[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated German (de) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 12 17:08:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to cd543e33a35ef59d7857f285005bd5a4dd096942 (commit)
from 3dbe89e28da6dca73b0b944deb469ede9e435059 (commit)
commit cd543e33a35ef59d7857f285005bd5a4dd096942
Author: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
Date: Sun Dec 12 17:06:42 2010 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 100%
New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 529a63a..9347c2d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,16 +4,17 @@
# xfce4-taskmanager package.
# Johannes Zellner <xfce4-taskmanager at nebulon.de>, 2005.
# Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2006, 2008.
-# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007, 2008.
-#
+# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007, 2008, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 17:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,8 +25,8 @@ msgstr "Xfce4-Taskmanager ist ein einfach benutzbarer Taskmanager"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
-#: ../src/process-tree-view.c:366 ../src/process-tree-view.c:381
-#: ../src/process-tree-view.c:400 ../src/process-window.c:304
+#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Taskmanager"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Es wurde keiner der Standardbefehle gefunden."
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "Taskmanager mit root Rechten starten"
+msgstr "Taskmanager mit Supernutzer-Rechten starten"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
@@ -105,112 +106,119 @@ msgstr "Auslagerungsspeicher: %s%%"
msgid "Processes: %d"
msgstr "Prozesse: %d"
-#: ../src/process-tree-view.c:126
+#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "Anwendung"
-#: ../src/process-tree-view.c:137 ../src/settings-tool-button.c:174
+#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-tool-button.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-tool-button.c:176
+#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../src/process-tree-view.c:162
+#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
-#: ../src/process-tree-view.c:170
+#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/process-tree-view.c:178 ../src/settings-tool-button.c:179
+#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-tool-button.c:180
+#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
-#. header.
-#: ../src/process-tree-view.c:195
+#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
+#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
-#: ../src/process-tree-view.c:363
+#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr "Anwendung beenden"
-#: ../src/process-tree-view.c:363
+#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "Prozess töten"
-#: ../src/process-tree-view.c:365
+#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Soll der Anwendung mit PID %d ein Signal gesendet werden?"
-#: ../src/process-tree-view.c:377
+#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr "Signal konnte nicht gesendet werden"
-#: ../src/process-tree-view.c:379
+#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
-msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "Beim Senden eines Signals an die Anwendung mit der PID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die erforderlichen Rechte."
+msgid ""
+"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
+"don't have the required privileges."
+msgstr ""
+"Beim Senden eines Signals an die Anwendung mit der PID %d ist ein Fehler "
+"aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die erforderlichen Rechte."
-#: ../src/process-tree-view.c:397
+#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
msgstr "Fehler beim Setzen der Priorität"
-#: ../src/process-tree-view.c:398
+#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
-msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "Beim Setzen der Priorität für die Anwendung mit der PID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die erforderlichen Rechte."
+msgid ""
+"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
+"you don't have the required privileges."
+msgstr ""
+"Beim Setzen der Priorität für die Anwendung mit der PID %d ist ein Fehler "
+"aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die erforderlichen Rechte."
-#: ../src/process-tree-view.c:414
+#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/process-tree-view.c:421
+#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
msgstr "Anhalten"
-#: ../src/process-tree-view.c:428
+#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
-#: ../src/process-tree-view.c:434
+#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
msgstr "Töten"
-#: ../src/process-tree-view.c:441
+#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
msgstr "Sehr niedrig"
-#: ../src/process-tree-view.c:446
+#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: ../src/process-tree-view.c:451
+#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
msgstr "Mittel"
-#: ../src/process-tree-view.c:456
+#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: ../src/process-tree-view.c:461
+#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
msgstr "Sehr hoch"
-#: ../src/process-tree-view.c:466 ../src/settings-tool-button.c:181
+#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
@@ -224,7 +232,9 @@ msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Achtung, Sie sind als root angemeldet und könnten Ihr System beschädigen."
+msgstr ""
+"Achtung, Sie sind als Supernutzer angemeldet und könnten Ihr System "
+"beschädigen."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
@@ -247,9 +257,8 @@ msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Information</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Interface style</b>"
-msgstr "<b>Oberfläche</b>"
+msgstr "<b>Oberflächenstil</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
@@ -260,23 +269,20 @@ msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Draw borders around monitors"
-msgstr "Rand um Monitore anzeigen"
+msgstr "Rand um Monitore zeichnen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Hide into the notification area"
-msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
+msgstr "In die Benachrichtigungsfläche minimieren"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Beenden von Prozessen bestätigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Wiederholrate"
+msgstr "Wiederholrate:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
@@ -299,34 +305,33 @@ msgid "Show values with more precision"
msgstr "Werte mit höherer Genauigkeit anzeigen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Toolbar style:"
-msgstr "Werkzeugleistenstil"
+msgstr "Werkzeugleistenstil:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
-msgstr "500ms"
+msgstr "500 ms"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
-msgstr "750ms"
+msgstr "750 ms"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
-msgstr "1s"
+msgstr "1 s"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
-msgstr "2s"
+msgstr "2 s"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
-msgstr "5s"
+msgstr "5 s"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
-msgstr "10s"
+msgstr "10 s"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
More information about the Xfce4-commits
mailing list