[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Norwegian Bokmal (nb) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 13 23:00:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 9bd2492dbd14612c7668a0998e08323a1a187c6f (commit)
from 53bc2af7c431ed2eee3e221c19b2d971ae25fb41 (commit)
commit 9bd2492dbd14612c7668a0998e08323a1a187c6f
Author: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>
Date: Mon Dec 13 22:59:35 2010 +0100
l10n: Updated Norwegian Bokmal (nb) translation to 100%
New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nb.po | 291 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 169 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4d48aaa..ae27e0d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
@@ -37,14 +37,12 @@ msgid "The icon to render."
msgstr "Ikonet som skal tegnes"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
-#, fuzzy
msgid "GIcon"
-msgstr "Ikon"
+msgstr "GIkon"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
-#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
-msgstr "Ikonet som skal tegnes"
+msgstr "GIkonet som skal tegnes."
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
msgid "size"
@@ -66,10 +64,8 @@ msgstr "Klarte ikke lese fra file \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Klarte ikke laste bilde \"%s\": Ukjent årsak, antakeligvis er filen korrupt."
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Klarte ikke laste bilde \"%s\": Ukjent årsak, antakeligvis er filen korrupt."
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
@@ -217,13 +213,12 @@ msgstr "Velg _ikon fra:"
#. search filter
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
-#, fuzzy
msgid "_Search icon:"
-msgstr "Søkekolonne"
+msgstr "_Søkeikon:"
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
msgid "Clear search field"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm søkefelt"
#: ../exo/exo-icon-view.c:644
msgid "Column Spacing"
@@ -290,11 +285,8 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modellen for ikonvisning"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
-"Hvordan tekst og ikoner for hvert element er posisjonert i forhold til "
-"hverandre"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Hvordan tekst og ikoner for hvert element er posisjonert i forhold til hverandre"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
msgid "Reorderable"
@@ -341,12 +333,8 @@ msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Enkeltklikk tidsgrense"
#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Tiden det tar før et element under musepekeren blir valgt automatisk i "
-"enkeltklikkmodus."
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Tiden det tar før et element under musepekeren blir valgt automatisk i enkeltklikkmodus."
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -405,12 +393,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Legg til ny verktøylinje"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Dra et element til verktøylinjen for å legge til, eller fra verktøylinjen "
-"til elementlisten for å fjerne det"
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Dra et element til verktøylinjen for å legge til, eller fra verktøylinjen til elementlisten for å fjerne det"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -539,7 +523,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Fjern nodeinnhold fra XML filer\n"
#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:258
+#: ../exo-open/main.c:471
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -555,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-open/main.c:262
+#: ../exo-open/main.c:475
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -570,7 +554,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-open/main.c:266
+#: ../exo-open/main.c:479
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Rapporter programfeil til <%s>.\n"
@@ -615,37 +599,44 @@ msgstr "Skallskript"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Lag ny snarvei <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "K_ommentar:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "Komm_ando."
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
msgstr "_Url:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
msgid "Working _Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Arbei_dsmappe:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -656,26 +647,24 @@ msgstr "Uten ikon"
msgid "Options:"
msgstr "Valg:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Bruk _oppstartsvarsel"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Velg dette valget for å aktivere oppstartsvarsel når kommandoen kjøres fra "
-"filbehandleren eller fra menyen. Ikke alle programmer støtter "
-"oppstartsvarsel."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Velg dette valget for å aktivere oppstartsvarsel når kommandoen kjøres fra filbehandleren eller fra menyen. Ikke alle programmer støtter oppstartsvarsel."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Kjør i _terminal"
@@ -691,13 +680,12 @@ msgstr "Velg et ikon"
#. allocate the file chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
msgid "Select a working directory"
-msgstr "Velg et ikon"
+msgstr "Velg arbeidsmappe"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Filplassering er ikke en fil eller en mappe"
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
@@ -710,7 +698,7 @@ msgstr "Lag ny lenke"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Lag mappe"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Edit Launcher"
@@ -722,7 +710,7 @@ msgstr "Rediger lenke"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Edit Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger mappe"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
@@ -771,26 +759,26 @@ msgid "No file/folder specified"
msgstr "Ingen fil/mappe er angitt"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "Klarte ikke åpne filen \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikke laste innholdet fra \"%s\": %s"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "Filen \"%s\" inneholder ingen data"
#. failed to parse the file
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "Klarte ikke åpne filen \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikke tolke innholdet i \"%s\": %s"
#. we cannot continue without a type
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr ""
+msgstr "Filen \"%s\" har ingen typenøkkel"
#. tell the user that we don't support the type
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
@@ -827,9 +815,8 @@ msgstr "Prefererte programmer"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Velg standardprogram for forskjellige oppgaver"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
@@ -860,9 +847,8 @@ msgstr ""
"Den prefererte epostleseren brukes for å skrive\n"
"epost når du klikker på epostadresser."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Verktøy"
@@ -870,16 +856,15 @@ msgstr "Verktøy"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Filbehandler"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
-#, fuzzy
msgid ""
"The preferred File Manager will be used to\n"
"browse the contents of folders."
msgstr ""
-"Den prefererte nettleseren brukes for å åpne\n"
-"lenker og vise hjelpeinnhold."
+"Den prefererte filbehandleren vil brukes til å\n"
+"navigere i mapper og filer "
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -920,9 +905,8 @@ msgid "Failed to set default Mail Reader"
msgstr "Klarte ikke sette standard epostleser"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
-#, fuzzy
msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "Klarte ikke sette standard epostleser"
+msgstr "Klarte ikke sette preferert filbehandler"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
@@ -942,9 +926,8 @@ msgid "Choose a custom Mail Reader"
msgstr "Velg din egen epostleser"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
-#, fuzzy
msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr "Velg din egen epostleser"
+msgstr "Sett en selvvalgt filbehandler"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
@@ -967,13 +950,12 @@ msgstr ""
"standard epostleser i Xfce:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default File Manager for Xfce:"
msgstr ""
"Velg programmet du ønsker å bruke som\n"
-"standard epostleser i Xfce:"
+"standard filbehandler i Xfce:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
msgid ""
@@ -1016,12 +998,11 @@ msgstr ""
"og klikk OK for å fortsette."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose your preferred File Manager\n"
"now and click OK to proceed."
msgstr ""
-"Velg din prefererte epostleser nå\n"
+"Velg din prefererte filbehandler\n"
"og klikk OK for å fortsette."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
@@ -1037,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "No command specified"
msgstr "Ingen kommando er angitt"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:684
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Klarte ikke åpne %s for skriving"
@@ -1055,9 +1036,8 @@ msgid "Failed to execute default Mail Reader"
msgstr "Klarte ikke starte standard epostleser"
#: ../exo-helper/main.c:43
-#, fuzzy
msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr "Klarte ikke starte standard epostleser"
+msgstr "Klarte ikke starte standard filbehandler"
#: ../exo-helper/main.c:44
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
@@ -1078,19 +1058,14 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"
#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Start standard hjelper av TYPE med valgfritt PARAMETER, hvor TYPE er en av "
-"følgende verdier."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Start standard hjelper av TYPE med valgfritt PARAMETER, hvor TYPE er en av følgende verdier."
#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "TYPE [PARAMETER]"
#: ../exo-helper/main.c:94
-#, fuzzy
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
@@ -1099,11 +1074,12 @@ msgid ""
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
-"Følgende typer er støttet for --launch kommandoen:\n"
+"Følgende TYPE er støttet for --launch kommandoen:\n"
"\n"
" WebBrowser - Preferert nettleser.\n"
" MailReader - Preferert epostleser.\n"
-" TerminalEmulator - Preferert teminalemulator."
+" FileManager - Preferert Filbehandler.\n"
+" TerminalEmulator - Preferert teminalemulator."
#: ../exo-helper/main.c:104
#, c-format
@@ -1146,7 +1122,7 @@ msgstr "Xfce Terminal"
#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar"
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
@@ -1192,6 +1168,10 @@ msgstr "Galeon nettleser"
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME terminal"
+#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icedove"
+msgstr "Icedove"
+
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -1226,7 +1206,7 @@ msgstr "Mutt"
#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus"
#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
msgid "Netscape Navigator"
@@ -1246,7 +1226,7 @@ msgstr "Opera Epost"
#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
msgid "PCMan File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "PCMan Filbehandler"
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
msgid "Claws Mail"
@@ -1272,54 +1252,49 @@ msgstr "W3M tekstnettleser"
msgid "X Terminal"
msgstr "X Terminal"
-#: ../exo-open/main.c:84
+#: ../exo-open/main.c:97
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "Bruk: exo-open [url'er...]"
-#: ../exo-open/main.c:85
+#: ../exo-open/main.c:98
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-#: ../exo-open/main.c:87
+#: ../exo-open/main.c:100
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr ""
-" -?, --help Skriv ut denne meldingen og avslutt"
+msgstr " -?, --help Skriv ut denne meldingen og avslutt"
-#: ../exo-open/main.c:88
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr ""
-" -V, --version Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
+#: ../exo-open/main.c:101
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
-#: ../exo-open/main.c:90
+#: ../exo-open/main.c:103
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TYPE [PARAMETRE...] Start det prefererte programmet av\n"
" TYPE med valgfrie PARAMETRE, hvor\n"
" TYPE er en av følgende typer."
-#: ../exo-open/main.c:94
+#: ../exo-open/main.c:107
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
" --working-directory MAPPE Standard arbeidsmappe for programmer\n"
" ved bruk av --launch opsjonen."
-#: ../exo-open/main.c:97
+#: ../exo-open/main.c:110
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Følgende typer er støttet for --launch kommandoen:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
-#: ../exo-open/main.c:103
-#, fuzzy
+#.
+#: ../exo-open/main.c:116
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1328,9 +1303,10 @@ msgid ""
msgstr ""
" WebBrowser - Preferert nettleser.\n"
" MailReader - Preferert epostleser.\n"
-" TerminalEmulator - Preferert teminalemulator."
+" FileManager - Preferert Filbehandler\n"
+" TerminalEmulator - Preferert teminalemulator."
-#: ../exo-open/main.c:108
+#: ../exo-open/main.c:121
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1344,44 +1320,41 @@ msgstr ""
"sende parametre til programmet (feks for terminalemulatoren kan du sende\n"
"kommandoene som skal kjøres i terminalvinduet)."
-#: ../exo-open/main.c:170
+#: ../exo-open/main.c:183
#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Oppstart av desktop filer er ikke støttet når %s er kompilert uten GIO-Unix funksjoner."
-#: ../exo-open/main.c:312
+#: ../exo-open/main.c:246
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å starte preferert program for kategorien \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:354
+#: ../exo-open/main.c:552
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke detektere URI-schema for \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#: ../exo-open/main.c:564
+#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "Klarte ikke åone Url \"%s\"."
+msgstr "Klarte ikke åpne URI \"%s\"."
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Browse the file system"
-msgstr "Bla gjennom filsystemet for å velge kommando."
+msgstr "Bla gjennom filsystemet"
#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
msgid "Read your email"
-msgstr ""
+msgstr "Les epost"
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
msgid "Use the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk kommandlinjen"
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
-msgstr ""
+msgstr "Surfe på nettet"
#~ msgid "External %s Drive"
#~ msgstr "Eksternt %s drev"
@@ -1455,17 +1428,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
#~ msgstr "Du har ikke rettigheter til å montere enheten \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tomt media kan ikke monteres, bruk et CD-brenne program som Xfburn til å "
-#~ "lagre musikk eller data på disken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
+#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr "Tomt media kan ikke monteres, bruk et CD-brenne program som Xfburn til å lagre musikk eller data på disken"
+
+#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
#~ msgstr "Lydcd kan ikke monteres, bruk Xfmedia for å spille lydsporene"
#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
@@ -1507,16 +1473,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
#~ msgstr "Må spesifisere HAL enhets UDI eller enhetsfil"
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
#~ msgstr "Kan ikke angi både HAL enhets UDI og en enhetsfil samtidig"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke montere med HAL enhets UDI fordi HAL støtte var deaktivert for "
-#~ "dette bygget"
+#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+#~ msgstr "Kan ikke montere med HAL enhets UDI fordi HAL støtte var deaktivert for dette bygget"
#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
#~ msgstr "Den angitte UDI \"%s\" er ikke en gyldig HAL enhets UDI"
@@ -1548,22 +1509,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unmounting device"
#~ msgstr "Demonterer enhet"
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enheten \"%s\" demonteres nå av systemet. Ikke fjerne eller koble fra "
-#~ "enheten."
+#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Enheten \"%s\" demonteres nå av systemet. Ikke fjerne eller koble fra enheten."
#~ msgid "Writing data to device"
#~ msgstr "Skriver data til enheten"
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Data må skrives til enheten \"%s\" før den kan frakobles. Ikke frakoble "
-#~ "mediet eller fjern enheten"
+#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Data må skrives til enheten \"%s\" før den kan frakobles. Ikke frakoble mediet eller fjern enheten"
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "Klarte ikke åpne \"%s\""
More information about the Xfce4-commits
mailing list