[Xfce4-commits] <libxfce4util:master> l10n: Updated German (de) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Aug 22 23:28:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to a077855a390e48f30ff31335e95a8893a67827fe (commit)
       from 629d787cc59e05e8668f10c82c57623c5f3ba828 (commit)

commit a077855a390e48f30ff31335e95a8893a67827fe
Author: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
Date:   Sun Aug 22 23:26:46 2010 +0200

    l10n: Updated German (de) translation to 100%
    
    New status: 7 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/de.po |   27 ++++++++++-----------------
 1 files changed, 10 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b1a04a6..bbfa9ae 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,12 +4,12 @@
 # Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2006.
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2006.
 # Enrico Tröger <enrico at xfce.org>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4util 4.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 12:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-22 16:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:51+0100\n"
 "Last-Translator: Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -47,8 +47,7 @@ msgid ""
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 msgstr ""
 "Weitergabe und Verwendung in Form von Quelltexten sowie binärer Form, mit\n"
-"oder ohne Veränderung, werden unter den folgenden Voraussetzungen "
-"gestattet:\n"
+"oder ohne Veränderung, werden unter den folgenden Voraussetzungen gestattet:\n"
 "\n"
 " 1. Bei Weitergabe des Quelltextes muss die obige Bermerkung zum\n"
 "    Kopierschutz, diese Liste an Bedingungen und die folgende\n"
@@ -62,11 +61,9 @@ msgstr ""
 " AUSDRÜCKLICHE ZUSICHERUNG ODER GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG UND EIGNUNG FÜR\n"
 " EINEN BESONDEREN ZWECK WERDEN ABGELEHNT.\n"
 " UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DARF DER AUTOR FÜR UNMITTELBARE, INDIREKTE,\n"
-" ZUFÄLLIGE, BESONDERE, BESIPIELHAFTE ODER NACHFOLGENDE SCHÄDEN, DIE "
-"BELIEBIG\n"
+" ZUFÄLLIGE, BESONDERE, BESIPIELHAFTE ODER NACHFOLGENDE SCHÄDEN, DIE BELIEBIG\n"
 " VERURSACHT WERDEN (EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, BESORGUNG\n"
-" VON ERSATZWAREN ODER DIENSTEN; VERLUST AN NUTZEN, DATEN ODER ERTRÄGEN; "
-"ODER\n"
+" VON ERSATZWAREN ODER DIENSTEN; VERLUST AN NUTZEN, DATEN ODER ERTRÄGEN; ODER\n"
 " GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG), UND FÜR JEDWEDE THEORETISCHE HAFTBARKEIT, OB IM\n"
 " VETRAG, STRIKTER HAFTUNG ODER VERGEHEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT ODER\n"
 " ANDERWEITIG), DIE AUF BELIEBIGE ART UND WEISE AUS DER VERWENDUNG DIESER\n"
@@ -85,10 +82,8 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-"with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen\n"
@@ -125,8 +120,7 @@ msgid ""
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
 "Diese Bibliothek ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen\n"
-"der GNU Library General Public License, wie von der Free Software "
-"Foundation\n"
+"der GNU Library General Public License, wie von der Free Software Foundation\n"
 "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß\n"
 "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
 "\n"
@@ -136,14 +130,13 @@ msgstr ""
 "FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU Library General\n"
 "Public License.\n"
 "\n"
-"Sie sollten ein Exemplar der GNU Library General Public License zusammen "
-"mit\n"
+"Sie sollten ein Exemplar der GNU Library General Public License zusammen mit\n"
 "dieser Bibliothek erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free\n"
 "Software Foundation, Inc.\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "pipe() fehlgeschlagen: %s"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list