[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Aug 5 09:42:02 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to f21cb5e93c2b2a9ca3aea545047c49ea3501880b (commit)
       from b10860a43799a4978d08cbb2e8b0704a18df304e (commit)

commit f21cb5e93c2b2a9ca3aea545047c49ea3501880b
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Thu Aug 5 09:41:48 2010 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
    
    New status: 47 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index e9142d7..9f3c21d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Clipboard manager"
-msgstr ""
+msgstr "Clipboard باشقۇرغۇ"
 
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
@@ -29,19 +29,19 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
 #: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
 msgid "Clipman"
-msgstr ""
+msgstr "Clipman"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
 msgid "Bugz"
-msgstr ""
+msgstr "Bugz"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
 msgid "Edit with Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP دە تەھرىرلەش"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
 msgid "GNOME Bug"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME كەمتۈكى"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
 msgid "Image"
@@ -49,44 +49,44 @@ msgstr "سۈرەت"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
 msgid "Long URL"
-msgstr ""
+msgstr "ئۇزۇن URL"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
 msgid "Shrink the URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL نى قىسقارتىڭ"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
 msgid "View with Ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Ristretto دە كۆرسەت"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
 msgid "Xfce Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce  كەمتۈكى"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
 msgid "<b>Reset actions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مەشغۇلاتلارنى ئەسلىگە قايتۇرۇش</b>"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr ""
+msgstr "مەشغۇلاتلارنى سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىگە ئەسلىگە قايتۇرسۇنمۇ؟"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مەشغۇلات</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ئىش-ھەرىكەت</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>بۇيرۇقلار</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>History</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ئىز</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
 msgid "Actions"
@@ -94,13 +94,13 @@ msgstr "مەشغۇلاتلار"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr ""
+msgstr "قولدا كۆچۈرگەندىلا ئاكتىپلا"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトでは、アクションは領域を選択したときに開始されますが、このオプションにチェックマークをつけると、手動でコピー操作を行ったときに開始されるようになります"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
 msgid "Command:"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "بۇيرۇق:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
 msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "قىستۇرما تەڭشە"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
 msgid "Edit Action"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "action تەھرىرلەش"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
 msgid "Enable _actions"
-msgstr ""
+msgstr "مەشغۇلاتنى چەكلىمە(_A)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
 msgid "General"
@@ -126,31 +126,31 @@ msgstr "ئادەتتىكى"
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانسا، clipboard دىكى تېكىست مۇنتىزىم ئىپادە بىلەن ماسلاشتۇرۇلۇپ، ئىشلەتكىلى بولىدىغان تىزىملىك كۆرسىتىلىدۇ"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانسا، تاللانغان تېكىست بىلەن كۆڭۈلدىكى  clipboard  ماس قەدەملىشىپ، تاللانغان ھامان چاپلىغىلى بولىدۇ"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانسا، ئىزغا قولدا كۆچۈرۈلگەن نەرسىلا كىرىدۇ، تاللانغان تېكىست رايونىغا تەسىر قىلمايدۇ"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانسا، رەسىمنى ئىزدا ساقلىغىلى بولىدۇ"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانسا، يېڭىدىن Xfce ئەڭگىمەسى باشلانغاندا ئىزنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
 msgid "Ignore s_elections"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانغانغا پەرۋا قىلماق(_E)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
 msgid "Name:"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "ئاتى:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
 msgid "Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "ئەندىزە:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
 msgid "Regular expression"
@@ -166,27 +166,27 @@ msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
 msgid "Save on _quit"
-msgstr ""
+msgstr "ئاخىرلاشقاندا ساقلا(_Q)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
 msgid "Size of the _history:"
-msgstr ""
+msgstr "ئىزنىڭ چوڭلۇقى(_H):"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
 msgid "Store an _image"
-msgstr ""
+msgstr "سۈرەت ساقلا(_I)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
 msgid "Sync _selections"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانغىنى بىلەن ماس قەدەملە(_S)"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr ""
+msgstr "パターンには常に特殊文字 ^$ が適用されます"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
 msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ يەرگە تېكىست، URL ، ھۆججەت ئاتى دېگەندەك خالىغان تېكىست كىرگۈزۈڭ."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
 msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
 "know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
 "has an introdution for them."
-msgstr ""
+msgstr "بۇيرۇقتا \"\\1\"、\"\\2\"  دېگەندەك قىممەت ئالىدىغان پارامېتىر ئىشلەتكىلى بولىدۇ. پارامېتىر \"\\0\" تولۇق تېكىستنى ئىپادىلەيدۇ.  مۇنتىزىم ئىپادىنى بىلمىسىڭىز Clipman نىڭ پۈتۈكىگە قاراڭ."
 
 #: ../panel-plugin/actions.c:367
 #, c-format
@@ -202,16 +202,18 @@ msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "بۇيرۇق \"%s\" نى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى \n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../panel-plugin/menu.c:127
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr ""
+msgstr "ئىزلارنى تازىلىۋېتەمسىز؟"
 
 #. Insert empty menu item
 #: ../panel-plugin/menu.c:202
 msgid "Clipboard is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Clipboard قۇرۇق"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:294
 msgid "Contributors:"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "تۆھپىكارلار:"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:308
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce دىكى Clipboard باشقۇرغۇ"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:317
 msgid "translator-credits"
@@ -227,4 +229,26 @@ msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Unable to open the settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "تەڭشەك كۆزنىكىنى كۆرسەتكىلى بولمىدى"
+
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "履歴に残さない(_X)"
+
+#~ msgid "Autostart Clipman"
+#~ msgstr "Clipman の自動起動"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
+#~ msgstr "次回ログイン時にクリップボードマネージャを自動起動しますか?"
+
+#~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
+#~ msgstr "クリップボードマネージャを自動起動にしますか?"
+
+#~ msgid "Authors of previous versions:"
+#~ msgstr "以前のバージョンの開発者:"
+
+#~ msgid "There is already a clipboard manager running"
+#~ msgstr "クリップボードマネージャはすでに動作しています"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "有効(_E)"



More information about the Xfce4-commits mailing list