfpm-power-info.c:223
 #: ../src/xfpm-power-info.c:226
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche périodique %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:229
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche endormie %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
 #: ../src/xfpm-power-info.c:232
 #, c-format
 msgid "New task %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle tâche %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
 #: ../src/xfpm-power-info.c:235
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche en attente %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:238 ../src/xfpm-power-info.c:241
+#: ../src/xfpm-power-info.c:238
+#: ../src/xfpm-power-info.c:241
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr ""
+msgstr "File d'attente %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 #: ../src/xfpm-power-info.c:244
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vidage des routes réseau %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
 #: ../src/xfpm-power-info.c:247
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
-msgstr ""
+msgstr "Activité USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
 #: ../src/xfpm-power-info.c:250
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Éveil de %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 #: ../src/xfpm-power-info.c:253
 msgid "Local interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Interruptions locales"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 #: ../src/xfpm-power-info.c:256
 msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Interruptions de réordonnancement"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:339
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:346
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:356
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Périphérique"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:371 ../src/xfpm-power-info.c:783
+#: ../src/xfpm-power-info.c:371
+#: ../src/xfpm-power-info.c:783
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:383
 msgid "PowerSupply"
-msgstr ""
+msgstr "Alimentation"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:401
 #, fuzzy
@@ -943,7 +996,8 @@ msgid "Technology"
 msgstr "Technologie :"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:422 ../src/xfpm-power-info.c:436
+#: ../src/xfpm-power-info.c:422
+#: ../src/xfpm-power-info.c:436
 #: ../src/xfpm-power-info.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Wh"
@@ -951,11 +1005,11 @@ msgstr "mWh"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:428
 msgid "Energy full design"
-msgstr ""
+msgstr "Énergie à pleine charge"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:442
 msgid "Energy full"
-msgstr ""
+msgstr "Énergie à pleine charge"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:456
 #, fuzzy
@@ -965,11 +1019,11 @@ msgstr "est vide"
 #. TRANSLATORS: Unit here is volt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:464
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:469
 msgid "Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Tension"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:486
 #, fuzzy
@@ -983,24 +1037,24 @@ msgstr "Général"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:775
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processeur"
 
 #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
 #: ../src/xfpm-power-info.c:792
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:798
 msgid "Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "Réveils"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:804
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Commande"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:810
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power management for the Xfce desktop"



More information about the Xfce4-commits mailing list