[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 94%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Feb 3 19:30:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 04c35782b1ce9e7e70fc18212fe1323913cc7286 (commit)
from 3bfba3bc5ab1f83c3f03e233e266344710937035 (commit)
commit 04c35782b1ce9e7e70fc18212fe1323913cc7286
Author: Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>
Date: Wed Feb 3 19:28:50 2010 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 94%
New status: 126 messages complete with 8 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 73 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3ba75f0..bbf1af9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -20,12 +20,10 @@ msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
msgstr "Negeer de lopen gevallen af te dwingen opening van een nieuw exemplaar"
#: ../src/main.c:47
-#, fuzzy
msgid "Print a list of supported URI schemes"
msgstr "Toon een lijst van ondersteunde URI soorten"
#: ../src/main.c:48
-#, fuzzy
msgid "Be verbose"
msgstr "Wees uitgebreid"
@@ -34,16 +32,14 @@ msgid "Show version information"
msgstr "Toon versie informatie"
#: ../src/main.c:80
-#, fuzzy
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "- Een eenvoudige programma om gemakkelijk verbinding mee te maken met externe bestandssystemen"
+msgstr "- een eenvoudige grafisch programma om gemakkelijk verbinding mee te maken met externe bestandsystemen"
#: ../src/common.c:77
msgid "Unix Device"
msgstr "Unix apparaat"
#: ../src/common.c:79
-#, fuzzy
msgid "Windows Share"
msgstr "Windows deling"
@@ -71,7 +67,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (beveiligd)"
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1352
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1363
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
@@ -93,9 +89,8 @@ msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "Verbinding maken met \"%s\""
#: ../src/window.c:421 ../gigolo.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "Een eenvoudige programma om gemakkelijk verbinding te maken met externe bestandssystemen"
+msgstr "Een eenvoudige grafisch programma om gemakkelijk verbinding te maken met externe bestandsystemen"
#: ../src/window.c:422
msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
@@ -109,123 +104,124 @@ msgstr "Xfce Dutch translation team"
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo kan gebruik maken van de volgende protocollen verkregen door gvfs:"
-#: ../src/window.c:671 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
+#: ../src/window.c:554
+#, c-format
+msgid "The command '%s' failed"
+msgstr "Het commando '%s' is mislukt"
+
+#: ../src/window.c:555 ../src/window.c:682 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
-#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../src/window.c:1138
+#: ../src/window.c:1149
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/window.c:1139
+#: ../src/window.c:1150
msgid "_Edit"
msgstr "_Aanpassen"
-#: ../src/window.c:1140
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:1151
msgid "_Actions"
msgstr "_Acties"
-#: ../src/window.c:1141
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:1152
msgid "_View"
msgstr "_Beeld"
-#: ../src/window.c:1142
+#: ../src/window.c:1153
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/window.c:1146 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/window.c:1157 ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Maak een _Bladwijzer"
-#: ../src/window.c:1148
+#: ../src/window.c:1159
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Pas de Bladwijzers aan"
-#: ../src/window.c:1149
+#: ../src/window.c:1160
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "Open de bookmark manager om toe te voegen, bewerken of verwijderen van bladwijzers"
-#: ../src/window.c:1153
+#: ../src/window.c:1164
+#, fuzzy
msgid "Disconnect the selected resource"
-msgstr ""
+msgstr "Koppel los van de geselecteerde bron"
-#: ../src/window.c:1155
+#: ../src/window.c:1166
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "Open de geselecteerde bron met een file manager"
-#: ../src/window.c:1156
+#: ../src/window.c:1167
msgid "Copy _URI"
msgstr "Kopieer _URI"
-#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/window.c:1168
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Sluit Gigolo"
-#: ../src/window.c:1158
+#: ../src/window.c:1169
msgid "Online Help"
msgstr "Online Help"
-#: ../src/window.c:1159
+#: ../src/window.c:1170
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Ondersteunde Protocols"
-#: ../src/window.c:1165
+#: ../src/window.c:1176
msgid "Side _Panel"
msgstr "Zij _Paneel"
-#: ../src/window.c:1167
+#: ../src/window.c:1178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: ../src/window.c:1169
+#: ../src/window.c:1180
msgid "Status _Icon"
msgstr "Status _Icoon"
-#: ../src/window.c:1175
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:1186
msgid "View as _Symbols"
msgstr "Bekijk als _Symbols"
-#: ../src/window.c:1176
+#: ../src/window.c:1187
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Bekijk als _Gedetalieerde Lijst"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bladwijzers"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Kies een bookmark om verbinding te maken met"
-#: ../src/window.c:1256
+#: ../src/window.c:1267
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: ../src/window.c:1265 ../src/bookmarkdialog.c:313
+#: ../src/window.c:1276 ../src/bookmarkdialog.c:313
msgid "Service Type"
msgstr "Service type"
-#: ../src/window.c:1273 ../src/bookmarkdialog.c:305
+#: ../src/window.c:1284 ../src/bookmarkdialog.c:305
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/window.c:1344
+#: ../src/window.c:1355
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1469 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1405 ../src/window.c:1480 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
#: ../src/settings.c:642
-#, fuzzy
msgid "Move it now?"
msgstr "Nu het verplaatsen?"
@@ -247,7 +243,7 @@ msgid "Connect"
msgstr "Verbindt"
#: ../src/bookmarkdialog.c:94
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Domein: %s"
@@ -262,7 +258,7 @@ msgid "Folder: %s"
msgstr "Map: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:111
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Directory: %s"
@@ -310,73 +306,72 @@ msgstr "U moet een share-naam invullen."
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "U moet een geldig URI voor de verbinding invullen."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
msgid "_Device:"
msgstr "_Apparaat:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:557 ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1010
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:843
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Maak een Bladwijzer"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:850
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Bewerk een Bladwijzer"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:858
msgid "Connect to Server"
msgstr "Verbind met Server"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:964
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:962
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Bladwijzer Naam:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:972
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Connexion au_tomatique"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:980
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
msgid "Service t_ype:"
msgstr "T_ype de service :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1005
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1003
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Stel poort 0 in om gebruik te maken van de standaard poort"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
-#, fuzzy
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1009
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Locatie (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
#, fuzzy
msgid "_Path:"
msgstr "_Path:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
msgid "_User Name:"
msgstr "_Gebruikers Naam:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
msgid "Optional information:"
msgstr "Optionele informatie:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
msgid "_Port:"
msgstr "_Poort :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domein :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
msgid "_Share:"
msgstr "_Delen:"
@@ -433,17 +428,19 @@ msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables che
msgstr "Hoe vaak proberen automatisch verbinding te maken met bladwijzers, in seconden. Zero schakelt controleren uit."
#: ../src/preferencesdialog.c:374
+#, fuzzy
msgid ""
"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
"If you are unsure, use the HAL based monitor."
msgstr ""
+"De HAL gebaseerde volume-manager implementatie vereist het programma 'gnome-mount' om lokale bronnen mount, zoals schijven. De Unix gebaseerd Volume Manager implementatie kan monteren deze middelen rechtstreeks en ook lijsten andere lokale apparaten. \n"
+"Als u niet zeker bent, maak dan gebruik van de op HAL gebaseerde monitor."
#: ../src/preferencesdialog.c:380
msgid "Use _HAL based volume manager"
msgstr "Gebruik _HAL op basis van de volume-manager"
#: ../src/preferencesdialog.c:381 ../src/preferencesdialog.c:389
-#, fuzzy
msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
msgstr "<i>Het wijzigen van deze optie vereist een herstart van Gigolo.</i>"
@@ -456,17 +453,15 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../src/preferencesdialog.c:406
-#, fuzzy
msgid "_Save window position and geometry"
-msgstr "_Sla venster positie en vorm op"
+msgstr "_Sla venster positie en geometrie op"
#: ../src/preferencesdialog.c:407
#, fuzzy
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
-msgstr "Slaat het venster positie en geometrie en herstelt aan het begin"
+msgstr "Slaat de venster positie en geometrie op en herstelt aan het begin"
#: ../src/preferencesdialog.c:410
-#, fuzzy
msgid "Show status _icon in the Notification Area"
msgstr "Toon status _icon in het systeemvak"
@@ -479,16 +474,14 @@ msgid "Show side panel"
msgstr "Toon zijpaneel"
#: ../src/preferencesdialog.c:419
-#, fuzzy
msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba/Windows shares and a bookmark list"
-msgstr "Of er een zijpaneel voor het surfen op het lokale netwerk naar beschikbare Samba / Windows aandelen en een lijst met bladwijzers"
+msgstr "Of er een zijpaneel voor het surfen op het lokale netwerk naar beschikbare Samba / Windows delingen en een lijst met bladwijzers"
#: ../src/preferencesdialog.c:422
msgid "Show auto-connect error messages"
msgstr "Toon auto-connect foutmeldingen"
#: ../src/preferencesdialog.c:423
-#, fuzzy
msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
msgstr "Of de foutmelding dialogen als het automatisch verbinding met bookmarks tonen mislukt"
@@ -562,7 +555,6 @@ msgid "No Workgroups found"
msgstr "Geen Werkgroepen gevonden"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:199
-#, fuzzy
msgid "No Shares found"
msgstr "Geen Delingen gevonden"
@@ -571,12 +563,10 @@ msgid "No Hosts found"
msgstr "Geen Hosts gevonden"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:490
-#, fuzzy
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Verbinding maken met de geselecteerde delingen"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:498
-#, fuzzy
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "Maak een bladwijzer van de geselecteerde delingen"
More information about the Xfce4-commits
mailing list