[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 96%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Aug 28 23:32:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 4446927d5369823dcecc75c8733fd8069584946f (commit)
       from 7bbc1871d8c9c74e19f8a3bf1983f8a0260dc43a (commit)

commit 4446927d5369823dcecc75c8733fd8069584946f
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date:   Sat Aug 28 23:30:35 2010 +0200

    l10n: Updated Danish (da) translation to 96%
    
    New status: 161 messages complete with 0 fuzzies and 5 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/da.po |   91 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6d70f6b..fae342c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 16:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-18 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 
 #: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
@@ -65,11 +65,8 @@ msgstr "Opret/indlæs baggrundsliste"
 
 #: ../settings/main.c:511
 #, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fil \"%s\" er ikke en gyldig baggrundsfilliste.  Ønsker du at overskrive "
-"denne?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fil \"%s\" er ikke en gyldig baggrundsfilliste.  Ønsker du at overskrive denne?"
 
 #: ../settings/main.c:516
 msgid "Invalid List File"
@@ -286,9 +283,8 @@ msgid "Desktop Error"
 msgstr "Skrivebordsfejl"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Needs terminal"
-msgstr "Terminal"
+msgstr "Terminal påkrævet"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:235
 msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
@@ -303,9 +299,8 @@ msgid "The command to run when the item is clicked"
 msgstr ""
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Icon name"
-msgstr "Ikondesigner"
+msgstr "Ikonnavn"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:249
 msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
@@ -313,16 +308,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:255
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:256
 msgid "The label displayed in the item"
-msgstr ""
+msgstr "Titlen vises i elementet"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:262
-#, fuzzy
 msgid "Startup notification"
-msgstr "Brug _opstartpåmindelse"
+msgstr "Opstartpåmindelse"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:263
 msgid "Whether or not the app supports startup notification"
@@ -330,7 +324,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:269
 msgid "Use underline"
-msgstr ""
+msgstr "Brug understregning"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:270
 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
@@ -356,10 +350,8 @@ msgstr "Det tilknyttede program kunne ikke findes eller køres."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:479
 #, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
-"Xfdesktop kunne ikke oprette mappen \"%s\" til at gemme skrivebordselementer:"
+msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgstr "Xfdesktop kunne ikke oprette mappen \"%s\" til at gemme skrivebordselementer:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:481
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:492
@@ -369,12 +361,8 @@ msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:490
 #, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-"Xfdesktop kan ikke bruge \"%s\" til at gemme skrivebordselementer, da det "
-"ikke er en mappe."
+msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
+msgstr "Xfdesktop kan ikke bruge \"%s\" til at gemme skrivebordselementer, da det ikke er en mappe."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:494
 msgid "Please delete or rename the file."
@@ -424,12 +412,8 @@ msgid "The application chooser could not be opened."
 msgstr "Programvælgeren kunne ikke startes."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 ../src/xfdesktop-file-utils.c:368
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
-"by Thunar)."
-msgstr ""
-"Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den "
-"Thunar levererer)."
+msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
+msgstr "Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den Thunar levererer)."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1182
 #, c-format
@@ -447,12 +431,8 @@ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe navngivet \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1289
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for "
-"oprettelse eller redigering af startere og henvisninger til skrivebordet."
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for oprettelse eller redigering af startere og henvisninger til skrivebordet."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1324
 msgid "Create New Folder"
@@ -735,12 +715,8 @@ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
 msgstr "Kunne ikke forbinde til Xfce-papirkurvservicen."
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Kontrollér, at du har en filhåndtering som understøtter Xfce-"
-"papirkurvservicen, eksempelvis Thunar."
+msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
+msgstr "Kontrollér, at du har en filhåndtering som understøtter Xfce-papirkurvservicen, eksempelvis Thunar."
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:655
 msgid "_Empty Trash"
@@ -1144,12 +1120,8 @@ msgstr "_Udskub arkiv"
 #~ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 #~ msgstr "Angiver den \"højre\" eller \"'bund\" af farveaftagningen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the "
-#~ "gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"'top\" af "
-#~ "farveaftagningen"
+#~ msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+#~ msgstr "Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"'top\" af farveaftagningen"
 
 #~ msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
 #~ msgstr "Angiv, hvordan billede vil blive tilpasset til at passe til skærmen"
@@ -1157,11 +1129,8 @@ msgstr "_Udskub arkiv"
 #~ msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
 #~ msgstr "Angiv stilen til farven bag baggrundbillede"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the "
-#~ "icon text"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angiv det gennemsigtige niveau til afrundet mærkat trukket bag ikonteksten"
+#~ msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+#~ msgstr "Angiv det gennemsigtige niveau til afrundet mærkat trukket bag ikonteksten"
 
 #~ msgid "St_yle:"
 #~ msgstr "S_til:"
@@ -1295,14 +1264,8 @@ msgstr "_Udskub arkiv"
 #~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
 #~ msgstr "Xfce4-menuredigering er forældet"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
-#~ "edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style "
-#~ "menu file, or quit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfce's menusystem er blevet udskiftet, og Xfce4-menuredigering er ikke i "
-#~ "stand til at redigere det nye menufilformat. Du kan fortsætte med at "
-#~ "redigere en forældet menufil eller afslutte."
+#~ msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style menu file, or quit."
+#~ msgstr "Xfce's menusystem er blevet udskiftet, og Xfce4-menuredigering er ikke i stand til at redigere det nye menufilformat. Du kan fortsætte med at redigere en forældet menufil eller afslutte."
 
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Fortsæt"



More information about the Xfce4-commits mailing list