[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Add en-GB translation.
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 19 09:34:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 5a64c4e974810411a5e36fa873b7806cd0252653 (commit)
from fa819b3ef0817f6386de71f8da2e16f875746bf9 (commit)
commit 5a64c4e974810411a5e36fa873b7806cd0252653
Author: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>
Date: Sun Dec 19 09:33:36 2010 +0100
l10n: Add en-GB translation.
New status: 175 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{sv.po => en_GB.po} | 375 +++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 193 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/en_GB.po
similarity index 73%
copy from po/sv.po
copy to po/en_GB.po
index 104ca39..17e2bf8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,24 +1,23 @@
-# Swedish translation for parole.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the parole package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2009.
-#
+# en_GB translation for parole.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-18 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 14:03+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-19 05:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 19:32+1100\n"
+"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
+"Language-Team: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Bredbild)"
+msgstr "16:9 (Widescreen)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
msgid "20:9 (DVB)"
@@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bildförhållande"
+msgstr "Aspect Ratio"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid "Auto"
@@ -38,87 +37,86 @@ msgstr "Auto"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "Chapter Menu"
-msgstr "Kapitelmeny"
+msgstr "Chapter Menu"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "DVD Menu"
-msgstr "DVD-meny"
+msgstr "DVD Menu"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "From ISO image"
-msgstr "Från ISO-avbildning"
+msgstr "From ISO image"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
msgid "Media player"
-msgstr "Mediaspelare"
+msgstr "Media player"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "Mute"
-msgstr "Tyst"
+msgstr "Mute"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1197
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
-msgstr "Nästa kapitel"
+msgstr "Next Chapter"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "None"
-msgstr "Inget"
+msgstr "None"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Mediaspelaren Parole"
+msgstr "Parole Media Player"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksmoduler"
+msgstr "Plugins"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1209
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
-msgstr "Föregående kapitel"
+msgstr "Previous Chapter"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Repeat"
-msgstr "Upprepa"
+msgstr "Repeat"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Select Track"
-msgstr "Välj spår"
+msgstr "Select Track"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Shuffle"
-msgstr "Blanda"
+msgstr "Shuffle"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
+msgstr "Sound"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Square"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Volume Down"
-msgstr "Sänk volymen"
+msgstr "Volume Down"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume Up"
-msgstr "Höj volymen"
+msgstr "Volume Up"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
+msgstr "_Edit"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+msgstr "_Help"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_Media"
@@ -126,55 +124,55 @@ msgstr "_Media"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "_Open location"
-msgstr "_Öppna plats"
+msgstr "_Open location"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+msgstr "_View"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr "Ersätt spellista med öppnade filer"
+msgstr "Replace playlist with opened files"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
msgid "Scan folders recursively"
-msgstr "Sök igenom mappar rekursivt"
+msgstr "Scan folders recursively"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
msgid "Start playing opened files"
-msgstr "Starta uppspelning av öppnade filer"
+msgstr "Start playing opened files"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Upphovsman:</b>"
+msgstr "<b>Author:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Beskrivning:</b>"
+msgstr "<b>Description:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "<b>Site:</b>"
-msgstr "<b>Plats:</b>"
+msgstr "<b>Site:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
msgid "Media Player plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Media Player plugins"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Parole Plugins"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Ljud</b>"
+msgstr "<b>Audio</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Visning</b>"
+msgstr "<b>Display</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>Undertexter</b>"
+msgstr "<b>Subtitles</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "<b>Video</b>"
@@ -182,79 +180,83 @@ msgstr "<b>Video</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically load subtitles when playing movie file"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
-msgstr "Ljusstyrka:"
+msgstr "Brightness:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgstr "Contrast:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Disable screen saver while playing movies"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr ""
+msgstr "Enable visualisation when playing audio file"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
-msgstr "Kodning: "
+msgstr "Encoding: "
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
-msgstr "Typsnitt:"
+msgstr "Font:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "Hue:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
-msgstr "Inställningar för mediaspelare"
+msgstr "Media Player Settings"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
-msgstr "Inställningar för Parole"
+msgstr "Parole Settings"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
-msgstr "Återställ till standardvärden"
+msgstr "Reset To Defaults"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "Saturation:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisation type:"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
msgid "By Extension"
-msgstr "Efter filändelse"
+msgstr "By Extension"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Select File Types (By Extension)"
#: ../gst/parole-gst.c:1511
msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
+msgstr "The stream is taking too much time to load"
#: ../gst/parole-gst.c:1511
msgid "Stop"
-msgstr "Stoppa"
+msgstr "Stop"
#: ../gst/parole-gst.c:1700
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
#: ../gst/parole-gst.c:1720
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
#: ../src/main.c:54
#, c-format
@@ -269,267 +271,269 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Mediaspelaren Parole %s\n"
+"Parole Media Player %s\n"
"\n"
-"Del av projektet Xfce Goodies\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
-"Licensierad under GNU GPL.\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
#: ../src/main.c:187
msgid "Unknown argument "
-msgstr "Okänt argument "
+msgstr "Unknown argument "
#: ../src/main.c:224
msgid "Open a new instance"
-msgstr "Öppna en ny instans"
+msgstr "Open a new instance"
#: ../src/main.c:225
msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Do not load plugins"
#: ../src/main.c:226
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
#: ../src/main.c:227
msgid "Play or pause if already playing"
-msgstr "Spela upp eller pausa om den spelas upp"
+msgstr "Play or pause if already playing"
#: ../src/main.c:228
msgid "Stop playing"
-msgstr "Stoppa uppspelning"
+msgstr "Stop playing"
#: ../src/main.c:229
msgid "Next track"
-msgstr "Nästa spår"
+msgstr "Next track"
#: ../src/main.c:230
msgid "Previous track"
-msgstr "Föregående spår"
+msgstr "Previous track"
#: ../src/main.c:231
msgid "Seek forward"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "Seek forwards"
#: ../src/main.c:232
msgid "Seek Backward"
-msgstr "Spola bakåt"
+msgstr "Seek backwards"
#: ../src/main.c:233
msgid "Raise volume"
-msgstr "Höj volymen"
+msgstr "Raise volume"
#: ../src/main.c:234
msgid "Lower volume"
-msgstr "Sänk volymen"
+msgstr "Lower volume"
#: ../src/main.c:235
msgid "Mute volume"
-msgstr "Tyst"
+msgstr "Mute volume"
#: ../src/main.c:236
msgid "Version information"
-msgstr "Versionsinformation"
+msgstr "Version information"
#: ../src/main.c:237
msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr "Aktivera/inaktivera XV-stöd"
+msgstr "Enabled/Disable XV support"
#: ../src/main.c:239
msgid "Media to play"
-msgstr "Media att spela upp"
+msgstr "Media to play"
#: ../src/main.c:276
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
-msgstr "Lägg till mediafiler"
+msgstr "Add media files"
#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgstr "Add"
#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
-msgstr ""
+msgstr "Error saving playlist file"
#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
-msgstr "Åtkomst nekas"
+msgstr "Permission denied"
#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1973
msgid "Playlist"
-msgstr "Spellista"
+msgstr "Playlist"
#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-spellistor"
+msgstr "M3U Playlists"
#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-spellistor"
+msgstr "PLS Playlists"
#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced Stream Redirector"
#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Shareable Playlist"
#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
-msgstr "Kom ihåg spellista"
+msgstr "Remember playlist"
#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
-msgstr "Medialista"
+msgstr "Media list"
#: ../src/parole-player.c:333
msgid "Hide playlist"
-msgstr "Dölj spellista"
+msgstr "Hide playlist"
#: ../src/parole-player.c:342
msgid "Show playlist"
-msgstr "Visa spellista"
+msgstr "Show playlist"
#: ../src/parole-player.c:375
msgid "Open ISO image"
-msgstr "Öppna ISO-avbildning"
+msgstr "Open ISO image"
#: ../src/parole-player.c:392
msgid "CD image"
-msgstr "CD-avbildning"
+msgstr "CD image"
#: ../src/parole-player.c:392
msgid "DVD image"
-msgstr "DVD-avbildning"
+msgstr "DVD image"
#: ../src/parole-player.c:641
msgid "Media stream is not seekable"
-msgstr ""
+msgstr "Media stream is not seekable"
+#.
#. * Next chapter menu item
-#.
+#.
#: ../src/parole-player.c:1197 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
-msgstr "Nästa spår"
+msgstr "Next Track"
+#.
#. * Previous chapter menu item
-#.
+#.
#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
-msgstr "Föregående spår"
+msgstr "Previous Track"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
-msgstr "Buffrar"
+msgstr "Buffering"
#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppad"
+msgstr "Stopped"
#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
-msgstr "Färdig"
+msgstr "Finished"
#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
-msgstr "Pausad"
+msgstr "Paused"
#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
-msgstr "Spelar upp"
+msgstr "Playing"
#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
msgid "Live stream:"
-msgstr "Live-ström:"
+msgstr "Live stream:"
#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "Upphovsman/Ansvarig"
+msgstr "Author/Maintainer"
#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
-msgstr "Översättare (%s)"
+msgstr "Translator (%s)"
#: ../src/parole-disc.c:227
msgid "Play Disc"
-msgstr "Spela upp skiva"
+msgstr "Play Disc"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
-msgstr "Aktuell lokal"
+msgstr "Current Locale"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiska"
+msgstr "Arabic"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
-msgstr "Armeniska"
+msgstr "Armenian"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisk"
+msgstr "Baltic"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
-msgstr "Keltisk"
+msgstr "Celtic"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
-msgstr "Central europeisk"
+msgstr "Central European"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Förenklad kinesiska"
+msgstr "Chinese Simplified"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Traditionell kinesiska"
+msgstr "Chinese Traditional"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatiska"
+msgstr "Croatian"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
+msgstr "Cyrillic"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Kyrillisk/Ryska"
+msgstr "Cyrillic/Russian"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Kyrillisk/Ukrainiska"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiska"
+msgstr "Georgian"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
-msgstr "Grekiska"
+msgstr "Greek"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
@@ -542,11 +546,11 @@ msgstr "Gurmukhi"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreiska"
+msgstr "Hebrew"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Hebreiska (visuell)"
+msgstr "Hebrew Visual"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
@@ -554,33 +558,33 @@ msgstr "Hindi"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländska"
+msgstr "Icelandic"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
-msgstr "Japanska"
+msgstr "Japanese"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
-msgstr "Koreanska"
+msgstr "Korean"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
-msgstr "Nordisk"
+msgstr "Nordic"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
-msgstr "Persiska"
+msgstr "Persian"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänska"
+msgstr "Romanian"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
-msgstr "Sydeuropeisk"
+msgstr "South European"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
@@ -589,7 +593,7 @@ msgstr "Thai"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiska"
+msgstr "Turkish"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
@@ -601,37 +605,37 @@ msgstr "Unicode"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
-msgstr "Västlig"
+msgstr "Western"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesiska"
+msgstr "Vietnamese"
#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
-msgstr "Öppna plats..."
+msgstr "Open location..."
#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
-msgstr "Töm historik"
+msgstr "Clear history"
#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
-msgstr "Spelar upp spår"
+msgstr "Playing Track"
#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
-msgstr "Spår %i"
+msgstr "Track %i"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
-msgstr "Besök webbplats"
+msgstr "Visit Website"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
@@ -639,15 +643,15 @@ msgstr "Besök webbplats"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+msgstr "Unknown"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "No installed plugins found on this system"
#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
+msgstr "Audio"
#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
@@ -655,19 +659,19 @@ msgstr "Video"
#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
-msgstr "Ljud och video"
+msgstr "Audio and video"
#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
-msgstr "Alla filer som stöds"
+msgstr "All supported files"
#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
-msgstr "Spellistefiler"
+msgstr "Playlist files"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgstr "Title:"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
@@ -679,103 +683,88 @@ msgstr "Album:"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+msgstr "Year:"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+msgstr "General"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr ""
+msgstr "Stream doesn't support tags changes"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
-msgstr ""
+msgstr "Save media tags changes"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgstr "Properties"
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
-msgstr ""
+msgstr "Read media properties"
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
msgid "Stream Properties"
-msgstr "Strömegenskaper"
+msgstr "Stream Properties"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>Spelar upp:</b>"
+msgstr "<b>Playing:</b>"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Speltid:</b>"
+msgstr "<b>Duration:</b>"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tray icon plugin"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
-msgstr "Aktivera notifieringar"
+msgstr "Enable notification"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Always minimise to tray when window is closed"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
-msgstr ""
+msgstr "Minimise to tray?"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
+msgstr "Minimise to tray"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Parole?"
+msgstr "Are you sure you want to quit Parole"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
-msgstr "Kom ihåg mitt val"
+msgstr "Remember my choice"
#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Show icon in the system tray"
#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Tray icon"
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr ""
+msgstr "Set the main window name to the current playing media name."
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
msgid "Window Title"
-msgstr "Fönstertitel"
+msgstr "Window Title"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "url to play"
-#~ msgstr "url att spela upp"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Lämna helskärmsläget"
-
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Helskärm"
-
-#~ msgid "Copy url"
-#~ msgstr "Kopiera url"
+msgstr "Power Manager Plugin"
More information about the Xfce4-commits
mailing list