[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Add en-GB translation.

Transifex noreply at xfce.org
Sun Dec 19 09:34:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 5a64c4e974810411a5e36fa873b7806cd0252653 (commit)
       from fa819b3ef0817f6386de71f8da2e16f875746bf9 (commit)

commit 5a64c4e974810411a5e36fa873b7806cd0252653
Author: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>
Date:   Sun Dec 19 09:33:36 2010 +0100

    l10n: Add en-GB translation.
    
    New status: 175 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{sv.po => en_GB.po} |  375 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 193 deletions(-)

diff --git a/po/sv.po b/po/en_GB.po
similarity index 73%
copy from po/sv.po
copy to po/en_GB.po
index 104ca39..17e2bf8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,24 +1,23 @@
-# Swedish translation for parole.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the parole package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2009.
-# 
+# en_GB translation for parole.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-18 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 14:03+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-19 05:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 19:32+1100\n"
+"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
+"Language-Team: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Bredbild)"
+msgstr "16:9 (Widescreen)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
 msgid "20:9 (DVB)"
@@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "4:3 (TV)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bildförhållande"
+msgstr "Aspect Ratio"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
 msgid "Auto"
@@ -38,87 +37,86 @@ msgstr "Auto"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
 msgid "Chapter Menu"
-msgstr "Kapitelmeny"
+msgstr "Chapter Menu"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
 msgid "DVD Menu"
-msgstr "DVD-meny"
+msgstr "DVD Menu"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
 msgid "From ISO image"
-msgstr "Från ISO-avbildning"
+msgstr "From ISO image"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
 msgid "Media player"
-msgstr "Mediaspelare"
+msgstr "Media player"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "Mute"
-msgstr "Tyst"
+msgstr "Mute"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1197
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
-msgstr "Nästa kapitel"
+msgstr "Next Chapter"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "None"
-msgstr "Inget"
+msgstr "None"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Mediaspelaren Parole"
+msgstr "Parole Media Player"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksmoduler"
+msgstr "Plugins"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1209
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
-msgstr "Föregående kapitel"
+msgstr "Previous Chapter"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "Repeat"
-msgstr "Upprepa"
+msgstr "Repeat"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "Select Track"
-msgstr "Välj spår"
+msgstr "Select Track"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "Shuffle"
-msgstr "Blanda"
+msgstr "Shuffle"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
+msgstr "Sound"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Square"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 msgid "Volume Down"
-msgstr "Sänk volymen"
+msgstr "Volume Down"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Volume Up"
-msgstr "Höj volymen"
+msgstr "Volume Up"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
+msgstr "_Edit"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+msgstr "_Help"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_Media"
@@ -126,55 +124,55 @@ msgstr "_Media"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
 msgid "_Open location"
-msgstr "_Öppna plats"
+msgstr "_Open location"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+msgstr "_View"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr "Ersätt spellista med öppnade filer"
+msgstr "Replace playlist with opened files"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
 msgid "Scan folders recursively"
-msgstr "Sök igenom mappar rekursivt"
+msgstr "Scan folders recursively"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
 msgid "Start playing opened files"
-msgstr "Starta uppspelning av öppnade filer"
+msgstr "Start playing opened files"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Upphovsman:</b>"
+msgstr "<b>Author:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
 msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Beskrivning:</b>"
+msgstr "<b>Description:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
 msgid "<b>Site:</b>"
-msgstr "<b>Plats:</b>"
+msgstr "<b>Site:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
 msgid "Media Player plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Media Player plugins"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Parole Plugins"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Ljud</b>"
+msgstr "<b>Audio</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
 msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Visning</b>"
+msgstr "<b>Display</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
 msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>Undertexter</b>"
+msgstr "<b>Subtitles</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
 msgid "<b>Video</b>"
@@ -182,79 +180,83 @@ msgstr "<b>Video</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically load subtitles when playing movie file"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
 msgid "Brightness:"
-msgstr "Ljusstyrka:"
+msgstr "Brightness:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
 msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgstr "Contrast:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Disable screen saver while playing movies"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr ""
+msgstr "Enable visualisation when playing audio file"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
 msgid "Encoding: "
-msgstr "Kodning: "
+msgstr "Encoding: "
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
 msgid "Font:"
-msgstr "Typsnitt:"
+msgstr "Font:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
 msgid "Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "Hue:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
 msgid "Media Player Settings"
-msgstr "Inställningar för mediaspelare"
+msgstr "Media Player Settings"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
 msgid "Parole Settings"
-msgstr "Inställningar för Parole"
+msgstr "Parole Settings"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
 msgid "Reset To Defaults"
-msgstr "Återställ till standardvärden"
+msgstr "Reset To Defaults"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
 msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "Saturation:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
 msgid "Visualization type:"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisation type:"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
 msgid "By Extension"
-msgstr "Efter filändelse"
+msgstr "By Extension"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
 msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Select File Types (By Extension)"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1511
 msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
+msgstr "The stream is taking too much time to load"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1511
 msgid "Stop"
-msgstr "Stoppa"
+msgstr "Stop"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1700
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1720
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 
 #: ../src/main.c:54
 #, c-format
@@ -269,267 +271,269 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Mediaspelaren Parole %s\n"
+"Parole Media Player %s\n"
 "\n"
-"Del av projektet Xfce Goodies\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
 "http://goodies.xfce.org\n"
 "\n"
-"Licensierad under GNU GPL.\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/main.c:187
 msgid "Unknown argument "
-msgstr "Okänt argument "
+msgstr "Unknown argument "
 
 #: ../src/main.c:224
 msgid "Open a new instance"
-msgstr "Öppna en ny instans"
+msgstr "Open a new instance"
 
 #: ../src/main.c:225
 msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Do not load plugins"
 
 #: ../src/main.c:226
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 
 #: ../src/main.c:227
 msgid "Play or pause if already playing"
-msgstr "Spela upp eller pausa om den spelas upp"
+msgstr "Play or pause if already playing"
 
 #: ../src/main.c:228
 msgid "Stop playing"
-msgstr "Stoppa uppspelning"
+msgstr "Stop playing"
 
 #: ../src/main.c:229
 msgid "Next track"
-msgstr "Nästa spår"
+msgstr "Next track"
 
 #: ../src/main.c:230
 msgid "Previous track"
-msgstr "Föregående spår"
+msgstr "Previous track"
 
 #: ../src/main.c:231
 msgid "Seek forward"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "Seek forwards"
 
 #: ../src/main.c:232
 msgid "Seek Backward"
-msgstr "Spola bakåt"
+msgstr "Seek backwards"
 
 #: ../src/main.c:233
 msgid "Raise volume"
-msgstr "Höj volymen"
+msgstr "Raise volume"
 
 #: ../src/main.c:234
 msgid "Lower volume"
-msgstr "Sänk volymen"
+msgstr "Lower volume"
 
 #: ../src/main.c:235
 msgid "Mute volume"
-msgstr "Tyst"
+msgstr "Mute volume"
 
 #: ../src/main.c:236
 msgid "Version information"
-msgstr "Versionsinformation"
+msgstr "Version information"
 
 #: ../src/main.c:237
 msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr "Aktivera/inaktivera XV-stöd"
+msgstr "Enabled/Disable XV support"
 
 #: ../src/main.c:239
 msgid "Media to play"
-msgstr "Media att spela upp"
+msgstr "Media to play"
 
 #: ../src/main.c:276
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 
 #: ../src/parole-mediachooser.c:213
 msgid "Add media files"
-msgstr "Lägg till mediafiler"
+msgstr "Add media files"
 
 #: ../src/parole-mediachooser.c:246
 msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgstr "Add"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
-msgstr ""
+msgstr "Error saving playlist file"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Åtkomst nekas"
+msgstr "Permission denied"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1973
 msgid "Playlist"
-msgstr "Spellista"
+msgstr "Playlist"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-spellistor"
+msgstr "M3U Playlists"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-spellistor"
+msgstr "PLS Playlists"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Shareable Playlist"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
-msgstr "Kom ihåg spellista"
+msgstr "Remember playlist"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
-msgstr "Medialista"
+msgstr "Media list"
 
 #: ../src/parole-player.c:333
 msgid "Hide playlist"
-msgstr "Dölj spellista"
+msgstr "Hide playlist"
 
 #: ../src/parole-player.c:342
 msgid "Show playlist"
-msgstr "Visa spellista"
+msgstr "Show playlist"
 
 #: ../src/parole-player.c:375
 msgid "Open ISO image"
-msgstr "Öppna ISO-avbildning"
+msgstr "Open ISO image"
 
 #: ../src/parole-player.c:392
 msgid "CD image"
-msgstr "CD-avbildning"
+msgstr "CD image"
 
 #: ../src/parole-player.c:392
 msgid "DVD image"
-msgstr "DVD-avbildning"
+msgstr "DVD image"
 
 #: ../src/parole-player.c:641
 msgid "Media stream is not seekable"
-msgstr ""
+msgstr "Media stream is not seekable"
 
+#.
 #. * Next chapter menu item
-#. 
+#.
 #: ../src/parole-player.c:1197 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
-msgstr "Nästa spår"
+msgstr "Next Track"
 
+#.
 #. * Previous chapter menu item
-#. 
+#.
 #: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
-msgstr "Föregående spår"
+msgstr "Previous Track"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
-msgstr "Buffrar"
+msgstr "Buffering"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:100
 msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppad"
+msgstr "Stopped"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:104
 msgid "Finished"
-msgstr "Färdig"
+msgstr "Finished"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
-msgstr "Pausad"
+msgstr "Paused"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:114
 msgid "Playing"
-msgstr "Spelar upp"
+msgstr "Playing"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
 msgid "Live stream:"
-msgstr "Live-ström:"
+msgstr "Live stream:"
 
 #: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "Upphovsman/Ansvarig"
+msgstr "Author/Maintainer"
 
 #: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
-msgstr "Översättare (%s)"
+msgstr "Translator (%s)"
 
 #: ../src/parole-disc.c:227
 msgid "Play Disc"
-msgstr "Spela upp skiva"
+msgstr "Play Disc"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
-msgstr "Aktuell lokal"
+msgstr "Current Locale"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiska"
+msgstr "Arabic"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
-msgstr "Armeniska"
+msgstr "Armenian"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisk"
+msgstr "Baltic"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
-msgstr "Keltisk"
+msgstr "Celtic"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
-msgstr "Central europeisk"
+msgstr "Central European"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Förenklad kinesiska"
+msgstr "Chinese Simplified"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Traditionell kinesiska"
+msgstr "Chinese Traditional"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatiska"
+msgstr "Croatian"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
+msgstr "Cyrillic"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Kyrillisk/Ryska"
+msgstr "Cyrillic/Russian"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Kyrillisk/Ukrainiska"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiska"
+msgstr "Georgian"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
-msgstr "Grekiska"
+msgstr "Greek"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
@@ -542,11 +546,11 @@ msgstr "Gurmukhi"
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreiska"
+msgstr "Hebrew"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Hebreiska (visuell)"
+msgstr "Hebrew Visual"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
@@ -554,33 +558,33 @@ msgstr "Hindi"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländska"
+msgstr "Icelandic"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
-msgstr "Japanska"
+msgstr "Japanese"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
-msgstr "Koreanska"
+msgstr "Korean"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
-msgstr "Nordisk"
+msgstr "Nordic"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
-msgstr "Persiska"
+msgstr "Persian"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänska"
+msgstr "Romanian"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
-msgstr "Sydeuropeisk"
+msgstr "South European"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
@@ -589,7 +593,7 @@ msgstr "Thai"
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiska"
+msgstr "Turkish"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
@@ -601,37 +605,37 @@ msgstr "Unicode"
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
-msgstr "Västlig"
+msgstr "Western"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesiska"
+msgstr "Vietnamese"
 
 #: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
-msgstr "Öppna plats..."
+msgstr "Open location..."
 
 #: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 
 #: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
-msgstr "Töm historik"
+msgstr "Clear history"
 
 #: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
-msgstr "Spelar upp spår"
+msgstr "Playing Track"
 
 #: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
-msgstr "Spår %i"
+msgstr "Track %i"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
-msgstr "Besök webbplats"
+msgstr "Visit Website"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
@@ -639,15 +643,15 @@ msgstr "Besök webbplats"
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+msgstr "Unknown"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:412
 msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "No installed plugins found on this system"
 
 #: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
+msgstr "Audio"
 
 #: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
@@ -655,19 +659,19 @@ msgstr "Video"
 
 #: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
-msgstr "Ljud och video"
+msgstr "Audio and video"
 
 #: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
-msgstr "Alla filer som stöds"
+msgstr "All supported files"
 
 #: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
-msgstr "Spellistefiler"
+msgstr "Playlist files"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgstr "Title:"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
@@ -679,103 +683,88 @@ msgstr "Album:"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+msgstr "Year:"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+msgstr "General"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr ""
+msgstr "Stream doesn't support tags changes"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
-msgstr ""
+msgstr "Save media tags changes"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
 msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgstr "Properties"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
-msgstr ""
+msgstr "Read media properties"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
 msgid "Stream Properties"
-msgstr "Strömegenskaper"
+msgstr "Stream Properties"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>Spelar upp:</b>"
+msgstr "<b>Playing:</b>"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Speltid:</b>"
+msgstr "<b>Duration:</b>"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tray icon plugin"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
-msgstr "Aktivera notifieringar"
+msgstr "Enable notification"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Always minimise to tray when window is closed"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
-msgstr ""
+msgstr "Minimise to tray?"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
+msgstr "Minimise to tray"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Parole?"
+msgstr "Are you sure you want to quit Parole"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
-msgstr "Kom ihåg mitt val"
+msgstr "Remember my choice"
 
 #: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Show icon in the system tray"
 
 #: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
 msgid "Tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Tray icon"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr ""
+msgstr "Set the main window name to the current playing media name."
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
 msgid "Window Title"
-msgstr "Fönstertitel"
+msgstr "Window Title"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "url to play"
-#~ msgstr "url att spela upp"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Lämna helskärmsläget"
-
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Helskärm"
-
-#~ msgid "Copy url"
-#~ msgstr "Kopiera url"
+msgstr "Power Manager Plugin"



More information about the Xfce4-commits mailing list