[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> l10n: Updated Swedish (sv) translation to 73%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Dec 18 19:10:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to c79fec46a96ac291cd95f5086f9bf2f95218b6ee (commit)
from 9c77da2103c0272c3e966a874d64c361b25c2404 (commit)
commit c79fec46a96ac291cd95f5086f9bf2f95218b6ee
Author: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
Date: Sat Dec 18 19:09:57 2010 +0100
l10n: Updated Swedish (sv) translation to 73%
New status: 54 messages complete with 3 fuzzies and 16 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sv.po | 301 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 181 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 469ccb0..5dc2121 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-18 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,349 +16,301 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fKb av %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Överföring"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
-"transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skärmbilden överförs till:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Skärmbild"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ta en skärmbild"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Hela skärmen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Aktivt fönster"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Ta en skärmbild av aktivt fönster"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Välj ett område"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"Markera ett område att fångas genom att klicka på en punkt av skärmen utan "
-"att släppa musknappen, dra sedan muspekaren till andra sidan av området och "
-"släpp musknappen."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "Markera ett område att fångas genom att klicka på en punkt av skärmen utan att släppa musknappen, dra sedan muspekaren till andra sidan av området och släpp musknappen."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Fånga muspekaren"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "Visa inte sparningsdialogen"
+msgstr "Visa muspekaren i skärmbilden"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan fångst</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärd"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Spara skärmbilden till en PNG-fil"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopiera skärmbilden till urklipp så att den kan klistras in senare"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Öppna med:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Öppna skärmbilden med valt program"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Program att öppna skärmbilden med"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka upp till ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Förhandsvisning</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Spara skärmbild som..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr ""
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Initierar anslutningen..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera användarinformationen..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
-"must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Du måste fylla i alla fält.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "Logga in på ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid ""
-"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
-"failed."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
-"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "Ta skärmbilden"
+msgstr "Skicka upp skärmbilden..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr ""
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "Stäng sessionen mot ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
#, fuzzy
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Användare:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid ""
-"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
-"Web page linked above"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
msgstr ""
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet för ovanstående användare"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid ""
-"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid ""
-"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
+msgstr "Min skärmbild på ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Länkar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan skärmbilden "
-"fångas</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan skärmbilden fångas</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
+msgstr "BBCode för forum"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153
msgid "ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
-
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Öppna med:"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
#: ../src/main.c:58
-#, fuzzy
msgid "Display the mouse on the screenshot"
-msgstr "Visa inte sparningsdialogen"
+msgstr "Visa musen i skärmbilden"
#: ../src/main.c:75
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
@@ -375,9 +327,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid ""
-"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
-"given. It will be ignored.\n"
+msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:150
@@ -387,37 +337,33 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga "
-"kommandoradsflaggor.\n"
+"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s är inte en giltig katalog, standardkatalogen kommer att användas."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Ta skärmbilder av hela skärmen, aktivt fönster eller ett område"
-#, fuzzy
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "Öppna med:"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Skärmbild.png"
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Skärmbild-%d.png"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "Visa inte sparningsdialogen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "Program:"
@@ -430,24 +376,17 @@ msgstr "Ta skärmbilder av hela skärmen, aktivt fönster eller ett område"
#~ msgid "Do not display the save dialog"
#~ msgstr "Visa inte sparningsdialogen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen"
#~ msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
#~ msgstr "Program att öppna skärmbilden med"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display the save dialog"
#~ msgstr "Visa inte sparningsdialogen"
#~ msgid "Save by default to:"
#~ msgstr "Spara som standard till:"
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
-#~ "on the right without displaying a save dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om kryssad kommer skärmbilden att sparas som standard till platsen som "
-#~ "angivits till höger, utan att visa en dialogruta."
+#~ msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right without displaying a save dialog"
+#~ msgstr "Om kryssad kommer skärmbilden att sparas som standard till platsen som angivits till höger, utan att visa en dialogruta."
More information about the Xfce4-commits
mailing list