[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated French (fr) translation to 83%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Feb 8 18:26:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to b78dd7875a25bde070f4226d141e1510f4565c15 (commit)
from a3f326538633d9399950bf027fcd08a93c2e2882 (commit)
commit b78dd7875a25bde070f4226d141e1510f4565c15
Author: douart patrick <patrick.2 at laposte.net>
Date: Mon Feb 8 18:25:14 2010 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 83%
New status: 168 messages complete with 30 fuzzies and 4 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 362 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 208 insertions(+), 154 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ace75b9..7c446e1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-08 12:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:20+0100\n"
-"Last-Translator: Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:17+0100\n"
+"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
@@ -49,10 +49,14 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Niveau du seuil critique de la puissance :"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:524
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789
+#: ../settings/xfpm-settings.c:857
+#: ../settings/xfpm-settings.c:995
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1160
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1215
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1265
+#: ../src/xfpm-power.c:524
#: ../src/xfpm-power.c:785
msgid "Hibernate"
msgstr "Mettre en veille prolongée"
@@ -61,7 +65,8 @@ msgstr "Mettre en veille prolongée"
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Activer l'écran de veille lors de la mise en veille/veille prolongée"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+#: ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "Écran"
@@ -69,9 +74,12 @@ msgstr "Écran"
msgid "Monitor power management control"
msgstr "Contrôler l'alimentation de l'écran"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../settings/xfpm-settings.c:778
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846
+#: ../settings/xfpm-settings.c:984
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1149
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1204
#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
@@ -110,17 +118,21 @@ msgstr "Afficher des notifications pour vous informer de l'état de la batterie"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Spin down hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Test des disques durs"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Arrêt"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:539
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfpm-settings.c:783
+#: ../settings/xfpm-settings.c:851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:989
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1154
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1209
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1259
+#: ../src/xfpm-power.c:539
#: ../src/xfpm-power.c:798
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
@@ -154,13 +166,16 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Appui sur le bouton de mise en veille :"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:601
-#: ../src/xfpm-power.c:772 ../src/xfpm-main.c:415
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
+#: ../src/xfpm-power.c:601
+#: ../src/xfpm-power.c:772
+#: ../src/xfpm-main.c:415
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:539
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554
#: ../settings/xfpm-settings.c:581
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
@@ -169,24 +184,30 @@ msgstr "Jamais"
msgid "One minute"
msgstr "Une minute"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:544
+#: ../settings/xfpm-settings.c:556
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:558
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
msgid "One hour"
msgstr "Une heure"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "one minute"
msgstr "une minute"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:571
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
#: ../settings/xfpm-settings.c:571
msgid "hours"
msgstr "heures"
@@ -195,36 +216,41 @@ msgstr "heures"
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761
+#: ../settings/xfpm-settings.c:948
#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
#, fuzzy
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr ""
-"Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
+msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
+#: ../settings/xfpm-settings.c:766
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953
#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr ""
-"Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
+msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+#: ../settings/xfpm-settings.c:795
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
#: ../src/xfpm-power.c:811
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
+#: ../settings/xfpm-settings.c:799
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1170
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1219
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1269
msgid "Ask"
msgstr "Demander"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
+#: ../settings/xfpm-settings.c:861
+#: ../settings/xfpm-settings.c:999
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:918
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1056
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Test des disques durs autorisation refusée"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
msgid "Always show icon"
@@ -243,12 +269,8 @@ msgid "Never show icon"
msgstr "Ne jamais afficher l'icône"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa "
-"mise en veille"
+msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr "Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa mise en veille"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
#, fuzzy
@@ -270,22 +292,25 @@ msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr ""
-"Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
+msgstr "Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1486
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1491
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1500
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
msgid "On AC"
msgstr "Sur secteur"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1515
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1520
msgid "On Battery"
msgstr "Sur batterie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1529
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
msgid "Extended"
msgstr "Avancé"
@@ -301,7 +326,8 @@ msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
+#: ../src/xfpm-main.c:291
#: ../src/xfpm-power-info.c:991
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -309,15 +335,14 @@ msgstr "Exécuter '%s --help' pour l'usage."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr ""
-"Impossible de charger la configuration, les paramètres par défauts seront "
-"utilisés"
+msgstr "Impossible de charger la configuration, les paramètres par défauts seront utilisés"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Échec au chargement du gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
+#: ../src/xfpm-main.c:331
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé"
@@ -328,9 +353,7 @@ msgstr "Exécuter"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr ""
-"Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer "
-"maintenant ?"
+msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer maintenant ?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
@@ -353,29 +376,25 @@ msgstr ""
"Jérôme Guelfucci"
#: ../src/xfpm-power.c:314
-msgid ""
-"Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly "
-"while the version found is"
-msgstr ""
+msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
+msgstr "Xfce Power Manager requiert la version 011 de devicekit-power pour fonctionner correctement alors que la version trouvée est"
-#: ../src/xfpm-power.c:319 ../src/xfpm-power.c:325
+#: ../src/xfpm-power.c:319
+#: ../src/xfpm-power.c:325
msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
-msgstr ""
+msgstr "Devicekit-power version 011 ou au-dessus introuvable"
-#: ../src/xfpm-power.c:381 ../src/xfpm-power.c:736 ../src/xfpm-power.c:924
-#: ../src/xfpm-power.c:938 ../src/xfpm-battery.c:229
+#: ../src/xfpm-power.c:381
+#: ../src/xfpm-power.c:736
+#: ../src/xfpm-power.c:924
+#: ../src/xfpm-power.c:938
+#: ../src/xfpm-battery.c:229
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
#: ../src/xfpm-power.c:404
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to hibernate the system?"
-msgstr ""
-"Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette "
-"action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le "
-"système en veille prolongée ?"
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le système en veille prolongée ?"
#: ../src/xfpm-power.c:502
msgid "Quit"
@@ -392,7 +411,8 @@ msgid "Quit Xfce power manager?"
msgstr "Quitter le gestionnaire d'alimentation Xfce"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:575 ../src/xfpm-power-info.c:861
+#: ../src/xfpm-power.c:575
+#: ../src/xfpm-power-info.c:861
#, fuzzy
msgid "Power Information"
msgstr "Information de la batterie"
@@ -410,11 +430,10 @@ msgstr "Éteindre le système"
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Éteindre le système"
-#: ../src/xfpm-power.c:731 ../src/xfpm-power.c:769
+#: ../src/xfpm-power.c:731
+#: ../src/xfpm-power.c:769
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter "
-"des pertes de données"
+msgstr "Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter des pertes de données"
#: ../src/xfpm-power.c:925
msgid "System is running on low power"
@@ -425,38 +444,46 @@ msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance"
msgid "Battery charge level is low"
msgstr "Le niveau de la batterie est faible"
-#: ../src/xfpm-power.c:1139 ../src/xfpm-power.c:1144
+#: ../src/xfpm-power.c:1139
+#: ../src/xfpm-power.c:1144
msgid "Adaptor is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptateur en mode hors connexion"
-#: ../src/xfpm-power.c:1140 ../src/xfpm-power.c:1145 ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:1140
+#: ../src/xfpm-power.c:1145
+#: ../src/xfpm-battery.c:323
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptateur est en ligne"
-#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1653 ../src/xfpm-power.c:1668
+#: ../src/xfpm-power.c:1632
+#: ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1668
#: ../src/xfpm-power.c:1691
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../src/xfpm-power.c:1676 ../src/xfpm-power.c:1699
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
+#: ../src/xfpm-power.c:1699
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Mise en veille non prise en charge"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:122
+#: ../src/xfpm-power-common.c:141
#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "Onduleur"
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
msgid "Line power"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de l'énergie"
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
#, fuzzy
@@ -465,17 +492,18 @@ msgstr "heures"
#: ../src/xfpm-power-common.c:130
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Clavier"
#: ../src/xfpm-power-common.c:134
msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant personnel"
#: ../src/xfpm-power-common.c:136
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+#: ../src/xfpm-power-common.c:138
+#: ../src/xfpm-power-common.c:153
#: ../src/xfpm-power-common.c:168
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
@@ -499,7 +527,7 @@ msgstr "Accumulateur au plomb-acide"
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
msgid "Nickel cadmium"
-msgstr ""
+msgstr "Nickel cadmium"
#: ../src/xfpm-power-common.c:165
#, fuzzy
@@ -518,7 +546,8 @@ msgstr "Votre batterie se charge"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Votre batterie se décharge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-battery.c:153
+#: ../src/xfpm-battery.c:323
#, c-format
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
@@ -547,7 +576,7 @@ msgstr[1] "heure"
#: ../src/xfpm-battery.c:306
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:307
#, fuzzy
@@ -570,6 +599,9 @@ msgid ""
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
"Provides %s runtime"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Votre %s est completement chargé (%i%%).\n"
+"Fournit %s durée"
#: ../src/xfpm-battery.c:341
#, fuzzy, c-format
@@ -585,6 +617,9 @@ msgid ""
"Your %s is charging (%i%%)\n"
"%s until is fully charged."
msgstr ""
+"%s\n"
+"Votre %s est en charge (%i%%)\n"
+"%s jusqu'a ce qu'il soit complétement chargé."
#: ../src/xfpm-battery.c:361
#, fuzzy, c-format
@@ -600,6 +635,9 @@ msgid ""
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
"estimated time left is %s."
msgstr ""
+"%s\n"
+"Votre %s est en décharge (%i%%)\n"
+"le temps restant estimé est de %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:381
#, fuzzy, c-format
@@ -614,6 +652,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr ""
+"%s\n"
+"%s en attente de décharge (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:394
#, c-format
@@ -621,6 +661,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr ""
+"%s\n"
+"%s en attente de charge (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:398
#, c-format
@@ -628,8 +670,11 @@ msgid ""
"%s\n"
"Your %s is empty"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Votre %s est vide"
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:101
+#: ../src/xfpm-main.c:53
+#: ../src/xfpm-power-info.c:101
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -650,53 +695,55 @@ msgstr ""
"Sous licence GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../src/xfpm-power-info.c:384
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Vrai"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../src/xfpm-power-info.c:384
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Faux"
#: ../src/xfpm-main.c:113
#, c-format
msgid "With HAL support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Avec le support de HAL\n"
#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "Without HAL support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sans support de HAL\n"
#: ../src/xfpm-main.c:118
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Avec le support de policykit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sans support de policykit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:123
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Avec support du gestionnaire du réseau\n"
#: ../src/xfpm-main.c:125
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sans le support du gestionnaire de réseau\n"
#: ../src/xfpm-main.c:128
#, c-format
msgid "With DPMS support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Avec le support DPMS \n"
#: ../src/xfpm-main.c:130
#, c-format
msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sans support DPMS\n"
#: ../src/xfpm-main.c:145
#, fuzzy
@@ -710,19 +757,19 @@ msgstr "Mettre en veille prolongée"
#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt des disques durs quand cela est possible"
#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Authorized to suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Mode hibernation"
#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisé à hiberner"
#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Authorized to shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisé à mettre hors tension"
#: ../src/xfpm-main.c:157
msgid "Authorized to spin down hard disks"
@@ -756,7 +803,7 @@ msgstr "Ne pas lancer en arrière-plan"
#: ../src/xfpm-main.c:267
msgid "Enable debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Active le débogage"
#: ../src/xfpm-main.c:268
#, fuzzy
@@ -775,7 +822,8 @@ msgstr "Afficher la fenêtre configuration"
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Quitter toutes les instances de gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:978
+#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-power-info.c:978
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
@@ -805,132 +853,137 @@ msgstr "Cookie invalide"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
#: ../src/xfpm-power-info.c:126
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune donnée"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:133 ../src/xfpm-power-info.c:138
+#: ../src/xfpm-power-info.c:133
+#: ../src/xfpm-power-info.c:138
msgid "Kernel module"
-msgstr ""
+msgstr "Module du noyau"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
#: ../src/xfpm-power-info.c:143
msgid "Kernel core"
-msgstr ""
+msgstr "Noyau central"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
#: ../src/xfpm-power-info.c:148
msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interruption entre processeurs"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
#: ../src/xfpm-power-info.c:153
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interruption"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
#: ../src/xfpm-power-info.c:197
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Clavier/souris/pavé tactile PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
#: ../src/xfpm-power-info.c:200
msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
#: ../src/xfpm-power-info.c:203
msgid "Serial ATA"
-msgstr ""
+msgstr "Sérial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
#: ../src/xfpm-power-info.c:206
msgid "ATA host controller"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôleur d'hôte ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
#: ../src/xfpm-power-info.c:209
msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptateur sans fil Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:214 ../src/xfpm-power-info.c:217
-#: ../src/xfpm-power-info.c:220 ../src/xfpm-power-info.c:223
+#: ../src/xfpm-power-info.c:214
+#: ../src/xfpm-power-info.c:217
+#: ../src/xfpm-power-info.c:220
+#: ../src/xfpm-power-info.c:223
#: ../src/xfpm-power-info.c:226
#, c-format
msgid "Timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche périodique %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
#: ../src/xfpm-power-info.c:229
#, c-format
msgid "Sleep %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche endormie %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
#: ../src/xfpm-power-info.c:232
#, c-format
msgid "New task %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle tâche %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
#: ../src/xfpm-power-info.c:235
#, c-format
msgid "Wait %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche en attente %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:238 ../src/xfpm-power-info.c:241
+#: ../src/xfpm-power-info.c:238
+#: ../src/xfpm-power-info.c:241
#, c-format
msgid "Work queue %s"
-msgstr ""
+msgstr "File d'attente %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
#: ../src/xfpm-power-info.c:244
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vidage des routes réseau %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
#: ../src/xfpm-power-info.c:247
#, c-format
msgid "USB activity %s"
-msgstr ""
+msgstr "Activité USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
#: ../src/xfpm-power-info.c:250
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Éveil de %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
#: ../src/xfpm-power-info.c:253
msgid "Local interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Interruptions locales"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
#: ../src/xfpm-power-info.c:256
msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Interruptions de réordonnancement"
#: ../src/xfpm-power-info.c:339
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut"
#: ../src/xfpm-power-info.c:346
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur"
#: ../src/xfpm-power-info.c:356
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Périphérique"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:371 ../src/xfpm-power-info.c:783
+#: ../src/xfpm-power-info.c:371
+#: ../src/xfpm-power-info.c:783
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: ../src/xfpm-power-info.c:383
msgid "PowerSupply"
-msgstr ""
+msgstr "Alimentation"
#: ../src/xfpm-power-info.c:401
#, fuzzy
@@ -943,7 +996,8 @@ msgid "Technology"
msgstr "Technologie :"
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:422 ../src/xfpm-power-info.c:436
+#: ../src/xfpm-power-info.c:422
+#: ../src/xfpm-power-info.c:436
#: ../src/xfpm-power-info.c:450
#, fuzzy
msgid "Wh"
@@ -951,11 +1005,11 @@ msgstr "mWh"
#: ../src/xfpm-power-info.c:428
msgid "Energy full design"
-msgstr ""
+msgstr "Énergie à pleine charge"
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
msgid "Energy full"
-msgstr ""
+msgstr "Énergie à pleine charge"
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
#, fuzzy
@@ -965,11 +1019,11 @@ msgstr "est vide"
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
#: ../src/xfpm-power-info.c:464
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: ../src/xfpm-power-info.c:469
msgid "Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Tension"
#: ../src/xfpm-power-info.c:486
#, fuzzy
@@ -983,24 +1037,24 @@ msgstr "Général"
#: ../src/xfpm-power-info.c:775
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processeur"
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
#: ../src/xfpm-power-info.c:792
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: ../src/xfpm-power-info.c:798
msgid "Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "Réveils"
#: ../src/xfpm-power-info.c:804
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Commande"
#: ../src/xfpm-power-info.c:810
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails"
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power management for the Xfce desktop"
More information about the Xfce4-commits
mailing list