[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Aug 13 14:50:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to c9d0cc92a8716b6f124e6869d53be60225f06234 (commit)
from 5f6d2391ccd38dd9844e78837861e34b30930f97 (commit)
commit c9d0cc92a8716b6f124e6869d53be60225f06234
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Fri Aug 13 14:49:13 2010 +0200
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 190 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 121 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 148ce09..3ec02b1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Ukrainian translation of libexo.
# Copyright (C) 2008 Dmitry Nikitin
# This file is distributed under the same license as the libexo package.
-#
+#
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
-"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
@@ -63,11 +63,8 @@ msgstr "Помилка читання з файлу \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Неможливо завантажити малюнок \"%s\": Невідома причина, можливо пошкоджений "
-"файл малюнку"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Неможливо завантажити малюнок \"%s\": Невідома причина, можливо пошкоджений файл малюнку"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
@@ -276,9 +273,7 @@ msgstr "Стовпчик відміток"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Модель стовпчиків, що використовується для отримання тексту якщо "
-"застосовується маркування Pango"
+msgstr "Модель стовпчиків, що використовується для отримання тексту якщо застосовується маркування Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -289,8 +284,7 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Режим перегляду у вигляді значків"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Як текст і значок кожного елемента розташовується відповідно до іншого"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
@@ -338,12 +332,8 @@ msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Затримка разового клацання"
#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Інтервал часу після якого елемент під курсором мишки буде вибрано "
-"автоматично в режимі одинарного клацання"
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Інтервал часу після якого елемент під курсором мишки буде вибрано автоматично в режимі одинарного клацання"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -402,12 +392,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Додати нову панель"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Перетягніть елемент на панелі вище щоб додати його, або з панелей в таблицю "
-"елементів щоб його видалити."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Перетягніть елемент на панелі вище щоб додати його, або з панелей в таблицю елементів щоб його видалити."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -613,38 +599,44 @@ msgstr "Сценарії Shell"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Створити ярлик запуску <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "К_оментар:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "Ком_анда:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
msgstr "_Посилання URL:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
-#, fuzzy
msgid "Working _Directory:"
-msgstr "Редагувати теку"
+msgstr "Робоча _тека"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
msgstr "_Значок:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -655,26 +647,24 @@ msgstr "Без значка"
msgid "Options:"
msgstr "Параметри:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Використовувати пов_ідомлення про запуск"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Виберіть цей параметр для повідомлення про запуск коли команду запущено з "
-"менеджеру файлів або з меню. Не кожна програма підтримує повідомлення про "
-"запуск ."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Виберіть цей параметр для повідомлення про запуск коли команду запущено з менеджеру файлів або з меню. Не кожна програма підтримує повідомлення про запуск ."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Запустити в _терміналі"
@@ -690,9 +680,8 @@ msgstr "Виберіть значок"
#. allocate the file chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
msgid "Select a working directory"
-msgstr "Виберіть значок"
+msgstr "Виберіть робочу теку"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
msgid "File location is not a regular file or directory"
@@ -826,9 +815,8 @@ msgstr "Типові програми"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Виберіть типову програму для відповідного сервісу"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "Інтернет"
@@ -859,9 +847,8 @@ msgstr ""
"Типовий Поштовий клієнт використовується для \n"
"створення повідомлень при виборі email адрес."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Утиліти"
@@ -1038,8 +1025,7 @@ msgstr "Помилка відкриття helpers.rc для запису"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Улюблені програми (переглядач Web, переглядач пошти та емулятор терміналу)"
+msgstr "Улюблені програми (переглядач Web, переглядач пошти та емулятор терміналу)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1074,12 +1060,8 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID сокета"
#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Запустити типовий конфігуратор ТИПу з опціями ПАРАМЕТРИ, де ТИП це є одне із "
-"наступних значень."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Запустити типовий конфігуратор ТИПу з опціями ПАРАМЕТРИ, де ТИП це є одне із наступних значень."
#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1281,39 +1263,35 @@ msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -?, --help Надрукувати цей текст і вийти "
#: ../exo-open/main.c:88
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Вивести інформацію про версію "
#: ../exo-open/main.c:90
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch ТИП [ПАРАМЕТРИ ...] Запустити улюблену програму \n"
-" ТИП з необов'язковими ПАРАМЕТРАМИ, "
-"де \n"
+" ТИП з необов'язковими ПАРАМЕТРАМИ, де \n"
" ТИП це одне з наступних значень. "
#: ../exo-open/main.c:94
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory ТЕКА Типова робоча тека для "
-"програм \n"
+" --working-directory ТЕКА Типова робоча тека для програм \n"
" коли викор. --launch опція. "
#: ../exo-open/main.c:97
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Наступні ТИПИ підтримуються для --launch команди:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#.
#: ../exo-open/main.c:103
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1342,12 +1320,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Запущені файли desktop не підтримуються коли %s скомпільовано без "
-"можливостей GIO-Unix."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Запущені файли desktop не підтримуються коли %s скомпільовано без можливостей GIO-Unix."
#: ../exo-open/main.c:312
#, c-format
@@ -1452,19 +1426,11 @@ msgstr "Мандруйте Інтернетом"
#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
#~ msgstr "Ви не маєте прав на монтування розділу \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чисті диски не можуть бути змонтовані, використовуйте програму запису "
-#~ "дисків таку як Xfburn для запису аудіо чи дисків з даними"
+#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr "Чисті диски не можуть бути змонтовані, використовуйте програму запису дисків таку як Xfburn для запису аудіо чи дисків з даними"
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Аудіо диски не можуть бути змонтовані, використовуйте Ваш улюблений аудіо "
-#~ "програвач для програвання аудіо треків"
+#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
+#~ msgstr "Аудіо диски не можуть бути змонтовані, використовуйте Ваш улюблений аудіо програвач для програвання аудіо треків"
#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
#~ msgstr "Ви не маєте прав для відміни шару криптографії"
@@ -1479,8 +1445,7 @@ msgstr "Мандруйте Інтернетом"
#~ msgstr "Якась із програм забороняє демонтування розділу \"%s\""
#~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Розділ \"%s\" можна спробувати змонтувати вручну через командний рядок"
+#~ msgstr "Розділ \"%s\" можна спробувати змонтувати вручну через командний рядок"
#~ msgid "Eject rather than mount"
#~ msgstr "Висування важливіше монтування"
@@ -1503,26 +1468,17 @@ msgstr "Мандруйте Інтернетом"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Невідома помилка"
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s скомпільовано без можливостей GIO-Unix. Тому, ймовірно, не працює в "
-#~ "цій системі."
+#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
+#~ msgstr "%s скомпільовано без можливостей GIO-Unix. Тому, ймовірно, не працює в цій системі."
#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
#~ msgstr "Повинні призначити пристрій HAL UDI або файл пристрою"
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
#~ msgstr "Не треба призначати HAL пристрій UDI і файл пристрою одночасно"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Неможливо змонтувати через HAL пристрій UDI, оскільки відсутня підтримка "
-#~ "HAL у цьому випуску"
+#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+#~ msgstr "Неможливо змонтувати через HAL пристрій UDI, оскільки відсутня підтримка HAL у цьому випуску"
#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
#~ msgstr "Призначений UDI \"%s\" не є правильним пристроєм HAL UDI"
@@ -1554,22 +1510,14 @@ msgstr "Мандруйте Інтернетом"
#~ msgid "Unmounting device"
#~ msgstr "Демонтування пристрою"
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пристрій \"%s\" буде демонтований системою. Будь-ласка видаліть медіа-"
-#~ "диск або відключіть диск."
+#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Пристрій \"%s\" буде демонтований системою. Будь-ласка видаліть медіа-диск або відключіть диск."
#~ msgid "Writing data to device"
#~ msgstr "Запис даних на пристрій"
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ще є дані для запису на пристрій \"%s\" перед тим як його буде видалено."
-#~ "Будь-ласка не видаляйте медіа-диск та не відключайте диск."
+#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Ще є дані для запису на пристрій \"%s\" перед тим як його буде видалено.Будь-ласка не видаляйте медіа-диск та не відключайте диск."
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "Неможливо відкрити \"%s\""
More information about the Xfce4-commits
mailing list