[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Dec 7 00:46:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 3dbe89e28da6dca73b0b944deb469ede9e435059 (commit)
       from ac98f4d89de5c4e96b95d4b269d0cbc9e8a2fbc7 (commit)

commit 3dbe89e28da6dca73b0b944deb469ede9e435059
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Tue Dec 7 00:44:51 2010 +0100

    l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
    
    New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/cs.po |  390 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 257 insertions(+), 133 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 37d5ee2..fabbbb0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-01 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-06 23:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-07 00:42+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,263 +16,387 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
+#: ../src/process-window.c:309
 msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "Xfce4-Taskmanager je snadno použitelný správce úloh"
-
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
-#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
-#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
-#, fuzzy
+msgstr "Snadno použitelný správce úloh"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
+#: ../src/exec-tool-button.c:89
+#: ../src/exec-tool-button.c:134
+#: ../src/main.c:156
+#: ../src/process-tree-view.c:355
+#: ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:398
+#: ../src/process-window.c:304
+#: ../src/process-window.ui.h:1
 msgid "Task Manager"
-msgstr "Správce úloh Xfce4"
+msgstr "Správce úloh"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:87
+#: ../src/exec-tool-button.c:131
+msgid "Execution error"
+msgstr "Chyba při spuštění"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:133
+msgid "Couldn't find any default command to run."
+msgstr "Nelze najít výchozí příkaz pro spuštění."
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:164
+msgid "Run Task Manager as root"
+msgstr "Spustit Správce úloh jako root"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:175
+#: ../src/exec-tool-button.c:177
+#: ../src/exec-tool-button.c:179
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Spustit program..."
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:182
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Vyhledávač aplikací"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:185
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Emulátor terminálu"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:187
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:121
+#: ../src/main.c:100
 #, c-format
-msgid "CPU: %.2f%%"
+msgid ""
+"<b>Processes:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Swap:</b> %.0f%%"
 msgstr ""
+"<b>Procesy:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Paměť:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Stránkovací soubor:</b> %.0f%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:128
+#: ../src/main.c:108
 #, c-format
-msgid "Memory: %.2f%%"
+msgid ""
+"Processes: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Memory: %.0f%%\n"
+"Swap: %.0f%%"
 msgstr ""
+"Procesy: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Paměť: %.0f%%\n"
+"Stránkovací soubor: %.0f%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:135
+#: ../src/process-statusbar.c:148
+#: ../src/process-window.c:374
 #, c-format
-msgid "Swap: %.2f%%"
-msgstr ""
+msgid "CPU: %s%%"
+msgstr "CPU: %s%%"
+
+#: ../src/process-statusbar.c:157
+#: ../src/process-window.c:379
+#, c-format
+msgid "Memory: %s%%"
+msgstr "Paměť: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:142
+#: ../src/process-statusbar.c:166
+#, c-format
+msgid "Swap: %s%%"
+msgstr "Stránkovací soubor: %s%%"
+
+#: ../src/process-statusbar.c:181
 #, c-format
 msgid "Processes: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Procesy: %d"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:106
+#: ../src/process-tree-view.c:125
 msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Úloha"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
+#: ../src/process-tree-view.c:136
+#: ../src/settings-tool-button.c:174
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
+#: ../src/process-tree-view.c:144
+#: ../src/settings-tool-button.c:175
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
+#: ../src/process-tree-view.c:152
+#: ../src/settings-tool-button.c:176
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:141
+#: ../src/process-tree-view.c:161
 msgid "VSZ"
-msgstr ""
+msgstr "VSZ"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:149
+#: ../src/process-tree-view.c:169
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:177
+#: ../src/settings-tool-button.c:179
 msgid "UID"
-msgstr "PID"
+msgstr "UID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:185
+#: ../src/settings-tool-button.c:180
 msgid "CPU"
-msgstr "CPU%"
+msgstr "CPU"
 
 #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
-#: ../src/process-tree-view.c:174
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:194
 msgid "Prio."
-msgstr "Prio"
+msgstr "Prio."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:212
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:352
 msgid "Terminate task"
-msgstr "Chcete opravdu ukončit tuto úlohu?"
+msgstr "Ukončit úlohu"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:212
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:352
 msgid "Kill task"
-msgstr "Ukončit signálem KILL"
+msgstr "Ukončit úlohu signálem KILL"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:214
+#: ../src/process-tree-view.c:354
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete odeslat signál procesu s identifikátorem PID %d?"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:225
+#: ../src/process-tree-view.c:366
 msgid "Error sending signal"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri odesílání signálu"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:227
+#: ../src/process-tree-view.c:368
 #, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
-"don't have the required privileges."
-msgstr ""
+msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
+msgstr "Při odesílání signálu procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:244
+#: ../src/process-tree-view.c:395
 msgid "Error setting priority"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při nastavování priority"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:245
+#: ../src/process-tree-view.c:396
 #, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
-"you don't have the required privileges."
-msgstr ""
+msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
+msgstr "Při nastavování priority procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:260
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:412
 msgid "Terminate"
-msgstr "Ukončit signálem TERM"
+msgstr "Ukončit úlohu signálem TERM"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:267
+#: ../src/process-tree-view.c:420
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:274
+#: ../src/process-tree-view.c:427
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:280
+#: ../src/process-tree-view.c:433
 msgid "Kill"
 msgstr "Ukončit signálem KILL"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:287
+#: ../src/process-tree-view.c:440
 msgid "Very low"
-msgstr ""
+msgstr "Velmi nízká"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:292
+#: ../src/process-tree-view.c:445
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Nízká"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:297
+#: ../src/process-tree-view.c:450
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Běžná"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:302
+#: ../src/process-tree-view.c:455
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Vysoká"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:307
+#: ../src/process-tree-view.c:460
 msgid "Very high"
-msgstr ""
+msgstr "Velmi vysoká"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
+#: ../src/process-tree-view.c:465
+#: ../src/settings-tool-button.c:181
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
-#: ../src/process-window.c:197
-msgid "Execution error"
-msgstr ""
+#: ../src/process-window.c:312
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
 
-#: ../src/process-window.c:226
-msgid "Run Program..."
-msgstr ""
+#: ../src/process-window.ui.h:2
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Varování: Používáte-li účet root, můžete poškodit systém."
 
-#: ../src/process-window.c:227
-msgid "Application Finder"
-msgstr ""
+#: ../src/settings.c:378
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
 
-#: ../src/process-window.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Původní autor:"
+#: ../src/settings.c:379
+msgid "Small"
+msgstr "Malý"
 
-#: ../src/process-window.c:229
-#, fuzzy
-msgid "XTerm"
-msgstr "Ukončit signálem TERM"
+#: ../src/settings.c:380
+msgid "Large"
+msgstr "Velký"
+
+#: ../src/settings.c:381
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../src/process-window.c:271
-#, fuzzy
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Informace</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Interface style</b>"
+msgstr "<b>Styl rozhraní</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Ostatní</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sloupce:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Draw borders around monitors"
+msgstr "Vykreslovat okraje kolem monitorů"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr "Skrýt do oznamovací oblasti"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr "Ptát se na ukončování úloh"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Obnovovací frekvence:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "Settings for Task Manager"
+msgstr "Nastavení Správce úloh"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Show application icons"
+msgstr "Zobrazovat ikony aplikací"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "Zobrazovat celé řádky příkazů"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr "Zobrazovat hodnoty s větší přesností"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "Styl panelu nástrojů:"
+
+#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
+#: ../src/settings-tool-button.c:110
+msgid "500ms"
+msgstr "500 ms"
+
+#: ../src/settings-tool-button.c:111
+msgid "750ms"
+msgstr "750 ms"
+
+#: ../src/settings-tool-button.c:112
+msgid "1s"
+msgstr "1 s"
+
+#: ../src/settings-tool-button.c:113
+msgid "2s"
+msgstr "2 s"
+
+#: ../src/settings-tool-button.c:114
+msgid "5s"
+msgstr "5 s"
+
+#: ../src/settings-tool-button.c:115
+msgid "10s"
+msgstr "10 s"
+
+#: ../src/settings-tool-button.c:164
 msgid "Show all processes"
-msgstr "Ovládejte své procesy"
+msgstr "Zobrazit všechny procesy"
+
+#: ../src/settings-tool-button.c:167
+msgid "Refresh rate"
+msgstr "Onnovovací frekvence"
 
-#: ../src/process-window.c:279
+#: ../src/settings-tool-button.c:177
 msgid "Virtual Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuální bajty"
 
-#: ../src/process-window.c:280
+#: ../src/settings-tool-button.c:178
 msgid "Private Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Privátní bajty"
 
-#: ../src/process-window.c:329
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
-
-#: ../src/task-manager.c:146
+#: ../src/task-manager.c:229
 #, c-format
 msgid "%lu MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%lu MiB"
 
-#: ../src/task-manager.c:153
+#: ../src/task-manager.c:236
 #, c-format
 msgid "%lu KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%lu KiB"
 
-#: ../src/task-manager.c:157
+#: ../src/task-manager.c:240
 #, c-format
 msgid "%lu B"
-msgstr ""
+msgstr "%lu B"
 
-#. TODO make precision optional
-#: ../src/task-manager.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.2f%%"
-msgstr "%0.0f %%"
+#: ../src/task-manager.c:263
+#, c-format
+msgid "%s%%"
+msgstr "%s%%"
 
 #~ msgid "Control your processes"
 #~ msgstr "Ovládejte své procesy"
-
 #~ msgid "Process manager"
 #~ msgstr "Správce procesů"
-
 #~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
 #~ msgstr "Správce úloh Xfce4"
-
 #~ msgid "Really kill the task?"
 #~ msgstr "Chcete opravdu vynutit ukončení této úlohy?"
-
 #~ msgid "%d MB of %d MB used"
 #~ msgstr "Využito %d MB z %d MB"
-
 #~ msgid "Cpu usage"
 #~ msgstr "Využití procesoru"
-
-#~ msgid "Memory usage"
-#~ msgstr "Využití paměti"
-
 #~ msgid "Command"
 #~ msgstr "Příkaz"
-
 #~ msgid "VM-Size"
 #~ msgstr "Velikost virtuální paměti"
-
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Uživatel"
-
 #~ msgid "Show user tasks"
 #~ msgstr "Zobrazit úlohy uživatele"
-
 #~ msgid "Show root tasks"
 #~ msgstr "Zobrazit úlohy uživatele root"
-
 #~ msgid "Show other tasks"
 #~ msgstr "Zobrazit jiné úlohy"
-
 #~ msgid "Show memory used by cache as free"
 #~ msgstr "Zobrazit paměť použitou pro cache jako volnou"
-
 #~ msgid "Contributors:"
 #~ msgstr "Přispěvatelé:"
-
 #~ msgid "xfce4-taskmanager"
 #~ msgstr "xfce4-taskmanager"
-
 #~ msgid "more details"
 #~ msgstr "více podrobností"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list