[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Norwegian Bokmal (nb) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Dec 10 22:02:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to c4f25ff6c912f59232d023a6a148195c92293a3f (commit)
from e33e1891536328064fbbe1b4b0dac70f9f0da505 (commit)
commit c4f25ff6c912f59232d023a6a148195c92293a3f
Author: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>
Date: Fri Dec 10 22:00:39 2010 +0100
l10n: Updated Norwegian Bokmal (nb) translation to 97%
New status: 262 messages complete with 0 fuzzies and 8 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nb.po | 304 ++++++--------------------------------------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 278 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a914b15..c5e5084 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Norwegian Bokmal translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009.
+# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -31,15 +31,14 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
#. parameter of --default-display
#. parameter of --display
#: ../terminal/main.c:59 ../terminal/main.c:85
-#, fuzzy
msgid "display"
-msgstr "Vises ikke"
+msgstr "skjerm"
#. parameter of --default-working-directory
#. parameter of --working-directory
#: ../terminal/main.c:61 ../terminal/main.c:76
msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "mappe"
#: ../terminal/main.c:65
msgid "Window or Tab Separators"
@@ -51,15 +50,13 @@ msgstr "Faneinnstillinger"
#. parameter of --command
#: ../terminal/main.c:72
-#, fuzzy
msgid "command"
-msgstr "Kommando"
+msgstr "commando"
#. parameter of --title
#: ../terminal/main.c:74
-#, fuzzy
msgid "title"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "tittel"
#: ../terminal/main.c:83
msgid "Window Options"
@@ -77,15 +74,13 @@ msgstr ""
#. parameter of --startup-id
#: ../terminal/main.c:91
-#, fuzzy
msgid "string"
-msgstr "Advarsel"
+msgstr "streng"
#. parameter of --icon
#: ../terminal/main.c:93
-#, fuzzy
msgid "icon"
-msgstr "Aksjon"
+msgstr "ikon"
#: ../terminal/main.c:95
#, c-format
@@ -122,7 +117,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter programfeil til <%s>.\n"
-#: ../terminal/main.c:250
+#: ../terminal/main.c:254
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Klarte ikke registerer terminaltjeneste: %s\n"
@@ -132,16 +127,20 @@ msgstr "Klarte ikke registerer terminaltjeneste: %s\n"
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Ugyldig geomtriangivelse «%s»\n"
-#: ../terminal/terminal-dbus.c:107
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:113
msgid "User id mismatch"
msgstr "Brukerid stemmer ikke"
-#: ../terminal/terminal-dbus.c:133
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:119
+msgid "Display mismatch"
+msgstr "Skjerm "
+
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:145
#, c-format
msgid "D-BUS message bus disconnected, exiting...\n"
msgstr "D-BUS meldingsbuss frakoblet, avslutter ...\n"
-#: ../terminal/terminal-dbus.c:195
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:207
#, c-format
msgid "Unable to register object %s"
msgstr "Klarte ikke å registerer objekt %s"
@@ -189,7 +188,8 @@ msgid ""
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
"its parameter"
msgstr ""
-"Valget «--default-display» krever at du angir standard X-display som argument."
+"Valget «--default-display» krever at du angir standard X-display som "
+"argument."
#: ../terminal/terminal-options.c:225
#, c-format
@@ -197,8 +197,8 @@ msgid ""
"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
"working directory as its parameter"
msgstr ""
-"Valget «--default-working-directory» krever at du angir standard arbeidsmappe "
-"som argument"
+"Valget «--default-working-directory» krever at du angir standard "
+"arbeidsmappe som argument"
#: ../terminal/terminal-options.c:241
#, c-format
@@ -388,24 +388,22 @@ msgstr "Bytt til fane 9"
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
-#. TRANSLATORS: title for the tab/window used when all other
-#. * possible titles were empty strings
-#: ../terminal/terminal-screen.c:392 ../terminal/terminal-screen.c:591
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1532
+#: ../terminal/terminal-screen.c:397 ../terminal/terminal-screen.c:629
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1598
msgid "Untitled"
msgstr "Uten tittel"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:482
+#: ../terminal/terminal-screen.c:529
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Klarte ikke bestemme innloggingsskallet ditt."
#. tell the user that we were unable to execute the command
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1293
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1339
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Klarte ikke kjøre underprosess"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1854
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1920
msgid "Close this tab"
msgstr "Lukke denne fanen"
@@ -630,7 +628,6 @@ msgid "Reset and C_lear"
msgstr "_Tøm og nullstill"
#: ../terminal/terminal-window.c:237
-#, fuzzy
msgid "Reset and clear"
msgstr "Tøm og nullstill"
@@ -1048,9 +1045,8 @@ msgid "Replaces initial title"
msgstr "Erstatter initiell tittel"
#: ../Terminal.glade.h:68
-#, fuzzy
msgid "Rese_t double click options to defaults"
-msgstr "_Tilbakestill samspillvalg til standardverdier"
+msgstr "_Tilbakestill dobbeltklikkvalg til standardverdier"
#: ../Terminal.glade.h:69
msgid "Reset tab activity _indicator after"
@@ -1259,251 +1255,3 @@ msgstr "_Oppdater utmp/wtmp oppføring når kommandoen startes"
#: ../Terminal.glade.h:116
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -h, --help Print this help message and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h, --help Skriv ut denne meldingen og avslutt"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -V, --version Print version information and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ " -V, --version Skriv ut versjonsinformasjon og "
-#~ "avslutt"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --disable-server Do not register with the D-BUS\n"
-#~ " session message bus"
-#~ msgstr ""
-#~ " --disable-server Ikke registerer/bruk D-BUS\n"
-#~ " øktmeldingsbuss"
-
-#~ msgid " --default-display=DISPLAY default X display to use"
-#~ msgstr ""
-#~ " --default-display=DISPLAY standard X skjerm som skal brukes"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --default-working-directory=DIRNAME Set the default terminal's working\n"
-#~ " directory"
-#~ msgstr ""
-#~ " --default-working-directory=MAPPENAVN Sett teminalens standard "
-#~ "arbeidsmappe"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --tab Open a new tab in the last-"
-#~ "specified\n"
-#~ " window; more than one of these\n"
-#~ " options can be provided"
-#~ msgstr ""
-#~ " --tab Lag ny fane i sist angitte vindu\n"
-#~ " det tillates flere av disse\n"
-#~ " samtidig"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --window Open a new window containing one "
-#~ "tab;\n"
-#~ " more than one of these options can "
-#~ "be\n"
-#~ " provided"
-#~ msgstr ""
-#~ " --window Lag nytt vindu med en fane;\n"
-#~ " det tillates flere av disse\n"
-#~ " samtidig"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -x, --execute Execute the remainder of the "
-#~ "command\n"
-#~ " line inside the terminal"
-#~ msgstr ""
-#~ " -x, --execute Kjør resten av kommando-\n"
-#~ " linjen inne i terminalen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -e, --command=STRING Execute the argument to this "
-#~ "option\n"
-#~ " inside the terminal"
-#~ msgstr ""
-#~ " -e, --command=STRING Kjør argumentet til denne "
-#~ "oppsjonen\n"
-#~ " inne i terminalen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --working-directory=DIRNAME Set the terminal's working directory"
-#~ msgstr ""
-#~ " --working-directory=DIRNAME Sett terminalens arbeidskatalog"
-
-#~ msgid " -T, --title=TITLE Set the terminal's title"
-#~ msgstr " -T, --title=TITTEL Sett terminalens tittel"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -H, --hold Do not immediately destroy the tab\n"
-#~ " when the child command exits"
-#~ msgstr ""
-#~ " -H, --hold Ikke fjern faner øyeblikkelig\n"
-#~ " når underprosessen avsluttes"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --display=DISPLAY X display to use for the last-\n"
-#~ " specified window"
-#~ msgstr ""
-#~ " --display=DISPLAY X skjerm som skal brukes for det "
-#~ "sist\n"
-#~ " spesifiserte vinduet"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --geometry=GEOMETRY X geometry specification (see \"X"
-#~ "\"\n"
-#~ " man page), can be specified once "
-#~ "per\n"
-#~ " window to be opened"
-#~ msgstr ""
-#~ " --geometry=GEOMETRI X geometri angivelse (se «X»\n"
-#~ " manualside), kan angis en gang\n"
-#~ " per vindu som åpnes"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --role=ROLE Set the role for the last-"
-#~ "specified\n"
-#~ " window; applies to only one "
-#~ "window;\n"
-#~ " can be specified once for each "
-#~ "window\n"
-#~ " you create from the command line"
-#~ msgstr ""
-#~ " --role=ROLLE Sett rollen for sist angitte\n"
-#~ " vindu. Gjelder bare ett vindu,\n"
-#~ " kan angis en gang for hvert vindu\n"
-#~ " du starter fra kommandolinjen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --startup-id=STRING ID for the startup notification\n"
-#~ " protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ " --startup-id=STRENG ID for oppstartsvarsel\n"
-#~ " protokoll"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -I, --icon=ICON Set the terminal's icon as an icon\n"
-#~ " name or filename"
-#~ msgstr ""
-#~ " -I, --icon=IKON Sett terminalens ikon fra ikonnav\n"
-#~ " eller filnavn.nne oppsjonen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --fullscreen Set the last-specified window into\n"
-#~ " fullscreen mode; applies to only "
-#~ "one\n"
-#~ " window; can be specified once for\n"
-#~ " each window you create from the\n"
-#~ " command line"
-#~ msgstr ""
-#~ " --fullscreen Sett sist angitte vindu til\n"
-#~ " fullskjermmodus; gjelder bare ett\n"
-#~ " vindu; kan angis en gang for\n"
-#~ " hvert vindu du starter fra\n"
-#~ " kommnadolinjen."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --maximize Maximize the last-specified "
-#~ "window;\n"
-#~ " applies to only one window; can be\n"
-#~ " specified once for each window you\n"
-#~ " create from the command line"
-#~ msgstr ""
-#~ " --maximize Maksimer sist angitte\n"
-#~ " vindu. Gjelder bare ett vindu,\n"
-#~ " kan angis en gang for hvert vindu\n"
-#~ " du starter fra kommandolinjen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --show-menubar Turn on the menubar for the last-\n"
-#~ " specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
-#~ " window; can be specified once for\n"
-#~ " each window you create from the\n"
-#~ " command line"
-#~ msgstr ""
-#~ " --show-menubar Skru på menylinjen for sist "
-#~ "angitte\n"
-#~ " vindu; gjelder bare ett vindu;\n"
-#~ " kan angis en gang for hvert vindu\n"
-#~ " du starter fra kommandolinjen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --hide-menubar Turn off the menubar for the last-\n"
-#~ " specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
-#~ " window; can be specified once for\n"
-#~ " each window you create from the\n"
-#~ " command line"
-#~ msgstr ""
-#~ " --hide-menubar Skru av menylinjen for sist "
-#~ "angitte\n"
-#~ " vindu; gjelder bare ett vindu;\n"
-#~ " kan angis en gang for hvert vindu\n"
-#~ " du starter fra kommandolinjen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --show-borders Turn on the window decorations for\n"
-#~ " the last-specified window; applies\n"
-#~ " to only one window; can be "
-#~ "specified\n"
-#~ " once for each window you create "
-#~ "from\n"
-#~ " the command line"
-#~ msgstr ""
-#~ " --show-borders Vis kantlinjer for sist angitte\n"
-#~ " vindu; gjelder bare ett vindu;\n"
-#~ " kan angis en gang for hvert vindu\n"
-#~ " du starter fra kommandolinjen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --hide-borders Turn off the window decorations "
-#~ "for\n"
-#~ " the last-specified window; applies\n"
-#~ " to only one window; can be "
-#~ "specified\n"
-#~ " once for each window you create "
-#~ "from\n"
-#~ " the command line"
-#~ msgstr ""
-#~ " --hide-borders Skjul kantlinjer for sist angitte\n"
-#~ " vindu; gjelder bare ett vindu;\n"
-#~ " kan angis en gang for hvert vindu\n"
-#~ " du starter fra kommandolinjen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --show-toolbars Turn on the toolbars for the last-\n"
-#~ " specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
-#~ " window; can be specified once for\n"
-#~ " each window you create from the\n"
-#~ " command line"
-#~ msgstr ""
-#~ " --show-toolbars Vis verktøylinjer for sist angitte\n"
-#~ " vindu; gjelder bare ett vindu;\n"
-#~ " kan angis en gang for hvert vindu\n"
-#~ " du starter fra kommandolinjen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --hide-toolbars Turn off the toolbars for the "
-#~ "last-\n"
-#~ " specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
-#~ " window; can be specified once for\n"
-#~ " each window you create from the\n"
-#~ " command line"
-#~ msgstr ""
-#~ " --hide-toolbars Skjul verktøylinjer for sist "
-#~ "angitte\n"
-#~ " vindu; gjelder bare ett vindu;\n"
-#~ " kan angis en gang for hvert vindu\n"
-#~ " du starter fra kommandolinjen"
-
-#~ msgid "Unable to launch terminal: %s\n"
-#~ msgstr "Klarte ikke å starte terminal: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its "
-#~ "parameter"
-#~ msgstr "Valget «--sm-client-id» krever at du angir økt-id som argument"
More information about the Xfce4-commits
mailing list