[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Apr 12 20:32:02 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 65837fa176eeebb6704a2a2df5d1687cab312a91 (commit)
       from a4b008f03c4ca38b6fd82f6f0943bda5f6384f60 (commit)

commit 65837fa176eeebb6704a2a2df5d1687cab312a91
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Mon Apr 12 20:30:09 2010 +0200

    l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
    
    New status: 269 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/kk.po |  315 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 226 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f9ed30d..b1c833f 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 17:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 17:07+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -160,12 +160,8 @@ msgstr "%s пайдаланушы құжаттамасы жүйеңізде ор
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:218
 #, c-format
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your %s version."
-msgstr ""
-"Пайдаланушы құжаттамасын интернеттен оқи аласыз. Бірақ, ол ағымдағы %s "
-"нұсқасына сәйкес болмауы мүмкін."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your %s version."
+msgstr "Пайдаланушы құжаттамасын интернеттен оқи аласыз. Бірақ, ол ағымдағы %s нұсқасына сәйкес болмауы мүмкін."
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:220
 msgid "User manual is missing"
@@ -182,47 +178,28 @@ msgstr "Құжаттама шолушысын ашу мүмкін емес"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:210
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
-"its parameter"
-msgstr ""
-"Option \"--default-display\" опциясы негізгі X экраның параметр ретінде "
-"берілуін сұрайды"
+msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter"
+msgstr "Option \"--default-display\" опциясы негізгі X экраның параметр ретінде берілуін сұрайды"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:225
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
-"working directory as its parameter"
-msgstr ""
-"Option \"--default-working-directory\" опциясы негізгі жұмыс бумасының "
-"параметр ретінде беоілуін сұрайды"
+msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default working directory as its parameter"
+msgstr "Option \"--default-working-directory\" опциясы негізгі жұмыс бумасының параметр ретінде беоілуін сұрайды"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
-"of the command line"
-msgstr ""
-"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
-"of the command line"
+msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
+msgstr "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:258
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
-"parameter"
-msgstr ""
-"Option \"--command/-e\" опциясы команданы параметр ретінде берілуін сұрайды"
+msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its parameter"
+msgstr "Option \"--command/-e\" опциясы команданы параметр ретінде берілуін сұрайды"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
-"its parameter"
-msgstr ""
-"Option \"--working-directory\" опциясы жұмыс бумасының параметр ретінде "
-"берілуін сұрайды"
+msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as its parameter"
+msgstr "Option \"--working-directory\" опциясы жұмыс бумасының параметр ретінде берілуін сұрайды"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:290
 #, c-format
@@ -231,42 +208,28 @@ msgstr "Option \"--title/-T\" опциясы атауды параметр ре
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:309
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
-msgstr ""
-"Option \"--display\" опциясы X экранының параметр ретінде берілуін сұрайды"
+msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
+msgstr "Option \"--display\" опциясы X экранының параметр ретінде берілуін сұрайды"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:324
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
-"parameter"
-msgstr ""
-"Option \"--geometry\" опциясы терез өлшемдерінің параметр ретінде берілуін "
-"сұрайды"
+msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its parameter"
+msgstr "Option \"--geometry\" опциясы терез өлшемдерінің параметр ретінде берілуін сұрайды"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:339
 #, c-format
 msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
-msgstr ""
-"Option \"--role\" опциясы терезе ролінің параметр ретінде берілуін сұрайды"
+msgstr "Option \"--role\" опциясы терезе ролінің параметр ретінде берілуін сұрайды"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
-msgstr ""
-"Option \"--startup-id\" опциясы қосылу id-інің параметр ретінде берілуін "
-"сұрайды"
+msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
+msgstr "Option \"--startup-id\" опциясы қосылу id-інің параметр ретінде берілуін сұрайды"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:369
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
-"parameter"
-msgstr ""
-"Option \"--icon/-I\" опциясы таңбаша аты не файл атының параметр ретінде "
-"берілуін сұрайды"
+msgid "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its parameter"
+msgstr "Option \"--icon/-I\" опциясы таңбаша аты не файл атының параметр ретінде берілуін сұрайды"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:423
 #, c-format
@@ -489,27 +452,18 @@ msgstr "Сілтемені ашу"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:480
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
-"or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"Ерекшеленгенді терминалға кірістіру мүмкін емес: Қате пішімі (%d) не "
-"ұзындығы (%d)\n"
+msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr "Ерекшеленгенді терминалға кірістіру мүмкін емес: Қате пішімі (%d) не ұзындығы (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:496
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"Mozilla URL-ын терминалға кірістіру қатесі:  Қате пішімі (%d) не ұзындығы (%"
-"d)\n"
+msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr "Mozilla URL-ын терминалға кірістіру қатесі:  Қате пішімі (%d) не ұзындығы (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:522
 #, c-format
 msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"URI тізімін терминалған кірістіру қатесі:  Қате пішімі (%d) не ұзындығы (%"
-"d)\n"
+msgstr "URI тізімін терминалған кірістіру қатесі:  Қате пішімі (%d) не ұзындығы (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:567
 #, c-format
@@ -876,60 +830,32 @@ msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font"
 msgstr "Терм_инал қарібі үшін анти-алиасингті қосу"
 
 #: ../Terminal.glade.h:30
-msgid ""
-"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering "
-"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up "
-"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow "
-"systems."
-msgstr ""
-"Бұл опцияны Terminal-дағы қаріптер үшін анти-алиасингті қолданғыңыз келсе "
-"қосыңыз. Бұл опцияны өшіру әлсіз жүйелерде терминалдың жұмысын артыра алады."
+msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems."
+msgstr "Бұл опцияны Terminal-дағы қаріптер үшін анти-алиасингті қолданғыңыз келсе қосыңыз. Бұл опцияны өшіру әлсіз жүйелерде терминалдың жұмысын артыра алады."
 
 #: ../Terminal.glade.h:31
-msgid ""
-"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
-"to use bold text."
-msgstr ""
-"Бұл опцияны іске қосу нәтижесінде терминалдағы қолданбалар жуан мәтінді "
-"қолдана алатын болады."
+msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows to use bold text."
+msgstr "Бұл опцияны іске қосу нәтижесінде терминалдағы қолданбалар жуан мәтінді қолдана алатын болады."
 
 #: ../Terminal.glade.h:32
-msgid ""
-"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
-"arrow keys together with the Shift key."
-msgstr ""
-"Бұл опцияны қосу нәтижесінде терминал мәтінің жоғары/төмен стрелкалар мен "
-"Shift батырмасын бірге басу арқылы бір жолға айналдыра аласыз."
+msgid "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down arrow keys together with the Shift key."
+msgstr "Бұл опцияны қосу нәтижесінде терминал мәтінің жоғары/төмен стрелкалар мен Shift батырмасын бірге басу арқылы бір жолға айналдыра аласыз."
 
 #: ../Terminal.glade.h:33
-msgid ""
-"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
-msgstr ""
-"Бұл опция жаңа жасалған терминалдың терезелерінде мәзір жолағының болуына "
-"жауап береді."
+msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgstr "Бұл опция жаңа жасалған терминалдың терезелерінде мәзір жолағының болуына жауап береді."
 
 #: ../Terminal.glade.h:34
-msgid ""
-"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
-msgstr ""
-"Бұл опция жаңа жасалған терминалдың терезелерінде саймандар панельдерінің "
-"болуына жауап береді."
+msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
+msgstr "Бұл опция жаңа жасалған терминалдың терезелерінде саймандар панельдерінің болуына жауап береді."
 
 #: ../Terminal.glade.h:35
-msgid ""
-"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
-"windows."
-msgstr ""
-"Бұл опция жаңа жасалған терминалдың терезелерінде қоршаудың болуына жауап "
-"береді."
+msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows."
+msgstr "Бұл опция жаңа жасалған терминалдың терезелерінде қоршаудың болуына жауап береді."
 
 #: ../Terminal.glade.h:36
-msgid ""
-"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
-"window to the command prompt."
-msgstr ""
-"Қосулы болса, терминалда кез-келген пернені ьасу арқылы ондағы мәтіні ең "
-"астына айналдырылады."
+msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt."
+msgstr "Қосулы болса, терминалда кез-келген пернені ьасу арқылы ондағы мәтіні ең астына айналдырылады."
 
 #: ../Terminal.glade.h:37
 msgid "Erase TTY"
@@ -1056,9 +982,8 @@ msgid "Replaces initial title"
 msgstr "Бастапқы атаудың орнына"
 
 #: ../Terminal.glade.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Rese_t double click options to defaults"
-msgstr "Үйлесі_мділік опцияларын бастапқы түріне келтіру"
+msgstr "Қ_ос шерту опциясын бастапқы түріне келтіру"
 
 #: ../Terminal.glade.h:69
 msgid "Reset tab activity _indicator after"
@@ -1097,25 +1022,16 @@ msgid "Select Background Image File"
 msgstr "Фон суреті файлын таңдау"
 
 #: ../Terminal.glade.h:78
-msgid ""
-"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
-"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
-"about differences between running it as interactive shell and running it as "
-"login shell."
-msgstr ""
-"Бұл опцияны Terminal-да ашылған әр қоршам сіздің тіркелгі қоршамы ретінде "
-"орындалуы үшін жауап береді. Интерактивті мен тіркелгі қоршамдарының "
-"айырмашылықтарын білу үшін өзіңіздің қоршам құжаттамасын оқыңыз."
+msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell."
+msgstr "Бұл опцияны Terminal-да ашылған әр қоршам сіздің тіркелгі қоршамы ретінде орындалуы үшін жауап береді. Интерактивті мен тіркелгі қоршамдарының айырмашылықтарын білу үшін өзіңіздің қоршам құжаттамасын оқыңыз."
 
 #: ../Terminal.glade.h:79
 msgid "Shortcut Keys"
 msgstr "Жарлық батырмалары"
 
 #: ../Terminal.glade.h:80
-msgid ""
-"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
-msgstr ""
-"Айналдыру жолағы көмегімен көруге болатын алдыңғы жолдардың санын орнатады."
+msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgstr "Айналдыру жолағы көмегімен көруге болатын алдыңғы жолдардың санын орнатады."
 
 #: ../Terminal.glade.h:81
 msgid "St_yle:"
@@ -1158,23 +1074,12 @@ msgstr ""
 "мүмкін қылуға арналған."
 
 #: ../Terminal.glade.h:92
-msgid ""
-"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
-"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
-msgstr ""
-"Бұл опция терминалда орындалып тұрған командасының шығысында жаңа мәтіні "
-"пайда болған кезде автоайналдыруды сипаттайды."
+msgid "This option controls whether the terminal will scroll down automatically whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgstr "Бұл опция терминалда орындалып тұрған командасының шығысында жаңа мәтіні пайда болған кезде автоайналдыруды сипаттайды."
 
 #: ../Terminal.glade.h:93
-msgid ""
-"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
-"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
-"most systems. If you have problems with colors in some applications, try "
-"xterm-color here."
-msgstr ""
-"Жаңа терминал беті не терезесі үшін $TERM айнымалысын орнатады. Негізінде "
-"жүйелердің көбі үшін келеді. Мәселелер пайда болса, xterm-color мәніне "
-"орнатуды көріңіз."
+msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications, try xterm-color here."
+msgstr "Жаңа терминал беті не терезесі үшін $TERM айнымалысын орнатады. Негізінде жүйелердің көбі үшін келеді. Мәселелер пайда болса, xterm-color мәніне орнатуды көріңіз."
 
 #: ../Terminal.glade.h:94
 msgid "Tiled"
@@ -1268,15 +1173,11 @@ msgstr "_Команда орындалғанда, utmp/wtmp жазбаларын
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -h, --help                          Print this help message and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -h, --help                          Осы ақпаратты шығару және шығу"
+#~ msgid "  -h, --help                          Print this help message and exit"
+#~ msgstr "  -h, --help                          Осы ақпаратты шығару және шығу"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -V, --version                       Print version information and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -V, --version                       Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
+#~ msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
+#~ msgstr "  -V, --version                       Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  --disable-server                    Do not register with the D-BUS\n"
@@ -1291,51 +1192,40 @@ msgstr "секунд"
 #~ msgid ""
 #~ "  --default-working-directory=DIRNAME Set the default terminal's working\n"
 #~ "                                      directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --default-working-directory=DIRNAME Терминалдың жұмыс бумасын орнату"
+#~ msgstr "  --default-working-directory=DIRNAME Терминалдың жұмыс бумасын орнату"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  --tab                               Open a new tab in the last-"
-#~ "specified\n"
+#~ "  --tab                               Open a new tab in the last-specified\n"
 #~ "                                      window; more than one of these\n"
 #~ "                                      options can be provided"
 #~ msgstr ""
-#~ "  --tab                               Бетті соңғы көрсетілген терезеде "
-#~ "ашу;\n"
-#~ "                                      осы опциялардың бірнешеуін "
-#~ "көрсетуге болады"
+#~ "  --tab                               Бетті соңғы көрсетілген терезеде ашу;\n"
+#~ "                                      осы опциялардың бірнешеуін көрсетуге болады"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  --window                            Open a new window containing one "
-#~ "tab;\n"
-#~ "                                      more than one of these options can "
-#~ "be\n"
+#~ "  --window                            Open a new window containing one tab;\n"
+#~ "                                      more than one of these options can be\n"
 #~ "                                      provided"
 #~ msgstr ""
 #~ "  --window                            Бір беті бар жаңа терезені ашу;\n"
-#~ "                                      осы опциялардың бірнешеуін "
-#~ "көрсетуге болады"
+#~ "                                      осы опциялардың бірнешеуін көрсетуге болады"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -x, --execute                       Execute the remainder of the "
-#~ "command\n"
+#~ "  -x, --execute                       Execute the remainder of the command\n"
 #~ "                                      line inside the terminal"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -x, --execute                       Командалық жолдың қалған бөлігін\n"
 #~ "                                      терминалда орындау"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e, --command=STRING                Execute the argument to this "
-#~ "option\n"
+#~ "  -e, --command=STRING                Execute the argument to this option\n"
 #~ "                                      inside the terminal"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -e, --command=STRING                Осы опцияға терминал ішінде\n"
 #~ "                                      аргументті орындайды"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  --working-directory=DIRNAME         Set the terminal's working directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --working-directory=DIRNAME         Терминалдың жұмыс бумасын орнату"
+#~ msgid "  --working-directory=DIRNAME         Set the terminal's working directory"
+#~ msgstr "  --working-directory=DIRNAME         Терминалдың жұмыс бумасын орнату"
 
 #~ msgid "  -T, --title=TITLE                   Set the terminal's title"
 #~ msgstr "  -T, --title=TITLE                   Терминалдың атауын орнату"
@@ -1343,9 +1233,7 @@ msgstr "секунд"
 #~ msgid ""
 #~ "  -H, --hold                          Do not immediately destroy the tab\n"
 #~ "                                      when the child command exits"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -H, --hold                          Ішіндегі үрдісі біткен кезде бетті "
-#~ "жаппау"
+#~ msgstr "  -H, --hold                          Ішіндегі үрдісі біткен кезде бетті жаппау"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  --display=DISPLAY                   X display to use for the last-\n"
@@ -1355,24 +1243,18 @@ msgstr "секунд"
 #~ "                                      қолданылатын X экраны"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  --geometry=GEOMETRY                 X geometry specification (see \"X"
-#~ "\"\n"
-#~ "                                      man page), can be specified once "
-#~ "per\n"
+#~ "  --geometry=GEOMETRY                 X geometry specification (see \"X\"\n"
+#~ "                                      man page), can be specified once per\n"
 #~ "                                      window to be opened"
 #~ msgstr ""
 #~ "  --geometry=GEOMETRY                 X өлшемдері (\"X\"\n"
-#~ "                                      man парағын қараpage), әр терезе "
-#~ "үішн бер рет\n"
+#~ "                                      man парағын қараpage), әр терезе үішн бер рет\n"
 #~ "                                      көрсетуге болады"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  --role=ROLE                         Set the role for the last-"
-#~ "specified\n"
-#~ "                                      window; applies to only one "
-#~ "window;\n"
-#~ "                                      can be specified once for each "
-#~ "window\n"
+#~ "  --role=ROLE                         Set the role for the last-specified\n"
+#~ "                                      window; applies to only one window;\n"
+#~ "                                      can be specified once for each window\n"
 #~ "                                      you create from the command line"
 #~ msgstr ""
 #~ "  --role=ROLE                         Соңғы терезе ролін орнатады\n"
@@ -1384,9 +1266,7 @@ msgstr "секунд"
 #~ msgid ""
 #~ "  --startup-id=STRING                 ID for the startup notification\n"
 #~ "                                      protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --startup-id=STRING                 орындалу туралы хабарлау хаттамасы "
-#~ "ID-і"
+#~ msgstr "  --startup-id=STRING                 орындалу туралы хабарлау хаттамасы ID-і"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  -I, --icon=ICON                     Set the terminal's icon as an icon\n"
@@ -1397,22 +1277,19 @@ msgstr "секунд"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  --fullscreen                        Set the last-specified window into\n"
-#~ "                                      fullscreen mode; applies to only "
-#~ "one\n"
+#~ "                                      fullscreen mode; applies to only one\n"
 #~ "                                      window; can be specified once for\n"
 #~ "                                      each window you create from the\n"
 #~ "                                      command line"
 #~ msgstr ""
 #~ "  --fullscreen                        Соңғы терезені толық экран\n"
-#~ "                                      режимін апарады; бір ғана терезе "
-#~ "үшін\n"
+#~ "                                      режимін апарады; бір ғана терезе үшін\n"
 #~ "                                      іске асады; әр командалық жолдан\n"
 #~ "                                      жасалған терезе үшін бір рет қана\n"
 #~ "                                      көрсетуге болады"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  --maximize                          Maximize the last-specified "
-#~ "window;\n"
+#~ "  --maximize                          Maximize the last-specified window;\n"
 #~ "                                      applies to only one window; can be\n"
 #~ "                                      specified once for each window you\n"
 #~ "                                      create from the command line"
@@ -1425,8 +1302,7 @@ msgstr "секунд"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  --show-menubar                      Turn on the menubar for the last-\n"
-#~ "                                      specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
+#~ "                                      specified window; applies to only one\n"
 #~ "                                      window; can be specified once for\n"
 #~ "                                      each window you create from the\n"
 #~ "                                      command line"
@@ -1439,8 +1315,7 @@ msgstr "секунд"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  --hide-menubar                      Turn off the menubar for the last-\n"
-#~ "                                      specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
+#~ "                                      specified window; applies to only one\n"
 #~ "                                      window; can be specified once for\n"
 #~ "                                      each window you create from the\n"
 #~ "                                      command line"
@@ -1454,10 +1329,8 @@ msgstr "секунд"
 #~ msgid ""
 #~ "  --show-borders                      Turn on the window decorations for\n"
 #~ "                                      the last-specified window; applies\n"
-#~ "                                      to only one window; can be "
-#~ "specified\n"
-#~ "                                      once for each window you create "
-#~ "from\n"
+#~ "                                      to only one window; can be specified\n"
+#~ "                                      once for each window you create from\n"
 #~ "                                      the command line"
 #~ msgstr ""
 #~ "  --show-borders                     Соңғы терезе үшін терезе қоршауын\n"
@@ -1467,13 +1340,10 @@ msgstr "секунд"
 #~ "                                      көрсетуге болады"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  --hide-borders                      Turn off the window decorations "
-#~ "for\n"
+#~ "  --hide-borders                      Turn off the window decorations for\n"
 #~ "                                      the last-specified window; applies\n"
-#~ "                                      to only one window; can be "
-#~ "specified\n"
-#~ "                                      once for each window you create "
-#~ "from\n"
+#~ "                                      to only one window; can be specified\n"
+#~ "                                      once for each window you create from\n"
 #~ "                                      the command line"
 #~ msgstr ""
 #~ "  --hide-borders                      Соңғы терезе үшін терезе қоршауын\n"
@@ -1484,8 +1354,7 @@ msgstr "секунд"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  --show-toolbars                     Turn on the toolbars for the last-\n"
-#~ "                                      specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
+#~ "                                      specified window; applies to only one\n"
 #~ "                                      window; can be specified once for\n"
 #~ "                                      each window you create from the\n"
 #~ "                                      command line"
@@ -1497,10 +1366,8 @@ msgstr "секунд"
 #~ "                                      көрсетуге болады"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  --hide-toolbars                     Turn off the toolbars for the "
-#~ "last-\n"
-#~ "                                      specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
+#~ "  --hide-toolbars                     Turn off the toolbars for the last-\n"
+#~ "                                      specified window; applies to only one\n"
 #~ "                                      window; can be specified once for\n"
 #~ "                                      each window you create from the\n"
 #~ "                                      command line"
@@ -1514,12 +1381,8 @@ msgstr "секунд"
 #~ msgid "Unable to launch terminal: %s\n"
 #~ msgstr "Терминалды жөнелту мүмкін емес: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its "
-#~ "parameter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Option \"--sm-client-id\" опциясы сессия id-ін параметр ретінде берілуін "
-#~ "сұрайды"
+#~ msgid "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter"
+#~ msgstr "Option \"--sm-client-id\" опциясы сессия id-ін параметр ретінде берілуін сұрайды"
 
 #~ msgid "<b>Title:</b>"
 #~ msgstr "<b>Атау:</b>"



More information about the Xfce4-commits mailing list