[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Sinhala (si) translation to 51%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Aug 10 13:00:02 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to ae8217677839874dc2785a2156745564c10a5713 (commit)
from 5c4c3fced3b17a204c47ceb905305b8000bf2770 (commit)
commit ae8217677839874dc2785a2156745564c10a5713
Author: Kasun <kasunindika at gmail.com>
Date: Tue Aug 10 12:58:10 2010 +0200
l10n: Updated Sinhala (si) translation to 51%
New status: 146 messages complete with 0 fuzzies and 137 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/si.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 7e4e824..8ee798f 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 04:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-10 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 22:18+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
msgid "Adding files to the composition"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:283
msgid "ended"
-msgstr ""
+msgstr "අවසානයි"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286
msgid "aborted"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "අරඹමින්..."
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:196
msgid "Estimated writing speed:"
-msgstr ""
+msgstr "තැටිගත කිරීමේ වේගය"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
msgid "FIFO buffer:"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:532
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "කොහැකි විය"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:535
msgid "Cancelled"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "ඔබ තෝරාගත් ගොණු සමගින් අළු
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
msgid "<big>_Blank Disc</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>හිස් තැටිය (_B) </big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>ශ්රව්ය තැටිය (_A)</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "Audio CD playable in regular stereos"
@@ -1085,11 +1085,11 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
msgid "Rename Artist"
-msgstr ""
+msgstr "කළාකරැවාගේ නම වෙනස් කරන්න"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
msgid "Rename the artist of the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "තෝරා ගත් ගොණුවේ කළාකරැවාගේ නම වෙනස් කරන්න"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:219
msgid "Rename Title"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163
msgid "Proceed to Burn"
-msgstr ""
+msgstr "තැටිගත කිරීම ආරම්භ කරමින්"
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203
msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
@@ -1270,23 +1270,23 @@ msgstr "මෙම ඩිස්කය මැකිය හැකිද"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
msgid "Can burn CDR"
-msgstr ""
+msgstr "CDR තැටිගතකල හැකිද"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
msgid "Can burn CDRW"
-msgstr ""
+msgstr "CDRW තැටිගතකල හැකිද"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
msgid "Can burn DVDR"
-msgstr ""
+msgstr "DVDR තැටිගතකල හැකිද"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
msgid "Can burn DVDPLUSR"
-msgstr ""
+msgstr "DVDPLUSR තැටිගතකල හැකිද"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
msgid "Can burn DVDRAM"
-msgstr ""
+msgstr "DVDRAM තැටිගතකල හැකිද"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
msgid "libburn TAO block types"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
msgid "Data Composition"
-msgstr ""
+msgstr "දත්ත සංයෝජනය"
#: ../xfburn.desktop.in.h:1
msgid "Burn Image (xfburn)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list