[Xfce4-commits] <exo:xfce-4.6> l10n: Bengali Translation.

Transifex noreply at xfce.org
Fri Apr 2 20:02:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/xfce-4.6
         to 9899b60c7e71374bb6d695dd8abd4f890e90f8c4 (commit)
       from 828e74714f20f90049657ad14073df5e6ad49fbd (commit)

commit 9899b60c7e71374bb6d695dd8abd4f890e90f8c4
Author: Jamil Ahmed <itsjamil at gmail.com>
Date:   Fri Apr 2 20:01:17 2010 +0200

    l10n: Bengali Translation.
    
    New status: 294 messages complete with 5 fuzzies and 2 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/bn.po | 1633 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1633 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..cb615e9
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,1633 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-01 17:20+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
+msgid "Follow state"
+msgstr "অবস্থা অনুসরণ করা হবে"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:139
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
+msgid "Render differently based on the selection state."
+msgstr "নির্বাচন অবস্থার উপর ভিত্তি করে বিভিন্নভাবে রূপান্তরিত করা হবে। "
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+msgid "Icon"
+msgstr "আইকন"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+msgid "The icon to render."
+msgstr "রূপান্তর করার জন্য আইকন।"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+msgid "size"
+msgstr "আকার"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+msgid "The size of the icon to render in pixels."
+msgstr "পিক্সেলে রূপান্তর করার জন্য আইকনের আকার।"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
+#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#, c-format
+msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "\"%s\" চিত্র লোড করতে ব্যর্থ: কারন অজানা, সম্ভবত একটি ত্রুটিপূর্ণ ইমেজ ফাইল"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:785
+msgid "Orientation"
+msgstr "দিকবিন্যাস"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:250
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr "আইকন বারের দিকবিন্যাস"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:802
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Pixbuf কলাম"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:803
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr "মডেল কলাম ব্যবহার করে pixbuf আইকনটি উদ্ধার করা হয়"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:929
+msgid "Text column"
+msgstr "পাঠ্য কলাম"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:930
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr "পাঠ্য উদ্ধার করতে মডেল কলাম ব্যবহার করা হয়"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr "আইকন বার মডেল"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr "আইকন বারের জন্য মডেল"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312
+msgid "Active"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:313
+msgid "Active item index"
+msgstr "সক্রিয় উপাদানের ইনডেক্স"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+msgid "Active item fill color"
+msgstr "সক্রিয় উপাদানের ভরাট রং"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+msgid "Active item border color"
+msgstr "সক্রিয় উপাদানের সীমানার রং"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+msgid "Active item text color"
+msgstr "সক্রিয় উপাদানের পাঠ্যের রং"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr "কার্সার উপাদানের ভরাট রং"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr "কার্সার উপাদানের সীমানার রং"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr "কার্সার উপাদানের পাঠ্য রং"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+msgid "Action Icons"
+msgstr "ক্রিয়াশীল আইকন"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+msgid "Animations"
+msgstr "অ্যানিমেশন"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+msgid "Application Icons"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+msgid "Menu Icons"
+msgstr "মেনু আইকন"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+msgid "Device Icons"
+msgstr "ডিভাইস আইকন"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+msgid "Emblems"
+msgstr "প্রতীক"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+msgid "Emoticons"
+msgstr "ইমোটিকন"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+msgid "International Denominations"
+msgstr "আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+msgid "File Type Icons"
+msgstr "ফাইল ধরণের আইকন"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+msgid "Location Icons"
+msgstr "অবস্থান আইকন"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+msgid "Status Icons"
+msgstr "অবস্থা আইকন"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
+msgid "Uncategorized Icons"
+msgstr "শ্রেনীভুক্ত নয় এমন আইকন"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+msgid "All Icons"
+msgstr "সমস্ত আইকন"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
+msgid "Image Files"
+msgstr "চিত্র পরিশোধক"
+
+#. setup the header label
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:205
+msgid "Select _icon from:"
+msgstr "থেকে আইকন নির্বাচন করা হবে: (_i)"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "কলামের মধ্যবর্তী ফাকা স্থান"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:654
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr "গ্রিড কলামের মধ্যে প্রবেশ করানোর জন্য মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+msgid "Number of columns"
+msgstr "কলামের সংখ্যা"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:671
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "প্রদর্শন করার জন্য কলামের সংখ্যা"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+msgid "Enable Search"
+msgstr "অনুসন্ধান সক্রিয় করা হবে"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:686
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr "কলামে অনুসন্ধাণ চালানোর জন্য ব্যবহারকারীকে প্রদর্শণ অনুমোদন করা হয়"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+msgid "Width for each item"
+msgstr "প্রতিটি আইটেমের প্রস্থ"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:704
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "প্রতিটি আইটেমে ব্যবহারের জন্য প্রস্থ"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+msgid "Layout mode"
+msgstr "বহির্বিন্যাস মোড"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:723
+msgid "The layout mode"
+msgstr "বহির্বিন্যাস মোড"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+msgid "Margin"
+msgstr "মার্জিন"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:740
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "আইকন ভিউ যা কিনারায় সাথ সন্নিবিষ্ট"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+msgid "Markup column"
+msgstr "মার্কআপ কলাম"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:757
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr "যদি প্যানগো মার্কআপ ব্যবহার করে পাঠ্য উদ্ধার করতে মডেল কলাম ব্যবহার করা হয়"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "আইকন প্রদর্শন মডেল"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:772
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "আইকন প্রদর্শনের জন্য মডেল"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:786
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "পাঠ্য এবং আইটেম কিভাবে পরস্পরের সাথে সম্পর্কিত ভাবে থাকতে পারে"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+msgid "Reorderable"
+msgstr "পূনর্বিন্যাসযোগ্য"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:819
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "প্রদর্শনী পূনর্বিন্যাসকরণযোগ্য"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "সারির মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:835
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "গ্রিড সারির মাঝে সন্নিবিষ্ট ফাঁকা জায়গা"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+msgid "Search Column"
+msgstr "কলাম অনুসন্ধান করা হবে"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:850
+msgid "Model column to search through when searching through item"
+msgstr "আইটেমের মাঝে অনুসন্ধাণের সময় মডেল কলাম অনুসন্ধাণ"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+msgid "Selection mode"
+msgstr "নির্বাচন মোড"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
+msgid "The selection mode"
+msgstr "নির্বাচন মোড"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:166
+msgid "Single Click"
+msgstr "একক ক্লিক"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:881 ../exo/exo-tree-view.c:167
+msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
+msgstr "প্রদর্শনীতে এক ক্লিকেই আইটেম খোলা হবে কিনা"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:183
+msgid "Single Click Timeout"
+msgstr "একক ক্লিক টাইম আউট"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:898 ../exo/exo-tree-view.c:184
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr "একক ক্লিক মোডে যে সময়ের ব্যবধানে নির্বাচিত আইটেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুলবে"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+msgid "Spacing"
+msgstr "মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:914
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "একটি আইটেমের দুটি ঘরের মাঝে যে পরিমাণ ফাঁকা জায়গা আছে"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "বাক্সের রং নির্বাচন করা হবে"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:938
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "নির্বাচন বাক্সের রং"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "নির্বাচন বাক্স আলফা"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:945
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "নির্বাচন বাক্সের অনচ্ছ্বতা"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:123
+msgid "Preview"
+msgstr "পূর্বদর্শন"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
+msgid "No file selected"
+msgstr "কোন ফাইল নির্বাচন করা হয় নি"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
+msgid "Block Device"
+msgstr "ব্লক ডিভাইস"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
+msgid "Character Device"
+msgstr "অক্ষর ডিভাইস"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
+msgid "Folder"
+msgstr "ফোল্ডার"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
+
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319
+msgid "Socket"
+msgstr "সকেট"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:126
+msgid "_Add a new toolbar"
+msgstr "একটি নতুন টুলবার যোগ করুন (_A)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"একটি আইটেম যোগ করার জন্য একে টুলবার থেকে টেনে আনুন, এবং আইটেম টেবিল থেকে মুছে "
+"ফেলতেও টেনে আনুন।"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:545
+msgid "Separator"
+msgstr "বিভাজক"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:765
+msgid "Toolbar _Style"
+msgstr "টুলবার শৈলী (_S)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:772
+msgid "_Desktop Default"
+msgstr "ডেক্সটপ ডিফল্ট (_D)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:781
+msgid "_Icons only"
+msgstr "শুধুমাত্র আইকন (_I)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:790
+msgid "_Text only"
+msgstr "শুধুমাত্র পাঠ্য (_T)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:799
+msgid "Text for _All Icons"
+msgstr "সকল আইকনের জন্য পাঠ্য"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:808
+msgid "Text for I_mportant Icons"
+msgstr "গুরুত্বপূর্ন আইকনের জন্য পাঠ্য (_m)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:816
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "টুলবার অপসারণ করা হবে (_R)"
+
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:831
+msgid "Customize Toolbar..."
+msgstr "টুলবার স্বনির্ধারণ করা হবে..."
+
+#: ../exo/exo-url.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" খুলতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../exo/exo-url.c:329
+#, c-format
+msgid "The URL \"%s\" is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-url.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" খুলতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:160
+msgid "Column spacing"
+msgstr "কলামের মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:161
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "ধারাবাহিক কলামের মাঝে ফাঁকা জায়গার পরিমাণ"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:175
+msgid "Row spacing"
+msgstr "সারির মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:176
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "ধারাবাহিক সারি মাঝে ফাঁকা জায়গার পরিমাণ"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:190
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "সমজাতীয়"
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:191
+msgid "Whether the children should be all the same size"
+msgstr "চিল্ড্রেন সব একই আকারের করা হবে কিনা"
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:143
+msgid "Window group"
+msgstr "উইন্ডো গ্রুপ"
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:144
+msgid "Window group leader"
+msgstr "উইন্ডো গ্রুপ দলনেতা"
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:154
+msgid "Restart command"
+msgstr "রিস্টার্ট কমান্ড"
+
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:155
+msgid "Session restart command"
+msgstr "সেশন রিস্টর্ট কমান্ড"
+
+#: ../exo-csource/main.c:285
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
+msgstr "ব্যবহার: %s [options] [file]\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:286
+#, c-format
+msgid "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
+msgstr "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:288
+#, c-format
+msgid "  -h, --help        Print this help message and exit\n"
+msgstr "  -h, --help        এই সহায়িকা বার্তাটি মুদ্রণ করে প্রস্থান করুন\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:289
+#, c-format
+msgid "  -V, --version     Print version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version     সংস্করণ সম্পর্কিত তথ্যাবলী মুদ্রণ করে প্রস্থান করুন\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:290
+#, c-format
+msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
+msgstr "  --extern          এক্সটার্ণ প্রতীক তৈরি করা হয়\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:291
+#, c-format
+msgid "  --static          Generate static symbols\n"
+msgstr "  --static          স্ট্যাটিক প্রতীক তৈরি করা হয়\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:292
+#, c-format
+msgid "  --name=identifier C macro/variable name\n"
+msgstr "  --name=identifier C macro/variable name\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:293
+#, c-format
+msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
+msgstr "  --build-list      পার্স (নাম, ফাইল) জোড়া\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:294
+#, c-format
+msgid "  --strip-comments  Remove comments from XML files\n"
+msgstr "  --strip-comments  XML ফাইল থেকে মন্তব্য অপসারণ করা হয়\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:295
+#, c-format
+msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
+msgstr "  --strip-content   XML ফাইল থেকে নোড বিষয়বস্তু অপসারণ করা হয়\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"কপিরাইট (c) %s\n"
+"        os-cillation e.K. সর্বস্বত্ব সংরক্ষিত।\n"
+"\n"
+"Benedikt Meurer দ্বারা লিখিত<benny at xfce.org>।\n"
+"\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:173
+#: ../exo-open/main.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
+"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
+"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
+"%s source package.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ABSOLUTELY NO WARRANTY সহ আসে,\n"
+"আপনি %s এর কপিগুলো\n"
+"GNU Lesser General Public License এর অধীণে পুনরায় বিলি করতে পারেন যা\n"
+"%s সোর্স প্যাকেজ হিসেবে পাওয়া যাবে।\n"
+"\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:177
+#: ../exo-open/main.c:154
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "অনুগ্রহ করে <%s> তে বাগ রিপোর্ট পাঠান।\n"
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
+msgid "Select an Application"
+msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:299
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:432
+msgid "All Files"
+msgstr "সকল ফাইল"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:437
+msgid "Executable Files"
+msgstr "এক্সিকিউটেবল ফাইল"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:319
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:452
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "পার্ল স্ক্রিপ্ট"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:325
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:458
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "পাইথন স্ক্রিপ্ট"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:331
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:464
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "রুবি স্ক্রিপ্ট"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:337
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:470
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:326
+#, c-format
+msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
+msgstr "লঞ্চার <b>%s</b> তৈরি করা হবে"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:318
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম: (_N)"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:336
+msgid "C_omment:"
+msgstr "মন্তব্য: (_o)"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:354
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "কমান্ড: (_a)"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:371
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL: (_U)"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
+msgid "_Icon:"
+msgstr "আইকন: (_I)"
+
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:408
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1134
+msgid "No icon"
+msgstr "কোন আইকন নেই"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:419
+msgid "Options:"
+msgstr "অপশন:"
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
+#.
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:430
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "শুরু করার নটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_s)"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"ফাইল ম্যানেজার না মেনু থেকে কমান্ড চালানোর সময় স্টার্টআপ বিজ্ঞপ্তি সক্রিয় করতে এই "
+"অপশনটি নির্বাচন করুন। প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশন স্টার্টআপ বিজ্ঞপ্তি সমর্থন করবে না।"
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
+#.
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:443
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "টীর্মিনালে চালানো হবে (_t) "
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:444
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "টার্মিনাল উইন্ডোতে কমান্ড চালাতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
+
+#. allocate the icon chooser dialog
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:591
+msgid "Select an icon"
+msgstr "একটি আইকন নির্বাচন করুন"
+
+#. --- constants ---
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "লঞ্চার তৈরি করা হবে"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
+msgid "Create Link"
+msgstr "লিঙ্ক তৈরি করা হবে"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
+msgid "Edit Launcher"
+msgstr "লঞ্চার সম্পাদনা করা হবে"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
+msgid "Edit Link"
+msgstr "লিঙ্ক সম্পাদনা করা হবে"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:72
+msgid "Create a new desktop file in the given directory"
+msgstr "ডিরেক্টরিতে একটি নতুন ডেস্কটপ ফাইল তৈরি করুন"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:73
+msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
+msgstr "যে ধরণের ডেস্কটপ ফাইল তৈরি করা হবে (অ্যাপ্লিকেশন বা লিংক)"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:74
+msgid "Preset name when creating a desktop file"
+msgstr "একটি ডেস্কটপ ফাইল তৈরি করার সময় বর্তমান নাম"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:75
+msgid "Preset comment when creating a desktop file"
+msgstr "একটি ডেস্কটপ ফাইল তৈরি করার সময় বর্তমান মন্তব্য"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
+msgid "Preset command when creating a launcher"
+msgstr "একটি লঞ্চার তৈরি করার সময় বর্তমান কমান্ড"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
+msgid "Preset URL when creating a link"
+msgstr "একটি লিম্ক তৈরি করার সময় বর্তমান URL"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+msgid "Preset icon when creating a desktop file"
+msgstr "একটি ডেস্কটপ ফাইল তৈরি করার সময় বর্তমান আইকন"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "সংস্করণ সম্পর্কিত তথ্য মুদ্রণ করে প্রস্থান করা হবে"
+
+#. initialize Gtk+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:125
+msgid "[FILE|FOLDER]"
+msgstr "[FILE|FOLDER]"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 ../exo-mount/main.c:114
+#: ../exo-mount-notify/main.c:155
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "প্রদর্শনী খুলতে ব্যর্থ"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
+msgid "No file/folder specified"
+msgstr "কোন ফাইল/ফোল্ডার উল্লেখ করা হয়নি"
+
+#. tell the user that we don't support the type
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
+msgstr "অসমর্থিত ডেস্কটপ ফাইলের ধরণ \"%s\""
+
+#. add the "Create"/"Save" button (as default)
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
+msgid "C_reate"
+msgstr "তৈরি করা হবে (_r)"
+
+#. create failed, ask the user to specify a file name
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
+msgid "Choose filename"
+msgstr "ফাইলের নাম পছন্দ করা হবে"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
+#, c-format
+msgid "Failed to create \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" তৈরি করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#, c-format
+msgid "External %s Drive"
+msgstr "বাহ্যিক %s ড্রাইভ"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#, c-format
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s ড্রাইভ"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+msgid "External Floppy Drive"
+msgstr "বাহ্যিক ফ্লপি ড্রাইভ"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+msgid "Compact Flash Drive"
+msgstr "কমপ্যাক্ট ফ্ল্যাশ ড্রাইভ"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+msgid "Memory Stick Drive"
+msgstr "মেমরি স্টিক ড্রাইভ"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+msgid "Smart Media Drive"
+msgstr "স্মার্ট মিডিয়া ড্রাইভ"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+msgid "SD/MMC Drive"
+msgstr "SD/MMC ড্রাইভ"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "জিপ ড্রাইভ"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+msgid "Jaz Drive"
+msgstr "জ্যাজ ড্রাইভ"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+msgid "Pen Drive"
+msgstr "পেন ড্রাইভ"
+
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#, c-format
+msgid "%s Music Player"
+msgstr "%s মিউজিক প্লেয়ার"
+
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#, c-format
+msgid "%s Digital Camera"
+msgstr "%s ডিজিটাল ক্যামেরা"
+
+#. last fallback to "Drive"
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+msgid "Drive"
+msgstr "ড্রাইভ"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#, c-format
+msgid "Blank %s Disc"
+msgstr "ফাঁকা %s ডিস্ক"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#, c-format
+msgid "%s Disc"
+msgstr "%s ডিস্ক"
+
+#. special case for pure audio disc
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+msgid "Audio CD"
+msgstr "অডিও CD"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#, c-format
+msgid "%s Removable Volume"
+msgstr "%s অপসারণযোগ্য ভলিউম"
+
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#, c-format
+msgid "%s Volume"
+msgstr "%s ভলিউম"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104
+msgid "Select default applications for various services"
+msgstr "বিভিন্ন সার্ভিসের জন্য ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
+
+#.
+#. Internet
+#.
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:133
+msgid "Internet"
+msgstr "ইন্টারনেট"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:146
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ওয়েব ব্রাউজার"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:154
+msgid ""
+"The preferred Web Browser will be used to open\n"
+"hyperlinks and display help contents."
+msgstr ""
+"সহায়তা বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে‌ এবং হাইপারলিংক খুলতে\n"
+"পছন্দসই ওয়েব ব্রাউজার ব্যবহার করা হবে।"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:178
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "মেইল রিডার"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:186
+msgid ""
+"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
+"emails when you click on email addresses."
+msgstr ""
+"আপনি যখন ইমেইল ঠিকানায় ক্লিক করবেন\n"
+"তখন মেইল কম্পোজ করতে পছন্দসই মেইল রিডার ব্যবহার করা হবে।"
+
+#.
+#. Utilities
+#.
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:206
+msgid "Utilities"
+msgstr "ইউটিলিটি"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:219
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "টার্মিনাল ইম্যুলেটর"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
+msgid ""
+"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
+"run commands that require a CLI environment."
+msgstr ""
+"যেসব কমান্ডে CLI এনভায়রনমেন্ট প্রয়োজন হয় সেসব কমান্ড চালাতে\n"
+"পছন্দসই টার্মিনাল ইমুলেটর ব্যবহার করা হয়।"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:266
+msgid "Failed to open the documentation browser."
+msgstr "ডকুমেন্টেশন ব্রাউজার খুলতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:184
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:191
+msgid "Press left mouse button to change the selected application."
+msgstr "নির্বাচিত অ্যাপ্লিকেশন পরিবর্তন করতে মাউসের বাম বোতাম চাপুন।"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:190
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পছন্দ করার বোতাম"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:334
+msgid "No application selected"
+msgstr "কোন অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হয়নি"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:350
+msgid "Failed to set default Web Browser"
+msgstr "ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:351
+msgid "Failed to set default Mail Reader"
+msgstr "ডিফল্ট মেইল রিডার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:352
+msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
+msgstr "ডিফল্ট টার্মিনাল ইম্যুলেটর নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
+
+#. allocate the chooser
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:422
+msgid "Select application"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হবে"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:535
+msgid "Choose a custom Web Browser"
+msgstr "স্বনির্ধারিত ওয়েব ব্রাউজার নির্বাচন করা হবে"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:536
+msgid "Choose a custom Mail Reader"
+msgstr "একটি পছন্দসই মেইল রিডার নির্বাচন করা হবে"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:537
+msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
+msgstr "একটি স্বনির্ধারিত টার্মিনাল ইম্যুলেটর নির্বাচন করা হবে"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:542
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Web Browser for Xfce:"
+msgstr ""
+"Xfce এর জন্য ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার হিসেবে ব্যবহার করতে চান\n"
+"সে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:543
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Mail Reader for Xfce:"
+msgstr ""
+"Xfce এর জন্য ডিফল্ট মেইল রিডার হিসেবে ব্যবহার করতে চান\n"
+"সে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:544
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Terminal Emulator for Xfce:"
+msgstr ""
+"Xfce এর জন্য ডিফল্ট টার্মিনাল ইমুলেটর হিসেবে ব্যবহার করতে চান\n"
+"সে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:610
+msgid "Browse the file system to choose a custom command."
+msgstr "পছন্দসই কমান্ড বেছে নিতে ফাইল সিস্টেম ব্রাউজ করুন।"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:793
+msgid "_Other..."
+msgstr "অন্যান্য... (_O)"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:794
+msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
+msgstr "উপরের তালিকায় নেই এমন একটি পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার করুন।"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:141
+msgid "Choose Preferred Application"
+msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হবে"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:284
+msgid ""
+"Please choose your preferred Web\n"
+"Browser now and click OK to proceed."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই ওয়েব ব্রাউজার বেছে নিন\n"
+"কাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:286
+msgid ""
+"Please choose your preferred Mail Reader\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই মেইল রিডার বেছে নিন\n"
+"কাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:288
+msgid ""
+"Please choose your preferred Terminal\n"
+"Emulator now and click OK to proceed."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই টার্মিনাল ইমুলেটর বেছে নিন\n"
+"কাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:404
+#, c-format
+msgid "No command specified"
+msgstr "কোন কমান্ড উল্লেখ করা হয়নি"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:740
+#, c-format
+msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
+msgstr "লেখার জন্য helpers.rc খুলতে ব্যর্থ"
+
+#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
+msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন (ওয়েব ব্রাউজার, মেইল রিডার এবং টার্মিনাল ইম্যুলেটর)"
+
+#: ../exo-helper/main.c:42
+msgid "Failed to execute default Web Browser"
+msgstr "ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../exo-helper/main.c:43
+msgid "Failed to execute default Mail Reader"
+msgstr "ডিফল্ট মেইল রিডার এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../exo-helper/main.c:44
+msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
+msgstr "ডিফল্ট টার্মিনাল ইম্যুলেটর এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../exo-helper/main.c:68
+msgid ""
+"Open the Preferred Applications\n"
+"configuration dialog"
+msgstr ""
+"পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন\n"
+"কনফিগারেশন ডায়ালগ খুলুন"
+
+#: ../exo-helper/main.c:69
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "ম্যানেজার সকেট নির্ধারণ করা হচ্ছে"
+
+#: ../exo-helper/main.c:69
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../exo-helper/main.c:70
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"ঐচ্ছিক PARAMETER সহ ডিফল্ট সাহায্যকারী TYPE চালু করা হয়, যেখানে TYPE এর নিম্নোক্ত "
+"মান আছে:"
+
+#: ../exo-helper/main.c:70
+msgid "TYPE [PARAMETER]"
+msgstr "TYPE [PARAMETER]"
+
+#: ../exo-helper/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
+"\n"
+"  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
+"  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
+"  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr ""
+"নিম্নোক্ত TYPE গুলো এদের জন্য সমর্থিত --চালুকরণ কমান্ড:\n"
+"\n"
+"  WebBrowser       - পছন্দসই ওয়েব ব্রাউজার।\n"
+"  MailReader       - পছন্দসই মেইল রিডার।\n"
+"  FileManager      - পছন্দসই  ফাইল ম্যানেজার।\n"
+"  TerminalEmulator - পছন্দসই টার্মিনাল ইমুলেটর।"
+
+#: ../exo-helper/main.c:102
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "ব্যবহারবিধির জন্য '%s --help' টাইপ করুন।"
+
+#: ../exo-helper/main.c:152
+#, c-format
+msgid "Invalid helper type \"%s\""
+msgstr "অবৈধ সহায়ক ধরণ \"%s\""
+
+#: ../exo-helper/main.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"Please report bugs to <%s>.\n"
+
+#: ../exo-helper/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Unknown helper arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce টার্মিনাল"
+
+#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "aterm"
+msgstr "অ্যাটার্ম"
+
+#: ../exo-helper/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "বেলসা"
+
+#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "ডেবিয়ান সংবেদনশীল ব্রাউজার"
+
+#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian X Terminal Emulator"
+msgstr "ডেবিয়ান X টার্মিনাল ইম্যুলেটর"
+
+#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
+msgid "Encompass"
+msgstr "এনকম্পাস"
+
+#: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "এপিফেনি ওয়েব ব্রাউজার"
+
+#: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightened Terminal Emulator"
+msgstr "টার্মিনাল ইমুলেটর এনলাইটেনড"
+
+#: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
+msgid "Novell Evolution"
+msgstr "নভেল ইভোল্যুশন"
+
+#: ../exo-helper/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "মজিলা ফায়ারফক্স"
+
+#: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Galeon Web Browser"
+msgstr "গ্যালিওন ওয়েব ব্রাউজার"
+
+#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "GNOME টার্মিনাল"
+
+#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
+msgid "Konqueror Web Browser"
+msgstr "কনকোয়ারার ওয়েব ব্রাউজার"
+
+#: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
+msgid "Links Text Browser"
+msgstr "পাঠ্য ব্রাউজার লিঙ্ক করা হয়"
+
+#: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
+msgid "Lynx Text Browser"
+msgstr "Lynx পাঠ্য ব্রাউজার"
+
+#: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
+msgid "Midori"
+msgstr "মিডরি"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Browser"
+msgstr "মজিলা ব্রাউজার"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr "মজিলা মেইল"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mutt"
+msgstr "মাট"
+
+#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Netscape Navigator"
+msgstr "নেটস্কেপ নেভিগেটর"
+
+#: ../exo-helper/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "NXterm"
+msgstr "NXterm"
+
+#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Opera Browser"
+msgstr "অপেরা ব্রাউজার"
+
+#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Opera Mail"
+msgstr "অপেরা মেইল"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "ক্লস মেইল"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"
+
+#: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "মজিলা থান্ডারবার্ড"
+
+#: ../exo-helper/helpers/urxvt.desktop.in.in.h:1
+msgid "RXVT Unicode"
+msgstr "RXVT ইউনিকোড"
+
+#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
+msgid "W3M Text Browser"
+msgstr "W3M পাঠ্য ব্রাউজার"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "X Terminal"
+msgstr "X টার্মিনাল"
+
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:85
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "অজানা ত্রুটি"
+
+#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
+#. tell the caller that no matching device was found
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
+msgstr "\"%s\" ফাইল সিস্টেম ডিভাইস তালিকা সারণিতে পাওয়া যায়নি"
+
+#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
+#, c-format
+msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
+msgstr "\"%s\" ডিভাইসটি কোনো ভলিউম বা ড্রাইভ নয়"
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
+msgstr "আপনি \"%s\" ভলিউমটি বের করে ফেলতে পারেন না"
+
+#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
+#, c-format
+msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
+msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন \"%s\" ভলিউমটির বের হয়ে যাওয়া রোধ করছে"
+
+#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:965
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
+msgstr "আপনি \"%s\" ভলিউমে মাউন্ট করতে পারেন না"
+
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
+"record audio or data on the disc"
+msgstr ""
+"খালি ডিস্ক মাউন্ট করা যায় না, ডিস্কে অডিও বা ডাটা রেকর্ড করতে Xfburn এর মত সিডি "
+"রেকর্ডিং অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার করুন"
+
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgstr ""
+"অডিও সিডি মাউন্র করা যায়নি, অডিও ট্র্যাকটি আপনার পছন্দের অডিও প্লেয়ার দিয়ে বাজান"
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1056
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
+msgstr "ক্রিপ্টো লেয়ার টিয়ারডাউন করার অনুমোদন আপনার নেই"
+
+#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1061
+#, c-format
+msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
+msgstr "ক্রিপ্টো লেয়ারটি টর্ন ডাউন হতে একটি অ্যাপ্লিকেশন বাধা দিচ্ছে"
+
+#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1145
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
+msgstr "\"%s\" এই ভলিউমটি আনমাউন্ট করার অনুমোদন আপনার নেই"
+
+#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1150
+#, c-format
+msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
+msgstr "ভলিউম \"%s\" কে আনমাউন্ট হতে একটি অ্যাপ্লিকেশন বাধা দিচ্ছে"
+
+#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1155
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
+msgstr "ভলিউমটি \"%s\" সম্ভবত ম্যানুয়ালী কমান্ড লাইনে আনমাউন্ট করা হয়েছিল"
+
+#: ../exo-mount/main.c:68
+msgid "Eject rather than mount"
+msgstr "মাউন্ট করার পরিবর্তে বের করে নিন"
+
+#: ../exo-mount/main.c:69
+msgid "Unmount rather than mount"
+msgstr "মাউন্ট করার পরিবর্তে আনমাউন্ট করা হবে"
+
+#: ../exo-mount/main.c:71
+msgid "Mount by HAL device UDI"
+msgstr "HAL ডিভাইস UDI দ্বারা মাউন্ট করা হবে"
+
+#: ../exo-mount/main.c:73
+msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
+msgstr "HAL ডিভাইস UDI দ্বারা মাউন্ট করা হবে (সমর্থিত নয়)"
+
+#: ../exo-mount/main.c:75
+msgid "Mount by device file"
+msgstr "ডিভাইস ফাইলের মাধ্যমে মাউন্ট করা হবে"
+
+#: ../exo-mount/main.c:76
+msgid "Don't show any dialogs"
+msgstr "কোন ডায়ালগ প্রদর্শন রকা হবে না"
+
+#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
+#: ../exo-mount/main.c:144
+msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
+msgstr "অবশ্যই HAL ডিভাইস UDI অথবা ডিভাইস ফাইল উল্লেখ করা হবে"
+
+#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
+#: ../exo-mount/main.c:152
+msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+msgstr ""
+"Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+
+#: ../exo-mount/main.c:160
+msgid ""
+"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
+"build"
+msgstr ""
+"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
+"build"
+
+#: ../exo-mount/main.c:167
+#, c-format
+msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+msgstr "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+
+#. the caller must not specify both eject and unmount
+#: ../exo-mount/main.c:184
+msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
+msgstr "সমসাময়িকভাবে বের করতে এবং আনমাউন্ট করতে পারে না"
+
+#: ../exo-mount/main.c:336
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "\"%s\" বের করে নিতে ব্যর্থ"
+
+#: ../exo-mount/main.c:338
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" আনমাউন্ট করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../exo-mount/main.c:340
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
+
+#. tell the user that the device can be removed now
+#: ../exo-mount-notify/main.c:113
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
+msgstr "এখন \"%s\" ডিভাইসটি অপসারণ করা নিরাপদ নয়।"
+
+#: ../exo-mount-notify/main.c:114
+msgid "Device is now safe to remove"
+msgstr "ডিভাইসটি নিরাপদে অপসারন করা যাবে"
+
+#. read-only, just ejecting
+#: ../exo-mount-notify/main.c:226
+msgid "Ejecting device"
+msgstr "ডিভাইস বের করে নেয়া হচ্ছে"
+
+#: ../exo-mount-notify/main.c:227
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
+msgstr "\"%s\" ডিভাইসটি বের করা হচ্ছে। এতে সময় লাগতে পারে।"
+
+#. read-only, just unmounting
+#: ../exo-mount-notify/main.c:232
+msgid "Unmounting device"
+msgstr "ডিভাইসটি আনমাউন্ট করা হচ্ছে"
+
+#: ../exo-mount-notify/main.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"\"%s\" ডিভাইসটি সিস্টেমে আনমাউন্ট করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে মিডিয়াটি সরিয়ে ফেলবেন "
+"না বা ড্রাইভটি বিচ্ছিন্ন করবেন না।"
+
+#. not read-only, writing back data
+#: ../exo-mount-notify/main.c:240
+msgid "Writing data to device"
+msgstr "ডিভাইসে ডাটা রাইট করা হচ্ছে"
+
+#: ../exo-mount-notify/main.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"সরিয়ে নেয়ার আগেই ডাটা \"%s\" ডিভাইসে লিখে ফেলতে হবে। অনুগ্রহ করে মিডিয়ে সরিয়ে "
+"ফেলবেন না বা ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন করবেন না।"
+
+#: ../exo-open/main.c:73
+msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
+msgstr "ব্যবহার: exo-open [URLs...]"
+
+#: ../exo-open/main.c:74
+msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
+msgstr "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
+
+#: ../exo-open/main.c:76
+msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
+msgstr ""
+"  -?, --help                          সহায়তা বার্তা মুদ্রণ করে প্রস্থান করা হবে"
+
+#: ../exo-open/main.c:77
+msgid ""
+"  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgstr ""
+"  -V, --version                       সলস্করণের তথ্য মুদ্রণ করে প্রস্থান করা হবে"
+
+#: ../exo-open/main.c:79
+msgid ""
+"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
+"                                      TYPE is one of the following values."
+msgstr ""
+"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন চালু করা হবে\n"
+"                                      ঐচ্ছিক PARAMETER সহ TYPE করা হবে, "
+"যেখানে\n"
+"                                      TYPE এর মান নিম্নের যেকোন একটি।"
+
+#: ../exo-open/main.c:83
+msgid ""
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
+"applications\n"
+"                                      when using the --launch option."
+msgstr ""
+"  --working-directory DIRECTORY       অ্যাপ্লিকেশনের কার্যকর ডিফল্ট ডিরেক্টরি\n"
+"                                      যখন --launch অপশন ব্যবহার করা হয়।"
+
+#: ../exo-open/main.c:86
+msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
+msgstr "নিম্নের TYPE --launch command সমর্থিত:"
+
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
+#.
+#: ../exo-open/main.c:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
+"  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
+"  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr ""
+"  WebBrowser       - পছন্দসি ওয়েব ব্রাউজার।\n"
+"  MailReader       - পছন্দসই মেইল রিডার।\n"
+"  FileManager      - পছন্দসই ফাইল ম্যানেজার।\n"
+"  TerminalEmulator - পছন্দসই টার্মিনাল ইম্যুলেটর।"
+
+#: ../exo-open/main.c:96
+msgid ""
+"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
+"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
+"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
+"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
+"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
+msgstr ""
+"যদি আপনি --চালুকরণ অপশন উল্লেখ না করেন, তবে exo-open সব উল্লেখিত\n"
+"URL তাদের পছন্দসই URL হ্যান্ডলার সহ খুলবে। এছাড়া, যদি আপনি --চালুকরণ\n"
+"অপশন উল্লেখ করেন, আপনি এটি চালানোর জন্য পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করতে পারেন, "
+"এবং\n"
+"অতিরিক্ত প্যারামিটার পাস করতে পারেন।(যেমন, TerminalEmulator\n"
+"এর জন্য আপনি কমান্ড লাইনে চালানোর জন্য টার্মিনালে কমান্ড পাস করতে পারেন)।"
+
+#: ../exo-open/main.c:200
+#, c-format
+msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" শ্রেনীবিভাগের জন্য পছন্দসই অ্য়াপ্লিকেশন চালু করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../exo-open/main.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open URL \"%s\"."
+msgstr "URI \"%s\" খুলতে ব্যর্থ।"
+
+#~ msgid "GIcon"
+#~ msgstr "GIcon"
+
+#~ msgid "The GIcon to render."
+#~ msgstr "রূপান্তর করার জন্য GIcon."
+
+#~ msgid "_Search icon:"
+#~ msgstr "আিকন অনুসন্ধান করা হবে: (_S)"
+
+#~ msgid "Clear search field"
+#~ msgstr "অনুসন্ধান ক্ষেত্র মুছে ফেলা হবে"
+
+#~ msgid "File location is not a regular file or directory"
+#~ msgstr "ফাইলের অবস্থানটি একটি নিয়মিত ফাইল অথবা ডিরেক্টরি নয়"
+
+#~ msgid "Create Directory"
+#~ msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করা হবে"
+
+#~ msgid "Edit Directory"
+#~ msgstr "ডিরেক্টরি সম্পাদনা করা হবে"
+
+#~ msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\": %s থেকে বিষয়বস্তু লোড করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "The file \"%s\" contains no data"
+#~ msgstr "\"%s\" ফাইলে কোন তথ্য নেই"
+
+#~ msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\": %s এর বিষয়বস্তু পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "File \"%s\" has no type key"
+#~ msgstr "\"%s\" ফাইলটির কোন টাইপ কী নেই"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "ফাইল ম্যানেজার"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The preferred File Manager will be used to\n"
+#~ "browse the contents of folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু ব্রাউজ করতে\n"
+#~ "পছন্দসই ফাইল ম্যানেজার ব্যবহার করা হবে।"
+
+#~ msgid "Failed to set default File Manager"
+#~ msgstr "ডিফল্ট ফাইল ম্যানেজার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "Choose a custom File Manager"
+#~ msgstr "একটি স্বনির্ধারিত ফাইল ম্যানেজার নির্বাচন করা হবে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the application you want to use\n"
+#~ "as default File Manager for Xfce:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfce এর জন্য ডিফল্ট ফাইল ম্যানেজার হিসেবে ব্যবহার করতে চান\n"
+#~ "সে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose your preferred File Manager\n"
+#~ "now and click OK to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই ফাইল ম্যানেজার বেছে নিন\n"
+#~ "কাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
+
+#~ msgid "Failed to execute default File Manager"
+#~ msgstr "ডিফল্ট ফাইল ম্যানেজার এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "Thunar"
+#~ msgstr "থানার"
+
+#~ msgid "Nautilus"
+#~ msgstr "নটিলাস"
+
+#~ msgid "PCMan File Manager"
+#~ msgstr "PCMan ফাইল ম্যানেজার"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
+#~ "work on this system."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s কে GIO-Unix বৈশিষ্ট্য ছাড়াই কম্পাইল করা হয়েছে। এটি এই সিস্টেমে কাজ নাও "
+#~ "করতে পারে।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+#~ "Unix features."
+#~ msgstr ""
+#~ "ডেস্কটপ ফাইল চালুকরণ সমর্থিত হয় না যখন %s GIO-Unix বৈশিষ্ট্য দিয়ে কম্পাইল করা "
+#~ "হয়।"
+
+#~ msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" এর URI-স্কিম সনাক্ত করতে ব্যর্থ।"
+
+#~ msgid "Browse the file system"
+#~ msgstr "ফাইল সিস্টেম ব্রাউজ করুন"
+
+#~ msgid "Read your email"
+#~ msgstr "ইমেইল পড়ুন"
+
+#~ msgid "Use the command line"
+#~ msgstr "কমান্ড লাইন ব্যবহার করুন"
+
+#~ msgid "Browse the web"
+#~ msgstr "ওয়েব ব্রাউজ করুন"



More information about the Xfce4-commits mailing list