[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Norwegian Bokmal (nb) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Dec 10 23:26:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 6de83526ca6a0ba308be2b8c4a8c8d29aa3cc0df (commit)
       from a20e09811e24c92db30e8c430953d7d77647e448 (commit)

commit 6de83526ca6a0ba308be2b8c4a8c8d29aa3cc0df
Author: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>
Date:   Fri Dec 10 23:25:40 2010 +0100

    l10n: Updated Norwegian Bokmal (nb) translation to 100%
    
    New status: 283 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nb.po |   79 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 78ac69d..84062b5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,13 @@
 # Norwegian Bokmal translations for xfburn package.
 # Copyright (C) 2007 THE xfburn'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
-# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2008.
+# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn-25821\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 22:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -135,18 +134,16 @@ msgid "Unable to grab the drive."
 msgstr "Klarte ikke å benytte enheten."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "ISO avtrykk"
+msgstr "Avtrykk"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Show volume name"
-msgstr "Volumnavn :"
+msgstr "Vis volumnavn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
 msgid "Show a text entry for the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vis tekstelement for volumets navn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148
@@ -443,7 +440,7 @@ msgstr "Ny mappe"
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:966
 #, c-format
 msgid "Data %s~%d"
-msgstr ""
+msgstr "Data %s~%d"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
 #, c-format
@@ -451,6 +448,8 @@ msgid ""
 "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
 "allowed file size for iso9660."
 msgstr ""
+"%s kan ikke legges til komposisjonen fordi den overstiger maksimal "
+"tillatt filstørrelse for iso9660 standarden."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1321
@@ -482,7 +481,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1886
 #, c-format
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikat filnavn '%s' for '%s'"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
 msgid "Show writers only"
@@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "Slettemodus viser forskjellige statusmeldinger enn standardmodus"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194 ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
-msgstr ""
+msgstr "Godta kun CD'er som gyldige disker"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:248
 msgid "_Speed:"
@@ -610,31 +609,28 @@ msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:680
-#, fuzzy
 msgid "Auto"
-msgstr "_Om"
+msgstr "Auto"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
 msgid "Number of burners in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Antall brennere i systemet"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:209
 msgid "Number of drives in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Antall enheter i systemet"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210
 msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
-msgstr ""
+msgstr "Antall enheter i systemet (lesere og brennere)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
-#, fuzzy
 msgid "List of devices"
-msgstr "_Søk etter enheter"
+msgstr "Liste med enheter"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Currently selected device"
-msgstr "Enheter funnet"
+msgstr "Gjeldende enhet"
 
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
@@ -678,7 +674,6 @@ msgid "Unable to initialize the burning backend."
 msgstr "Klarte ikke initialisere støttesystem for brenning."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:309
-#, fuzzy
 msgid "No burners are currently available"
 msgstr "Ingen enheter er tilgjengelig"
 
@@ -1040,6 +1035,8 @@ msgstr "FIFO mellomlager størrelse (i kb)"
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:463
 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
 msgstr ""
+"Endring av denne innstillingen krever omstart av programmet for å ta "
+"full effekt"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:181
 msgid "Initializing..."
@@ -1241,13 +1238,18 @@ msgid ""
 "Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
 "for the necessary plugins.\n"
 msgstr ""
+"%s mangler.\n"
+"\n"
+"Du har ikke dekoder installert for å håndtere denne filen.\n"
+"Antakelig må du sjekke ut gst-plugins-* pakkene\n"
+"for å finne nødvendige dekoder.\n"
 
 #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
 #. * unless you have a good reason to call it by another name that
 #. * the user would understand better
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:721
 msgid "gstreamer"
-msgstr "gestreamer"
+msgstr "gstreamer"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:727
 msgid ""
@@ -1306,18 +1308,16 @@ msgid "not implemented"
 msgstr "ikke implementert"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Display name"
-msgstr "Filnavn"
+msgstr "Visningsnavn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Device address"
-msgstr "Enheter"
+msgstr "Enhetsadresse"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
 msgid "Burn speeds supported by the device"
-msgstr ""
+msgstr "Brennehastigheter støttet av enheten"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
 msgid "Disc status"
@@ -1325,52 +1325,51 @@ msgstr "Diskstatus"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
 msgid "Profile no. as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "Profil nr som rapportert fra libburn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
 msgid "Profile name as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "Profilnavn som rapportert av libburn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
-#, fuzzy
 msgid "Is the disc erasable"
-msgstr "Gjeldende disk kan ikke brukes"
+msgstr "Er disken slettbar"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
 msgid "Can burn CDR"
-msgstr ""
+msgstr "Kan brenne CDR"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
 msgid "Can burn CDRW"
-msgstr ""
+msgstr "Kan brenne CDRW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
 msgid "Can burn DVDR"
-msgstr ""
+msgstr "Kan brenne DVDR"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
 msgid "Can burn DVDPLUSR"
-msgstr ""
+msgstr "Kan brenne DVDPLUSR"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
 msgid "Can burn DVDRAM"
-msgstr ""
+msgstr "Kan brenne DVDRAM"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
 msgid "libburn TAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn TAO blokktyper"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
 msgid "libburn SAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn SAO blokktyper"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
 msgid "libburn RAW block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn RAW blokktyper"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
 msgid "libburn PACKET block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn PACKET blokktyper"
 
 #: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Data Composition"



More information about the Xfce4-commits mailing list