[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Aug 3 06:44:02 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 15fd996c06f86abd19aeee519b8db132d8d18d0b (commit)
       from 4cbb0afecd11e299340f6aacbecf1d6fbdbe3310 (commit)

commit 15fd996c06f86abd19aeee519b8db132d8d18d0b
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Tue Aug 3 06:42:36 2010 +0200

    l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/kk.po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 69 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 758d337..391c729 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-29 22:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 12:57+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-03 10:02+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Тақырып файлы қате"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Бұл файл дұрыс тема файлы екеніне көз жеткізіңіз."
+msgstr "Бұл файл дұрыс сплэш тема архиві екеніне көз жеткізіңіз."
 
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Жүйеңіз %u секундтан кейін сөндіріледі."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Сөндіру қатемен аяқталды"
+msgstr "Сөндіру қатемен аяқталды."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Жүйеңіз %u секундтан кейін қайта қосыла
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Қайта қосу сәтсіз аяқталды"
+msgstr "Қайта қосу сәтсіз аяқталды."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Сессияны жабу"
 
 #: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Баптаулар басқарушы сокеті"
+msgstr "Баптаулар басқарушысының сокеті"
 
 #: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "СОКЕТ ID"
+msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
@@ -239,16 +239,20 @@ msgstr "Нұсқа ақпараты"
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Көмек алу үшін '%s --help' енгізіңіз."
 
-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:85
+#: ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:86
+#: ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарласыңыз: <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:95
+#: ../xfce4-session/main.c:238
+#: ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Баптаулар қызметімен байланыс орнату мүмкін емес"
 
@@ -258,7 +262,7 @@ msgstr "Енгізілген ақпаратқа сүйеніп, пайдалан
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
-msgstr "Б_ағдарламаларды автоқосылуы"
+msgstr "Қ_олданбалардың автоқосылуы"
 
 #: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr "Ешқашан"
 
 #: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
-msgstr "Сессияны сақату қатесі"
+msgstr "Сессияны сақтау қатесі"
 
 #: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
@@ -289,13 +293,14 @@ msgstr "Сессияны сақтау мүмкін емес"
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" күштеп аяқтауды шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Бағдарламаны күштеп аяқтау"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
 msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Бағдарлама сақталмаған мәліметтерді барлығын жояды және келесі сессияңызда қайта қосылмайды"
+msgstr "Қолданба сақталмаған мәліметтерді барлығын жоғалтады және келесі сессияңызда қайта қосылмайды"
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -326,8 +331,10 @@ msgstr "Бағдарлама"
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Қайта қосу стилі"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:286
+#: ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292
+#: ../settings/splash-settings.c:295
 #: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Ешнәрсе"
@@ -354,7 +361,7 @@ msgstr "Команданы таңдаңыз"
 
 #: ../settings/xfae-dialog.c:233
 msgid "Edit application"
-msgstr "Бағдарламаны түзету"
+msgstr "Қолданбаны түзету"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
@@ -364,33 +371,35 @@ msgstr "%s өшіру қатесі: %s"
 #: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "%s файлын жасау қатемен аяқталды"
+msgstr "%s файлын жасау сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s файлын жазу қатемен аяқталды"
+msgstr "%s файлын жазу сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:732
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
-msgstr "Оқу үшін %s ашу қатемен аяқталды"
+msgstr "Оқу үшін %s ашу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:841
+#: ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "Жазу үшін %s ашу қатемен аяқталды"
+msgstr "Жазу үшін %s ашу сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Төмендегі тізімінде көрсетілген қолданбалар сіз өзіңіздің Xfce жұмыс үстел ортасына кіргенде автоқосылады, соңғы сессияны аяқтау кезінде сақталған қолданбаларға қоса:"
+msgstr "Төмендегі тізімде көрсетілген қолданбалар сіз өзіңіздің Xfce жұмыс үстел ортасына кіргенде автоқосылады, соңғы сессияны аяқтау кезінде сақталған қолданбаларға қоса:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "\"%s\" қосу қатемен аяқталды"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:320
+#: ../settings/xfae-window.c:334
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Элементті өшіру сәтсіз аяқталды"
 
@@ -420,7 +429,8 @@ msgstr "Элемент күйін аустыру сәтсіз аяқталды"
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "TCP порттарына байланысуды сөндіру"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:93
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу"
 
@@ -486,9 +496,10 @@ msgstr "<b>Қате орын алды</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Сіз енгізген пароль қате, немесе жүйелік администратор осы тіркелгіден жүйені сөндіруге тыйым салған."
+msgstr "Сіз енгізген пароль қате, немесе жүйелік администратор осы тіркелгіге жүйені сөндіруге тыйым салған."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:836
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Сөндіру сәтсіз аяқталды"
 
@@ -512,7 +523,7 @@ msgstr "Жүйеден шығу"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Жүйеге кіру талабын тоқтату мен қарсы алу экранына өту."
+msgstr "Жүйеге кіру талабын тоқтату мен қарсы алу экранына қайту."
 
 #. "New" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
@@ -523,23 +534,24 @@ msgstr "Жаңа сессия"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Жаңа сессияны жасау."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "Клиентте әзір бірде-бір қасиеті орнатылмаған"
+msgstr "Клиентте бірде-бір қасиет әлі орнатылмаған"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Gnome Keyring Daemon қосу"
+msgstr "Gnome Keyring Daemon іске қосу"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "Gnome Assistive Technologies қосу"
+msgstr "Gnome Assistive Technologies іске қосу"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
 msgid "Starting KDE services"
-msgstr "KDE қызметтерін қосу"
+msgstr "KDE қызметтерін іске қосу"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
@@ -593,11 +605,11 @@ msgstr "Қауіпсіз сессияны жүктеу мүмкін емес"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
 msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "Сессияны ұйықтату қатемен аяқталды"
+msgstr "Сессияны ұйықтату сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
 msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "Сессияны гибернациялау қатемен аяқталды"
+msgstr "Сессияны гибернациялау сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
 #, c-format
@@ -636,11 +648,11 @@ msgstr "Сөндіру командасы сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "Ұйықтату сәтсіз аяқталды, қолдауы жоқ"
+msgstr "Ұйықтату сәтсіз аяқталды, қолдау жоқ"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr "Гибернация сәтсіз аяқталды, қолдауы жоқ"
+msgstr "Гибернациялау сәтсіз аяқталды, қолдау жоқ"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
 msgid "Shutdown Command not found"
@@ -660,84 +672,84 @@ msgstr "Жаңа сессия үшін атауды енгізіңіз:"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
 msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "Бөлімдерді басқарушы қосылуда"
+msgstr "Бөлімдерді басқарушы іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
 msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Панель қосылуда"
+msgstr "Панель іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
 msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Жұмыс үстелді басқарушы қосылуда"
+msgstr "Жұмыс үстелін басқарушы іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
 msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Есептер панелі қосылуда"
+msgstr "Есептер панелі іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
 msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "Терезелер басқарушысы қосылуда"
+msgstr "Терезелер басқарушысы іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "Gnome терминал эмуляторы қосылуда"
+msgstr "Gnome терминал эмуляторы іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "KDE Advanced Text Editor қосылуда"
+msgstr "KDE Advanced Text Editor іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "KDE Clipboard Manager қосылуда"
+msgstr "KDE Clipboard Manager іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "KDE Mail Reader қосылуда"
+msgstr "KDE Mail Reader іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
 msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "KDE News Reader қосылуда"
+msgstr "KDE News Reader іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
 msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Konqueror қосылуда"
+msgstr "Konqueror іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "KDE терминал эмуляторы қосылуда"
+msgstr "KDE терминал эмуляторы іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
 msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Beep Media Player қосылуда"
+msgstr "Beep Media Player іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
 msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "The Gimp қосылуда"
+msgstr "The Gimp іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "VI Improved Editor қосылуда"
+msgstr "VI Improved Editor іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Сессияларды басқарушы прокси қосылуда"
+msgstr "Сессияларды басқарушы прокси іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "X-Chat IRC клиенті қосылуда"
+msgstr "X-Chat IRC клиенті іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
 msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "X мультимедиа жүйесі қосылуда"
+msgstr "X мультимедиа жүйесі іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "X терминал эмуляторы қосылуда"
+msgstr "X терминал эмуляторы іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr "%s қосылуда"
+msgstr "%s іске қосылуда"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
 #, c-format
@@ -760,14 +772,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "сіз ол жерге Xfce-ге кіру кезінде автоқосылатын қолданбаларды\n"
 "анықтайтын .desktop файлдарын қоя аласыз. Ескі автоқосылу\n"
-"бумаңыздың файлдары жаңа жерге сәтті ауыстырылды\n"
+"бумаңыздың файлдары жаңа жерге сәтті ауыстырылды.\n"
 "Бұл буманы енді өшіруіңіз керек.\n"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Автоқосылуды дайындау..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Кеңестер мен қулықтар"
 
@@ -786,14 +799,15 @@ msgstr "Кеңестер дерекқорын жүктеу мүмкін емес
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Fortune қолданбасының шығысы қате."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
+#: ../xfce4-tips/main.c:195
+#: ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Fortune қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды (%s)"
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
-msgstr "Кеңестерді жүктеу қатемен аяқталды."
+msgstr "Кеңестерді жүктеу сәтсіз аяқталды."
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
@@ -821,7 +835,7 @@ msgstr "Шығу сұхбатын көрсетпей ұйықтату"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:85
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr "Шығу сұхбатын көрсетпей гибернация"
+msgstr "Шығу сұхбатын көрсетпей гибернациялау"
 
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:89
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
@@ -831,7 +845,8 @@ msgstr "Тез шығу; сессияны сақтамау"
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Жүйеден шығу қатесі"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:114
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Белгісіз қате"
 
@@ -917,11 +932,11 @@ msgstr "К_еңейтілген"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
 msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Сессияны аяқтаған кезде әрқашан оны сақтау"
+msgstr "Сессия аяқталған кезде оны әрқашан сақтау"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
 msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "Сессияны аяқтаған кезде оны а_втосақтау"
+msgstr "Сессия аяқталған кезде оны а_втосақтау"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
 msgid "Con_figure"
@@ -929,11 +944,11 @@ msgstr "Бап_тау"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
 msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Ерекшеленген сплэш экраның көрсетеді"
+msgstr "Ерекшеленген сплэш экранын көрсетеді"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Xfce әр рет қосылған кезде сессияны таңдаушыны көрсету"
+msgstr "Xfce әр рет қосылған кезде сессия таңдаушыны көрсету"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
@@ -957,7 +972,7 @@ msgstr "Ерекшеленген сплэш экраны үшін баптаул
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Сессияны ақтаған кезде растауды сұрау"
+msgstr "Сессияны аяқтаған кезде растауды сұрау"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
 msgid "Quit the program, and remove it from the session"
@@ -985,7 +1000,7 @@ msgstr "KDE қызметтерін орындайды, \"kdeinit,\" DCOP пен
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
 msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Бұл қолданбалар орындалып тұрған сессияның құрамында болып келеді, сессияны аяқтаған кезде оларды сақтай аласыз. Өзгерістер тек сессия сақталған кезде іске асады."
+msgstr "Бұл қолданбалар орындалып тұрған сессияның құрамында болып келеді, сессияны аяқтаған кезде оларды сақтай аласыз. Өзгерістер тек сессия сақталған кезде ғана іске асады."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
 msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."



More information about the Xfce4-commits mailing list