[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Feb 5 17:20:02 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 6fc72903e4e5b131f2a75eaa41ea93909fdee1e2 (commit)
       from 27cd5e4abfd268cbe82a8d611b08be2af72d8a2e (commit)

commit 6fc72903e4e5b131f2a75eaa41ea93909fdee1e2
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date:   Fri Feb 5 17:19:36 2010 +0100

    l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
    
    New status: 214 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hu.po |  825 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 372 insertions(+), 453 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2d912d9..9557365 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,104 +9,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 12:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-08 19:52+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../common/xfdesktop-common.c:95 ../common/xfdesktop-common.c:199
+#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "A háttérképek listája érvénytelen"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:639
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:669
 #, c-format
 msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
 msgstr "Nem indítható az xfce4-menueditor: %s"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:662
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:692
 msgid "Select Icon"
 msgstr "Válasszon ikont"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:664
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:694
 msgid "Select Menu File"
 msgstr "Válasszon menüfájlt"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:691
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:721
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:698
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:728
 msgid "Image Files"
 msgstr "Képfájlok"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:701
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:731
 msgid "Menu Files"
 msgstr "Menüfájlok"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:726
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:756
 #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
 msgid "Xfce Menu"
 msgstr "Xfce menü"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:738
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:768
 msgid "Button"
 msgstr "Gomb"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:751
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:781
 msgid "Button _title:"
 msgstr "G_ombfelirat:"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:764
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:794
 msgid "_Show title in button"
 msgstr "_Felirat megjelenítése a gombokon"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:771
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:801
 msgid "Menu File"
 msgstr "Menüfájl"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:783
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:813
 msgid "Use default _desktop menu file"
 msgstr "_Alapértelmezett asztali menüfájl használata"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:792
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:822
 msgid "Use _custom menu file:"
 msgstr "_Egyéni menüfájl használata:"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:833
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:863
 msgid "_Edit Menu"
 msgstr "_Menü szerkesztése"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:840
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:870
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikonok"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:852
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:882
 msgid "_Button icon:"
 msgstr "Go_mbikon:"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:866
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:896
 msgid "Show _icons in menu"
 msgstr "_Ikonok megjelenítése a menüben"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:901
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:931
 msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
 msgstr "Már van regisztrálva panelmenü ehhez a képernyőhöz"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1016
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1046
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "Menü szerkesztése"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
 msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-"A telepített alkalmazásokat kategóriákba sorolva megjelenítő menü "
-"megjelenítése"
+msgstr "A telepített alkalmazásokat kategóriákba sorolva megjelenítő menü megjelenítése"
 
 #. no need to escape markup; it's already done for us
 #: ../settings/main.c:162
@@ -149,8 +147,7 @@ msgstr "Háttérlista létrehozása/betöltése"
 
 #: ../settings/main.c:511
 #, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
 msgstr "A fájl („%s”) nem érvényes háttérlistafájl. Felül kívánja írni?"
 
 #: ../settings/main.c:516
@@ -182,136 +179,129 @@ msgstr "Képfájlok"
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../settings/main.c:1250
+#: ../settings/main.c:1249
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
 msgstr "%d. képernyő, %d. monitor (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1255
+#: ../settings/main.c:1254
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "%d. képernyő, %d. monitor"
 
-#: ../settings/main.c:1258
+#: ../settings/main.c:1257
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "%d. képernyő"
 
-#: ../settings/main.c:1264
+#: ../settings/main.c:1263
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
 msgstr "%d. monitor (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1269
+#: ../settings/main.c:1268
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "%d. monitor"
 
-#: ../settings/main.c:1471
+#: ../settings/main.c:1477
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Beállításkezelő foglalat"
 
-#: ../settings/main.c:1471
+#: ../settings/main.c:1477
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"
 
-#: ../settings/main.c:1472
+#: ../settings/main.c:1478
 msgid "Version information"
 msgstr "Verzióinformációk"
 
-#: ../settings/main.c:1492
+#: ../settings/main.c:1498
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Segítségért adja ki az „%s --help” parancsot."
 
-#: ../settings/main.c:1504
+#: ../settings/main.c:1510
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata. Minden jog fenntartva."
 
-#: ../settings/main.c:1505
+#: ../settings/main.c:1511
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1512
+#: ../settings/main.c:1518
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Asztal beállításai"
 
-#: ../settings/main.c:1514
+#: ../settings/main.c:1520
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nem érhető el a beállításkiszolgáló"
 
+#: ../src/main.c:236
+msgid "Display version information"
+msgstr "Verzióinformációk megjelenítése"
+
+#: ../src/main.c:237
+msgid "Reload all settings, refresh image list"
+msgstr "Minden beállítás újratöltése, képlista frissítése"
+
+#: ../src/main.c:238
+msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
+msgstr "A menü megjelenítése (az aktuális egérpozícióban)"
+
+#: ../src/main.c:239
+msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
+msgstr "Az ablaklista megjelenítése (az aktuális egérpozícióban)"
+
 #: ../src/main.c:240
+msgid "Cause xfdesktop to quit"
+msgstr "Az xfdesktop bezárása"
+
+#: ../src/main.c:260
+#, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "A paraméterek feldolgozása meghiúsult: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:268
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "Ez a(z) %s %s verziója, az Xfce %s környezetben.\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:270
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "Összeállítva a GTK+ %d.%d.%d, fut a Gtk+-%d.%d.%d változatával."
 
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:274
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
-msgstr "összeállítási beállítások:\n"
+msgstr "Összeállítási beállítások:\n"
 
-#: ../src/main.c:247
+#: ../src/main.c:275
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
-msgstr "    Asztali menü:        %s\n"
+msgstr "Asztali menü: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 ../src/main.c:263
+#: ../src/main.c:277 ../src/main.c:284 ../src/main.c:291
 msgid "enabled"
 msgstr "engedélyezve"
 
-#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258 ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
 msgid "disabled"
 msgstr "letiltva"
 
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:282
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    Asztali ikonok:      %s\n"
 
-#: ../src/main.c:261
+#: ../src/main.c:289
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "    Asztali fájlikonok:  %s\n"
 
-#: ../src/main.c:290
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown option: %s\n"
-msgstr "%s: Ismeretlen kapcsoló: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:291
-#, c-format
-msgid "Options are:\n"
-msgstr "A kapcsolók:\n"
-
-#: ../src/main.c:292
-#, c-format
-msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr "    --reload      Minden beállítás újratöltése, képlista frissítése\n"
-
-#: ../src/main.c:293
-#, c-format
-msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr "    --menu        A menü megjelenítése (az aktuális egérpozícióban)\n"
-
-#: ../src/main.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
-"    --windowlist  Az ablaklista megjelenítése (az aktuális egérpozícióban)\n"
-
-#: ../src/main.c:295
-#, c-format
-msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
-msgstr "    --quit        Az xfdesktop bezárása\n"
-
-#: ../src/main.c:316
+#: ../src/main.c:320
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "A(z) %s nem fut.\n"
@@ -353,7 +343,7 @@ msgstr "%d. munkat_erület eltávolítása"
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "„%s” mu_nkaterület eltávolítása"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
+#: ../src/xfce-desktop.c:742
 msgid "Desktop"
 msgstr "Asztal"
 
@@ -366,374 +356,359 @@ msgstr "Nem tölthető be a kép a háttérlistafájlból („%s”)"
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "Asztalhiba"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:479
 #, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
-"Az Xfdesktop nem volt képes létrehozni a(z) „%s” mappát az asztal elemeinek "
-"tárolásához:"
+msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgstr "Az Xfdesktop nem volt képes létrehozni a(z) „%s” mappát az asztal elemeinek tárolásához:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1241
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:481
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:492
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1253
 msgid "Create Folder Failed"
 msgstr "Mappa létrehozása meghiúsult"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:490
 #, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-"A(z) „%s” nem használható az Xfdesktop asztali elemeinek tárolására, mert "
-"nem mappa."
+msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
+msgstr "A(z) „%s” nem használható az Xfdesktop asztali elemeinek tárolására, mert nem mappa."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:494
 msgid "Please delete or rename the file."
 msgstr "Törölje vagy nevezze át a fájlt."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:630
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "„%s” átnevezése"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1313
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1404
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1327
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1419
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Adja meg az új nevet:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:639
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:640
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a következőt: „%s”?"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:680 ../src/xfdesktop-file-utils.c:56
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:681
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:701
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:682
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:702
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:695
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:696
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
 msgstr "Biztosan törli a következő %d fájlt?"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:698
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:699
 msgid "Delete Multiple Files"
 msgstr "Több fájl törlése"
 
 #. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1668 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:922
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1683 ../src/xfdesktop-file-icon.c:141
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:363
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
 msgstr "„%s” nem indítható:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1669 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:924
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1287
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1684 ../src/xfdesktop-file-icon.c:143
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:366
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Indítási hiba"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:985
 msgid "The application chooser could not be opened."
 msgstr "Az alkalmazásválasztó nem nyitható meg."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
-"by Thunar)."
-msgstr ""
-"Ez a szolgáltatás egy fájlkezelő-szolgáltatás jelenlétét igényli (például a "
-"Thunar által biztosítottat)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 ../src/xfdesktop-file-utils.c:368
+msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
+msgstr "Ez a szolgáltatás egy fájlkezelő-szolgáltatás jelenlétét igényli (például a Thunar által biztosítottat)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1172
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1182
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "Megnyitás e_zzel: „%s”"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1175
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1185
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Megnyitás ezzel: „%s”"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1238
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
 msgstr "Nem hozható létre „%s” nevű mappa:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1277
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Nem indítható az „exo-desktop-item-edit”, amely szükséges a indítóikonok és "
-"hivatkozások létrehozásához az asztalon."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1289
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Nem indítható az „exo-desktop-item-edit”, amely szükséges a indítóikonok és hivatkozások létrehozásához az asztalon."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1310
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1324
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Új mappa létrehozása"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1314
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1328
 msgid "New Folder"
 msgstr "Új mappa"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1315
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1406
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1417
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1329
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1421
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1432
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehozás"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1351
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1365
 #, c-format
 msgid "Unable to create file named \"%s\":"
 msgstr "Nem hozható létre „%s” nevű fájl:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1368
 msgid "Create File Failed"
 msgstr "Fájl létrehozása meghiúsult"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1393
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) „%s” sablonból"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1412
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
 msgid "Create Empty File"
 msgstr "Üres fájl létrehozása"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1416
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1431
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Új üres fájl"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1449
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464
 #, c-format
 msgid "Unable to create file \"%s\":"
 msgstr "Nem hozható létre „%s” nevű fájl:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1450
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1465
 msgid "Create Error"
 msgstr "Létrehozási hiba"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1735
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1750
 msgid "_Open all"
 msgstr "Ö_sszes megnyitása"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1751
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1766
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "Megnyitás új _ablakban"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1753
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:561
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1768
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:637 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:565
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1768
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1785
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "In_dítóikon létrehozása…"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1789
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1807
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "URL _hivatkozás létrehozása…"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1806
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1827
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Mappa létrehozása…"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1826
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1848
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "_Létrehozás sablonból"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1860
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1878
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ü_res fájl"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1876
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1894
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Végrehajtás"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1894
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1912
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "Indítóikon s_zerkesztése"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1934
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1952
 msgid "Open With"
 msgstr "Megnyitás ezzel"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1965
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1983
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Megnyitás _más alkalmazással…"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2072
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2090
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Á_tnevezés…"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2090
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2108
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "_Asztal beállításai…"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2100
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:610
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2118
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:614
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3339
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3370
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\":"
 msgstr "„%s” futtatása meghiúsult:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3341
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3372
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:393
 msgid "Run Error"
 msgstr "Futtatási hiba"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:145
 msgid "The associated application could not be found or executed."
 msgstr "A társított alkalmazás nem található vagy nem hajtható végre."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:104
 #, c-format
 msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
 msgstr "Nem állítható be „%s” alapértelmezett alkalmazása erre: „%s”:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:107
 msgid "Properties Error"
 msgstr "Tulajdonsághiba"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:139
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:139
 msgid "Write only"
 msgstr "Csak írható"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:139
 msgid "Read only"
 msgstr "Csak olvasható"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:139
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Olvasás és írás"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:165
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:188
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:190
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:216
 msgid "Kind:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:236
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Link célja:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:253
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:415
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ismeretlen)"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:275
 msgid "Open With:"
 msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:355
 msgid "Modified:"
 msgstr "Módosítva:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:373
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Elérés:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:400
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Szabad hely:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:402
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:492
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:418
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:497
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:496
 msgid "%s (%"
 msgstr "%s (%"
 
 #. permissions tab
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:428
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:433
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogosultságok"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:450
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:455
 msgid "Owner:"
 msgstr "Tulajdonos:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:472
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:510
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:477
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:515
 msgid "Access:"
 msgstr "Elérés:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:495
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:500
 msgid "Group:"
 msgstr "Csoport:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:538
 msgid "Others:"
 msgstr "A többiek:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:75
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Igen _mindre"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:107
 #, c-format
 msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
 msgstr "Hiba történt „%s” mozgatásakor ide: „%s”:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:110
 #, c-format
 msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
 msgstr "Hiba történt „%s” másolásakor ide: „%s”:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:113
 #, c-format
 msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
 msgstr "Hiba történt „%s” linkelésekor ide: „%s”:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:122
 msgid "File Error"
 msgstr "Fájlhiba"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:138
 msgid "broken link"
 msgstr "törött link"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:142
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "link erre: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:496
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:500
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Kind: %s\n"
@@ -744,47 +719,43 @@ msgstr ""
 "Módosítva: %s\n"
 "Méret: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:535
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:599
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:546
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:610
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:596
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:607
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
 msgstr "Hiba történt „%s” átnevezésekor erre: „%s”:"
 
 #. FIXME: also display # of items in trash
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:486
 msgid "Kind: Trash"
 msgstr "Típus: Kuka"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:515
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:519
 msgid "Trash Error"
 msgstr "Kuka hiba"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:517
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:521
 msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
 msgstr "Nem érhető el az Xfce Kuka szolgáltatás."
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Győződjön meg, hogy telepítve van az Xfce Kuka szolgáltatást támogató "
-"fájlkezelő, például a Thunar."
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
+msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
+msgstr "Győződjön meg, hogy telepítve van az Xfce Kuka szolgáltatást támogató fájlkezelő, például a Thunar."
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:655
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Kuka ürítése"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:474
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
 #, c-format
 msgid "%s (%s total)"
 msgstr "%s (%s összesen)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Kind: Removable Volume\n"
@@ -795,42 +766,42 @@ msgstr ""
 "Csatolási pont: %s\n"
 "Szabad hely: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:509
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
 #, c-format
 msgid "Unable to mount \"%s\":"
 msgstr "„%s” nem csatolható:"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:510
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:514
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount \"%s\":"
 msgstr "„%s” nem választható le:"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:517
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "A csatolás meghiúsult"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:517
 msgid "Unmount Failed"
 msgstr "A leválasztás meghiúsult"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:531
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
 #, c-format
 msgid "Unable to eject \"%s\":"
 msgstr "„%s” nem adható ki:"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:534
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "A kiadás meghiúsult"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:578
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:582
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Kötet _leválasztása"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:581
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:585
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Kötet _csatolása"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:595
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:599
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Kötet ki_adása"
 
@@ -908,12 +879,11 @@ msgstr "Egyéb"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:1
 msgid "Science"
-msgstr ""
+msgstr "Tudomány"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Scientific software"
-msgstr "Oktatóprogramok"
+msgstr "Tudományos programok"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
 msgid "Screensaver applets"
@@ -1003,261 +973,210 @@ msgstr "Asztal"
 msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
 msgstr "Az asztalháttér, valamint a menü- és ikonviselkedés beállítása"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr "<b>Beállítások</b>"
+#~ msgid "%s: Unknown option: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ismeretlen kapcsoló: %s\n"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:2
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Megjelenés</b>"
+#~ msgid "Options are:\n"
+#~ msgstr "A kapcsolók:\n"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:3
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Színek</b>"
+#~ msgid "<b>Adjustments</b>"
+#~ msgstr "<b>Beállítások</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:4
-msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr "<b>Alapértelmezett ikonok</b>"
+#~ msgid "<b>Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Megjelenés</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:5
-msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr "<b>Asztali menü</b>"
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Színek</b>"
+
+#~ msgid "<b>Default Icons</b>"
+#~ msgstr "<b>Alapértelmezett ikonok</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:6
-msgid "<b>Image</b>"
-msgstr "<b>Kép</b>"
+#~ msgid "<b>Desktop Menu</b>"
+#~ msgstr "<b>Asztali menü</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Images</b>"
-msgstr "<b>Képek</b>"
+#~ msgid "<b>Image</b>"
+#~ msgstr "<b>Kép</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:8
-msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr "<b>Ablaklista menü</b>"
+#~ msgid "<b>Images</b>"
+#~ msgstr "<b>Képek</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:9
-msgid "Add an image to the list"
-msgstr "Kép hozzáadása a listához"
+#~ msgid "<b>Window List Menu</b>"
+#~ msgstr "<b>Ablaklista menü</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:10
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Centered\n"
-"Tiled\n"
-"Stretched\n"
-"Scaled\n"
-"Zoomed"
-msgstr ""
-"Auto\n"
-"Középre helyezett\n"
-"Mozaik\n"
-"Nyújtás\n"
-"Kifeszített\n"
-"Nagyított"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:16
-msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "Véletlen kép automatikus választása listafájlból"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:17
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "_Fényerő:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:18
-msgid "B_utton:"
-msgstr "_Gomb:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:19
-msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr "Új lista létrehozása vagy meglévő betöltése"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
-msgid "Don't display an image at all"
-msgstr "Egyáltalán ne jelenítsen meg képet"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
-msgid "Icon _size:"
-msgstr "Ik_onméret:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
-msgid "Icon _type:"
-msgstr "Ikon_típus:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
-msgid "Image _list"
-msgstr "Ké_plista"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
-msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr "A végső kép fényerejének növelése vagy csökkentése"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
-msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-msgstr "A végső kép színtelítettségének növelése vagy csökkentése"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
-msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "_Felirat átlátszósága:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Left\n"
-"Middle\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Balra\n"
-"Középre\n"
-"Jobbra"
+#~ msgid "Add an image to the list"
+#~ msgstr "Kép hozzáadása a listához"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
-msgid "Mo_difier:"
-msgstr "Mó_dosító:"
+#~ msgid ""
+#~ "Auto\n"
+#~ "Centered\n"
+#~ "Tiled\n"
+#~ "Stretched\n"
+#~ "Scaled\n"
+#~ "Zoomed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auto\n"
+#~ "Középre helyezett\n"
+#~ "Mozaik\n"
+#~ "Nyújtás\n"
+#~ "Kifeszített\n"
+#~ "Nagyított"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
-msgid "Modi_fier:"
-msgstr "Mód_osító:"
+#~ msgid "Automatically pick a random image from a list file"
+#~ msgstr "Véletlen kép automatikus választása listafájlból"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
-msgid ""
-"None\n"
-"Minimized application icons\n"
-"File/launcher icons"
-msgstr ""
-"Nincs\n"
-"Minimalizált alkalmazásikonok\n"
-"Fájl/indítóikonok"
+#~ msgid "B_rightness:"
+#~ msgstr "_Fényerő:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36
-msgid ""
-"None\n"
-"Shift\n"
-"Alt\n"
-"Control"
-msgstr ""
-"Nincs\n"
-"Shift\n"
-"Alt\n"
-"Control"
+#~ msgid "B_utton:"
+#~ msgstr "_Gomb:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
-msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr "A kiválasztott képek eltávolítása a listából"
+#~ msgid "Create a new list, or load an existing one"
+#~ msgstr "Új lista létrehozása vagy meglévő betöltése"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
-msgid "Sa_turation:"
-msgstr "_Telítettség:"
+#~ msgid "Don't display an image at all"
+#~ msgstr "Egyáltalán ne jelenítsen meg képet"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
-msgid "Select First Color"
-msgstr "Válassza ki az első színt"
+#~ msgid "Icon _size:"
+#~ msgstr "Ik_onméret:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
-msgid "Select Second Color"
-msgstr "Válassza ki a második színt"
+#~ msgid "Icon _type:"
+#~ msgstr "Ikon_típus:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
-msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr "Válassza ki a háttérképet"
+#~ msgid "Image _list"
+#~ msgstr "Ké_plista"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
-msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr "Az asztalháttér, valamint a menü- és ikonviselkedés beállítása"
+#~ msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
+#~ msgstr "A végső kép fényerejének növelése vagy csökkentése"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
-msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "_Alkalmazásikonok megjelenítése a menüben"
+#~ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
+#~ msgstr "A végső kép színtelítettségének növelése vagy csökkentése"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
-msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "Alkalma_zásikonok megjelenítése a menüben"
+#~ msgid "Label trans_parency:"
+#~ msgstr "_Felirat átlátszósága:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
-msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "Ablaklista me_nü megjelenítése az asztalon középső kattintásra"
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Middle\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Balra\n"
+#~ "Középre\n"
+#~ "Jobbra"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
-msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "Alkalmazások m_enü megjelenítése az asztalon jobb kattintásra"
+#~ msgid "Mo_difier:"
+#~ msgstr "Mó_dosító:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
-msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "A min_dig látható ablakok megjelenítése csak az aktív munkaterületen"
+#~ msgid "Modi_fier:"
+#~ msgstr "Mód_osító:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
-msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "M_unkaterület-nevek megjelenítése a listában"
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Minimized application icons\n"
+#~ "File/launcher icons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs\n"
+#~ "Minimalizált alkalmazásikonok\n"
+#~ "Fájl/indítóikonok"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52
-msgid ""
-"Solid color\n"
-"Horizontal gradient\n"
-"Vertical gradient\n"
-"Transparent"
-msgstr ""
-"Homogén szín\n"
-"Vízszintes átmenet\n"
-"Függőleges átmenet\n"
-"Átlátszó"
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Shift\n"
+#~ "Alt\n"
+#~ "Control"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs\n"
+#~ "Shift\n"
+#~ "Alt\n"
+#~ "Control"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
-msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "Az átmenet „jobb oldali” vagy „alsó” színe"
+#~ msgid "Remove the selected image(s) from the list"
+#~ msgstr "A kiválasztott képek eltávolítása a listából"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "Az átmenet „bal oldali” vagy „felső” színe"
+#~ msgid "Sa_turation:"
+#~ msgstr "_Telítettség:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
-msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "A kép a képernyő kitöltése érdekében való átméretezési módja"
+#~ msgid "Select First Color"
+#~ msgstr "Válassza ki az első színt"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
-msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "A háttérkép mögötti szín megadása"
+#~ msgid "Select Second Color"
+#~ msgstr "Válassza ki a második színt"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
-msgstr "Az ikon szövege mögötti lekerekített címke átlátszóságának megadása"
+#~ msgid "Select a single image as the backdrop"
+#~ msgstr "Válassza ki a háttérképet"
+
+#~ msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
+#~ msgstr "Az asztalháttér, valamint a menü- és ikonviselkedés beállítása"
+
+#~ msgid "Sh_ow application icons in menu"
+#~ msgstr "_Alkalmazásikonok megjelenítése a menüben"
+
+#~ msgid "Show _application icons in menu"
+#~ msgstr "Alkalma_zásikonok megjelenítése a menüben"
+
+#~ msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
+#~ msgstr "Ablaklista me_nü megjelenítése az asztalon középső kattintásra"
+
+#~ msgid "Show applications menu on _desktop right click"
+#~ msgstr "Alkalmazások m_enü megjelenítése az asztalon jobb kattintásra"
+
+#~ msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
+#~ msgstr "A min_dig látható ablakok megjelenítése csak az aktív munkaterületen"
+
+#~ msgid "Show workspace _names in list"
+#~ msgstr "M_unkaterület-nevek megjelenítése a listában"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Solid color\n"
+#~ "Horizontal gradient\n"
+#~ "Vertical gradient\n"
+#~ "Transparent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Homogén szín\n"
+#~ "Vízszintes átmenet\n"
+#~ "Függőleges átmenet\n"
+#~ "Átlátszó"
+
+#~ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
+#~ msgstr "Az átmenet „jobb oldali” vagy „alsó” színe"
+
+#~ msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+#~ msgstr "Az átmenet „bal oldali” vagy „felső” színe"
+
+#~ msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
+#~ msgstr "A kép a képernyő kitöltése érdekében való átméretezési módja"
+
+#~ msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
+#~ msgstr "A háttérkép mögötti szín megadása"
+
+#~ msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+#~ msgstr "Az ikon szövege mögötti lekerekített címke átlátszóságának megadása"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
-msgid "St_yle:"
-msgstr "Stíl_us:"
+#~ msgid "St_yle:"
+#~ msgstr "Stíl_us:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
-msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "Almenük _használata az ablakokhoz minden munkaterületen"
+#~ msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
+#~ msgstr "Almenük _használata az ablakokhoz minden munkaterületen"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
-msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "_Egyéni betűméret használata:"
+#~ msgid "Use custom _font size:"
+#~ msgstr "_Egyéni betűméret használata:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
-msgid "_Background"
-msgstr "Hátté_r"
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "Hátté_r"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
-msgid "_Button:"
-msgstr "G_omb:"
+#~ msgid "_Button:"
+#~ msgstr "G_omb:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
-msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "As_ztali menü szerkesztése"
+#~ msgid "_Edit desktop menu"
+#~ msgstr "As_ztali menü szerkesztése"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
-msgid "_Icons"
-msgstr "I_konok"
+#~ msgid "_Icons"
+#~ msgstr "I_konok"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
-msgid "_Menus"
-msgstr "_Menük"
+#~ msgid "_Menus"
+#~ msgstr "_Menük"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
-msgid "_None"
-msgstr "_Nincs"
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "_Nincs"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
-msgid "_Single image"
-msgstr "_Egyetlen kép"
+#~ msgid "_Single image"
+#~ msgstr "_Egyetlen kép"



More information about the Xfce4-commits mailing list