[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> Rebuild to po files.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Mon Sep 28 08:40:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 4c060d04dd55b57e93f3903d9f05899703280539 (commit)
       from d3197584da5a7d4c0f595c5d4f78475f02fb9d68 (commit)

commit 4c060d04dd55b57e93f3903d9f05899703280539
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Mon Sep 28 10:36:16 2009 +0200

    Rebuild to po files.

 po/am.po             |  124 ++--
 po/ar.po             |  124 ++--
 po/ast.po            |  282 ++++---
 po/az.po             |  124 ++--
 po/be.po             |  124 ++--
 po/bn_IN.po          |  124 ++--
 po/ca.po             |  124 ++--
 po/cs.po             |  270 ++++---
 po/da.po             |  259 ++++---
 po/de.po             |  124 ++--
 po/dz.po             |  124 ++--
 po/el.po             |  269 ++++---
 po/en_GB.po          |  124 ++--
 po/eo.po             |  124 ++--
 po/es.po             |  307 +++++---
 po/es_MX.po          |  124 ++--
 po/et.po             |  124 ++--
 po/eu.po             | 2124 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/fa.po             |  124 ++--
 po/fi.po             |  124 ++--
 po/fr.po             |  124 ++--
 po/gl.po             |  124 ++--
 po/gu.po             |  124 ++--
 po/he.po             |  124 ++--
 po/hi.po             |  124 ++--
 po/hu.po             |   94 ++-
 po/id.po             |  124 ++--
 po/it.po             |  124 ++--
 po/ja.po             |   74 +-
 po/ka.po             |  124 ++--
 po/ko.po             |  124 ++--
 po/lt.po             |  124 ++--
 po/lv.po             |  558 +++++++++++---
 po/mk.po             |  124 ++--
 po/mr.po             |  124 ++--
 po/ms.po             |  124 ++--
 po/nb.po             |  131 ++--
 po/nl.po             |  124 ++--
 po/pa.po             |  124 ++--
 po/pl.po             |  507 +++++++++----
 po/pt.po             |  285 +++++---
 po/pt_BR.po          |  124 ++--
 po/ro.po             |  124 ++--
 po/ru.po             |  490 ++++++++----
 po/si.po             |  124 ++--
 po/sk.po             |  124 ++--
 po/sq.po             |  269 ++++---
 po/sv.po             |  124 ++--
 po/ta.po             |  124 ++--
 po/tr.po             |  266 ++++---
 po/uk.po             |  124 ++--
 po/ur.po             |  124 ++--
 po/ur_PK.po          |  124 ++--
 po/vi.po             |  124 ++--
 po/xfce4-session.pot |  124 ++--
 po/zh_CN.po          |  124 ++--
 po/zh_TW.po          |  124 ++--
 57 files changed, 6346 insertions(+), 5047 deletions(-)

diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index ae3d50f..8f7a446 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:40+0100\n"
 "Last-Translator: Tegegne Tefera <tefera at mekuria.com>\n"
 "Language-Team: Amharic <l10n-am at googlegroups.com>\n"
@@ -131,103 +131,103 @@ msgstr "ቀላል"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "ቀላል የርችት ሞተር"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "ከፍለጊዜን ጨርስ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "ዝጋ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "ሎግውጣ"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "ፋይል  %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "ፋይል  %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "ክፍለጊዜን ምረጥ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።"
@@ -284,72 +284,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(የማይታወቅ)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "እንደገና ጀምር"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ ፍጠር።"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "ቢሆንም ይቀጥል?"
 msgid "Try again"
 msgstr "እንደገና ሞክር"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -564,54 +564,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "ፋይል  %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -679,17 +679,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -874,12 +874,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9a137d9..92db1f3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-21 00:44+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <en at li.org>\n"
@@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "بسيط"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "محرك بسيط"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "إنهاء الجلسة"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "غلق الجهاز"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "الخروج"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "فشل في فتح الملف %s من أجل الكتابة"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "فشل في انشاء ملف %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "فشل في فتح الملف %s من أجل الكتابة"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "فشل في انشاء ملف %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "إختر الجلسة"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "اختر إسم الجلسة"
@@ -287,72 +287,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(غير‌معروف)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "إعادة التشغيل"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "اما أنك أدخلت كلمة السر الخاطئة، أو أن مدير الجهاز قام بإلغاء غلق الجهاز "
 "إنطلاقا من حسابك."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "جلسة جديدة"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "انشاء جلسة جديدة."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "استمرار رغم كل شيء"
 msgid "Try again"
 msgstr "حاول من جديد"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -567,54 +567,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "اختر إسم الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "فشل في فتح الملف %s من أجل الكتابة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "فشل في انشاء ملف %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -682,17 +682,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -877,12 +877,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "اعدادات بدء جلسة"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c4325ab..c3d1157 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "Escueya'l ficheru de tema a instalar..."
 #: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "Imposible instalar el tema de pantalla d'aniciu dende'l ficheru \"%s\"."
+msgstr ""
+"Imposible instalar el tema de pantalla d'aniciu dende'l ficheru \"%s\"."
 
 #: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
@@ -29,12 +30,15 @@ msgstr "Error nel ficheru tema"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Por favor, compruebe que'l ficheru ye un ficheru de tema de pantalla d'aniciu válidu."
+msgstr ""
+"Por favor, compruebe que'l ficheru ye un ficheru de tema de pantalla "
+"d'aniciu válidu."
 
 #: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Nun se pue desaniciar el tema de pantalla d'aniciu \"%s\" del direutoriu %s."
+msgstr ""
+"Nun se pue desaniciar el tema de pantalla d'aniciu \"%s\" del direutoriu %s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -124,95 +128,95 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Simple"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "_Sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "Bl_oquiar pantalla"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "S_uspender"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Hi_bernar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "_Reaniciar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "_Apagar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "Zarrar _sesión"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "¿Daveres que quies zarrar sesión?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "Desconeutaráste en %u segundos."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Fallu al desconeutar"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "¿Daveres que quies apagar?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "L'equipu apagaráse en %u segundos."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Fallu al apagar."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "¿Daveres que quies reaniciar?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "L'equipu reaniciaráse en %u segundos."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Falló al reaniciar."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Fallu al suspender"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Fallu al hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Zarrar sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr "Fallu de sesión"
 
@@ -246,8 +250,7 @@ msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Configuración de sesión"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Imposible contautar col sirvidor de configuración"
 
@@ -257,7 +260,9 @@ msgstr "Error internu"
 
 #: ../settings/main.c:101
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Imposible crear interfaz d'usuariu a partir de los datos de definición incluyíos"
+msgstr ""
+"Imposible crear interfaz d'usuariu a partir de los datos de definición "
+"incluyíos"
 
 #: ../settings/main.c:102
 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -267,77 +272,78 @@ msgstr "Quiciabes esto ye un problema cola so instalación de Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Autoarranque d'aplicaciones"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Si ta n'execución"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Siempres"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Darréu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Enxamás"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Error al guardar sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Imposible guardar la sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "¿Daveres que quies acabar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Acabar \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Acabar programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "L'aplicación perderá cualesquier estáu nun guardáu y nun se reaniciará na so siguiente sesión."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"L'aplicación perderá cualesquier estáu nun guardáu y nun se reaniciará na so "
+"siguiente sesión."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Imposible acabar programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconocíu)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridá"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Estilu de reaniciu"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Dengún"
@@ -383,8 +389,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nun pudo abrise %s pa escritura"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "La siguiente ye una llista d'aplicaciones qu'aniciarán automáticamente cuando entame sesión nel escritoriu Xfce, arriendes de les aplicaciones que se guardaron la postrer vegada que zarró sesión:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"La siguiente ye una llista d'aplicaciones qu'aniciarán automáticamente "
+"cuando entame sesión nel escritoriu Xfce, arriendes de les aplicaciones que "
+"se guardaron la postrer vegada que zarró sesión:"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -441,11 +453,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Hebo un error</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "La clave metida ye inválida o l'alministrador del sistema deshabilitó la capacidá d'apagar l'equipu cola so cuenta usuariu."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"La clave metida ye inválida o l'alministrador del sistema deshabilitó la "
+"capacidá d'apagar l'equipu cola so cuenta usuariu."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Fallu al apagar"
 
@@ -459,8 +474,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Caberu accesu: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Escueya la sesión a restaurar. Simplemente faga doble clic sobre'l nome de sesión pa restaurala."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Escueya la sesión a restaurar. Simplemente faga doble clic sobre'l nome de "
+"sesión pa restaurala."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -469,7 +488,8 @@ msgstr "Zarrar sesión"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Encaboxar l'intentu d'accesu al entamu y tornar a la pantalla d'accesu."
+msgstr ""
+"Encaboxar l'intentu d'accesu al entamu y tornar a la pantalla d'accesu."
 
 #. "New" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
@@ -480,9 +500,8 @@ msgstr "Nueva sesión"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear una nueva sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "El veceru entá nun tien denguna propiedá"
@@ -524,55 +543,67 @@ msgstr "Continuar de toes formes"
 msgid "Try again"
 msgstr "Intentar otra vuelta"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Imposible determinar el nome de sesión a preba de fallos. Posibles causes: xfconf nun ta executándose (problema de configuración de D-Bus); la variable d'entornu $XDG_CONFIG_DIRS ta configurada incorreutamente (tien d'incluyir \"%s\"), o xfce4-session atópase instaláu incorreutamente."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Imposible determinar el nome de sesión a preba de fallos. Posibles causes: "
+"xfconf nun ta executándose (problema de configuración de D-Bus); la variable "
+"d'entornu $XDG_CONFIG_DIRS ta configurada incorreutamente (tien d'incluyir "
+"\"%s\"), o xfce4-session atópase instaláu incorreutamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sesión a preba de fallos (\"%s\") nun ta conseñada como una sesión a preba de fallos."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"La sesión a preba de fallos (\"%s\") nun ta conseñada como una sesión a "
+"preba de fallos."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "La llista d'aplicaciones na sesión a preba de fallos ta erma."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Error de Xestor de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Imposible cargar una sesión a preba fallos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Fallu al suspender la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Fallu al hibernar la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Namái pueden terminase veceros cuando tan n'estáu inactivu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar un puntu de comprobación"
+msgstr ""
+"El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar un puntu de "
+"comprobación"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar l'apagáu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipu d'apagáu \"%u\" nun válidu"
@@ -588,8 +619,12 @@ msgstr "Ensin métodu HAL pal comandu %d"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Nun s'atopó'l programa \"sudo\". Nun va ser dable apagar el sistema dende Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Nun s'atopó'l programa \"sudo\". Nun va ser dable apagar el sistema dende "
+"Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, c-format
@@ -612,8 +647,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr "Imposible lleer rempuesta de l'aplicación auxiliar pa sudo: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocíu"
 
@@ -630,24 +664,29 @@ msgstr "Nun pudo abrise la tubería fíu: %s"
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
 #, c-format
 msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Recibióse una rempuesta inesperada de l'aplicación auxiliar d'apagáu per aciu de sudo"
+msgstr ""
+"Recibióse una rempuesta inesperada de l'aplicación auxiliar d'apagáu per "
+"aciu de sudo"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Namái se soporten suspender ya hibernar a traviés d'HAL, que nun ta disponible"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Namái se soporten suspender ya hibernar a traviés d'HAL, que nun ta "
+"disponible"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Fallu al unviar el comandu a l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Fallu al recibir la rempuesta de l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Falló'l comandu d'apagáu"
@@ -766,15 +805,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "na que pue collocar los ficheros .desktop que describen les\n"
 "aplicaciones a entamar cuando escomencipie la so sesión de Xfce. Migrose\n"
-"con éxitu los ficheros del direutoriu d'autoarranque antiguu al nuevu asitiamientu.\n"
+"con éxitu los ficheros del direutoriu d'autoarranque antiguu al nuevu "
+"asitiamientu.\n"
 "Agora tien de desaniciar esti direutoriu.\n"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Faciendo autoarranque..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Conseyos y trucos"
 
@@ -793,8 +832,7 @@ msgstr "Nun pudo cargase la base de datos de conseyos (%s)."
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Salida inválida de fortune."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Fallu al executar fortune (%s)"
@@ -831,13 +869,18 @@ msgstr "Fallu al recibir rempuesta del xestor de sesión"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Recibióse un error al intentar zarrar la sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Menú de sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Amuesa un menú con opciones pa bloquiar la pantalla, suspender, apagar o zarrar sesión"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Amuesa un menú con opciones pa bloquiar la pantalla, suspender, apagar o "
+"zarrar sesión"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -922,8 +965,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Xestionar aplicaciones _remotes"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Xestionar aplicaciones remotes a traviés de la rede (esto pue representar un riesgu de seguridá)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Xestionar aplicaciones remotes a traviés de la rede (esto pue representar un "
+"riesgu de seguridá)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -950,20 +996,33 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Guardando sesión"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Entamar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y l'entornu d'accesibilidá de GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Entamar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y l'entornu "
+"d'accesibilidá de GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Entamar los servicios de KDE, como \"kdeinit,\" DCOP y ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estes aplicaciones son parte la sesión anguaño n'execución y pueden guardase cuando vusté se desconeute. Los cambeos d'abaxo namái tendrán efeutu cuando guarde la sesión."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estes aplicaciones son parte la sesión anguaño n'execución y pueden guardase "
+"cuando vusté se desconeute. Los cambeos d'abaxo namái tendrán efeutu cuando "
+"guarde la sesión."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Ta guardándose la so sesión. Si nun quier esperar, puede zarrar esta ventana."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Ta guardándose la so sesión. Si nun quier esperar, puede zarrar esta ventana."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1003,8 +1062,9 @@ msgstr "conseyos de xfce4"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Error inesperáu d'HAL"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
-
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 2329764..2918591 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:29+0900\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -135,98 +135,98 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Yeni iclas"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Çıxış"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "İclası seç"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "İclas adını seç"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(NamÉ™'lum)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "Ya bildirdiyiniz şifrə səhvdir, ya da sistem idarəçisi hesabınızla kompüteri "
 "söndürməyə icazə vermir."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "Yeni iclas"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Yeni iclas yarat."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "YenÉ™ dÉ™ davam et"
 msgid "Try again"
 msgstr "Yenidən sına"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,52 +562,52 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "İclas adını seç"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -675,17 +675,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -859,12 +859,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "İclaslar və Başlanğıc"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 285036f..001bb97 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -133,108 +133,108 @@ msgstr "Просты"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Просты рухавік"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Сэанс"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Прыпыніць"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Усыпіць"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Выключыць"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Выхад"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Вы насамрэч жадаеце завяршыць \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Вы насамрэч жадаеце завяршыць \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Немагчыма прыпыніць сэанс"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Вы насамрэч жадаеце завяршыць \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Немагчыма прыпыніць сэанс"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Немагчыма ўсыпіць сэанс"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Абярыце сэанс"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Памылка захаваньня сэанса"
@@ -289,45 +289,45 @@ msgstr "Відавочна, гэта праблема вашае ўсталёў
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Д_астасаваньні аўтазапуску"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Калі выконваецца"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Заўсёды"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Неадкладна"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Памылка захаваньня сэанса"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Немагчыма захаваць сэанс"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Вы насамрэч жадаеце завяршыць \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Завяршэньне \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Завяршэньне працэса"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr ""
 "Дастасаваньне згубіць усе незахаваныя даныя і ня будзе запушчана ў вашым "
 "наступным сэансе."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Немагчыма завяршыць працэс."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Невядомая праграма)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Прыярытэт"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Праграма"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Стыль перазапуску"
 
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 "Альбо няправільны пароль, альбо сыстэмны адміністратар забараніўвыключаць "
 "кампутар ад імя вашага рахунка."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Збой выключэньня"
 
@@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "Новы сэанс"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Стварыць новы сэанс."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Кліент ня мае аніякіх зададзеных уласьцівасьцей"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Працягваць у любым разе"
 msgid "Try again"
 msgstr "Паспрабаваць зноў"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -571,52 +571,52 @@ msgstr ""
 "настаўленна няправільна (павінна ўключаць \"%s\" альбо xfce4-session кепска "
 "ўсталяваны."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Зададзены бясьпечны сэанс (\"%s\") не пазначаны як бясьпечны."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Сьпісе дастасаваньня бясьпечнага сэансу пусты."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Памылка кіраўніка сэансу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Немагчыма загрузіць бяспечны сэанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Немагчыма прыпыніць сэанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Немагчыма ўсыпіць сэанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Магчыма толькі завяршаць працу кліентаў, калі сэанс прастайвае"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Кіраўнік сэансаў мусіць прастойваць, калі ідзе запыт на кантрольны пункт"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Кіраўнік сэансаў мусіць прастойваць, калі ідзе запыт на выключэньне"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Нерэчаісны тып выключэньня \"%u\""
@@ -684,17 +684,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Збой выключэньня"
@@ -876,12 +876,14 @@ msgstr "Немагчыма атрымаць адказ ад кіраўніка 
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Атрымана памылка ў час завяршэньня сэансу"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Настаўленьні сэанса"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 5df028c..55c2a0c 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:30+0900\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bangla INDIA <LL at li.org>\n"
@@ -135,98 +135,98 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "নতুন সেশান"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "লগ-আউট"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "সেশান নির্বাচন করুন"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "সেশানের নাম নির্বাচন করুন"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(অজানা)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "আপনার লেখা পাসওয়ার্ডটি অবৈধ অথবা সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর আপনার অ্যাকাউন্টকে এই "
 "কম্পিউটার বন্ধ করার অনুমতি প্রদান করেননি।"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "নতুন সেশান"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "নতুন সেশান আরম্ভ করুন।"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "অগ্রাহ্য করে এড়িয়ে চলুন"
 msgid "Try again"
 msgstr "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,52 +562,52 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "সেশানের নাম নির্বাচন করুন"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -675,17 +675,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -859,12 +859,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "সেশান এবং প্রারম্ভ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ce7470c..f78562e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 10:59+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -133,95 +133,95 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motor per la pantalla de presentació Simple"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "Sessió"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "_Bloca la pantalla"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "S_uspèn"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hiberna"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "Torna a a_rrencar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "_Atura"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Surt"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Esteu segur que voleu sortir?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "Sortireu en %u segons."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "No s'ha pogut sortir."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Esteu segur que voleu aturar?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "El vostre sistema s'aturarà en %u segons."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "No s'ha pogut aturar"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Esteu segur que voleu tornar a arrencar?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "El vostre sistema tornarà a arrancar en %u segons."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Impossible tornar a arrencar."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "No s'ha pogut suspendre"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "No s'ha pogut hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Tanca la sessió"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr "Error de sessió"
 
@@ -277,45 +277,45 @@ msgstr "Això és probablement un problema en la vostra instaŀlació de Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Inici automàtic d'_aplicació"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Si s'està executant"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Immediatament"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Error al desar la sessió"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "No s'ha pogut desar la sessió"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Esteu segur que voleu finalitzar «%s»?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Finalitza «%s»"
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Finalitza el programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -323,27 +323,27 @@ msgstr ""
 "L'aplicació perdrà qualssevol estat no desat i no es reiniciarà a la vostre "
 "següent sessió."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "No s'ha pogut finalitzar el programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconegut)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritat"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reinicia l'estil"
 
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "Potser la contrasenya és invàlida o l'administrador del sistema no li té "
 "permés aturar la computadora amb el seu compte d'usuari."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "L'aturada ha fallat"
 
@@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "Sessió nova"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crea una sessió nova."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "El client encara no te cap propietat fixada"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Continua igualment"
 msgid "Try again"
 msgstr "Torneu-ho a provar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "la variable d'entorn $XDG_CONFIG_DIRS és incorrecte (ha d'incloure «%s») o "
 "xfce4-session no està instaŀlat correctament."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -567,49 +567,49 @@ msgstr ""
 "La sessió a prova d'errades especificada («%s») no te l'indicador de sessió a "
 "prova d'errades."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "La llista d'aplicacions està buida a la sessió a prova d'errades"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Error del gestor de sessió"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "No s'ha pogut carregar la sessió a prova d'errades"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "No s'ha pogut suspendre la sessió"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "No s'ha pogut hibernar la sessió"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Només es poden finalitzar els clients quan l'estat és inactiu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita un punt "
 "de control"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita una "
 "aturada"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipus d'aturada «%u» errònia"
@@ -680,17 +680,17 @@ msgstr ""
 "La suspensió i la hibernació només estan habilitats mitjançant HAL, i aquest "
 "no està disponible"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al enviar l'ordre a la utilitat d'aturada: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al rebre la resposta de la utilitat d'aturada: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "L'ordre d'aturada ha fallat"
@@ -874,11 +874,13 @@ msgstr "No s'ha rebut cap resposta del gestor de sessió"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "S'ha produït un error al intentar sortir"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Menú de sessió"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 21f3228..3e35d90 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -131,95 +131,95 @@ msgstr "Jednoduchá"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Jednoduchá spouštěcí obrazovka"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "Relace"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "U_zamknout obrazovku"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "_Režim spánku"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernace"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "_Rebootovat"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "_Vypnout"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Odhlášení "
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "Budete odhlášeni za %u sekund."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Odhlášení se nezdařilo."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Opravdu chcete vypnout počítač?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "Systém se vypne za %u sekund."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Nepodařilo se vypnout počítač."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Opravdu chcete rebootovat počítač?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "Systém se rebootuje za %u sekund."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Rebootování se nezdařilo."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Přechod do režimu spánku se nezdařil."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Hibernace se nezdařila."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Zavřít relaci"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr "Chyba relace"
 
@@ -253,8 +253,7 @@ msgstr "Prosíme, abyste hlásili chyby na adresu <%s>."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Nastavení relace"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nelze se spojit se serverem nastavení"
 
@@ -274,77 +273,77 @@ msgstr "Jedná se pravděpodobně o potíže s instalací prostředí Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Automatický start aplikace"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Pokud je spuštěna"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Okamžitě"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Chyba ukládání relace"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Nelze uložit relaci"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Opravdu chcete ukončit „%s“?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Ukončit „%s“"
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Ukončit program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Nelze ukončit program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Neznámý program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Způsob restartování"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Žádná"
@@ -390,8 +389,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro zápis"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Níže najdete seznam aplikací, které budou spuštěny automaticky po přihlášení do prostředí Xfce, včetně aplikací, které byly uloženy při Vašem posledním odhlášení."
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Níže najdete seznam aplikací, které budou spuštěny automaticky po přihlášení "
+"do prostředí Xfce, včetně aplikací, které byly uloženy při Vašem posledním "
+"odhlášení."
 
 #: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -448,11 +453,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Došlo k chybě</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Zadané heslo je neplatné nebo správce zakázal možnost vypnutí počítače z tohoto uživatelského účtu."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Zadané heslo je neplatné nebo správce zakázal možnost vypnutí počítače z "
+"tohoto uživatelského účtu."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
 
@@ -466,8 +474,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Poslední přístup: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Vyberte relaci, kterou chcete obnovit. Relaci obnovíte dvojitým kliknutím na její název."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Vyberte relaci, kterou chcete obnovit. Relaci obnovíte dvojitým kliknutím na "
+"její název."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -487,9 +499,8 @@ msgstr "Nová relace"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Vytvořit novou relaci."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Tento klient dosud nemá nastaveny žádné vlastnosti"
@@ -531,55 +542,65 @@ msgstr "Přesto pokračovat"
 msgid "Try again"
 msgstr "Zkusit znovu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Nelze určit název relace pro režim bezpečného spuštění. Možné příčiny: služba xfconfd není spuštěna (potíže s nastavením D-Bus); proměnná prostředí $XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat „%s“) nebo balíček xfce4-session není nainstalován správně."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Nelze určit název relace pro režim bezpečného spuštění. Možné příčiny: "
+"služba xfconfd není spuštěna (potíže s nastavením D-Bus); proměnná prostředí "
+"$XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat „%s“) nebo balíček "
+"xfce4-session není nainstalován správně."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Zadaná relace pro bezpečné spuštění („%s“) není označrena jako relace pro bezpečné spuštění."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Zadaná relace pro bezpečné spuštění („%s“) není označrena jako relace pro "
+"bezpečné spuštění."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Seznam aplikací v režimu bezpečného spuštění je prázdný."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Chyba správce relací Xfce"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nelze načíst relaci režimu bezpečného spuštění"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nepodařilo se přepnout relaci do režimu spánku"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nepodařilo se hibernovat relaci"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Je možné ukončit pouze klienty v nečinném stavu "
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Správce relací musí být při žádosti o checkpoint v nečinném stavu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Správce relací musí být při žádosti o vypnutí v nečinném stavu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Neplatný typ vypnutí „%u“"
@@ -595,8 +616,12 @@ msgstr "Žádná metoda vrstvy HAL pro příkaz %d"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Aplikace „sudo“ nebyla nalezena.  Nebude možné vypnout systém přímo z prostředí Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Aplikace „sudo“ nebyla nalezena.  Nebude možné vypnout systém přímo z "
+"prostředí Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, c-format
@@ -619,8 +644,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr "Nelze přečíst odpověď od pomocníka v režimu administrátora: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
@@ -637,24 +661,29 @@ msgstr "Nelze otevřít podřazenou rouru: %s"
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
 #, c-format
 msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Obdržena neočekávaná odpověď od pomocníka pro vypínání v režimu administrátora"
+msgstr ""
+"Obdržena neočekávaná odpověď od pomocníka pro vypínání v režimu "
+"administrátora"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Režim spánku a hibernace jsou podporovány pouze pomocí vrstvy HAL, která nyní není dostupná"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Režim spánku a hibernace jsou podporovány pouze pomocí vrstvy HAL, která "
+"nyní není dostupná"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Chyba při odesílání odpovědi pro pomocníka pro vypínání: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Chyba při příjmu odpovědi od pomocníka pro vypínání: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
@@ -780,8 +809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Probíhá automatické spouštění..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Tipy a triky"
 
@@ -800,8 +828,7 @@ msgstr "Nelze načíst databázi tipů (%s)."
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Neplatný výstup tipu."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Spuštění tipu se nezdařilo (%s)"
@@ -838,13 +865,18 @@ msgstr "Přijetí odpovědi od správce relací se nezdařilo"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Při odhlašování došlo k chybě"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Nabídka relace"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Zobrazuje nabídku s možnostmi pro uzamknutí obrazovky, přejití do režimu spánku, vypnutí nebo odhlášení."
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Zobrazuje nabídku s možnostmi pro uzamknutí obrazovky, přejití do režimu "
+"spánku, vypnutí nebo odhlášení."
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -929,7 +961,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Spravovat _vzdálené aplikace"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Správa vzdálených aplikací po síti (může být bezpečnostní riziko)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -957,19 +990,30 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Ukládání relace"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Spustí služby prostředí GNOME, například gnome-keyring a framework přístupnosti GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Spustí služby prostředí GNOME, například gnome-keyring a framework "
+"přístupnosti GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Spustí služby prostředí KDE, například „kdeinit“, DCOP a ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy při odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy při "
+"odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 msgstr "Vaše relace se ukládá. Zavřete toto okno, pokud nechcete čekat."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -1010,26 +1054,35 @@ msgstr "xfce4-tips"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Neočekávaná chyba vrstvy HAL"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Nastavení spouštění a sezení"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Nastavení spouštění a sezení"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Nastavení spouštění a sezení Xfce 4"
+
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Vyjmout vybrané aplikace ze sezení."
+
 #~ msgid "gtk-remove"
 #~ msgstr "gtk-remove"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vyberete-li tuto možnost, budete požádáni o volbu sezení při každém "
 #~ "přihlášení do Xfce."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1038,6 +1091,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Při odhlášení správce sezení automaticky uloží právě spuštěné sezení. "
 #~ "Nevyberete-li tuto volbu, budete při každém odhlášení dotázáni, zda "
 #~ "chcete uložit aktuální sezení."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1046,8 +1100,10 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Tato volba vypíná potvrzovací dialog při odhlášení. Zda bude sezení "
 #~ "uloženo nebo ne, závisí na povoleném nebo zakázaném automatickém ukládání "
 #~ "sezení při odhlášení."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Spustit při startu služby Gnome"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1058,6 +1114,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "povolte tuto volbu. Tato volba umožní správci sezení spustit některé "
 #~ "důležité služby prostředí Gnome. Tuto volbu byste měli zapnout, chcete-li "
 #~ "používat technologie usnadnění Gnome."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1068,28 +1125,37 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "povolte tuto volbu. Tato volba sice může znatelně prodloužit celkový čas "
 #~ "spouštění, aplikace KDE však budou startovat rychleji. Některé aplikace "
 #~ "KDE nemusejí bez zapnutí této volby správně pracovat."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Bezpečnost"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Povolit správci sezení ovládání aplikací běžících na vzdálených strojích. "
 #~ "Nepovolujte tuto volbu, nejste-li si jisti, k čemu slouží."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sezení a spouštění"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Nastavení spouštěcí obrazovky"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Spouštěcí obrazovka"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Automaticky spouštěné aplikace"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Nastavení spouštěcí obrazovky Xfce 4"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Automaticky spouštěné aplikace"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Upravit seznam automaticky spouštěných aplikací"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Automaticky spouštěné aplikace Xfce 4"
-
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f2323f7..53a277a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-session 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-29 16:04+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dank at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -136,95 +136,95 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple-modul for opstartsbillede"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "L_ås skærm"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "_Hvile"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Dvale"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "_Genstart"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Luk _ned"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Logud"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil logge ud?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "Du vil blive logget ud om %u sekunder."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Kunne ikke logge ud."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke ned?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "Dit system vil lukke ned om %u sekunder."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Kunne ikke lukke ned."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil genstarte?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "Dit system vil genstarte om %u sekunder."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Kunne ikke genstarte."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Kunne ikke bringes i hviletilstand"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Kunne ikke bringes i dvaletilstand"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Luk session"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr "Sessionsfejl"
 
@@ -258,8 +258,7 @@ msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Sessionsindstillinger"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til indstillingsserver"
 
@@ -279,77 +278,78 @@ msgstr "Det er sandsynligvis et problem med din Xfce-installation"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Autostarterprogram"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Hvis kørende"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Altid"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Med det samme"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Sessionsgemmefejl"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Kunne ikke gemme sessionen"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Afbryd \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Afslut program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet i din næste session."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet "
+"i din næste session."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Kunne ikke afbryde program."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Ukendt program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Genstart stil"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -395,8 +395,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Kunne ikke åbne %s for skrivning"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Herunder er listen af programmer, der vil blive startet automatisk, når du logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der blev gemt, da du loggede ud sidst:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Herunder er listen af programmer, der vil blive startet automatisk, når du "
+"logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der "
+"blev gemt, da du loggede ud sidst:"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -453,11 +459,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Der er sket en fejl</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet "
+"tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Luk ned fejlede"
 
@@ -471,8 +480,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Sidst tilgået: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for at genskabe sessionen."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for "
+"at genskabe sessionen."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -492,9 +505,8 @@ msgstr "Ny session"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Opret en ny session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klienten har ingen indstillinger endnu"
@@ -536,55 +548,67 @@ msgstr "Forsæt alligevel"
 msgid "Try again"
 msgstr "Prøv igen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke (D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert installeret."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke "
+"(D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert "
+"indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert "
+"installeret."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker "
+"session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Listen over programmer i den fejlsikrede session er tom."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Fejl i sessionshåndtering"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Kunne ikke indlæse en fejlsikret session"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Kunne ikke bringe session i hviletilstand"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Kunne ikke bringe session i dvalestilstand"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Kan kun afbryde klienter når de befinder sig i tomgang"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt"
+msgstr ""
+"Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned"
+msgstr ""
+"Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Ugyldig type af luk ned \"%u\""
@@ -600,8 +624,12 @@ msgstr "Ingen HAL-metode for kommando %d"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Program \"sudo\" blev ikke fundet.  Du vil ikke være i stand til at lukke dit system ned indefra Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Program \"sudo\" blev ikke fundet.  Du vil ikke være i stand til at lukke "
+"dit system ned indefra Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, c-format
@@ -624,8 +652,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr "Kunne ikke læse svar fra sudo-hjælper: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
@@ -646,20 +673,23 @@ msgstr "Modtog uventet svar fra sudo's lukned-hjælper"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Hvile- og dvaletilstand er kun understøttet gennem HAL, som ikke er tilgængelig"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Hvile- og dvaletilstand er kun understøttet gennem HAL, som ikke er "
+"tilgængelig"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Fejl ved afsendelse af kommando til lukned-hjælper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Fejl ved modtagelse af svar fra lukned-hjælper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Lukned-kommando fejlede"
@@ -786,8 +816,7 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Kører autostart..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Tips og tricks"
 
@@ -808,8 +837,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse tipsdatabase (%s)."
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Ugyldig uddata fra fortune."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Kørsel af fortune fejlede (%s)"
@@ -846,13 +874,17 @@ msgstr "Modtog ikke svar tilbage fra sessionshåndteringen"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Modtog fejl under forsøg på logud"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Sessionsmenu"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Vis en menu med valgene at låse skærmen, hviletilstand, luk ned eller logud"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Vis en menu med valgene at låse skærmen, hviletilstand, luk ned eller logud"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -937,8 +969,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Håndtér _fjernprogrammer"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Håndtér fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Håndtér fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -965,20 +999,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Gemmer session"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Start GNOME-tjenester, såsom gnome-nøglering og GNOME's tilgængelighedsomgivelser"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Start GNOME-tjenester, såsom gnome-nøglering og GNOME's "
+"tilgængelighedsomgivelser"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Start KDE-tjenester, såsom \"kdeinit,\" DCOP, og ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive gemt når du logger ud. Ændringerne forneden vil kun blive brugt, når sessionen bliver gemt."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive "
+"gemt når du logger ud. Ændringerne forneden vil kun blive brugt, når "
+"sessionen bliver gemt."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette vindue."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette "
+"vindue."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1018,8 +1066,9 @@ msgstr "xfce4-tips"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Uventet fejl fra HAL"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-luk"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-hjælp"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2947233..4515ccb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -135,108 +135,108 @@ msgstr "Einfach"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Einfacher Startbildschirm"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Sitzung"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Standby"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Ruhezustand"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Herunterfahren"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Abmelden"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Kann Sitzung nicht in Standby versetzen"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Konnte Datei »%s« nicht erstellen"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Kann Sitzung nicht in Standby versetzen"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Kann Sitzung nicht in Ruhemodus versetzen"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Sitzung wählen"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung"
@@ -292,45 +292,45 @@ msgstr "Dies ist wahrscheinlich ein Problem an Ihrer Installation von Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Automatisch gestartete Anwendungen"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Im Betrieb"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Sofort"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Kann Sitzung nicht speichern"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Beende »%s«"
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Programm beenden"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -338,27 +338,27 @@ msgstr ""
 "Die Anwendung wird jeden ungesicherten Zustand verlieren und in der nächsten "
 "Sitzung nicht gestartet."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Kann Programm nicht beenden."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Unbekannter Fehler)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Art des Neustarts"
 
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "Systemadministrator hat es Ihnen nicht erlaubt, den Computer mit Ihrem "
 "Benutzerkonto aus herunterzufahren."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen"
 
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "Neue Sitzung"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Eine neue Sitzung erstellen."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Für den Client sind keine Eigenschaften eingestellt"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Trotzdem fortfahren"
 msgid "Try again"
 msgstr "Nochmal versuchen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -575,58 +575,58 @@ msgstr ""
 "Umgebungsvariable $XDG_CONFIG_DIRS ist nicht korrekt gesetzt (muss »%s« "
 "enthalten) oder xfce4-session wurde falsch installiert."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 "Die angegebene abgesicherte Sitzung (»%s«) ist nicht als solche deklariert."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Die Liste der Anwendungen in der abgesicherten Sitzung ist leer."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Fehler in der Sitzungsverwaltung"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Kann abgesicherte Sitzugn nicht laden"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Kann Sitzung nicht in Standby versetzen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Kann Sitzung nicht in Ruhemodus versetzen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 "Kann Clients nur dann beenden, wenn keine anderen Aufgaben durchgeführt "
 "werden"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn ein Checkpoint gemacht "
 "werden soll"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn heruntergefahren werden "
 "soll"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Ungültiger Typ »%u« zum Herunterfahren des Systems"
@@ -698,17 +698,17 @@ msgstr ""
 "Ruhemodus und Standby werden nur mittels HAL unterstützt, was nicht "
 "verfügbar ist"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Fehler bei der Steuerung des Abschaltprogramms: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Antwort des Abschaltprogramms: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Befehl zum Herunterfahren fehlgeschlagen"
@@ -890,12 +890,14 @@ msgstr "Keine Antwort von der Sitzungsverwaltung erhalten"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Fehler während des Abmeldevorgangs erhalten"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Sitzungseinstellungen"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index d88083c..53bb854 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 20:36+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -137,105 +137,105 @@ msgstr "འཇམ་སམ།"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "འཇམ་སམ་སིཔེལེཤ་མ་འཕྲུལ།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་མཇུག་བསྡུ།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "འཕྲལ་བཀག"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "ཧའི་བར་ནེཊི།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "སྒོ་བསྡམ།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་%sཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་%sཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་གདམས།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།"
@@ -292,72 +292,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(མ་ཤེསཔ་)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས་ ཡང་ན་ རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་ ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་"
 "པའི་རྩིས་ཐོའི་ཐོག་ལས་གློག་རིག་འདི་སྒོ་བསྡམ་མ་བཅུགཔ་ཨིན་པས། "
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "ལཱ་ཡུན་གསརཔ།"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "ལཱ་ཡུན་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "ག་དེ་འབད་རུང་འཕྲོ་མཐུད།"
 msgid "Try again"
 msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -576,54 +576,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་%sཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -691,17 +691,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -886,12 +886,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་དང་འགོ་བཙུགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f4fa5b3..ecff249 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session git version\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 20:41-0800\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -45,7 +45,9 @@ msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το αρχείο είναι έν
 #: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση του θέματος οθόνης εκκίνησης \"%s\" από τον κατάλογο %s."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η απομάκρυνση του θέματος οθόνης εκκίνησης \"%s\" από τον κατάλογο %"
+"s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -135,95 +137,95 @@ msgstr "Απλό"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Απλή οθόνη εκκίνησης"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "Συνεδρία"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "Κλεί_δωμα οθόνης"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "_Αναστολή"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Αδρανοποίηση"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "_Επανεκκίνηση"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Τερμ_ατισμός"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Αποσύνδεση"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την αποσύνδεσή σας;"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "Θα αποσυνδεθείτε σε %u δευτερόλεπτα."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Απέτυχε η αποσύνδεσή."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε τον τερματισμό;"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "Το σύστημα θα τερματιστεί σε %u δευτερόλεπτα."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Απέτυχε ο τερματισμός."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επανεκκινήσετε;"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "Το σύστημά σας θα επανεκκινηθεί σε %u δευτερόλεπτα."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Απέτυχε η επανεκκίνηση."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Απέτυχε η αναστολή"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Απέτυχε η αδρανοποίηση"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Κλείσιμο συνεδρίας"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr "Σφάλμα συνεδρίας"
 
@@ -257,8 +259,7 @@ msgstr "Παρακαλώ να αναφέρετε σφάλματα στο <%s>"
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις συνεδρίας"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή ρυθμίσεων"
 
@@ -268,7 +269,9 @@ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
 
 #: ../settings/main.c:101
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματεμένα προσδιορισμένα δεδομένα"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματεμένα προσδιορισμένα "
+"δεδομένα"
 
 #: ../settings/main.c:102
 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -278,77 +281,78 @@ msgstr "Αυτό είναι πιθανά ένα πρόβλημα της εγκα
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Αυτόματη εκκίνηση εφ_αρμογής"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Εάν εκτελείτε"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Πάντα"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Αμέσως"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης συνεδρίας"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης της συνεδρίας"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε \"%s\";"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Τερματισμός \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Τερματισμός προγράμματος"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην επόμενη συνεδρία σας."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην "
+"επόμενη συνεδρία σας."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Αδυναμία τερματισμού προγράμματος."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Άγνωστο πρόγραμμα)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Προτεραιότητα"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Επανεκκίνηση του στυλ"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
@@ -394,8 +398,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Παρακάτω είναι η λίστα των εφαρμογών που θα ξεκινήσουν αυτόματα όταν θα συνδεθείτε στην επιφάνεια εργασίας, επιπρόσθετα θα αποθηκεύονται την τελευταία φορά που αποσυνδεθήκατε:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Παρακάτω είναι η λίστα των εφαρμογών που θα ξεκινήσουν αυτόματα όταν θα "
+"συνδεθείτε στην επιφάνεια εργασίας, επιπρόσθετα θα αποθηκεύονται την "
+"τελευταία φορά που αποσυνδεθήκατε:"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -452,11 +462,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Είτε ο κωδικός που εισάγατε δεν ισχύει, είτε ο διαχειριστής σας δεν επιτρέπει την απενεργοποίηση του υπολογιστή από αυτό τον λογαριασμό."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Είτε ο κωδικός που εισάγατε δεν ισχύει, είτε ο διαχειριστής σας δεν "
+"επιτρέπει την απενεργοποίηση του υπολογιστή από αυτό τον λογαριασμό."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Ο τερματισμός απέτυχε"
 
@@ -470,8 +483,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Τελευταία προσπέλαση: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε "
+"διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -491,9 +508,8 @@ msgstr "Nέα συνεδρία"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Δημιουργία νέας συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Ο πελάτης δεν έχεις ορίσει καμία από τις ιδιότητες μέχρι στιγμής"
@@ -535,55 +551,69 @@ msgstr "Συνέχεια έτσι κι αλλιώς"
 msgid "Try again"
 msgstr "Προσπάθεια ξανά"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλής συνεδρίας. Πιθανή αιτία: το xfconfd δεν τρέχει (D-BUS πρόβλημα ρύθμισης)' οι μεταβλητές περιβάλλοντος $XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένα σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί \"%s\"), ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλής συνεδρίας. Πιθανή αιτία: το xfconfd "
+"δεν τρέχει (D-BUS πρόβλημα ρύθμισης)' οι μεταβλητές περιβάλλοντος "
+"$XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένα σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί \"%s\"), "
+"ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Η συγκεκριμένη ασφαλή συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλή συνεδρία."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη ασφαλή συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλή "
+"συνεδρία."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Η λίστα των εφαρμογών στην ασφαλή συνεδρία είναι κενή."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Σφάλμα διαχειριστή συνεδριών"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης μίας ασφαλής συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Αποτυχία αναστολής συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Αδυναμία αδρανοποίησης συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Μπορείτε μόνο να τερματίσετε πελάτες όταν είναι σε κατάσταση αδράνειας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε αδρανή κατάσταση όταν φτάσει σε ένα σημείο ελέγχου"
+msgstr ""
+"Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε αδρανή κατάσταση όταν φτάσει σε "
+"ένα σημείο ελέγχου"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτηθεί να τερματιστεί"
+msgstr ""
+"Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτηθεί "
+"να τερματιστεί"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Μη έγκυρος τύπος τερματισμού \"%u\""
@@ -599,8 +629,12 @@ msgstr "Καμία μέθοδο HAL για την εντολή %d"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Το πρόγραμμα \"sudο\" δεν βρέθηκε. Δεν θα είναι δυνατός ο τερματισμός του συστήματός σας μέσα από το xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Το πρόγραμμα \"sudο\" δεν βρέθηκε. Δεν θα είναι δυνατός ο τερματισμός του "
+"συστήματός σας μέσα από το xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, c-format
@@ -623,8 +657,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της απάντησης από την βοήθεια του sudo: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "(Άγνωστο σφάλμα)"
 
@@ -645,20 +678,23 @@ msgstr "Ήρθε αναπάντεχη απάντηση από τον τερμα
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Αναστολή και αδρανοποίηση υποστηρίζονται μόνο μέσα από το HAL, το οποίο δεν είναι διαθέσιμο"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Αναστολή και αδρανοποίηση υποστηρίζονται μόνο μέσα από το HAL, το οποίο δεν "
+"είναι διαθέσιμο"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη εντολή για τον τερματισμό της βοήθειας: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη απάντηση από τον τερματισμού της βοήθειας: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Αποτυχία εντολής τερματισμού"
@@ -785,8 +821,7 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Αυτόματη εκκίνηση..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Συμβουλές και κολπάκια"
 
@@ -805,8 +840,7 @@ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της βάσης σημειώσεων
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Μη έγκυρη έξοδο γνωμικού."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Η εκτέλεση του fortune απέτυχε (%s)"
@@ -843,13 +877,18 @@ msgstr "Αποτυχία λήψης απάντησης από τον διαχε
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Μενού συνεδρίας"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Εμφανίζει ένα μενού με επιλογή το κλειδώμα οθόνης, αναστολή, τερματισμό, ή αποσύνδεση"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Εμφανίζει ένα μενού με επιλογή το κλειδώμα οθόνης, αναστολή, τερματισμό, ή "
+"αποσύνδεση"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -934,8 +973,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Διαχείριση απ_ομακρυσμένων εφαρμογών"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο ασφάλειας)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο "
+"ασφάλειας)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -962,20 +1004,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME, όπως το gnome-keyring και το πλαίσιο προσβασιμότητας GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME, όπως το gnome-keyring και το πλαίσιο "
+"προσβασιμότητας GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE, όπως το \"kdeinit,\" DCOP, και το ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Αυτές οι εφαρμογές είναι μέρος της τρέχουσας συνεδρίας, και μπορεί να αποθηκευτούν κατά την αποσύνδεση. Οι παρακάτω αλλαγές θα έχουν ισχύει μόνο όταν η συνεδρία αποθηκευτεί."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Αυτές οι εφαρμογές είναι μέρος της τρέχουσας συνεδρίας, και μπορεί να "
+"αποθηκευτούν κατά την αποσύνδεση. Οι παρακάτω αλλαγές θα έχουν ισχύει μόνο "
+"όταν η συνεδρία αποθηκευτεί."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να κλείσετε το παράθυρο."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να "
+"κλείσετε το παράθυρο."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1012,4 +1068,3 @@ msgstr "Συμβουλές και κολπάκια"
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "συμβουλές xfce4"
-
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 6550046..16e8bf9 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-10 12:26+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
@@ -136,103 +136,103 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple Splash Engine"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "End Session"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Shut Down"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Logout"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Failed to open %s for writing"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Failed to create file %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Failed to open %s for writing"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Failed to create file %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Choose session"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Choose session name"
@@ -289,72 +289,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Unknown)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Restart"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "New session"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Create a new session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Continue anyway"
 msgid "Try again"
 msgstr "Try again"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -571,54 +571,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Choose session name"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Failed to open %s for writing"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Failed to create file %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -686,17 +686,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -881,12 +881,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Session and Startup Settings"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 57798b2..10014df 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-08 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
@@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "Simpla"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "'Simpla' Ekaperanta Lanĉetoso"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Finu la Seancon"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Malŝaltu"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "AdiaÅ­u"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Elektu seancon"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Elektu seancnomon"
@@ -287,72 +287,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nekonata)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Restartigu"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "Aŭ la enskribita pasvorto ne taŭgas, aŭ la sistemestro malpermesas malŝalti "
 "ĉi tiun komputilon per via uzantokonto."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Novan seancon"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Kreu novan seancon."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "DaÅ­rigu malgraÅ­e"
 msgid "Try again"
 msgstr "Provu denove"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -570,54 +570,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Elektu seancnomon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -685,17 +685,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -879,12 +879,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Seancaj kaj Startigaj Parametroj"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2125c9a..04ed4b9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 23:15-0300\n"
 "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -36,12 +36,15 @@ msgstr "Error en el archivo de tema"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Por favor, compruebe que el fichero es un archivo de tema de pantalla de inicio válido."
+msgstr ""
+"Por favor, compruebe que el fichero es un archivo de tema de pantalla de "
+"inicio válido."
 
 #: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "No se puede eliminar el tema de pantalla de inicio \"%s\" del directorio %s."
+msgstr ""
+"No se puede eliminar el tema de pantalla de inicio \"%s\" del directorio %s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -131,97 +134,97 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motor de pantalla de inicio Simple"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "Blo_quear pantalla"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "_Suspender"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "_Apagar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Cerrar sesión"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "¿Está seguro que desea cerrar sesión?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "La sesión se cerrará en %u segundos."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Fallo al cerrar sesión."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "¿Está seguro que desea apagar?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "El sistema se apagará en %u segundos."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Fallo al apagar."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "¿Está seguro que desea reiniciar?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "El sistema se reiniciará en %u segundos."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Fallo al reiniciar."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Fallo al suspender"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Fallo al hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
-msgstr "	Error de sesión"
+msgstr "\tError de sesión"
 
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
@@ -253,8 +256,7 @@ msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Configuración de sesión"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Imposible contactar con el servidor de configuración"
 
@@ -264,7 +266,9 @@ msgstr "Error interno"
 
 #: ../settings/main.c:101
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Imposible crear interfaz de usuario a partir de los datos de definición incluidos"
+msgstr ""
+"Imposible crear interfaz de usuario a partir de los datos de definición "
+"incluidos"
 
 #: ../settings/main.c:102
 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -274,77 +278,78 @@ msgstr "Posiblemente esto es un problema con su instalación de Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Autoarranque de aplicaciones"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Si está en ejecución"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Inmediatamente"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Error al guardar sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Imposible guardar la sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea finalizar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Finalizar \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Finalizar programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "La aplicación perderá cualquier estado no guardado y no se reiniciará en su siguiente sesión."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"La aplicación perderá cualquier estado no guardado y no se reiniciará en su "
+"siguiente sesión."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Imposible finalizar programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconocido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Estilo de reinicio"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -390,8 +395,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "No se pudo abrir %s para escritura"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "La siguiente es una lista de aplicaciones que iniciarán automáticamente cuando inicie sesión en el escritorio Xfce, además de a las aplicaciones que fueron guardadas la última vez que cerró sesión:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"La siguiente es una lista de aplicaciones que iniciarán automáticamente "
+"cuando inicie sesión en el escritorio Xfce, además de a las aplicaciones que "
+"fueron guardadas la última vez que cerró sesión:"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -448,11 +459,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Ha ocurrido un error</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "La clave introducida es inválida o el administrador del sistema ha deshabilitado la capacidad de apagar el equipo con su cuenta de usuario."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"La clave introducida es inválida o el administrador del sistema ha "
+"deshabilitado la capacidad de apagar el equipo con su cuenta de usuario."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Fallo al apagar"
 
@@ -466,8 +480,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Último acceso: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Elija la sesión a restaurar. Simplemente haga doble clic sobre el nombre de sesión para restaurarla."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Elija la sesión a restaurar. Simplemente haga doble clic sobre el nombre de "
+"sesión para restaurarla."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -476,7 +494,8 @@ msgstr "Cerrar sesión"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso."
+msgstr ""
+"Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso."
 
 #. "New" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
@@ -487,9 +506,8 @@ msgstr "Nueva sesión"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear una nueva sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "El cliente no tiene aún ninguna propiedad"
@@ -531,55 +549,69 @@ msgstr "Continuar de todos modos"
 msgid "Try again"
 msgstr "Intentar otra vez"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Imposible determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles causas: xfconf no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente (debe incluir \"%s\"), o xfce4-session se encuentra instalado incorrectamente."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Imposible determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles "
+"causas: xfconf no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); "
+"la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente "
+"(debe incluir \"%s\"), o xfce4-session se encuentra instalado "
+"incorrectamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sesión a prueba de fallos (\"%s\") no está marcada como una sesión a prueba de fallos."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"La sesión a prueba de fallos (\"%s\") no está marcada como una sesión a "
+"prueba de fallos."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "La lista de aplicaciones en la sesión a prueba de fallos está vacía."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Error de gestor de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Imposible cargar una sesión a prueba de fallos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Fallo al suspender la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Fallo al hibernar la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Sólo se pueden terminar clientes cuando están en estado inactivo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de comprobación"
+msgstr ""
+"El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de "
+"comprobación"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado"
+msgstr ""
+"El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de apagado \"%u\" no válido"
@@ -595,8 +627,12 @@ msgstr "Sin método HAL para el comando %d"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "No se encontró el programa \"sudo\". No será posible apagar el sistema desde Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"No se encontró el programa \"sudo\". No será posible apagar el sistema desde "
+"Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, c-format
@@ -619,8 +655,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr "Imposible leer respuesta de la aplicación auxiliar para sudo: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
@@ -637,24 +672,29 @@ msgstr "No se pudo abrir la tubería hijo: %s"
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
 #, c-format
 msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Se recibió una respuesta inesperada de la aplicación auxiliar de apagado mediante sudo"
+msgstr ""
+"Se recibió una respuesta inesperada de la aplicación auxiliar de apagado "
+"mediante sudo"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Sólo se soportan suspender e hibernar a través de HAL, el cual no está disponible"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Sólo se soportan suspender e hibernar a través de HAL, el cual no está "
+"disponible"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al enviar el comando a la aplicación auxiliar de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al recibir la respuesta de la aplicación auxiliar de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Falló el comando de apagado"
@@ -773,15 +813,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "en la que puede colocar los archivos .desktop que describen las\n"
 "aplicaciones a iniciar cuando comience su sesión de Xfce. Se han migrado\n"
-"con éxito los archivos del directorio de autoarranque antiguo a la nueva ubicación.\n"
+"con éxito los archivos del directorio de autoarranque antiguo a la nueva "
+"ubicación.\n"
 "Ahora debe eliminar este directorio.\n"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Realizando autoarranque..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Consejos y trucos"
 
@@ -800,8 +840,7 @@ msgstr "No se pudo cargar la base de datos de los consejos (%s)."
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Salida inválida de fortune."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Fallo al ejecutar fortune (%s)"
@@ -838,13 +877,18 @@ msgstr "Fallo al recibir respuesta del gestor de sesión"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Se recibió un error al intentar cerrar la sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Menú de sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Muestra un menú con opciones para bloquear la pantalla, suspender, apagar, o cerrar la sesión"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Muestra un menú con opciones para bloquear la pantalla, suspender, apagar, o "
+"cerrar la sesión"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -910,7 +954,8 @@ msgstr "Con_figurar"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
 msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Realiza una demostración de la pantalla de inicio de sesión seleccionada"
+msgstr ""
+"Realiza una demostración de la pantalla de inicio de sesión seleccionada"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
@@ -929,8 +974,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Gestionar aplicaciones _remotas"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gestionar aplicaciones remotas a través de la red (esto puede representar un riesgo de seguridad)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gestionar aplicaciones remotas a través de la red (esto puede representar un "
+"riesgo de seguridad)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -957,20 +1005,33 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Guardando sesión"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Iniciar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y el entorno de accesibilidad de GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Iniciar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y el entorno de "
+"accesibilidad de GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Iniciar los servicios de KDE, como \"kdeinit,\" DCOP y ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estas aplicaciones son parte de la sesión actualmente en ejecución y pueden ser guardadas cuando usted la finalice. Los cambios de abajo solo tendrán efecto cuando se guarde la sesión."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estas aplicaciones son parte de la sesión actualmente en ejecución y pueden "
+"ser guardadas cuando usted la finalice. Los cambios de abajo solo tendrán "
+"efecto cuando se guarde la sesión."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Se está guardando su sesión. Si no desea esperar, puede cerrar esta ventana."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Se está guardando su sesión. Si no desea esperar, puede cerrar esta ventana."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1010,26 +1071,33 @@ msgstr "consejos de xfce4"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Error inesperado de HAL"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Configuración de Sesiones e Inicio"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Configuración de Sesiones e Inicio"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Configuración de Sesiones e Inicio de Xfce 4"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Muestra la pantalla de inicio elegida"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Si se define, el gestor de sesión le solicitará elegir una sesión cada\n"
 #~ "vez que entre en Xfce."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1038,6 +1106,7 @@ msgstr "consejos de xfce4"
 #~ "Esta opción indica al gestor de sesión que guarde la sesión activa de\n"
 #~ "manera automática cuando salga. Si no desea esta opción, entonces se le\n"
 #~ "preguntará cada vez que salga si desea guardar la sesión."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1046,8 +1115,10 @@ msgstr "consejos de xfce4"
 #~ "Esta opción deshabilita el diálogo de confirmación da finalización. Si\n"
 #~ "la sesión se guarda o no, dependerá de la configuración definida para\n"
 #~ "el guardado automático de sesión."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Arrancar servicios de GNOME al inicio"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1058,6 +1129,7 @@ msgstr "consejos de xfce4"
 #~ "GNOME. Esto indicará al gestor de sesión que inicie algunos servicios\n"
 #~ "vitales de GNOME. También debe habilitar esta opción si utiliza las\n"
 #~ "tecnologías de asistencia que provee GNOME."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1069,28 +1141,37 @@ msgstr "consejos de xfce4"
 #~ "arranque, pero por otro lado, las aplicaciones de KDE se iniciarán más\n"
 #~ "rápido. Es posible que algunas aplicaciones de KDE no funcionen si no\n"
 #~ "habilita esta opción."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Seguridad"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccione esta opción para administrar aplicaciones que se ejecutan\n"
 #~ "en máquinas remotas. No la habilite si no sabe de que se trata."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sesiones e Inicio"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Configuración de Pantalla de Inicio"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Pantalla de Inicio"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Aplicaciones para autoarranque"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Configuración de Pantalla de Inicio de Xfce 4"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicaciones para Autoarranque"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Editar la lista de aplicaciones para autoarranque"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicaciones para autoarranque de Xfce 4"
-
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index c1d0b62..2b66256 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:29+0900\n"
 "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -132,98 +132,98 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Nueva sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Salir"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Escoger sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Escoger nombre de sesión"
@@ -280,72 +280,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Desconocido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "Privilegios insuficientes. Contacte su administrador de sistema."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "Nueva sesión"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear una nueva sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "¿Continuar de todos modos"
 msgid "Try again"
 msgstr "¿Intentar de nuevo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -554,52 +554,52 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Escoger nombre de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -667,17 +667,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -851,12 +851,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Sesiones e inicio"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bb78133..f67228b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso at ttu.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "Lihtne"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Lihtne Splash Mootor"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Sessiooni lõpp"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Seiska"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Logi välja"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Vali sessioon"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Vali sessiooni nimi"
@@ -287,72 +287,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Tundmatu)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Restart"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "Üks kahest: kas sa sisestasid vigase parooli või sinu administraatorei ole "
 "lubanud sinu kasutajal seda arvutit kinni panna."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Uus sessioon"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Loo uus sessioon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Jätka ikkagi"
 msgid "Try again"
 msgstr "Proovi uuesti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -570,54 +570,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Vali sessiooni nimi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -685,17 +685,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -881,12 +881,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Sessiooni ja käivitumise seaded"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5001f82..e320c37 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,1064 +3,1066 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Piarres Beobide Egaña <pi at beobide.net>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:07+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: Euskara\n"
-"Language: eu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-
-#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
-msgid "No description given"
-msgstr "Ez da azalpenik eman"
-
-#: ../engines/balou/config.c:324
-msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "Aukeratu instalatu nahi duzun gai fitxategia..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:336
-#, c-format
-msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "Ezin da abiarazpen gaia %s fitxategitik instalatu."
-
-#: ../engines/balou/config.c:339
-msgid "Theme File Error"
-msgstr "Gai fitxategi errrorea"
-
-#: ../engines/balou/config.c:342
-msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Mesedez egiaztatu fitxategia baliozko abiarazte gai artxibo bat dela."
-
-#: ../engines/balou/config.c:396
-#, c-format
-msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazpen gaia %s karpetatik ezabatu."
-
-#: ../engines/balou/config.c:481
-msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "Aukeratu gai fitxategia..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:614
-msgid "_Install new theme"
-msgstr "_Instalatu gai berria"
-
-#: ../engines/balou/config.c:623
-msgid "_Remove theme"
-msgstr "_Gaia ezabatu"
-
-#: ../engines/balou/config.c:640
-msgid "_Export theme"
-msgstr "Gaia _esportatu"
-
-#: ../engines/balou/config.c:855
-msgid "Balou theme"
-msgstr "Balou gaia"
-
-#: ../engines/balou/config.c:940
-msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Balou konfiguratu..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:983
-msgid "Balou"
-msgstr "Balou"
-
-#: ../engines/balou/config.c:984
-msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Balou abiarazte errobota"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:373
-msgid "Mice"
-msgstr "Sagua"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:374
-msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Sagu abiarazte errobota"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:345
-msgid "Configure Simple..."
-msgstr "Konfigurazio soila..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:356
-msgid "Font"
-msgstr "Letra-tipoa"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:366
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:374
-msgid "Background color:"
-msgstr "Atzeko planoko kolorea:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:387
-msgid "Text color:"
-msgstr "Testu kolorea:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:400
-msgid "Image"
-msgstr "Irudia"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:408
-msgid "Use custom image"
-msgstr "Irudi pertsonalizatua erabili"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:412
-msgid "Choose image..."
-msgstr "Irudia aukeratu..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:418
-msgid "Images"
-msgstr "Irudiak"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:423
-msgid "All files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:497
-msgid "Simple"
-msgstr "Soila"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:498
-msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "Abiarazte errobot soila"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
-msgid "Session"
-msgstr "Saioa"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr "Blo_keatu pantaila"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
-msgid "_Suspend"
-msgstr "E_seki"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernatu"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-msgid "_Reboot"
-msgstr "Be_rrabiarazi"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
-msgid "Shut _down"
-msgstr "I_tzali"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
-msgid "_Log out"
-msgstr "Saioa _utzi"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Ziur zaude saioa amaitu nahi duzula?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "%u segundu barru saioa itxiko da."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
-msgid "Failed to log out."
-msgstr "Huts saioa ixterakoan."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Ziur zaude itzali nahi duzula?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "Sistema %u segungu barru itzaliko da."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Huts itzaltzerakoan."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Ziur zaude berrabiarazi nahi duzula?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "Sistema %u segundu barru berrabiaraziko da."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Huts berrabiaraztean."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "Huts esekitzerakoan"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "Huts hibernatzean"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
-msgid "Close Session"
-msgstr "Itxi saioa"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
-msgid "Session Error"
-msgstr "Saio errorea"
-
-#: ../settings/main.c:43
-msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
-
-#: ../settings/main.c:43
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET IDa"
-
-#: ../settings/main.c:44
-msgid "Version information"
-msgstr "Bertsio argibideak"
-
-#: ../settings/main.c:64
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
-
-#: ../settings/main.c:76
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
-
-#: ../settings/main.c:77
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Programa erroreen berri eman hemen : <%s>"
-
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Saioa ezarpenak"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
-msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
-
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Barne errorea"
-
-#: ../settings/main.c:101
-msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr ""
-"Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu"
-
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Honek zure Xfce instalazioaren errore bat dirudi"
-
-#: ../settings/main.c:115
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr "_Autoabiarazteko aplikazioa"
-
-#: ../settings/session-editor.c:58
-msgid "If running"
-msgstr "Martxan badago"
-
-#: ../settings/session-editor.c:59
-msgid "Always"
-msgstr "Beti"
-
-#: ../settings/session-editor.c:60
-msgid "Immediately"
-msgstr "Berehala"
-
-#: ../settings/session-editor.c:61
-msgid "Never"
-msgstr "Inoiz"
-
-#: ../settings/session-editor.c:126
-msgid "Session Save Error"
-msgstr "Saio gordetze errorea"
-
-#: ../settings/session-editor.c:127
-msgid "Unable to save the session"
-msgstr "Ezin da saioa gorde"
-
-#: ../settings/session-editor.c:182
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
-msgstr "Ziur zaude \"%s\" amaitu nahi duzula?"
-
-#: ../settings/session-editor.c:184
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Amaitu \"%s\""
-
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
-msgid "Terminate Program"
-msgstr "Amaitu programa"
-
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Aplikazioak gorde gabeko edozein egoera galduko eta ez da hurrengo saioan "
-"abiarazioko."
-
-#: ../settings/session-editor.c:215
-msgid "Unable to terminate program."
-msgstr "Ezin da programa amaitu"
-
-#: ../settings/session-editor.c:345
-msgid "(Unknown program)"
-msgstr "(Programa ezezaguna)"
-
-#: ../settings/session-editor.c:556
-msgid "Priority"
-msgstr "Lehentasuna"
-
-#: ../settings/session-editor.c:564
-msgid "PID"
-msgstr "PIDa"
-
-#: ../settings/session-editor.c:570
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
-
-#: ../settings/session-editor.c:585
-msgid "Restart Style"
-msgstr "Berrabiarazte estiloa"
-
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
-msgid "Add application"
-msgstr "Gehitu aplikazioa"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
-msgid "Description:"
-msgstr "Azalpena:"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
-msgid "Command:"
-msgstr "Komandoa:"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
-msgid "Select a command"
-msgstr "Hautatu komando bat"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:559
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "Ezinda %s lotura ezabatu: %s"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:647
-#, c-format
-msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "Ezin da %s fitxategia sortu"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:669
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:768
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "Ezin da %s fitxategia idazketarako ireki"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Behekaldean Xfce idazmahaiean saio hasterakoan automatikoki abiaraziko diren "
-"aplikazioen zerrenda, saioa azken aldiz ixterakoan gorde ziren enituen "
-"aplikazioez gain."
-
-#: ../xfce4-session/main.c:149
-msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "Idazmahai ezarpenak kargatzen"
-
-#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
-msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "DNS ezarpenak egiaztatzen"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:213
-msgid "Loading session data"
-msgstr "Saio datuak kargatzen"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Xfce saio kudeatzailea"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>Saioa itxi %s</b></span>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
-msgid "Log Out"
-msgstr "Irten"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
-msgid "Restart"
-msgstr "Berrabiarazi"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Itzali"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
-msgid "Suspend"
-msgstr "Eseki"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernatu"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Gorde saioa hurrengo abiarazterako"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Mesedez idatzi zure pasahitza:"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>Errore bat gertatu da</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Edo zuk emandako pasahitza ez da zuzena, edo sistema kudeatzaileak zure "
-"erabiltzaile kontuaz ordenagailua itzaltzeko aukera ezgaitu du."
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "Huts itzaltzerakoan"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "Ezin da itzalia aurrera eraman"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
-#, c-format
-msgid "Last accessed: %s"
-msgstr "Azkenez erabilia: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Aukeratu berreskuratu nahi duzun saioa. Saio izenean klik bikoitza eginez "
-"saio kudeatzaileak berreskuratuko du."
-
-#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
-msgid "Log out"
-msgstr "Saioa utzi"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
-msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Saio abiaraztea utzi eta hasiera pantailara itzuli."
-
-#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
-msgid "New session"
-msgstr "Saio berria"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
-msgid "Create a new session."
-msgstr "Saio berria sortu."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "Bezeroak ez du propietaterik ezarririk oraindik"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
-msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "\"Gnome Keyring Daemon\" abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
-msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "\"Gnome Assistive Technologies\" abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
-msgid "Starting KDE services"
-msgstr "KDE zerbitzuak abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ezezaguna)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not look up internet address for %s.\n"
-"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
-"It may be possible to correct the problem by adding\n"
-"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-"Ezin da %s internet helbidea ebatzi.\n"
-"Honek Xfce oker funtzionatzea eragin dezake.\n"
-"Posible da arazo hau zuzentzea zure sistemako\n"
-"/etc/hosts fitxategiari %s gehituaz."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
-msgid "Continue anyway"
-msgstr "Jarraitu halaere"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
-msgid "Try again"
-msgstr "Saiatu berriz"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Ezin da saio seguruaren izena atzeman. Arrazoia posibleak xfconfd ez "
-"abiarazita egotea (D-BUS konfigurazio arazoa, $XDG_CONFIG_DIRS aldagaia oker "
-"ezarrita egotea (\"%s\" eduki beharko luke) edo xfce4-session oker "
-"instalaturik egotea dira."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
-msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr "Saio seguruko aplikazio zerrenda hutsik dago."
-
-#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
-#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
-msgid "Session Manager Error"
-msgstr "Saio kudeatzaile errorea"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
-msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr "Ezin da saioa segurua kargatu"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
-msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "Huts saioa esekitzerakoan"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
-msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "Huts saioa hibernatzean"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
-#, c-format
-msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Bezeroak inaktibo egoeran daudenean bakarrik amaitu daitezke"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
-#, c-format
-msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da egiaztapen-puntu bat "
-"eskatzean"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
-#, c-format
-msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da itzaltzea eskatzean"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "\"%u\" itzaltze modu baliogabea"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Itzaltze modu baliogabea"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "Ez dago HALmetodorik %d komandoarentzat"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"Ez da \"sudo\" programa aurkitu. Ez zara Xfce barnetik sistema itzaltzeko "
-"gai izango."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Ezin da guraso kanalizazioa sortu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Ezin da ume kanalizazioa sortu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "Ezin da sudo laguntzailea banatu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "Ezin da sudo laguntzailearen erantzuna irakurri: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "Ezin da guraso kanalizazioa ireki: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "Ezin da ume kanalizazioa ireki: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da sudo itzaltze laguntzailetik"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr ""
-"Eskeki eta hibetnatu erabilgarri ez dagoen HAL bidez bakarrik onartzen dira"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Errorea komandoa itzaltze laguntzailera bidaltzean: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Errorea itzaltze laguntzailetik erantzuna jasotzean: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Itzaltze komandoak huts egin du"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
-msgid "Choose session"
-msgstr "Hautatu saioa"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
-msgid "Choose session name"
-msgstr "Hautatu saio izen bat"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
-msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "Hautatu izen bat saio berriarentzat:"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
-msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "Bolumen kontrola abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
-msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Panela abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
-msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Saio kudeatzailea abiarazten..."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
-msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Tresnabarra abiarazten..."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
-msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "Leiho kudeatzailea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
-msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "Gnome terminal emuladorea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
-msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "KDE testu editore aurreratua abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
-msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "KDE arbel kudeatzailea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
-msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "KDE posta kudeatzailea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
-msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "KDE berri-talde kudeatzailea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
-msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Konqueror abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
-msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "KDE terminal emuladorea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
-msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Beep medio erreproduzigailua abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
-msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "Gimp abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
-msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "VI Editorea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
-msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Saio kudeatzaile proxy-a abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
-msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "X-Chat IRC Bezeroa abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
-msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "X multimedia sistema abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
-msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "X terminal emuladorea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s abiarazten..."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
-#, c-format
-msgid ""
-"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
-"The new location is\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
-"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
-"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
-"location.\n"
-"You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
-"Autoabiarazte direktorioaren kokapen eta formatua aldatua izan da.\n"
-"Kokapen berriahau da:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Hemen kokatu behar dituzu .desktop fitxategiak, honek Xfce idazmahaiean\n"
-"saio abiaraztean ireki behar diren aplikazioak ezartzen ditu. Autoabio\n"
-"direktorio zaharreko fitxategiak behar bezala aldaturik izan dira kokapen\n"
-"berrira.\n"
-"Direktorio hau ezabatu egin beharko zenuke.\n"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
-msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "Autoabiarazten..."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
-msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "Gomendio eta laguntzak"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-msgid "Fortunes"
-msgstr "Esaerak"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
-#, c-format
-msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr "Ezin da gomendio datubasea kargatu (%s)."
-
-#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
-#, c-format
-msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr "Fortune-ren irteera okerra."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
-#, c-format
-msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr "Huts fortune exekutatzean (%s)"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
-msgid "Error while loading tips."
-msgstr "Errorea gomedioak kargatzean."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
-msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "Gomendioak bistarazi _abiaraztean"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
-msgid "Logout Error"
-msgstr "Saio itxiera errorea"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "Ezin da D-Bus saioa bus-a konektatu"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "Huts D-Bus mezu sortzean"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "Huts saio kudeatzailetik erantzuna jasotzerako"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
-msgid "Received error while trying to log out"
-msgstr "Errore bat jaso da saioa ixten saiatzerakoan"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Saioa menua"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"Menu bat bistaratzen du pantaila blokeatu, sistema eseki, itzali edo saio "
-"ixteko aukerekin"
-
-#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Pertsonalizatu idazmahai abiarazte eta abiarazpen pantaila"
-
-#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Session and Startup"
-msgstr "Saioa eta abiaraztea"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Egilea:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Bateragarritasuna</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Azalpena:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Etxegunea:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Argibideak</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Saio-amaiera ezarpenak</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Segurtasuna</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Saio hautatzailea</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Bertsioa:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Au_rreratua"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Automatikoki gorde saioa irteterakoan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "Automatikoki gorde saioa ir_tetzerakoan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "Con_figure"
-msgstr "Kon_figuratu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Aukeratutako abiarazpen pantaila bistarazten du."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Bistarazi saio hautatzailea Xfce abiarazten den bakoitzean"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Abiarazi GN_OME zerbitzuak abioan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Abiarazi _KDE zerbitzuak abioan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Kudeatu u_rruneko aplikazioak"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Kudeatu urruneko aplikazioak sarearen bitartez (hau egitea segurtasun "
-"arrisku bat da)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Aukeratutako abiarazpen pantailarentzat konfigurazio panela ireki."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Berrespena eskatu saioa ixterakoan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Irten programatik eta ezabatu saio honetatik"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "Abia_raztea"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "Gorde sa_ioa"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Saioa gordetzen"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"GNOME zerbitzuak abiarazi, gnome-keyring eta GNOME eskuragarritasun egitura "
-"bezalakoak"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "Abiarazi KDE zerbitzuak, \"kdeinit\" DCOP eta ARTS bezalakoak"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Aplikazio hauek martxan dagoen saioaren zati dira eta gorde egin daitezke "
-"saioa ixterakoan. Beheko aldaketek saioa ixterakoan bakarrik eragingo dute."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"Zure saioa gordetzen ari da. Itxoin ez baduzu nahi, leiho hau itxi beharko "
-"zenuke"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Bistaratu hautatzailea saio hastean"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "_General"
-msgstr "_Orokorra"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "_Galdetu saioa amaitzean"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "I_rten programatik"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "_Session"
-msgstr "_Saioa"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "_Test"
-msgstr "_Probatu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "label"
-msgstr "etiketa"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Gomendio eta Laguntza"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "xfce4-tips"
-msgstr "xfce4-gomendioak"
-
-#~ msgid "Unexpected error from HAL"
-#~ msgstr "HAL-ek espero ez zen errore bat erantzun du"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-itxi"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-laguntza"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:07+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
+msgid "No description given"
+msgstr "Ez da azalpenik eman"
+
+#: ../engines/balou/config.c:324
+msgid "Choose theme file to install..."
+msgstr "Aukeratu instalatu nahi duzun gai fitxategia..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:336
+#, c-format
+msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
+msgstr "Ezin da abiarazpen gaia %s fitxategitik instalatu."
+
+#: ../engines/balou/config.c:339
+msgid "Theme File Error"
+msgstr "Gai fitxategi errrorea"
+
+#: ../engines/balou/config.c:342
+msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
+msgstr "Mesedez egiaztatu fitxategia baliozko abiarazte gai artxibo bat dela."
+
+#: ../engines/balou/config.c:396
+#, c-format
+msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazpen gaia %s karpetatik ezabatu."
+
+#: ../engines/balou/config.c:481
+msgid "Choose theme filename..."
+msgstr "Aukeratu gai fitxategia..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:614
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "_Instalatu gai berria"
+
+#: ../engines/balou/config.c:623
+msgid "_Remove theme"
+msgstr "_Gaia ezabatu"
+
+#: ../engines/balou/config.c:640
+msgid "_Export theme"
+msgstr "Gaia _esportatu"
+
+#: ../engines/balou/config.c:855
+msgid "Balou theme"
+msgstr "Balou gaia"
+
+#: ../engines/balou/config.c:940
+msgid "Configure Balou..."
+msgstr "Balou konfiguratu..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:983
+msgid "Balou"
+msgstr "Balou"
+
+#: ../engines/balou/config.c:984
+msgid "Balou Splash Engine"
+msgstr "Balou abiarazte errobota"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:373
+msgid "Mice"
+msgstr "Sagua"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:374
+msgid "Mice Splash Engine"
+msgstr "Sagu abiarazte errobota"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:345
+msgid "Configure Simple..."
+msgstr "Konfigurazio soila..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:356
+msgid "Font"
+msgstr "Letra-tipoa"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:366
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:374
+msgid "Background color:"
+msgstr "Atzeko planoko kolorea:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:387
+msgid "Text color:"
+msgstr "Testu kolorea:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:400
+msgid "Image"
+msgstr "Irudia"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:408
+msgid "Use custom image"
+msgstr "Irudi pertsonalizatua erabili"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:412
+msgid "Choose image..."
+msgstr "Irudia aukeratu..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:418
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:423
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:497
+msgid "Simple"
+msgstr "Soila"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:498
+msgid "Simple Splash Engine"
+msgstr "Abiarazte errobot soila"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+msgid "Session"
+msgstr "Saioa"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
+msgid "Loc_k screen"
+msgstr "Blo_keatu pantaila"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
+msgid "_Suspend"
+msgstr "E_seki"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernatu"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
+msgid "_Reboot"
+msgstr "Be_rrabiarazi"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
+msgid "Shut _down"
+msgstr "I_tzali"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+msgid "_Log out"
+msgstr "Saioa _utzi"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
+#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Ziur zaude saioa amaitu nahi duzula?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "You will be logged out in %u seconds."
+msgstr "%u segundu barru saioa itxiko da."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
+msgid "Failed to log out."
+msgstr "Huts saioa ixterakoan."
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
+msgid "Are you sure you want to shut down?"
+msgstr "Ziur zaude itzali nahi duzula?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+msgstr "Sistema %u segungu barru itzaliko da."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
+msgid "Failed to shut down."
+msgstr "Huts itzaltzerakoan."
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
+msgid "Are you sure you want to reboot?"
+msgstr "Ziur zaude berrabiarazi nahi duzula?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
+#, c-format
+msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+msgstr "Sistema %u segundu barru berrabiaraziko da."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
+msgid "Failed to reboot."
+msgstr "Huts berrabiaraztean."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "Huts esekitzerakoan"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Huts hibernatzean"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+msgid "Close Session"
+msgstr "Itxi saioa"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
+msgid "Session Error"
+msgstr "Saio errorea"
+
+#: ../settings/main.c:43
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
+
+#: ../settings/main.c:43
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET IDa"
+
+#: ../settings/main.c:44
+msgid "Version information"
+msgstr "Bertsio argibideak"
+
+#: ../settings/main.c:64
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
+
+#: ../settings/main.c:76
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
+
+#: ../settings/main.c:77
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Programa erroreen berri eman hemen : <%s>"
+
+#: ../settings/main.c:84
+msgid "Session Settings"
+msgstr "Saioa ezarpenak"
+
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Barne errorea"
+
+#: ../settings/main.c:101
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr ""
+"Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu"
+
+#: ../settings/main.c:102
+msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+msgstr "Honek zure Xfce instalazioaren errore bat dirudi"
+
+#: ../settings/main.c:115
+msgid "_Application Autostart"
+msgstr "_Autoabiarazteko aplikazioa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:61
+msgid "If running"
+msgstr "Martxan badago"
+
+#: ../settings/session-editor.c:62
+msgid "Always"
+msgstr "Beti"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "Immediately"
+msgstr "Berehala"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Never"
+msgstr "Inoiz"
+
+#: ../settings/session-editor.c:129
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Saio gordetze errorea"
+
+#: ../settings/session-editor.c:130
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Ezin da saioa gorde"
+
+#: ../settings/session-editor.c:185
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Ziur zaude \"%s\" amaitu nahi duzula?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:187
+#, c-format
+msgid "Terminate \"%s\""
+msgstr "Amaitu \"%s\""
+
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Amaitu programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Aplikazioak gorde gabeko edozein egoera galduko eta ez da hurrengo saioan "
+"abiarazioko."
+
+#: ../settings/session-editor.c:218
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Ezin da programa amaitu"
+
+#: ../settings/session-editor.c:397
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Programa ezezaguna)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:615
+msgid "Priority"
+msgstr "Lehentasuna"
+
+#: ../settings/session-editor.c:623
+msgid "PID"
+msgstr "PIDa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:629
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:654
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Berrabiarazte estiloa"
+
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:354
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+msgid "Add application"
+msgstr "Gehitu aplikazioa"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+msgid "Description:"
+msgstr "Azalpena:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+msgid "Command:"
+msgstr "Komandoa:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+msgid "Select a command"
+msgstr "Hautatu komando bat"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:559
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Ezinda %s lotura ezabatu: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:647
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Ezin da %s fitxategia sortu"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:669
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:768
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Ezin da %s fitxategia idazketarako ireki"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Behekaldean Xfce idazmahaiean saio hasterakoan automatikoki abiaraziko diren "
+"aplikazioen zerrenda, saioa azken aldiz ixterakoan gorde ziren enituen "
+"aplikazioez gain."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:149
+msgid "Loading desktop settings"
+msgstr "Idazmahai ezarpenak kargatzen"
+
+#. verify that the DNS settings are ok
+#: ../xfce4-session/main.c:210
+msgid "Verifying DNS settings"
+msgstr "DNS ezarpenak egiaztatzen"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:213
+msgid "Loading session data"
+msgstr "Saio datuak kargatzen"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:279
+msgid "Xfce Session Manager"
+msgstr "Xfce saio kudeatzailea"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#, c-format
+msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
+msgstr "<span size='large'><b>Saioa itxi %s</b></span>"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+msgid "Log Out"
+msgstr "Irten"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+msgid "Restart"
+msgstr "Berrabiarazi"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Itzali"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+msgid "Suspend"
+msgstr "Eseki"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernatu"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Gorde saioa hurrengo abiarazterako"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "Mesedez idatzi zure pasahitza:"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+msgid "<b>An error occurred</b>"
+msgstr "<b>Errore bat gertatu da</b>"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Edo zuk emandako pasahitza ez da zuzena, edo sistema kudeatzaileak zure "
+"erabiltzaile kontuaz ordenagailua itzaltzeko aukera ezgaitu du."
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Huts itzaltzerakoan"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+msgid "Unable to perform shutdown"
+msgstr "Ezin da itzalia aurrera eraman"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#, c-format
+msgid "Last accessed: %s"
+msgstr "Azkenez erabilia: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Aukeratu berreskuratu nahi duzun saioa. Saio izenean klik bikoitza eginez "
+"saio kudeatzaileak berreskuratuko du."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+msgid "Log out"
+msgstr "Saioa utzi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Saio abiaraztea utzi eta hasiera pantailara itzuli."
+
+#. "New" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+msgid "New session"
+msgstr "Saio berria"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Saio berria sortu."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
+#, c-format
+msgid "The client doesn't have any properties set yet"
+msgstr "Bezeroak ez du propietaterik ezarririk oraindik"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "\"Gnome Keyring Daemon\" abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
+msgstr "\"Gnome Assistive Technologies\" abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "KDE zerbitzuak abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ezezaguna)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr ""
+"Ezin da %s internet helbidea ebatzi.\n"
+"Honek Xfce oker funtzionatzea eragin dezake.\n"
+"Posible da arazo hau zuzentzea zure sistemako\n"
+"/etc/hosts fitxategiari %s gehituaz."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Jarraitu halaere"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+msgid "Try again"
+msgstr "Saiatu berriz"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Ezin da saio seguruaren izena atzeman. Arrazoia posibleak xfconfd ez "
+"abiarazita egotea (D-BUS konfigurazio arazoa, $XDG_CONFIG_DIRS aldagaia oker "
+"ezarrita egotea (\"%s\" eduki beharko luke) edo xfce4-session oker "
+"instalaturik egotea dira."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Saio seguruko aplikazio zerrenda hutsik dago."
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Saio kudeatzaile errorea"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Ezin da saioa segurua kargatu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Huts saioa esekitzerakoan"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Huts saioa hibernatzean"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Bezeroak inaktibo egoeran daudenean bakarrik amaitu daitezke"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr ""
+"Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da egiaztapen-puntu bat "
+"eskatzean"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da itzaltzea eskatzean"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#, c-format
+msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
+msgstr "\"%u\" itzaltze modu baliogabea"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
+msgid "Invalid shutdown type"
+msgstr "Itzaltze modu baliogabea"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "No HAL method for command %d"
+msgstr "Ez dago HALmetodorik %d komandoarentzat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Ez da \"sudo\" programa aurkitu. Ez zara Xfce barnetik sistema itzaltzeko "
+"gai izango."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
+#, c-format
+msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+msgstr "Ezin da guraso kanalizazioa sortu: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
+#, c-format
+msgid "Unable to create child pipe: %s"
+msgstr "Ezin da ume kanalizazioa sortu: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
+#, c-format
+msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+msgstr "Ezin da sudo laguntzailea banatu: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#, c-format
+msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+msgstr "Ezin da sudo laguntzailearen erantzuna irakurri: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
+#, c-format
+msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+msgstr "Ezin da guraso kanalizazioa ireki: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#, c-format
+msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgstr "Ezin da ume kanalizazioa ireki: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#, c-format
+msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da sudo itzaltze laguntzailetik"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Eskeki eta hibetnatu erabilgarri ez dagoen HAL bidez bakarrik onartzen dira"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#, c-format
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr "Errorea komandoa itzaltze laguntzailera bidaltzean: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#, c-format
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr "Errorea itzaltze laguntzailetik erantzuna jasotzean: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#, c-format
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "Itzaltze komandoak huts egin du"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+msgid "Choose session"
+msgstr "Hautatu saioa"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+msgid "Choose session name"
+msgstr "Hautatu saio izen bat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+msgid "Choose a name for the new session:"
+msgstr "Hautatu izen bat saio berriarentzat:"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+msgid "Starting the Volume Controller"
+msgstr "Bolumen kontrola abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+msgid "Starting the Panel"
+msgstr "Panela abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+msgid "Starting the Desktop Manager"
+msgstr "Saio kudeatzailea abiarazten..."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+msgid "Starting the Taskbar"
+msgstr "Tresnabarra abiarazten..."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+msgid "Starting the Window Manager"
+msgstr "Leiho kudeatzailea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+msgstr "Gnome terminal emuladorea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "KDE testu editore aurreratua abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr "KDE arbel kudeatzailea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr "KDE posta kudeatzailea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr "KDE berri-talde kudeatzailea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr "Konqueror abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr "KDE terminal emuladorea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+msgid "Starting the Beep Media Player"
+msgstr "Beep medio erreproduzigailua abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+msgid "Starting The Gimp"
+msgstr "Gimp abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+msgid "Starting the VI Improved Editor"
+msgstr "VI Editorea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+msgid "Starting the Session Management Proxy"
+msgstr "Saio kudeatzaile proxy-a abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+msgstr "X-Chat IRC Bezeroa abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+msgid "Starting the X Multimedia System"
+msgstr "X multimedia sistema abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+msgstr "X terminal emuladorea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s abiarazten..."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr ""
+"Autoabiarazte direktorioaren kokapen eta formatua aldatua izan da.\n"
+"Kokapen berriahau da:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Hemen kokatu behar dituzu .desktop fitxategiak, honek Xfce idazmahaiean\n"
+"saio abiaraztean ireki behar diren aplikazioak ezartzen ditu. Autoabio\n"
+"direktorio zaharreko fitxategiak behar bezala aldaturik izan dira kokapen\n"
+"berrira.\n"
+"Direktorio hau ezabatu egin beharko zenuke.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr "Autoabiarazten..."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+msgid "Tips and Tricks"
+msgstr "Gomendio eta laguntzak"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+msgid "Fortunes"
+msgstr "Esaerak"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#, c-format
+msgid "Could not load tips database (%s)."
+msgstr "Ezin da gomendio datubasea kargatu (%s)."
+
+#. converting it from the user's locale failed too, we give up
+#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid output of fortune."
+msgstr "Fortune-ren irteera okerra."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Executing fortune failed (%s)"
+msgstr "Huts fortune exekutatzean (%s)"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:221
+msgid "Error while loading tips."
+msgstr "Errorea gomedioak kargatzean."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:298
+msgid "Display tips on _startup"
+msgstr "Gomendioak bistarazi _abiaraztean"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:327
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+msgid "Logout Error"
+msgstr "Saio itxiera errorea"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
+msgstr "Ezin da D-Bus saioa bus-a konektatu"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+msgid "Failed to create new D-Bus message"
+msgstr "Huts D-Bus mezu sortzean"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
+msgstr "Huts saio kudeatzailetik erantzuna jasotzerako"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Errore bat jaso da saioa ixten saiatzerakoan"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Session Menu"
+msgstr "Saioa menua"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Menu bat bistaratzen du pantaila blokeatu, sistema eseki, itzali edo saio "
+"ixteko aukerekin"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr "Pertsonalizatu idazmahai abiarazte eta abiarazpen pantaila"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Saioa eta abiaraztea"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Egilea:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Bateragarritasuna</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Azalpena:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Etxegunea:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Argibideak</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Saio-amaiera ezarpenak</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Segurtasuna</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Saio hautatzailea</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>Bertsioa:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Au_rreratua"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Automatikoki gorde saioa irteterakoan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+msgid "Automatically save session on _logout"
+msgstr "Automatikoki gorde saioa ir_tetzerakoan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+msgid "Con_figure"
+msgstr "Kon_figuratu"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+msgstr "Aukeratutako abiarazpen pantaila bistarazten du."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Bistarazi saio hautatzailea Xfce abiarazten den bakoitzean"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Abiarazi GN_OME zerbitzuak abioan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Abiarazi _KDE zerbitzuak abioan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Kudeatu u_rruneko aplikazioak"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Kudeatu urruneko aplikazioak sarearen bitartez (hau egitea segurtasun "
+"arrisku bat da)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "Aukeratutako abiarazpen pantailarentzat konfigurazio panela ireki."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Berrespena eskatu saioa ixterakoan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr "Irten programatik eta ezabatu saio honetatik"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+msgid "S_plash"
+msgstr "Abia_raztea"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+msgid "Save Sessio_n"
+msgstr "Gorde sa_ioa"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Saioa gordetzen"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"GNOME zerbitzuak abiarazi, gnome-keyring eta GNOME eskuragarritasun egitura "
+"bezalakoak"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
+msgstr "Abiarazi KDE zerbitzuak, \"kdeinit\" DCOP eta ARTS bezalakoak"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Aplikazio hauek martxan dagoen saioaren zati dira eta gorde egin daitezke "
+"saioa ixterakoan. Beheko aldaketek saioa ixterakoan bakarrik eragingo dute."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Zure saioa gordetzen ari da. Itxoin ez baduzu nahi, leiho hau itxi beharko "
+"zenuke"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Bistaratu hautatzailea saio hastean"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "_General"
+msgstr "_Orokorra"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+msgid "_Prompt on logout"
+msgstr "_Galdetu saioa amaitzean"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "I_rten programatik"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+msgid "_Session"
+msgstr "_Saioa"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+msgid "_Test"
+msgstr "_Probatu"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "label"
+msgstr "etiketa"
+
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "Gomendio eta Laguntza"
+
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "xfce4-tips"
+msgstr "xfce4-gomendioak"
+
+#~ msgid "Unexpected error from HAL"
+#~ msgstr "HAL-ek espero ez zen errore bat erantzun du"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-itxi"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-laguntza"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 11bcf15..be125e0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:35+0900\n"
 "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -135,98 +135,98 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "نشست جدید"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "ثبت‌خروج"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "گزینش نشست"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "گزینش نام نشست"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(ناشناخته)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "یا گذرواژه‌ای را که وارد کردید غیرمعتبر است، یا مدیر سیستم خاموش کردن این "
 "رایانه را با حساب کاربری شما اجازه نمیدهد."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "نشست جدید"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "ایجاد کردن نشستی جدید"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "ادامه دادن"
 msgid "Try again"
 msgstr "تلاش مجدد"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,52 +562,52 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "گزینش نام نشست"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -675,17 +675,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -859,12 +859,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "نشست‌ها و شروع"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 03a7374..4c531c2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-31 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -130,108 +130,108 @@ msgstr "Yksinkertainen"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Yksinkertainen käynnistyskuvateema"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Istunto"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Keskeytystila"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Lepotila"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Valitse istunto"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Istunnon tallennusvirhe"
@@ -286,45 +286,45 @@ msgstr "Tämä johtuu luultavasti Xfce-asennuksesi ongelmasta"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Automaattikäynnistys"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Jos käynnissä"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Aina"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Välittömästi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Istunnon tallennusvirhe"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Istuntoa ei voi tallentaa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Sulje \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Sulje sovellus"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -332,27 +332,27 @@ msgstr ""
 "Sovelluksen tallentamattomat tiedot katoavat eikä sitä käynnistetä "
 "seuraavassa istunnossasi."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Sovelluksen sulkeminen ei onnistu."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Tuntematon sovellus)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Tärkeys"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Sovellus"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Käynnistystapa"
 
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "Joko antamasi salasana oli virheellinen, tai järjestelmän ylläpitäjä ei "
 "salli tietokoneen sulkemista tällä käyttäjätunnuksella."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Sammutus epäonnistui"
 
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "Uusi istunto"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Luo uusi istunto."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Asiakasohjelmalle ei ole vielä määritetty tietoja"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Jatka kuitenkin"
 msgid "Try again"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,52 +569,52 @@ msgstr ""
 "ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin "
 "asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 "Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Vikasietoinen istunto ei sisällä sovelluksia."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Istunnonhallinnan virhe"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Vikasietoista istuntoa ei voi ladata"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Asiakasohjelmia voi sulkea vain joutenollessa"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä varmistuspistettä"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä sammutusta"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Sammutustyyppi \"%u\" ei kelpaa"
@@ -682,17 +682,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "Keskeytys- ja lepotilaan tarvitaan HAL, mutta se ei ole käytettävissä"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Virhe lähetettäessä komentoa sammutusavustajalle: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa sammutusavustajan vastausta: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Sammutuskomento epäonnistui"
@@ -874,12 +874,14 @@ msgstr "Istunnonhallinnalta ei saatu vastausta"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Virhe uloskirjautuessa"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Istuntoasetukset"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 220fc3b..d6f5ac4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-17 14:54+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -133,108 +133,108 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Moteur d'écran de démarrage simple"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Session"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Veille"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Hibernation"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Déconnexion"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir terminer \"%s\" ?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir terminer \"%s\" ?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Échec à la mise en veille de la session"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir terminer \"%s\" ?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Échec à la création du fichier %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Échec à la mise en veille de la session"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Échec à la mise en hibernation de la session"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Choisir une session"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Erreur d'enregistrement de session"
@@ -291,45 +291,45 @@ msgstr "Ceci semble être un problème avec votre installation de Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Démarrage automatique"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Si en cours"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Immédiatement"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Erreur d'enregistrement de session"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Échec à l'enregistrement de la session"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir terminer \"%s\" ?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminer \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -337,27 +337,27 @@ msgstr ""
 "L'application va perdre tout état non sauvegardé et ne sera pas redémarré "
 "dans votre prochaine session."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Impossible d'arrêter le programme."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programme inconnu)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Type de redémarrage"
 
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "du système n'autorise pas l'arrêt de cet ordinateur avec votre compte "
 "utilisateur."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Mise hors tension échouée"
 
@@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "Nouvelle session"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Créer une nouvelle session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Le client n'a pas encore de propriétés définies"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Continuer quand même"
 msgid "Try again"
 msgstr "Réessayer"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -576,55 +576,55 @@ msgstr ""
 "d'environnement $XDG_CONFIG_DIRS n'est pas définie de manière correcte (elle "
 "doit contenir \"%s\") ou xfce4-session n'est pas installé correctement."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "La session de sauvegarde (\"%s\") n'est pas marquée comme telle."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "La liste d'applications de la session de sauvegarde est vide."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Erreur du gestionnaire de session"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Aucune session de sauvegarde n'a pu être chargée"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Échec à la mise en veille de la session"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Échec à la mise en hibernation de la session"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Seuls les clients en mode attente peuvent être terminés"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de "
 "point de contrôle"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de "
 "fermeture"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Type de fermeture incorrecte \"%u\""
@@ -696,18 +696,18 @@ msgstr ""
 "La mise en veille simple et prolongée ne sont que disponibles via HAL, qui "
 "ne l'est pas"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Erreur à l'envoi de la commande de mise hors tension : %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 "Erreur à la réception de la réponse de la commande de mise hors tension : %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "La commande de mise hors tension échoué"
@@ -890,12 +890,14 @@ msgstr "Le gestionnaire de session n'a pas donné de réponse"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Erreur en cours de déconnexion"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Paramètres de la session"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index eab8ec8..4e1180c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-13 16:34+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -135,108 +135,108 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motor de arrinque Simple"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Rematar sesión"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Estás seguro de que desexa terminar \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Estás seguro de que desexa terminar \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Produciuse un erro ao suspender a sesión"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Estás seguro de que desexa terminar \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro «%s»"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Produciuse un erro ao suspender a sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Produciuse un erro ao hibernar a sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Escolle-la sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Erro ao gardar a sesión"
@@ -292,45 +292,45 @@ msgstr "Isto probablemente sexa un problema ca instalación de Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Inicio _automático de aplicacións"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Se se está executando"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Inmediatamente"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Erro ao gardar a sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Non foi posible gardar a sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Estás seguro de que desexa terminar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminar \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminar o programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -338,27 +338,27 @@ msgstr ""
 "A aplicación ha perder calquera estado que non fora gardado e non se ha "
 "reiniciar na seguinte sesión."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Non foi posible terminar o programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa descoñecido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reiniciar o estilo"
 
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "Ou o contrasinal introducido non é válido, ou o administrador do sistema non "
 "permite a capacidade de apaga-lo computador coa súa conta de usuario."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Erro ao apagar"
 
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Nova sesión"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear unha nova sesión."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "O cliente aínda non ten definida ningunha propiedade"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Continuar de tódolos xeitos"
 msgid "Try again"
 msgstr "Tentalo de novo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -570,52 +570,52 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Erro do xestor de sesións"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Non foi posible cargar unha sesión a proba de erros"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Produciuse un erro ao suspender a sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Produciuse un erro ao hibernar a sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Só pode terminar os clientes cando está en estado inactivo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un apagado"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de apagado  \"%u\" incorrecto"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr ""
 "A Suspensión e maila Hibernación só están soportadas por HAL, que non está "
 "dispoñible"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao enviar o comando ao asistente de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao recibir a resposta do asistente de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "O comando de apagado fallou"
@@ -880,12 +880,14 @@ msgstr "Produciuse un erro ao recibir unha resposta do xestor de sesións"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Recibiuse un erro mentres se intentaba rematar a sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Configuración da sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index e4bb35d..3f3b216 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:38+0900\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -136,102 +136,102 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "નવું સત્ર"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "બહાર નીકળો"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "%s ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "%s ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "સત્ર પસંદ કરો"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "સત્ર નામ પસંદ કરો"
@@ -288,72 +288,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(અજ્ઞાત)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "પાસવર્ડ દાખલ કરો તમે દાખલ કરેલ અયોગ્ય છેસ અથવા સિસ્ટમ સંચાલક આ કમ્પ્યુટરને તમારા "
 "વપરાશકર્તા ખાતા સાથે બંધ કરવા માટે પરવાનગી આપતો નથી."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "નવું સત્ર"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "નવું સત્ર બનાવો."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "કોઈપણ રીતે ચાલુ રાખો"
 msgid "Try again"
 msgstr "ફરીથી પ્રયત્ન કરો"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -571,54 +571,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "સત્ર નામ પસંદ કરો"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "%s ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -686,17 +686,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -882,12 +882,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "સત્રો અને શરુઆત સુયોજનો"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3fff9dd..a9843b3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-05 22:33+0300\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -137,103 +137,103 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "מנוע הנפשה Simple"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "סיום הפעלה"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "כיבוי"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "התנתקות"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "בחר הפעלה"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "בחר שם הפעלה"
@@ -290,72 +290,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(לא ידוע)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "איתחול"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "או שהסיסמה שהכנסת לא נכונה, או שמנהל המחשב לא מאפשר לכבות את המחשב עם משתמש "
 "×–×”."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "הפעלה חדשה"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "צור הפעלה חדשה."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "המשך בכל זאת"
 msgid "Try again"
 msgstr "נסה שוב"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -572,54 +572,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "בחר שם הפעלה"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -687,17 +687,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -881,12 +881,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "הגדרת הפעלה"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 47e6031..330004c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:39+0900\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -132,102 +132,102 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "सत्र छोड़ें"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "क्लाएंट: %s का क्लोन बनाने में असफल"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "क्लाएंट: %s का क्लोन बनाने में असफल"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "सत्र छोड़ें"
 
 # libgnomeui/gnome-client.c:945
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "सत्र प्रबंधन"
@@ -285,72 +285,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -510,8 +510,8 @@ msgstr "सत्र छोड़ें"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "सत्र संचित करें"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,13 +559,13 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
@@ -573,41 +573,41 @@ msgstr ""
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "सत्र प्रबंधन"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "क्लाएंट: %s का क्लोन बनाने में असफल"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -675,17 +675,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -873,12 +873,14 @@ msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
 # libgnomeui/gnome-client.c:945
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "सत्र प्रबंधन"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b4a82c2..4134e4a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:38+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -263,7 +263,8 @@ msgstr "Belső hiba"
 
 #: ../settings/main.c:101
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Nem hozható létre felhasználói felület a beágyazott definícióadatokból."
+msgstr ""
+"Nem hozható létre felhasználói felület a beágyazott definícióadatokból."
 
 #: ../settings/main.c:102
 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -273,45 +274,45 @@ msgstr "Probléma lehet az Xfce telepítéssel."
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Aut_omatikusan induló alkalmazások"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Ha fut"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Mindig"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Azonnal"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Munkamenet-mentési hiba"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "A munkamenet nem menthető"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Biztos, hogy meg akarja szakítani a következőt: „%s”?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "„%s” megszakítása"
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Program megszakítása"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -319,27 +320,27 @@ msgstr ""
 "Az alkalmazás elveszti a mentetlen beállításait és nem indul el a következő "
 "munkamenetben."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "A program nem szakítható meg."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Ismeretlen program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritás"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Újraindítás stílusa"
 
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "A megadott jelszó érvénytelen vagy a rendszergazda megtiltotta a számítógép "
 "leállítását az Ön felhasználói fiókjával."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "A leállítás meghiúsult"
 
@@ -502,8 +503,8 @@ msgstr "Új munkamenet"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Új munkamenet létrehozása."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "A kliensnek még nincsenek beállított tulajdonságai"
@@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "Folytatás mindenképp"
 msgid "Try again"
 msgstr "Próbálja újra"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -557,52 +558,54 @@ msgstr ""
 "változó hibásan van beállítva (tartalmaznia kell ezt: „%s”), vagy az xfce4-"
 "session hibásan van telepítve."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 "A megadott csökkentett munkamenet („%s”) nincs megjelölve csökkentett "
 "munkamenetként."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "A csökkentett munkamenet alkalmazásainak listája üres."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Munkamenet-kezelési hiba"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nem tölthető be a csökkentett munkamenet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "A munkamenet nem függeszthető fel"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "A munkamenet nem hibernálható"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Csak üresjáratban lévő kliensek futása szakítható meg"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor"
+msgstr ""
+"A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie leállítás kérésekor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Érvénytelen leállítási típus: „%u”"
@@ -667,22 +670,23 @@ msgstr "Váratlan válasz érkezett a sudo leállítási segédprogramjától"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 "A felfüggesztés és hibernálás csak a HAL-on keresztül támogatottak, amely "
 "nem érhető el"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Hiba a parancs küldésekor a sudo leállítási segédprogramjától: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Hiba a válasz fogadásakor a sudo leállítási segédprogramjától: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "A leállítási parancs meghiúsult"
@@ -866,14 +870,15 @@ msgstr "Nem érkezett válasz a munkamenet-kezelőtől"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Hiba történt a kijelentkezésre tett kísérlet során"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Munkamenetmenü"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr "A képernyő zárolása, felfüggesztés, leállítás vagy kijelentkezés"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
@@ -959,8 +964,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "_Távoli alkalmazások kezelése"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -1051,4 +1058,3 @@ msgstr "Tippek és trükkök"
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "Xfce-tippek"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 656f46b..6979e78 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:05+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -129,108 +129,108 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Mesin Splash Simple"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Sesi baru"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Suspensi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Hibernasi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Matikan"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Keluar"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Anda yakin ingin mematikan \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Anda yakin ingin mematikan \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Gagal menyuspensi sesi"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Anda yakin ingin mematikan \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Gagal membuat berkas %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Gagal menyuspensi sesi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Gagal menghibernasi sesi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Pilih Sesi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Galat Simpan Sesi"
@@ -285,45 +285,45 @@ msgstr "Ini sepertinya masalah dengan instalasi Xfce anda"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Aplikasi Mulai Otomatis"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Jika berjalan"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Selalu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Segera"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Tak Pernah"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Galat Simpan Sesi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Tak dapat menyimpan sesi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Anda yakin ingin mematikan \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Mematikan \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Matikan Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -331,27 +331,27 @@ msgstr ""
 "Aplikasi akan kehilangan kondisi tak tersimpan apapun dan tak akan "
 "dijalankan ulang pada sesi anda berikutnya."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Tak dapat mematikan program."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Program tak diketahui)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritas"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Gaya Start Ulang"
 
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "Apakah sandi lewat yang anda masukkan salah, atau administrator sistem tidak "
 "mengizinkan untuk mematikan komputer ini dengan akun pengguna anda."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Matikan Gagal"
 
@@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "Sesi baru"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Buat sebuah sesi baru."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klien belum memiliki pengaturan properti apapun"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Tetap lanjutkan"
 msgid "Try again"
 msgstr "Coba lagi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -567,54 +567,54 @@ msgstr ""
 "tak benar diatur (harus menyertakan \"%s\"), atau xfce4-session tak diinstal "
 "secara benar."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 "Sesi darurat yang ditentukan (\"%s\") tidak ditandai sebagai sesi darurat."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Senarai aplikasi di sesi darurat kosong."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Galat Manajer Sesi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Tak dapat memuat sesi darurat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Gagal menyuspensi sesi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Gagal menghibernasi sesi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Hanya dapat mematikan klien ketika dalam kondisi tak aktif"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta titik pemeriksaan"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta matikan komputer"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Mematikan tidak sah ketikkan \"%u\""
@@ -684,17 +684,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "Suspesi dan Hibernasi hanya didukung melalui HAL, yang tidak tersedia"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Galat mengirim perintah ke pembantu matikan: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Galat menerima respon dari pembantu matikan: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Perintah matikan gagal"
@@ -877,12 +877,14 @@ msgstr "Gagal menerima balasan dari manajer sesi"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Menerima galat ketika mencoba log keluar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Pengaturan Sesi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 96634ec..2a89157 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 00:54+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -130,106 +130,106 @@ msgstr "Semplice"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motore di avvio Semplice"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Sessione"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Spegni"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Uscita"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Terminare davvero \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Terminare davvero \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Sospensione della sessione fallita"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Terminare davvero \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Creazione del file %s fallita"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Sospensione della sessione fallita"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Impossibile ibernare la sessione"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Scegliere una sessione"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Errore di salvataggio della sessione"
@@ -284,71 +284,71 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Errore di salvataggio della sessione"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Impossibilie salvare la sessione"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Terminare davvero \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programma sconosciuto)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorità"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Stile di riavvio"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "La password inserita non è valida oppure l'amministratore di sistema non "
 "consente lo spegnimento di questo computer con questo utente."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "Nuova sessione"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crea una nuova sessione."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Continua comunque"
 msgid "Try again"
 msgstr "Prova ancora"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -560,52 +560,52 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Sospensione della sessione fallita"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Impossibile ibernare la sessione"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -672,17 +672,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -864,12 +864,14 @@ msgstr "Nessuna risposta ricevuta dal gestore di sessione"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Ricevuto unerrore durante il tentativo di uscita"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Impostazioni di sessione"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 63ba1ba..ddb3f8b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 00:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-09 22:50+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -281,45 +281,45 @@ msgstr "これは Xfce のインストールの問題と思われます"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "自動開始アプリケーション(_A)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "実行中の場合"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "常に"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "すぐに"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "しない"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "セッション保存エラー"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "セッションの保存に失敗しました"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" を終了させてもよろしいですか?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "\"%s\" を終了する"
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "プログラムを終了する"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -327,27 +327,27 @@ msgstr ""
 "アプリケーションは、保存されていない状態をすべて失います。また、次回のセッ"
 "ションで再起動されません。"
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "プログラムの終了に失敗しました"
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(不明なプログラム)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "優先順位"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "プログラム"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "再起動スタイル"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "あなたの入力したパスワードが無効であるか、システム管理者があなたのユーザアカ"
 "ウントでのコンピュータのシャットダウンを許可していません。"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "シャットダウン失敗"
 
@@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "新規セッション"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "新しいセッションを作成します。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "クライアントはまだどのプロパティも設定していません"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "とにかく続行する"
 msgid "Try again"
 msgstr "再試行"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "い (\"%s\" を含まなければなりません)、あるいは xfce4-session が正しくインス"
 "トールされていない。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -572,49 +572,49 @@ msgstr ""
 "指定されたフェイルセーフセッション (\"%s\") はフェイルセーフセッションとして"
 "設定されていません。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "フェイルセーフセッション内のアプリケーションリストが空です。"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "セッションマネージャエラー"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "フェイルセーフセッションを読み込めませんでした"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "セッションのサスペンドに失敗しました"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "セッションのハイバネートに失敗しました"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "待機状態の時のみクライアントを終了できます"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "チェックポイントを要求するとき、セッションマネージャは待機状態でなければなり"
 "ません"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "シャットダウンを要求するとき、セッションマネージャは待機状態でなければなりま"
 "せん"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "\"%u\" は不正なシャットダウンタイプです"
@@ -685,17 +685,17 @@ msgstr ""
 "サスペンドおよびハイバネートは HAL を通したもののみサポートされていますが、そ"
 "れが有効になっていません"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "シャットダウンヘルパーへのコマンド送信エラーです: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "シャットダウンヘルパーからの応答受信エラーです: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "シャットダウンコマンド失敗"
@@ -879,11 +879,13 @@ msgstr "セッションマネージャからの応答を受信できませんで
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "ログアウト中にエラーを受信しました"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "セッションメニュー"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3af59f4..67df510 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:42+0400\n"
 "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
@@ -126,95 +126,95 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr ""
 
@@ -268,71 +268,71 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "ხელახალი ჩატვირთვა"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -487,8 +487,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -534,51 +534,51 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -645,17 +645,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -828,11 +828,13 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 46ad946..d29b8d8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-24 12:07+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "단순"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "단순한 시작화면 엔진"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "세션 종료"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "시스템 종료"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "로그아웃"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "%s를(을) 기록하기위해 열지 못 했습니다."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "%s를(을) 기록하기위해 열지 못 했습니다."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "세션 선택"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "세션 이름을 선택하십시오."
@@ -287,72 +287,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(모름)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "다시 시작"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "입력한 패스워드가 틀렸거나, 시스템 관리자가 계정을 막아 놓았을 것입니다."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "새로운 세션"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "새로운 세션 만들기"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "계속 진행합니다."
 msgid "Try again"
 msgstr "다시 시도합니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -565,54 +565,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "세션 이름을 선택하십시오."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "%s를(을) 기록하기위해 열지 못 했습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -680,17 +680,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -874,12 +874,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "세션 및 기동 설정"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8b24077..2bb493b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:40+0900\n"
 "Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -134,98 +134,98 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Nauja sesija"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Atsijungti"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Pasirinkti sesijÄ…"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Pasirinkite sesijos vardÄ…"
@@ -282,72 +282,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nežinoma)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Atkurti"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "Jūs įvedėte neteisingą slaptažodį arba sistemos administratorius neleidžia "
 "Jums išjungti kompiuterio"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "Nauja sesija"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Sukurti naujÄ… sesijÄ…."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Tęsti bet kuriuo atveju"
 msgid "Try again"
 msgstr "Bandykite dar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,52 +559,52 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Pasirinkite sesijos vardÄ…"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -672,17 +672,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -856,12 +856,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Sesijos ir įkeltis"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 75d0ba1..ff0dfe9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 20:22+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: Latvia\n"
 
@@ -135,92 +136,95 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple uzplaiksnījumu dzinējs"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "Sesijas"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "Aizslēgt e_krānu"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "_Iemidzināt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernēt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "_Pārstartēt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "I_zslēgt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Atteikties"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties atteikties?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76, c-format
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
+#, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "Atteikšanās notiks pēc %u sekundēm."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Neizdevās atteikties."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties izslēgt?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83, c-format
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
+#, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "Sistēma tiks izslēgta pēc %u sekundēm."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Neizdevās izslēgt."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties pārstartēt?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90, c-format
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
+#, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "Sistēma tiks pārstartēta pēc %u sekundēm."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Neizdevās pārstartēt."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Neizdevās iemidzināt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Neizdevās hibernēt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Aizvērt sesiju"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr "Sesijas kļūda"
 
@@ -254,8 +258,7 @@ msgstr "Lūdzu ziņojiet par kļūdām uz <%s>."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Sesijas uzstādījumi"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nevar savienoties ar uzstādījuma serveri"
 
@@ -275,76 +278,78 @@ msgstr "Visdrīzāk tā ir Xfce instalācijas problēma"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Lietotņu automātiskā palaišana"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Ja skrien"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Vienmēr"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Nekavējoties"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Sesijas saglabāšanas kļūda"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Neizdevās saglabāt sesiju"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182, c-format
+#: ../settings/session-editor.c:185
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties terminēt \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminēt \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminēt programmu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Lietotne pazaudēs visus nesaglabātos stāvokļus un netiks atsākti nākamajā sesijā."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Lietotne pazaudēs visus nesaglabātos stāvokļus un netiks atsākti nākamajā "
+"sesijā."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Nevar terminēt programmu."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nezināma programma)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritāte"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Pārstartēšanas stils"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
@@ -384,13 +389,20 @@ msgstr "Neizdevās izveidot failu %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Neizdevās rakstīt failu %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768, c-format
+#: ../settings/xfae-model.c:768
+#, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Neizdevās atvērt %s rakstīšanai"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Zemāk ir saraksts ar lietotnēm, kuras tiks palaistas automātiski, kad jūs pieteiksities Xfce darbvirsmu videi, papildus lietotnēm, kas tika saglabātas iepriekšējā jūsu pieteikšanās reizē:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Zemāk ir saraksts ar lietotnēm, kuras tiks palaistas automātiski, kad jūs "
+"pieteiksities Xfce darbvirsmu videi, papildus lietotnēm, kas tika saglabātas "
+"iepriekšējā jūsu pieteikšanās reizē:"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -447,11 +459,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Notika kļūda</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Vai nu ievadītā parole ir nederīga, vai sistēmas administrators neatļauj izslēgt datoru ar jūsu lietotāja kontu. "
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Vai nu ievadītā parole ir nederīga, vai sistēmas administrators neatļauj "
+"izslēgt datoru ar jūsu lietotāja kontu. "
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Izslēgšana neizdevās"
 
@@ -465,8 +480,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Pēdējā piekļuve: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Izvēlaties sesiju, kuru vēlaties atjaunot. Jūs varat vienkārši veikt dubultklikšķi uz sesijas nosaukuma, lai to atjaunotu."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Izvēlaties sesiju, kuru vēlaties atjaunot. Jūs varat vienkārši veikt "
+"dubultklikšķi uz sesijas nosaukuma, lai to atjaunotu."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -486,9 +505,8 @@ msgstr "Jauna sesija"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Izveidot jaunu sesiju."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klientam nav vēl uzstādītas nevienas īpašības"
@@ -530,55 +548,65 @@ msgstr "Turpināt vienalga"
 msgid "Try again"
 msgstr "Mēģināt atkal"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Nevar noteikt drošo sesijas nosaukumu. Iespējamie iemesli: xfconfd nav palaists (D-Bus uzstādījumu problēma); vides mainīgais $XDG_CONFIG_DIRS ir nepareizi uzstādīts (jābūt \"%s\"), vai xfce4-session nav pareizi instalēts."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Nevar noteikt drošo sesijas nosaukumu. Iespējamie iemesli: xfconfd nav "
+"palaists (D-Bus uzstādījumu problēma); vides mainīgais $XDG_CONFIG_DIRS ir "
+"nepareizi uzstādīts (jābūt \"%s\"), vai xfce4-session nav pareizi instalēts."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Norādītā drošā sesija (\"%s\") nav atzīmēta, kā drošā sesija."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lietotņu saraksts drošajā sesija ir tukšs."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Sesijas pārvaldnieka kļūda"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nevar ielādēt drošo sesiju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Neizdevās iemidzināt sesiju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Neizdevās hibernēt sesiju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Var tikai terminēt klientus, kad atrodas dīkstāvē"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Sesiju pārvaldniekam jāatrodas dīkstāvē, kad notiek pārbaudes punkta pieprasīšana"
+msgstr ""
+"Sesiju pārvaldniekam jāatrodas dīkstāvē, kad notiek pārbaudes punkta "
+"pieprasīšana"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Sesiju pārvaldniekam jāatrodas dīkstāvē, kad notiek izslēgšanas pieprasīšana"
+msgstr ""
+"Sesiju pārvaldniekam jāatrodas dīkstāvē, kad notiek izslēgšanas pieprasīšana"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Nederīgs izslēgšanas tips \"%u\""
@@ -594,10 +622,15 @@ msgstr "Nav HAL metodes komandai %d"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Programma \"sudo\" netika atrasta. Jūs nevarēsiet izslēgt savu sistēmu no Xfce vides."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Programma \"sudo\" netika atrasta. Jūs nevarēsiet izslēgt savu sistēmu no "
+"Xfce vides."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
+#, c-format
 msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot vecāka programmkanālu: %s"
 
@@ -606,7 +639,8 @@ msgstr "Neizdevās izveidot vecāka programmkanālu: %s"
 msgid "Unable to create child pipe: %s"
 msgstr "Nevar izveidot bērna programkanālu: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
+#, c-format
 msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
 msgstr "Neizdevās sadalīt sudo palīgu: %s"
 
@@ -616,12 +650,12 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr "Nevar nolasīt atbilde no sudo palīga: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nezināma kļūda"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
+#, c-format
 msgid "Unable to open parent pipe: %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt vecāka programmkanālu: %s"
 
@@ -637,20 +671,22 @@ msgstr "Tika saņemta negaidīta atbilde no sudo izslēgšanas palīga"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Iemidzināt un hibernēt tiek atbalstīti tikai caur HAL, kurš nav pieejams"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Iemidzināt un hibernēt tiek atbalstīti tikai caur HAL, kurš nav pieejams"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Kļūda sūtot komandu izslēgšanas palīgam: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Kļūda saņemot atbildi no izslēgšanas palīga: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Izslēgšanas komanda neizdevās"
@@ -743,7 +779,8 @@ msgstr "X multimedija sistēmas palaišana"
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "X termināla emulatora palaišana"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s palaišana"
 
@@ -761,7 +798,8 @@ msgid ""
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
-"Atrašanās vieta un formāts automātiskās palaišanas direktorijai ir mainījies.\n"
+"Atrašanās vieta un formāts automātiskās palaišanas direktorijai ir "
+"mainījies.\n"
 "Jaunā atrašanās vieta ir\n"
 "\n"
 "  %s\n"
@@ -776,8 +814,7 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Notiek automātiskā palaišanās..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Padomi un triki"
 
@@ -796,8 +833,7 @@ msgstr "Nevarēja ielādēt padomu datubāzi (%s)."
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Nederīgs izvads no fortune."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Neizdevās izpildīt fortune (%s)"
@@ -834,13 +870,17 @@ msgstr "Neizdevās saņemt atbildi no sesiju pārvaldnieka"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Tika saņemta kļūda mēģinot atteikties"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Sesiju izvēlne"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Rāda izvēlni ar izvēli aizslēgt ekrānu, iemidzināt, izslēgt, vai atteikties"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Rāda izvēlni ar izvēli aizslēgt ekrānu, iemidzināt, izslēgt, vai atteikties"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -925,7 +965,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Pā_rvaldīt attālās lietotnes"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Pārvaldīt attālās lietotnes caur tīklu (tas var būt drošības risks)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -953,20 +994,33 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Sesijas saglabāšana"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Izsaukt GNOME pakalpojums, tādus kā gnome-keyring un GNOME pieejamības karkasu"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Izsaukt GNOME pakalpojums, tādus kā gnome-keyring un GNOME pieejamības "
+"karkasu"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Izsaukt KDE pakalpojumus, tādus kā \"kdeinit\". DCOP un ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Šīs lietotnes pagaidām ir daļa no pašreiz skrejošās sesijas un tiks saglabātas pie atteikšanās. Izmaiņas zemāk stāsies spēkā, pēc sesijas saglabāšanas."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Šīs lietotnes pagaidām ir daļa no pašreiz skrejošās sesijas un tiks "
+"saglabātas pie atteikšanās. Izmaiņas zemāk stāsies spēkā, pēc sesijas "
+"saglabāšanas."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Jūsu sesija tiek saglabāta. Ja nevēlaties gaidīt, jūs varat aizvērt šo logu."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Jūsu sesija tiek saglabāta. Ja nevēlaties gaidīt, jūs varat aizvērt šo logu."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1006,206 +1060,294 @@ msgstr "xfce4-tips"
 
 #~ msgid "Accessibility"
 #~ msgstr "Pieejamība"
+
 #~ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
 #~ msgstr "Uzlabo klaviatūras un peles pieejamību"
+
 #~ msgid "RGB"
 #~ msgstr "RGB"
+
 #~ msgid "BGR"
 #~ msgstr "BGR"
+
 #~ msgid "Vertical RGB"
 #~ msgstr "Vertikālais RGB"
+
 #~ msgid "Vertical BGR"
 #~ msgstr "Vertikālais BGR"
+
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Izskats"
+
 #~ msgid "Customize the look of your desktop"
 #~ msgstr "Pielāgot savas darbvirsmas izskatu"
+
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "Parasts"
+
 #~ msgid "Left"
 #~ msgstr "Pa kreisi"
+
 #~ msgid "Inverted"
 #~ msgstr "Invertēts"
+
 #~ msgid "Right"
 #~ msgstr "Pa labi"
+
 #~ msgid "%d Hz"
 #~ msgstr "%d Hz"
+
 #~ msgid "Screen %d"
 #~ msgstr "Ekrāns %d"
+
 #~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
 #~ msgstr "RandR paplašinājums trūkst displejam \"%s\""
+
 #~ msgid ""
 #~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
 #~ "Try to enable it and run the dialog again."
 #~ msgstr ""
 #~ "Mērogot un Rotēt paplašinājums (RandR) nav ieslēgts uz šī displeja. "
 #~ "Mēģiniet to ieslēgt un palaist šo dialogu atkal."
+
 #~ msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 #~ msgstr "Neizdevās vaicāt izmantoto versiju RandR paplašinājumam"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work "
 #~ "version 1.1 is required at least"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sistēma izmanto RandR %d.%d. Displeja uzstādījumiem nepieciešama vismaz "
 #~ "versija 1.1"
+
 #~ msgid "Laptop"
 #~ msgstr "Klēpjdators"
+
 #~ msgid "Monitor"
 #~ msgstr "Monitors"
+
 #~ msgid "Television"
 #~ msgstr "Televizors"
+
 #~ msgid "Digital display"
 #~ msgstr "Digitāls displejs"
+
 #~ msgid "Second monitor"
 #~ msgstr "Otrs monitors"
+
 #~ msgid "Second digital display"
 #~ msgstr "Otrs digitāls displejs"
+
 #~ msgid "Configure screen settings and layout"
 #~ msgstr "Konfigurēt ekrāna uzstādījumus un izkārtojumu"
+
 #~ msgid "Display"
 #~ msgstr "Displejs:"
+
 #~ msgid "Shortcut Command"
 #~ msgstr "Īsceļu komanda"
+
 #~ msgid "Shortcut:"
 #~ msgstr "Īsceļš:"
+
 #~ msgid "The command may not be empty."
 #~ msgstr "Komanda nevar palikt tukša."
+
 #~ msgid "Executable Files"
 #~ msgstr "Izpildāmie faili"
+
 #~ msgid "Perl Scripts"
 #~ msgstr "Perl skripti"
+
 #~ msgid "Python Scripts"
 #~ msgstr "Python skripti"
+
 #~ msgid "Ruby Scripts"
 #~ msgstr "Ruby skripti"
+
 #~ msgid "Shell Scripts"
 #~ msgstr "ÄŒaulas skripti"
+
 #~ msgid "Unable to initialize GTK+."
 #~ msgstr "Nevarēja inicializēt GTK+."
+
 #~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
 #~ msgstr "Neizdevās savienoties ar xconf dēmonu. Iemesls: %s"
+
 #~ msgid "Could not create the settings dialog."
 #~ msgstr "Nevarēja izveidot uzstādījumu dialogu."
+
 #~ msgid "Command"
 #~ msgstr "Komanda"
+
 #~ msgid "Shortcut"
 #~ msgstr "Īsceļš"
+
 #~ msgid "Active"
 #~ msgstr "Aktīvs"
+
 #~ msgid "Layout"
 #~ msgstr "Izkārtojums"
+
 #~ msgid "Variant"
 #~ msgstr "Variants"
+
 #~ msgid "Shortcut command may not be empty."
 #~ msgstr "Īsceļa komanda nevar būt tukša"
+
 #~ msgid "Reset to Defaults"
 #~ msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want "
 #~ "to do this?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Šis atstatīs visus īsceļus uz noklusētajām vērtībām. Vai tiešām vēlaties "
 #~ "turpināt?"
+
 #~ msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sistēmas noklusētās vērtības tiks atjaunotas nākam reiz, kad "
 #~ "pieteiksities."
+
 #~ msgid "Warning"
 #~ msgstr "Uzmanību"
+
 #~ msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
 #~ msgstr "Rediģēt klaviatūras uzstādījumus un lietotnes īsceļus"
+
 #~ msgid "Keyboard"
 #~ msgstr "Klaviatūra"
+
 #~ msgid "Active device in the dialog"
 #~ msgstr "Aktīva ierīce dialogā"
+
 #~ msgid "DEVICE NAME"
 #~ msgstr "IERĪCES NOSAUKUMS"
+
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Noklusētais"
+
 #~ msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
 #~ msgstr "Konfigurēt kursora ierīču uzvedību un izskatu"
+
 #~ msgid "Mouse"
 #~ msgstr "Pele"
+
 #~ msgid "Channel"
 #~ msgstr "Kanāls"
+
 #~ msgid "Type"
 #~ msgstr "Tips"
+
 #~ msgid "Locked"
 #~ msgstr "Slēgts"
+
 #~ msgid "Empty"
 #~ msgstr "Tukšs"
+
 #~ msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
 #~ msgstr "Īpašība \"<b>%s</b>\" nevar tikt atstatīt, jo ir slēgta"
+
 #~ msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
 #~ msgstr "Grafiskais uzstādījumu redaktors priekš Xfconf"
+
 #~ msgid "Settings Editor"
 #~ msgstr "Uzstādījumu redaktors"
+
 #~ msgid "Sticky keys are enabled"
 #~ msgstr "Lipīgie taustiņi ir ieslēgti"
+
 #~ msgid "Sticky keys are disabled"
 #~ msgstr "Lipīgie taustiņi ir izslēgti"
+
 #~ msgid "Sticky keys"
 #~ msgstr "Lipīgie taustiņi"
+
 #~ msgid "Slow keys are enabled"
 #~ msgstr "Lēnie taustiņi ir ieslēgti"
+
 #~ msgid "Slow keys are disabled"
 #~ msgstr "Lēnie taustiņi ir izslēgti"
+
 #~ msgid "Slow keys"
 #~ msgstr "Lēnie taustiņi"
+
 #~ msgid "Bounce keys are enabled"
 #~ msgstr "Lecošie taustiņi ir ieslēgti"
+
 #~ msgid "Bounce keys are disabled"
 #~ msgstr "Lecošie taustiņi ir ieslēgti"
+
 #~ msgid "Bounce keys"
 #~ msgstr "Lecošie taustiņi"
+
 #~ msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
 #~ msgstr "Sākt atkļūdošanas režīmā (ne zaroties fonā)"
+
 #~ msgid "Workspace %d"
 #~ msgstr "Darbavieta %d"
+
 #~ msgid "Settings dialog to show"
 #~ msgstr "Kurus uzstādījumu dialogus rādīt"
+
 #~ msgid "Customize your desktop"
 #~ msgstr "Pielāgot savu darbvirsmu"
+
 #~ msgid "_Overview"
 #~ msgstr "_Pārskats"
+
 #~ msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
 #~ msgstr "Grafiskais uzstādījumu pārvaldnieks priekš Xfce 4"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
 #~ msgstr "Xfce 4 uzstādījumu pārvaldnieks"
+
 #~ msgid "Verbose output"
 #~ msgstr "Detalizētais izvads"
+
 #~ msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
 #~ msgstr "Aizvietot skrejošo xsettings dēmonu (ja kāds ir)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s: %s\n"
 #~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: %s\n"
 #~ "Mēģiniet %s --help, lai redzētu pieejamās komandlīnijas opcijas.\n"
+
 #~ msgid "Acceleration _profile:"
 #~ msgstr "Paātrinājums _profils:"
+
 #~ msgid "Acceleration _time:"
 #~ msgstr "Paā_trinājuma laiks:"
+
 #~ msgid "Acceptance _delay:"
 #~ msgstr "Pieņemšanas ai_zture:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bounce Keys"
 #~ msgstr "Lecošie taustiņi"
+
 #~ msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
 #~ msgstr "Konfigurēt klaviatūras un peles pieejamību"
+
 #~ msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
 #~ msgstr "Atslēgt lipīgos taustiņus, ja _divi taustiņi nospiesti"
+
 #~ msgid "K_eystroke delay:"
 #~ msgstr "Taustiņsiti_ena aizture:"
+
 #~ msgid "Keyboa_rd"
 #~ msgstr "Klaviatū_ra"
+
 #~ msgid "Maximum _speed:"
 #~ msgstr "Maksimālai_s ātrums:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mouse Emulation"
 #~ msgstr "<b>Peles emulācija</b>"
+
 #~ msgid "R_epeat interval:"
 #~ msgstr "A_tkārtošanas intervāls:"
 
@@ -1216,29 +1358,37 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sticky Keys"
 #~ msgstr "Lipīgie taustiņi"
+
 #~ msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
 #~ msgstr ""
 #~ "Laika daudzums, milisekundēs, kas nepieciešams starp taustiņsitieniem"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
 #~ "will be accepted"
 #~ msgstr ""
 #~ "Laika daudzums, milisekundēs, kam jāpaiet starp taustiņsitiens tiek "
 #~ "pieņemts"
+
 #~ msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
 #~ msgstr "Maksimālā kursora ātruma akselerācija"
+
 #~ msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
 #~ msgstr "Rampa, kuru izmanto, lai sasniegtu maksimālo kursora ātrumu"
+
 #~ msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
 #~ msgstr "Laiks, milisekundēs, staro atkārtotiem kustību notikumiem"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The time, in milliseconds, between the initial key press and first "
 #~ "repeated motion event"
 #~ msgstr ""
 #~ "Laiks, milisekundēs starp sākotnējo taustiņu nospiešanu un pirmo "
 #~ "atkārtoto kustību notikumu"
+
 #~ msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
 #~ msgstr "Laiks, milisekundēs, lai iegūtu maksimālo ātrumu"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is "
 #~ "held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be "
@@ -1247,18 +1397,23 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Lai palīdzētu novērst nejaušus taustiņsitienus, lēniem taustiņiem "
 #~ "nepieciešams noteikts minimāls laika daudzums, pirms taustiņsitiens tiek "
 #~ "pieņemts"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
 #~ "minimum delay between keystrokes"
 #~ msgstr ""
 #~ "Lai palīdzētu novērts nejaušus daudz-taustiņsitienus, lecošie taustiņie "
 #~ "uzspiež minimālo aizturi starp taustiņsitieniem"
+
 #~ msgid "Use _bounce keys"
 #~ msgstr "Izmantot _lecošos taustiņus"
+
 #~ msgid "Use _sticky keys"
 #~ msgstr "Izmantot li_pīgos taustiņus"
+
 #~ msgid "Use slow _keys"
 #~ msgstr "Izmantot lē_nos taustiņus"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not "
 #~ "need to be held down (they can be pressed and then released) when "
@@ -1267,60 +1422,78 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Kad atlasīts, modificētāja taustiņi (tādi kā Control, Alt un Shift) ir "
 #~ "jātur nospiesti (var būt nospiesti un atlaisti), kad parasti nepieciešams "
 #~ "daudzus taustiņus nospiest vienlaicīgi"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will "
 #~ "remain locked in the pressed state until pressed again"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kad atlasīts, modicētāja taustiņi (tādi kā Control, Alt un Shift) paliks "
 #~ "slēgti, nospiestā stāvoklī, kamēr netiks nospiesti atkal"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys "
 #~ "are pressed simultaneously"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kad atlasīts, \"lipīgo taustiņu\" iespēja tiks izslēgta, ja divi taustiņi "
 #~ "tiek nospiesti vienlaicīgi"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard "
 #~ "number pad"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kad atlasīts, peles kursors var tikt kontrolēts, izmantojot klaviatūras "
 #~ "ciparklaviatūru "
+
 #~ msgid "_Acceleration delay:"
 #~ msgstr "P_aātrinājuma aizture :"
+
 #~ msgid "_Lock sticky keys"
 #~ msgstr "S_lēgt lipīgos taustiņus"
+
 #~ msgid "_Mouse"
 #~ msgstr "_Pele"
+
 #~ msgid "_Use mouse emulation"
 #~ msgstr "Izmantot peles em_ulāciju"
+
 #~ msgid "msec"
 #~ msgstr "msec"
+
 #~ msgid "pixels/sec"
 #~ msgstr "pikseļi/sec"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the "
 #~ "screen"
 #~ msgstr ""
 #~ "Priekšāteikšana, vai fontu izlīdzināšana, var uzlabot teksta izskatu uz "
 #~ "ekrāna"
+
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "Abi"
+
 #~ msgid "Both Horizontal"
 #~ msgstr "Abi horizontāli"
+
 #~ msgid "Custom _DPI setting:"
 #~ msgstr "Pielāgotā _DPI uzstādījumi:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default Fon_t"
 #~ msgstr "<b>Noklusētais fon_ts</b>"
+
 #~ msgid "Enable _anti-aliasing"
 #~ msgstr "Ieslēgt _kropļojumnovērsi"
+
 #~ msgid "Enable _event sounds"
 #~ msgstr "Ieslēgt _notikumu skaņas"
+
 #~ msgid "Enable e_ditable accelerators"
 #~ msgstr "Ieslēgt re_diģējamos paātrinātājus"
+
 #~ msgid "Enable i_nput feedback sounds"
 #~ msgstr "Ieslēgt i_evada atsauksmes skaņas"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
 #~ msgstr ""
@@ -1330,16 +1503,20 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Event sounds"
 #~ msgstr "<b>Notikuma skaņa</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing "
 #~ "the correct sub-pixel order of the screen"
 #~ msgstr ""
 #~ "Fontu kvalitāte uz TFT vai LCD ekrāniem var lieli palielināt izvēloties "
 #~ "pareizo apakš-pikseļu secību ekrānā"
+
 #~ msgid "Full"
 #~ msgstr "Pilns"
+
 #~ msgid "Icons"
 #~ msgstr "Ikonas"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
 #~ "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -1348,18 +1525,21 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Ja atlasīts, klaviatūras īsceļi priekš izvēlnes vienumiem var tikt "
 #~ "mainīti, pārvietojot peles kursoru pāri izvēlnes vienumam un nospiežot "
 #~ "jauno īsceļa taustiņa kombināciju"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best "
 #~ "draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
 #~ msgstr ""
 #~ "Daudzi fonti satur informāciju, kas sniedz papildus padomus, kā labāk "
 #~ "zīmēt fontu, izvēlieties kurš izskatās labāk, pēc jūsu gaumes"
+
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "Vidējs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Menus and Buttons"
 #~ msgstr "<b>Izvēlnes un pogas</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too "
 #~ "small"
@@ -1370,115 +1550,152 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rendering"
 #~ msgstr "<b>Renderēšana</b>"
+
 #~ msgid "Select a default font"
 #~ msgstr "Norādiet noklusēto fontu"
+
 #~ msgid "Show images in _menus"
 #~ msgstr "Rādīt a_ttēlus izvēlnēs"
+
 #~ msgid "Show images on _buttons"
 #~ msgstr "Rādīt attēlus uz _pogām"
+
 #~ msgid "Slight"
 #~ msgstr "Nedaudz"
+
 #~ msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
 #~ msgstr "Norādiet, kam būtu jābūt attēlotam rīkjoslu vienumos"
+
 #~ msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
 #~ msgstr "Norādiet, vai ikonas vajadzētu rādīt blakus vienumiem izvēlnēs"
+
 #~ msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
 #~ msgstr "Norādiet, vai ikonas vajadzētu rādīt blakus tekstam uz pogām"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds "
 #~ "to play"
 #~ msgstr ""
 #~ "Norādiet, vai peles klikšķiem un citiem lietotāja ievadiem, vajadzētu "
 #~ "izraisīt skaņas spēlēšanas notikumu"
+
 #~ msgid "St_yle"
 #~ msgstr "Sti_ls"
+
 #~ msgid "Sub-_pixel order:"
 #~ msgstr "Apakš-_pikseļu secība:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This font will be used as the default font used when drawing user "
 #~ "interface text"
 #~ msgstr ""
 #~ "Šis fonts tiks izmantots, kā noklusētais fonts, kad zīmēs lietotāja "
 #~ "interfeisa tekstu"
+
 #~ msgid "_Hinting:"
 #~ msgstr "Iz_mantot priekšāteikšanu:"
+
 #~ msgid "_Icons"
 #~ msgstr "_Ikonas"
+
 #~ msgid "_Settings"
 #~ msgstr "_Uzstādījumi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Toolbar Style"
 #~ msgstr "<b>RÄ«kjoslas stils</b>"
+
 #~ msgid "Apply any changes and test the new display settings"
 #~ msgstr "Uzstādīt izmaiņas un pārbaudīt jauno displeja uzstādījumus"
+
 #~ msgid "Refresh _rate:"
 #~ msgstr "Atsvaidzināšanas āt_rums:"
+
 #~ msgid "Ro_tation:"
 #~ msgstr "Ro_tācija:"
+
 #~ msgid "Be_havior"
 #~ msgstr "Uz_vedība"
+
 #~ msgid "Blink _delay:"
 #~ msgstr "Mirgošanas _aizture:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cursor"
 #~ msgstr "Kursora tēma"
+
 #~ msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
 #~ msgstr "Definēt ī_sceļus, lietotņu palaišanai:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Keyboard layout"
 #~ msgstr "<b>Klaviatūras izkārtojums</b>"
+
 #~ msgid "Keyboard layout selection"
 #~ msgstr "Klaviatūras izkārtojuma atlase"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Keyboard model"
 #~ msgstr "<b>Klaviatūras modelis</b>"
+
 #~ msgid "Repeat _speed:"
 #~ msgstr "Atkārtošana_s ātrums:"
+
 #~ msgid "Select keyboard layout and variant"
 #~ msgstr "Norādiet klaviatūras izkārtojumu un variantu"
+
 #~ msgid "Show _blinking"
 #~ msgstr "Rādīt _mirgošanu"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
 #~ "dialog, or by the X server"
 #~ msgstr ""
 #~ "Norāda vai klaviatūras izkārtojums tiek kontrolēt ar sistēmas dialoglogu, "
 #~ "vai X serveri"
+
 #~ msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
 #~ msgstr "Norāda vai teksta kursors mirgo, vai nē"
+
 #~ msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
 #~ msgstr "Aizture, milisekundēs, starp diviem kursora mirgojumiem"
+
 #~ msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ātrums, ar kādu taustiņsitieni tiek ģenerēti, kamēr nospiest taustiņš  "
+
 #~ msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
 #~ msgstr "Laiks, milisekundēs, pirms taustiņa nospiešanas jāsāk atkārtot"
+
 #~ msgid "Use this area to _test the settings above:"
 #~ msgstr "Izman_tojiet šo lauku, lai pārbaudītu augšā norādītos uzstādījumus."
+
 #~ msgid ""
 #~ "When selected, pressing and holding down a key emits the same character "
 #~ "over and over again"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kad atlasīts, nospiežot un turot taustiņu, tiek izmesta nepārtraukti "
 #~ "viena un tā pati rakstzīme"
+
 #~ msgid "_Enable key repeat"
 #~ msgstr "_Ieslēgt taustiņu atkārtošanu"
+
 #~ msgid "_Repeat delay:"
 #~ msgstr "Atkā_rtotošanas aizture:"
+
 #~ msgid "_Reset to Defaults"
 #~ msgstr "_Atiestatīt uz noklusētajiem"
+
 #~ msgid "_Use system defaults"
 #~ msgstr "_Izmantot sistēmas noklusētos"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Button Order"
 #~ msgstr "<b>Pogu secība</b>"
+
 #~ msgid "Cursor _Size:"
 #~ msgstr "_Kursora izmērs:"
+
 #~ msgid "De_vices"
 #~ msgstr "Ie_rīces"
 
@@ -1497,182 +1714,244 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Preview"
 #~ msgstr "<b>Priekšskatījums</b>"
+
 #~ msgid "Re_set to Defaults"
 #~ msgstr "A_tiestatīt uz sistēmas noklusētajiem"
+
 #~ msgid "Re_verse scroll direction"
 #~ msgstr "_Pagriezt pretēji ritināšanas virzienu"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
 #~ "values"
 #~ msgstr ""
 #~ "Uzstādīt akselerāciju un slieksni atlasītās ierīces noklusētajām vērtībām"
+
 #~ msgid "T_hreshold:"
 #~ msgstr "Ai_zture:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is "
 #~ "moved"
 #~ msgstr ""
 #~ "Faktors, kurš nosaka kursora ātruma palielinājumu pie peles pārvietošanas"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two "
 #~ "clicks for them to be considered a double click"
 #~ msgstr ""
 #~ "Peles kursors nevar pārvietoties tālāk par attālumu starp diviem "
 #~ "klikšķiem, lai uzskatītu šo klikšķi, par dubultklikšķi"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will "
 #~ "start"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pikseļu skaits, ko peles kursoram jāpārvietojas, pirms vilkšanas "
 #~ "operācija var sākties"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The number of pixels the pointer must move in a short time before it "
 #~ "starts accelerating"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pikseļu skaits, ko peles kursoram jāpārvietojas īsa laikā, lai sāktos "
 #~ "akselerācija"
+
 #~ msgid "Ti_me:"
 #~ msgstr "_Laiks:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will "
 #~ "be considered a double click"
 #~ msgstr ""
 #~ "Divi peles klikšķi ātrāk nekā norādītajā laikā (milisekundēs) tiks "
 #~ "uzskatīti par dubltklikšķi"
+
 #~ msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
 #~ msgstr "Kad atlasīta, ritināšanas ritenītis strādās pretējā virzienā"
+
 #~ msgid "_Acceleration:"
 #~ msgstr "_Paātrinājums:"
+
 #~ msgid "_Behavior"
 #~ msgstr "_Uzvedība"
+
 #~ msgid "_Distance:"
 #~ msgstr "Attāl_ums:"
+
 #~ msgid "_Left handed"
 #~ msgstr "_Kreisās rokas"
+
 #~ msgid "_Right handed"
 #~ msgstr "_Labās rokas"
+
 #~ msgid "_Theme"
 #~ msgstr "_TÄ“ma"
+
 #~ msgid "Customize settings stored by Xfconf"
 #~ msgstr "Pielāgot uzstādījumus, kurus glabā Xfconf"
+
 #~ msgid "Edit Property"
 #~ msgstr "Rediģēt īpašībās"
+
 #~ msgid "Edit property"
 #~ msgstr "Rediģēt īpašībās"
+
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Ieslēgts"
+
 #~ msgid "New property"
 #~ msgstr "Jauna īpašība"
+
 #~ msgid "Reset/remove property"
 #~ msgstr "Atiestatīt/noņemt īpašību"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "String"
 #~ msgstr "Uzstādījumi"
+
 #~ msgid "Type:"
 #~ msgstr "Tips:"
+
 #~ msgid "Value:"
 #~ msgstr "Vērtība:"
+
 #~ msgid "Xfconf channels"
 #~ msgstr "Xfconf kanāls"
+
 #~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>Lecošie taustiņi</b>"
+
 #~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>Lēnie taustiņi</b>"
+
 #~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>Lipīgie taustiņi</b>"
+
 #~ msgid "<b>DPI</b>"
 #~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
 #~ msgid "Select a channel and property"
 #~ msgstr "Norādiet kanālu un īpašību"
+
 #~ msgid "Client id used when resuming session"
 #~ msgstr "Tika izmantots klienta id, kad atjaunoja sesiju"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "gtk-apply"
 #~ msgstr "gtk-apply"
+
 #~ msgid "Hz"
 #~ msgstr "Hz"
+
 #~ msgid "gtk-add"
 #~ msgstr "gtk-add"
+
 #~ msgid "gtk-cancel"
 #~ msgstr "gtk-cancel"
+
 #~ msgid "gtk-delete"
 #~ msgstr "gtk-delete"
+
 #~ msgid "gtk-edit"
 #~ msgstr "gtk-edit"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "gtk-ok"
 #~ msgstr "gtk-ok"
+
 #~ msgid "gtk-remove"
 #~ msgstr "gtk-remove"
+
 #~ msgid "gtk-save"
 #~ msgstr "gtk-save"
+
 #~ msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
 #~ msgstr "Vecie uzstādījumi tiks atjaunoti %d sekundēs"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Display settings have been changed.\n"
 #~ "Would you like to keep these settings?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Displeja uzstādījumi ir mainījušies.\n"
 #~ "Vai vēlaties paturēt šos uzstādījumus?"
+
 #~ msgid "Button Label|Display"
 #~ msgstr "Displejs"
+
 #~ msgid "Display Preferences"
 #~ msgstr "Displeja uzstādījumi"
+
 #~ msgid "%dx%d@%d"
 #~ msgstr "%dx%d@%d"
+
 #~ msgid "Gamma correction"
 #~ msgstr "Gammas korekcijas"
+
 #~ msgid "Red"
 #~ msgstr "Sarkans"
+
 #~ msgid "Sync sliders"
 #~ msgstr "Sinhronizēt slīdņus"
+
 #~ msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
 #~ msgstr "Neizdevās atvērt failu pārvaldnieka uzstādījumus"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the "
 #~ "D-BUS service was not installed properly."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vai Xfce failu pārvaldnieks tika celts bez D-BUS atbalsta, vai arī D-BUS "
 #~ "serviss nav instalēts korekti."
+
 #~ msgid "Button Label|File Manager"
 #~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Sticky keys allow you to press key combinations (for example, Alt+F) in "
 #~ "sequence rather than simultaneously."
 #~ msgstr ""
 #~ "Lipīgie taustiņi ļauj spiest taustiņu kombinācijas (piemēram, Alt+F) "
 #~ "secīgi nevis vienlaicīgi."
+
 #~ msgid "_Latch mode"
 #~ msgstr "_Aiztures režīms"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing a modifier key once makes it sticky, and it stays sticky until a "
 #~ "non-modifier key is pressed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Spiežot modifikātora taustiņu vienreiz, padara to lipīgu un tāds tas "
 #~ "paliek līdz tiek nospiest ne-modifikātora taustiņš."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Quickly pressing a modifier key twice makes it sticky, and it stays "
 #~ "sticky until a the modifier key is pressed again."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ātri nospiežot modifikātora taustiņu divreiz padara to par līpīgu un tāds "
 #~ "tas paliek līdz modifikātora taustiņš tiek nospiest atkal."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Sticky Keys can be disabled automatically (without using this settings "
 #~ "panel) by pressing two keys at the same time."
 #~ msgstr ""
 #~ "Lipīgie taustiņi var tikt izslēgti automātiski (neizmantojot uzstādijuma "
 #~ "paneli) nospiežot divus taustiņus vienlaicīgi."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Slow Keys causes key presses not to be accepted unless the key is held "
 #~ "down for a certain period of time."
 #~ msgstr ""
 #~ "Lēnie taustiņi liek taustiņa nospiešanai būt nepieņemamai, ja taustiņš "
 #~ "nav noturēts noteiktu laiku."
+
 #~ msgid "<span style='italic' size='smaller'>Short</span>"
 #~ msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Īss</span>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A shorter delay closer approximates behavior when Slow Keys is disabled, "
 #~ "while a longer delay can help to ignore accidental key presses."
@@ -1680,14 +1959,17 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Īsāka aizture ir aptuveni līdzīga uzvedībā, kā pie izslēgtiem lēnajiem "
 #~ "taustiņiem, bet garāka aizture, var palīdzēt ignorēt nejauši nospiestos "
 #~ "taustiņus."
+
 #~ msgid "<span style='italic' size='smaller'>Long</span>"
 #~ msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Garš</span>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Bounce Keys helps avoid repeated key presses by not accepting presses of "
 #~ "the same key within a certain period of time."
 #~ msgstr ""
 #~ "Lecošie taustiņi palīdz izvairīties no atkārtotas taustiņu nospiešanas "
 #~ "nepieņemot to pašu taustiņu norādīta laika periodā."
+
 #~ msgid ""
 #~ "A shorter delay closer approximates behavior when Bounce Keys is "
 #~ "disabled, while a longer delay can help to ignore accidental repeated key "
@@ -1696,47 +1978,66 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Īsāka aizture ir aptuveni līdzīga uzvedībā, kā pie izslēgtiem lecošajiem "
 #~ "taustiņiem, bet garāka aizture, var palīdzēt ignorēt nejauši nospiestos "
 #~ "atkārtotos taustiņu spiedienus."
+
 #~ msgid "Keyboard Preferences"
 #~ msgstr "Klaviatūras uzstādījumi"
+
 #~ msgid "Short"
 #~ msgstr "Īss"
+
 #~ msgid "Long"
 #~ msgstr "Garš"
+
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "LÄ“ns"
+
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Ä€trs"
+
 #~ msgid "Shortcuts"
 #~ msgstr "Īsceļi"
+
 #~ msgid "Button Label|Keyboard"
 #~ msgstr "Klaviatūra"
+
 #~ msgid "New name:"
 #~ msgstr "Jauns nosaukums:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut already in use !\n"
 #~ "Are you sure you want to use it ?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Īsceļš jau tiek lietots !\n"
 #~ "Vai esat drošs, ka vēlaties to lietot ?"
+
 #~ msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
 #~ msgstr "Komanda neeksistē vai fails nav izpildāms !"
+
 #~ msgid "Set shortcut"
 #~ msgstr "Uzstādīt īsceļu"
+
 #~ msgid "No shortcut"
 #~ msgstr "Nav īsceļa"
+
 #~ msgid "New theme"
 #~ msgstr "Jauna tēma"
+
 #~ msgid "File already exists"
 #~ msgstr "Fails, jau eksistē"
+
 #~ msgid "Filename:"
 #~ msgstr "Faila nosaukums:"
+
 #~ msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
 #~ msgstr "Vai patiešām vēlaties dzēst tēmu '%s' ?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
 #~ msgstr "Vai patiešām vēlaties dzēst isceļa ierakstu komandai '%s' ?"
+
 #~ msgid "Themes"
 #~ msgstr "TÄ“mas"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight='bold' size='large'>Cursor settings saved.</span>\n"
 #~ "\n"
@@ -1745,78 +2046,106 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "<span weight='bold' size='large'>Kursora uzstādījumi saglabāti.</span>\n"
 #~ "\n"
 #~ "Peles kursora uzstādījumi, nestāsies spēkā, kamēr Xfce netiks restartēts."
+
 #~ msgid "_Don't show this again"
 #~ msgstr "_Nerādīt vairāk"
+
 #~ msgid "Mouse Settings: Unable to create %s"
 #~ msgstr "Peles uzstādījumi: Nevarēja izveidot %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Mouse Settings: Unable to move %s to %s.  Cursor settings may not be "
 #~ "reapplied correctly on restart."
 #~ msgstr ""
 #~ "Peles uzstādījumi: Nevarēja pārvietot %s uz %s. Kursora uzstādījumi pēc "
 #~ "restarta var būt nekorekti."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Mouse Settings: Failed to run xrdb.  Cursor settings may not be applied "
 #~ "correctly. (Error was: %s)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Peles uzstādījumi: Neizdevās palaist xrdb.  Kursora uzstādījumi pēc "
 #~ "restarta var būt nekorekti. (Kļūda: %s)"
+
 #~ msgid "Delay :"
 #~ msgstr "Aizture :"
+
 #~ msgid "Time to max :"
 #~ msgstr "Laiks līdz maksimumam :"
+
 #~ msgid "Mouse Preferences"
 #~ msgstr "Peles uzstādījumi"
+
 #~ msgid "Button settings"
 #~ msgstr "Pogas uzstādījumi"
+
 #~ msgid "Low"
 #~ msgstr "Zems"
+
 #~ msgid "High"
 #~ msgstr "Augsts"
+
 #~ msgid "Speed :"
 #~ msgstr "Ä€trums :"
+
 #~ msgid "Button Label|Mouse"
 #~ msgstr "Pele"
+
 #~ msgid "Button Label|Screensaver"
 #~ msgstr "Ekrāna saudzētājs"
+
 #~ msgid "Font Selection Dialog"
 #~ msgstr "Fonta izvēles dialogs"
+
 #~ msgid "DPI Changed"
 #~ msgstr "DPI nomainīts"
+
 #~ msgid "DPI was changed successfully"
 #~ msgstr "DPI tika nomainīts veiksmīgi"
+
 #~ msgid ""
 #~ "However, you may need to restart your session for the settings to take "
 #~ "effect."
 #~ msgstr "Jums ir jāveic sesijas restarts, lai izmaiņas stātos spēkā."
+
 #~ msgid "Log Out _Later"
 #~ msgstr "Atteikties _vēlāk"
+
 #~ msgid "Failed to run \"xfce4-session-logout\""
 #~ msgstr "Neizdevās palaist \"xfce4-session-logout\""
+
 #~ msgid "Custom DPI"
 #~ msgstr "Pielāgots DPI"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enter your display's DPI below.  Numbers that are multiples of 6 usually "
 #~ "work best.  The smaller the number, the smaller your fonts will look."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ievadiet displeja DPI.  Skaitļi kuri dalās ar 6, parasti der viss labāk. "
 #~ "Jo mazāks cipars, jo mazāks fonta izmērs."
+
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Cits..."
+
 #~ msgid "User Interface Preferences"
 #~ msgstr "Lietotāja interfeisa uzstādījumi"
+
 #~ msgid "_Icon Theme"
 #~ msgstr "_Ikonas tēma"
+
 #~ msgid "Font _DPI:"
 #~ msgstr "Fonta _DPI:"
+
 #~ msgid "Menu Accelerators"
 #~ msgstr "Izvēlnes paātrinātāji"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to "
 #~ "make the characters look smoother."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kropļojumnovērse ir efekts, kas tiek izmantots uz rakstzīmju robežām, lai "
 #~ "padarītu viņus līdzenākus."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts "
 #~ "at small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the "
@@ -1825,32 +2154,41 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Priekšāteikšana ir fontu-attēlošanas tehnika, kura uzlabo fonta kvalitāti "
 #~ "mazos izmēros un pie zemām ekrāna izšķirtspējām. Norādiet vienu no "
 #~ "opcijām, kā uzstādīt priekšāteikšanu."
+
 #~ msgid "Use sub-pixel hinting:"
 #~ msgstr "Izmantot pikseļa formāta priekšāteikšanu:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
 #~ "fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
 #~ msgstr ""
 #~ "Izvēlaties vienu no opcijām, lai norādītu pikseļa formāta krāsu secību "
 #~ "fontiem. Izmantojiet Å¡o opciju tikai uz LCD un plakanajiem displejiem."
+
 #~ msgid "List of available GTK+ themes"
 #~ msgstr "Saraksts ar pieejamām GTK+ tēmām"
+
 #~ msgid "Button Label|User interface"
 #~ msgstr "Lietotāja interfeiss"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You have changed font rendering settings. This change will only affect "
 #~ "newly started applications."
 #~ msgstr ""
 #~ "Jūs esat izmainījis fonta attēlošanas uzstādījumus. Šie uzstādījumi "
 #~ "stāsies spēkā, tikai jauni palaistām lietotnēm."
+
 #~ msgid "Xfce 4 Display Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 displeja uzstādījumi"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 klaviatūras uzstādījumi"
+
 #~ msgid "User Interface Settings"
 #~ msgstr "Lietotāja interfeisa uzstādījumi"
+
 #~ msgid "User Interface Settings (themes and fonts)"
 #~ msgstr "Lietotāja interfeisa uzstādījumi (tēmas un fonti)"
+
 #~ msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 lietotāja interfeisa uzstādījumi"
-
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index dce60fd..f89a3e4 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:15+0100\n"
 "Last-Translator: Josip Dzolonga <jdzolonga at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian <LL at li.org>\n"
@@ -133,103 +133,103 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple сплеш енџин"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Заврши сесија"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Исклучи"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Одјава"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Не успев да ја отворам %s за пишување"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Не успев да ја отворам %s за пишување"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Избери сесија"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Избери име на сесија"
@@ -286,72 +286,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Непознато)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Рестартирај"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "Лозинката што ја внесовте е невалидна, или системскиот администратор не "
 "дозволува исклучување на компјутерот со вашата корисничка сметка."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "Нова сесија"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Креирај нова сесија"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Продолжи во секој случај"
 msgid "Try again"
 msgstr "Пробај повторно"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,54 +569,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Избери име на сесија"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Не успев да ја отворам %s за пишување"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -684,17 +684,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -882,12 +882,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Поставки на сесија и подигнување"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c03e41c..21cf5a0 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:40+0900\n"
 "Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <LL at li.org>\n"
@@ -135,98 +135,98 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "नवीन सत्र"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "लॉगआउट"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "सत्र निवडा"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "सत्राचे नाव निवडा"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(अपरिचित)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "हा पासवर्ड तरी चूकीचा आहे किंवा प्रणाली व्यवस्थापकाने तरी हा संगणक तुमच्या युझरच्या "
 "खात्याबरोबर बंद करण्याची परवानगी दिलेली नाही."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "नवीन सत्र"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "नवीन सत्र तयार करा."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "काहीही झाले तरी सुरु करा"
 msgid "Try again"
 msgstr "पुन:प्रयत्न"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,52 +559,52 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "सत्राचे नाव निवडा"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -672,17 +672,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -856,12 +856,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "सत्र आणि प्रारंभीच्या रचना"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 5387c96..0d54327 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:41+0900\n"
 "Last-Translator: Harun Musa <mharun at gmx.net>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at list.sourceforge.net>\n"
@@ -132,101 +132,101 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Keluar sessi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Keluar sessi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Pengurusan sessi"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "Entah"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "Keluar sessi"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Simpan sessi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -556,54 +556,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Pengurusan sessi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -671,17 +671,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -868,12 +868,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Pengurusan sessi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a5660fc..29265e0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:33+0900\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -132,95 +132,95 @@ msgstr "Enkel"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Enkel velkomstbilde motor"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "Økt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "LÃ¥s s_kjerm"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Hvilemodu_s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Dvalemodus"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "Omsta_rt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "A_vslutt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Logg ut"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "Du vil bli logget ut om %u sekunder."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Klarte ikke logge av"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "System ditt vil avsluttes om %u sekunder."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Klarte ikke å avslutte."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil omstarte?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "Systemet ditt vil omstarte om %u sekunder."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Klarte ikke å omstarte."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Lukk økt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr "Øktfeil"
 
@@ -274,45 +274,45 @@ msgstr "Dette er sannsynligvis er problem med din Xfce installasjon"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Program autostart"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Hvis kjører"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Umiddelbart"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Økt lagringsfeil"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Klarte ikke å lagre økten"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte «%s»?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Avslutte «%s»"
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Avslutte program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -320,27 +320,27 @@ msgstr ""
 "Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den "
 "neste økten."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Klarte ikke å avslutte program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Ukjent program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "Pid"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Omstartstrategi"
 
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke "
 "Ã¥ skru av maskinen fra din brukerkonto."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Avslutning feilet"
 
@@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "Ny økt"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Lag ny økt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klienten har ikke noen egenskaper satt ennå"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Fortsett allikevel"
 msgid "Try again"
 msgstr "Prøv på nytt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -555,53 +555,52 @@ msgstr ""
 "ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil "
 "(må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
-"Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker "
-"økt."
+"Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker økt."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Listen over programmer i den feilsikre økten er tom."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Øktbehandler feil"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Klarte ikke å laste en feilsikker økt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Kan bare terminere klienter som er inaktive"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Øktbehandler må være inaktiv ved etterspørring av sjekkpunkt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Øktb ahandler må være inaktiv ved avslutting"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Ugyldig avslutningstype «%u»"
@@ -672,17 +671,17 @@ msgstr ""
 "Hvilemodus og dvalemodus er kun støttet ved bruk av HAL, som ikke er "
 "tilgjengelig"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Feil ved sending av kommando til avslutingshjelper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Feil ved mottak av respons fra avslutningshjelper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Avslutningskommando feilet"
@@ -864,16 +863,18 @@ msgstr "Klarte ikke å ta imot svar fra øktbehandleren"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Mottok en feil under forsøk på å logge ut"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Øktmeny"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
-"Viser en meny med valg for å låse skjermen, hvilemodus, dvalemodus, "
-"avslutte eller logge ut"
+"Viser en meny med valg for å låse skjermen, hvilemodus, dvalemodus, avslutte "
+"eller logge ut"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f2b0a71..50728ce 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 11:50+0100\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -131,103 +131,103 @@ msgstr "Simpel"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simpel Beginscherm"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Sessie beeindigen"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Uitloggen"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Kies sessie"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Geef sessienaam"
@@ -284,72 +284,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Onbekend)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Herstarten"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid ""
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "Het wachtwoord is incorrect of u heeft niet voldoende toegangsrechten."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "Nieuwe sessie"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Nieuwe sessie aanmaken."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Doorgaan"
 msgid "Try again"
 msgstr "Nogmaals proberen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,54 +562,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Geef sessienaam"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -677,17 +677,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -871,12 +871,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Instellingen voor sessiebeheer en opstarten"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c639af6..ec00274 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:42+0900\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
@@ -137,98 +137,98 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਅਜਲਾਸ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਦਰ"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
@@ -285,72 +285,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਉਪਯੋਗੀ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਬੰਦ "
 "ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਅਜਲਾਸ"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਅਜਲਾਸ ਬਣਾਓ|"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ"
 msgid "Try again"
 msgstr "ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -564,52 +564,52 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -677,17 +677,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -861,12 +861,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 73cdf77..018d99d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-27 19:55+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -23,116 +23,222 @@ msgstr ""
 msgid "No description given"
 msgstr "Nie wprowadzono opisu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Proszę wybrać plik tematu do zainstalowania..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Nie można zainstalować tematu ekranu powitalnego z pliku „%s”"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d pliku motywu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Proszę sprawdzić czy plik jest poprawnym archiwum motywu."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Nie można usunąc tematu ekranu powitalnego „%s” z katalogu %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Za_instaluj nowy motyw..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Usuń motyw"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Eksportuj motyw..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Ekran powitalny Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Ekran powitalny Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "TÅ‚o:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Tekst:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "WÅ‚asny"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Pliki graficzne"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Prosty"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Prosty ekran powitalny"
 
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "_Sesja"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
+msgid "Loc_k screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
+#, fuzzy
+msgid "_Suspend"
+msgstr "Przejdź w stan wstrzymania"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+#, fuzzy
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Przejdź w stan hibernacji"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
+msgid "_Reboot"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Shut _down"
+msgstr "Wyłącz"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Log out"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
+#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Zakończyć program „%s”?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "You will be logged out in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
+msgid "Failed to log out."
+msgstr ""
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down?"
+msgstr "Zakończyć program „%s”?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Failed to shut down."
+msgstr "Nie udało się wstrzymać sesji"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reboot?"
+msgstr "Zakończyć program „%s”?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
+#, c-format
+msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reboot."
+msgstr "Nie udało się utworzyć pliku „%s”"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "Nie udało się wstrzymać sesji"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Nie udało się zahibernować sesji"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Close Session"
+msgstr "Wybierz sesjÄ™"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Session Error"
+msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu sesji"
+
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"
@@ -163,8 +269,7 @@ msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Ustawienia sesji"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nie można połączyć z serwerem ustawień"
 
@@ -178,83 +283,85 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/main.c:102
 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Prawdopodobnie problem związany jest z bieżącą instalacją środowiska Xfce"
+msgstr ""
+"Prawdopodobnie problem związany jest z bieżącą instalacją środowiska Xfce"
 
 #: ../settings/main.c:115
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Automatyczne uruchamianie"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Jeśli uruchomiony"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Natychmiastowo"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu sesji"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Nie można zapisać sesji"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Zakończyć program „%s”?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Za_kończ „%s”"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Kończenie programu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Program utraci niezapisane dane i nie zostanie uruchomiony podczas następnej sesji."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Program utraci niezapisane dane i nie zostanie uruchomiony podczas następnej "
+"sesji."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Nie można zakończyć programu."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nieznany program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Sposób ponownego uruchamiania"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
@@ -279,94 +386,102 @@ msgstr "Polecenie:"
 msgid "Select a command"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Nie udało się usunąć %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku „%s”"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nie udało się zapisać pliku „%s”"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%s” do odczytu"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Poniższa lista zawiera programy uruchamiane automatycznie po zalogowaniu do środowiska Xfce, nie wliczając programów zapisanych podczas ostatniej sesji:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Poniższa lista zawiera programy uruchamiane automatycznie po zalogowaniu do "
+"środowiska Xfce, nie wliczając programów zapisanych podczas ostatniej sesji:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Wczytywanie ustawień pulpitu"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Sprawdzanie ustawień DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Wczytywanie danych sesji"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Menedżer sesji Xfce"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:360
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>Wylogowywanie użytkownika „%s”</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:401
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
 msgid "Log Out"
 msgstr "Wyloguj"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:426
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
 msgid "Restart"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:485
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
 msgid "Suspend"
 msgstr "Przejdź w stan wstrzymania"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:513
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Przejdź w stan hibernacji"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:522
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Zapisanie sesji przed wylogowaniem"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:589
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Proszę wprowadzić hasło:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:620
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Wystąpił błąd</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Podane hasło jest nieprawidłowe, bądź administrator systemu zablokował możliwość wyłączania komputera przez użytkowników."
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Podane hasło jest nieprawidłowe, bądź administrator systemu zablokował "
+"możliwość wyłączania komputera przez użytkowników."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Nie udało się wyłączyć"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:758
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Nie można wyłączyć"
 
@@ -376,8 +491,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Ostatni dostęp: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Proszę wybrać sesję, która zostanie przywrócona. Aby przywrócić sesję, należy dwukrotnie kliknąć nazwę sesji."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać sesję, która zostanie przywrócona. Aby przywrócić sesję, "
+"należy dwukrotnie kliknąć nazwę sesji."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -397,18 +516,17 @@ msgstr "Nowa sesja"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Tworzy nowÄ… sesjÄ™"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klient nie posiada jeszcze żadnych ustawionych właściwości"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Uruchamiam Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Uruchamiam Gnome Assistive Technologies"
 
@@ -416,11 +534,11 @@ msgstr "Uruchamiam Gnome Assistive Technologies"
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Uruchamianie usług KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Nieznany)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -433,142 +551,156 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie można rozwiązać ten problem przez dodanie\n"
 "%s do pliku /etc/hosts systemu."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Kontynuuj"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Spróbuj ponownie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 "Nie można określić nazwy sesji awaryjnej. Prawdopodobne przyczyny:\n"
 "program xfconfd nie jest uruchomiony (problem z konfiguracjÄ… D-Bus),\n"
-"zmienna środowiskowa $XDG_CONFIG_DIRS jest nieprawidłowa (musi zawierać „%s”) lub program xfce4-session nie został poprawnie zainstalowany."
+"zmienna środowiskowa $XDG_CONFIG_DIRS jest nieprawidłowa (musi zawierać „%"
+"s”) lub program xfce4-session nie został poprawnie zainstalowany."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Określona sesja „%s” nie jest oznaczona jako awaryjna."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lista programów sesji awaryjnej jest pusta."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Błąd menedżera sesji"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nie można wczytać sesji awaryjnej"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nie udało się wstrzymać sesji"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nie udało się zahibernować sesji"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Menedżer sesji musi być w stanie bezczynności podczas żądania utworzenia punktu kontrolnego"
+msgstr ""
+"Menedżer sesji musi być w stanie bezczynności podczas żądania utworzenia "
+"punktu kontrolnego"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Menedżer sesji musi być w stanie bezczynności podczas żądania wyłączenia"
+msgstr ""
+"Menedżer sesji musi być w stanie bezczynności podczas żądania wyłączenia"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Niepoprawny typ shutdown „%u”"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142
-#, c-format
-msgid "Unexpected error from HAL"
-msgstr "Niespodziewany błąd HAL"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Invalid shutdown type"
+msgstr "Niepoprawny typ shutdown „%u”"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:199
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
 #, c-format
 msgid "No HAL method for command %d"
 msgstr "Brak metody HAL dla polecenia %d"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Nie znaleziono programu „sudo”. Nie ma możliwości wyłączenia komputera za pośrednictwem środowiska Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono programu „sudo”. Nie ma możliwości wyłączenia komputera za "
+"pośrednictwem środowiska Xfce."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, c-format
 msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć potoku nadrzędnego: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
 #, c-format
 msgid "Unable to create child pipe: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć potoku podrzędnego: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć procesu sudo helper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
 #, c-format
 msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi od sudo helper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
 #, c-format
 msgid "Unable to open parent pipe: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć potoku nadrzędnego: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
 #, c-format
 msgid "Unable to open child pipe: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć potoku podrzędnego: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
 #, c-format
 msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 msgstr "Otrzymano nieoczekiwaną odpowiedź od sudo shutdown helper"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Wstrzymywanie i hibernowanie jest obsługiwane poprzez HAL, który jest niedostępny"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Wstrzymywanie i hibernowanie jest obsługiwane poprzez HAL, który jest "
+"niedostępny"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania polecenia do shutdown helper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas otrzymywania odpowiedzi od shutdown helper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Nie udało się wykonać polecenia shutdown"
@@ -691,30 +823,43 @@ msgstr ""
 "położenia.\n"
 "Stary katalog może zostać usunięty.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Automatyczne uruchamianie..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Sztuczki i kruczki"
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Wróżby"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:190
+#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#, c-format
+msgid "Could not load tips database (%s)."
+msgstr ""
+
+#. converting it from the user's locale failed too, we give up
+#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid output of fortune."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Executing fortune failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:221
+msgid "Error while loading tips."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:298
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "_Uruchamianie po zalogowaniu"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Sztuczki i kruczki"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:216
+#: ../xfce4-tips/main.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
@@ -738,6 +883,18 @@ msgstr "Nie udało się otrzymać odpowiedzi od menedżera sesji"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wylogowania"
 
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Session Menu"
+msgstr "Ustawienia sesji"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
@@ -821,8 +978,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie _zdalnymi programami"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Zarządza zdalnym programami poprzez sieć (może stwarzać ryzyko niebezpieczeństwa)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Zarządza zdalnym programami poprzez sieć (może stwarzać ryzyko "
+"niebezpieczeństwa)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -849,20 +1009,33 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Zapisywanie sesji"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Uruchamia usługi środowiska GNOME takie jak „gnome-keyring” czy „GNOME accessibility framework”"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Uruchamia usługi środowiska GNOME takie jak „gnome-keyring” czy „GNOME "
+"accessibility framework”"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Uruchamia usługi środowiska KDE takie jak „kdeinit”, „DCOP” czy „ARTS”"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Poniższa lista zawiera programy uruchomione podczas bieżącej sesji, które mogą zostać przywrócone po powtórnym zalogowaniu. Po wprowadzeniu zmian na liście należy zapisać sesję."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Poniższa lista zawiera programy uruchomione podczas bieżącej sesji, które "
+"mogą zostać przywrócone po powtórnym zalogowaniu. Po wprowadzeniu zmian na "
+"liście należy zapisać sesję."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Sesja jest w trakcie zapisywania. Aby przerwać, proszę zamknąć to okno."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Sesja jest w trakcie zapisywania. Aby przerwać, proszę zamknąć to okno."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -889,38 +1062,41 @@ msgid "_Test"
 msgstr "Prze_testuj"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 #, fuzzy
 msgid "label"
 msgstr "etykieta"
 
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "Sztuczki i kruczki"
+
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "Unexpected error from HAL"
+#~ msgstr "Niespodziewany błąd HAL"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sesje i uruchamianie"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sesje i uruchamianie"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sesje i uruchamianie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Pokazuje wybrany ekran powitalny."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Włączenie powoduje pytanie o sesję która ma być uruchomiona przy każdym "
 #~ "logowaniu do Xfce."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -929,6 +1105,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Po włączeniu sesja będzie automatycznie zapisywana przy każdym "
 #~ "wylogowaniu. Jeśli opcja nie jest włączona, przy wylogowaniu można "
 #~ "wybrać, czy sesja ma być zapisana, czy też nie."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -937,8 +1114,10 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Wyłączenie opcji powoduje, że Xfce nie będzie pytać o potwierdzenie "
 #~ "wylogowaniu. Sesja będzie zapisywana jedynie, jeżeli włączone jest "
 #~ "automatyczne zapisywanie sesji."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Uruchom usługi Gnome przy starcie"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -948,6 +1127,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Włącz tą opcję jeżeli chcesz używać aplikacji Gnome. Wraz ze startem XFCE "
 #~ "uruchomione zostanÄ… kluczowe procesy Gnome usprawniajÄ…ce uruchamianie i "
 #~ "działanie aplikacji Gnome."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -957,28 +1137,37 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Włącz tą opcję jeżeli chcesz używać aplikacji KDE. Zwiększy to czas "
 #~ "uruchamiania XFCE lecz aplikacje KDE będą uruchamiały się znacznie "
 #~ "szybciej a dla działania niektórych opcja ta jest wręcz wymagana."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Bezpieczeństwo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pozwól menadżerowi sesji zarządzać aplikacjami uruchomionymi na zdalnych "
 #~ "masztbach. Nie włączaj tej opcji, chyba że dobrze wiesz, co robisz."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sesje i Uruchamianie"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Ustawienia ekranu powitalnego"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Ekran Powitalny"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Aplikacje automatycznie uruchamiane"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Ustawienia ekranu powitalnego"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Automatycznie uruchamiane aplikacje"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Edytuj listÄ™ aplikacji"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Xfce 4 Automatycznie Uruchamiane Aplikacje"
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a34489f..4c74d77 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-22 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -35,7 +35,9 @@ msgstr "Erro de ficheiro de tema"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Por favor verifique se o ficheiro é um arquivo de tema de ecrã inicial válido."
+msgstr ""
+"Por favor verifique se o ficheiro é um arquivo de tema de ecrã inicial "
+"válido."
 
 #: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
@@ -130,95 +132,95 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motor de ecrã inicial Simple"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "Sessão"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "Bloq_uear ecrã"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "_Suspender"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "_Desligar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Terminar"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "Irá terminar sessão em %u segundos"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Falhou a saída da sessão."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Tem a certeza que quer desligar?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "O sistema será desligado em %u segundos."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Falhou o encerramento."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "O sistema será reiniciado %u segundos."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Reiniciar falhou."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Falhou a suspensão"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Falhou a hibernação"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Fechar Sessão"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr "Erro de Sessão"
 
@@ -252,8 +254,7 @@ msgstr "Reporte bugs para <%s>."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Definições de Sessão"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Incapaz de contactar servidor de definições"
 
@@ -263,7 +264,8 @@ msgstr "Erro Interno"
 
 #: ../settings/main.c:101
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Incapaz de criar interface de utilizador dos dados de definição embutidos"
+msgstr ""
+"Incapaz de criar interface de utilizador dos dados de definição embutidos"
 
 #: ../settings/main.c:102
 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -273,77 +275,78 @@ msgstr "Isto pode ser um problema com a sua instalação Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Apli_cações de Arranque"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Se em execução"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Imediatamente"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Erro a gravar sessão"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Incapaz de guardar a sessão"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Tem a certeza que quer terminar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminar \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminar Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "A aplicação irá perder qualquer estado não gravado e não será restaurada na sessão seguinte."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"A aplicação irá perder qualquer estado não gravado e não será restaurada na "
+"sessão seguinte."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Incapaz de terminar programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconhecido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reiniciar Estilo"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -389,8 +392,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Falhou ao abrir %s para escrita"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Abaixo está a lista de aplicações que serão iniciadas automaticamente quando iniciar sessão no Xfce, em adição às aplicações que foram gravadas quando saiu da última vez:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Abaixo está a lista de aplicações que serão iniciadas automaticamente quando "
+"iniciar sessão no Xfce, em adição às aplicações que foram gravadas quando "
+"saiu da última vez:"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -447,11 +456,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Ocorreu um erro</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Ou a password que inseriu é inválida, ou o administrador do sistema não permite desligar o computador através da sua conta de utilizador."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Ou a password que inseriu é inválida, ou o administrador do sistema não "
+"permite desligar o computador através da sua conta de utilizador."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Desligar Falhou"
 
@@ -465,8 +477,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Último acesso: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Escolha a sessão que quer recuperar. Pode simplesmente fazer duplo-clique no nome da sessão para a recuperar."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Escolha a sessão que quer recuperar. Pode simplesmente fazer duplo-clique no "
+"nome da sessão para a recuperar."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -486,9 +502,8 @@ msgstr "Nova sessão"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Criar nova sessão."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "O cliente não tem ainda qualquer propriedade definida"
@@ -530,55 +545,67 @@ msgstr "Continuar na mesma"
 msgid "Try again"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Incapaz de determinar o nome de sessão 'failsafe' Causas possíveis: xfconfd não está em execução (problema de configuração do D-Bus); variável de ambiente$XDG_CONFIG_DIRS incorrecta (deve incluir \"%s\"), ou xfce4-session estalado incorrectamente."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Incapaz de determinar o nome de sessão 'failsafe' Causas possíveis: xfconfd "
+"não está em execução (problema de configuração do D-Bus); variável de "
+"ambiente$XDG_CONFIG_DIRS incorrecta (deve incluir \"%s\"), ou xfce4-session "
+"estalado incorrectamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "A sessão 'failsafe' especificada (\"%s\") não está marcada como uma sessão 'failsafe'."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"A sessão 'failsafe' especificada (\"%s\") não está marcada como uma sessão "
+"'failsafe'."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "A lista de aplicações da sessão 'failsafe' está vazia."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Erro do gestor de sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Incapaz de carregar uma sessão 'failsafe'"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Falhou a suspensão da sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Falhou a hibernação da sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Os clientes apenas podem ser terminados em estado ocioso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Gestor de sessão tem de estar em estado ocioso ao solicitar um checkpoint"
+msgstr ""
+"Gestor de sessão tem de estar em estado ocioso ao solicitar um checkpoint"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "O gestor de sessão deve estar em estado ocioso ao solicitar um desligamento"
+msgstr ""
+"O gestor de sessão deve estar em estado ocioso ao solicitar um desligamento"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de encerramento inválido: \"%u\""
@@ -594,8 +621,12 @@ msgstr "Nenhum método HAL para comando %d"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Programa \"sudo\" não encontrado. Não será capaz de desligar o seu sistema a partir do Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Programa \"sudo\" não encontrado. Não será capaz de desligar o seu sistema a "
+"partir do Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, c-format
@@ -618,8 +649,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr "Incapaz de ler resposta do assistente sudo: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
@@ -640,20 +670,23 @@ msgstr "Recebida resposta inesperada do assistente sudo de desligar"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Supender e Hibernar são suportados apenas através do HAL, que está indisponível"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Supender e Hibernar são suportados apenas através do HAL, que está "
+"indisponível"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro ao enviar comando para o assistente de desligar: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro ao receber resposta do assistente de desligar: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "O comando desligar falhou"
@@ -780,8 +813,7 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Executando Autostart..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Dicas e truques"
 
@@ -800,8 +832,7 @@ msgstr "Incapaz de carregar base de dados de dicas (%s)."
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Saída inválida de fortuna."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Execução de fortuna falhou (%s)"
@@ -838,13 +869,18 @@ msgstr "Falhou a recepção duma resposta do gestor de sessão"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Recebido erro ao tentar terminar sessão"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Menu de Sessão"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Mostra um menu com opções para bloquear o ecrã, suspender, desligar ou terminar"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Mostra um menu com opções para bloquear o ecrã, suspender, desligar ou "
+"terminar"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -929,8 +965,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Gerir aplicações _remotas"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gerir aplicações remotas através da rede (pode ser um risco de segurança)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gerir aplicações remotas através da rede (pode ser um risco de segurança)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -957,20 +995,33 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Gravando Sessão"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Iniciar serviços GNOME, como gnome-keyring e framework de acessibilidade GNOME "
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Iniciar serviços GNOME, como gnome-keyring e framework de acessibilidade "
+"GNOME "
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Iniciar serviços KDE, como \"kdeinit\", DCOP e ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estas aplicações são parte da sessão em execução e pode ser gravada quando terminar. Mudanças abaixo terão efeito apenas quando a sessão for gravada."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estas aplicações são parte da sessão em execução e pode ser gravada quando "
+"terminar. Mudanças abaixo terão efeito apenas quando a sessão for gravada."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "A sua sessão está a ser gravada. Se não deseja esperar, pode fechar esta janela."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"A sua sessão está a ser gravada. Se não deseja esperar, pode fechar esta "
+"janela."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1010,26 +1061,33 @@ msgstr "dicas-xfce4"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Erro inesperado do HAL"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Definições de Sessão e Arranque"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Definições de Sessões e Arranque"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Definições de Sessões e Arranque Xfce 4"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Faz uma demonstração do ecrã de arranque seleccionado."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se seleccionado, o gestor de sessões irá dar-lhe à escolha uma sessão "
 #~ "sempre que entrar no Xfce."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1038,6 +1096,7 @@ msgstr "dicas-xfce4"
 #~ "Esta opção faz com que o gestor de sessões grave a sessão actual "
 #~ "automaticamente quando termina a sessão. Se não seleccionar esta opção "
 #~ "irá ser questionado se quer ou não gravar a sessão cada vez que sair."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1046,8 +1105,10 @@ msgstr "dicas-xfce4"
 #~ "Esta opção desactiva o diálogo de confirmação de saída. A sessão será ou "
 #~ "não gravada dependendo se activou ou não a gravação automática da sessão "
 #~ "na saída."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Lançar serviços do Gnome no arranque"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1058,6 +1119,7 @@ msgstr "dicas-xfce4"
 #~ "ao gestor de sessões para iniciar alguns serviços vitais do Gnome. Também "
 #~ "deverá activar isto se pretende usar as Tecnologias de Acessibilidade que "
 #~ "vêm com o Gnome."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1068,8 +1130,10 @@ msgstr "dicas-xfce4"
 #~ "significativamente a duração do arranque, mas por outro lado, as "
 #~ "aplicações do KDE serão iniciadas mais depressa. Algumas aplicações do "
 #~ "KDE poderão mesmo não funcionar se esta opção não estiver activa."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Segurança"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -1077,20 +1141,27 @@ msgstr "dicas-xfce4"
 #~ "Permitir ao gestor de sessões gerir aplicações a correr em computadores "
 #~ "remotos. Não active esta opção a não ser que tenha a certeza do que está "
 #~ "a fazer."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sessões e Arranque"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Definições do Ecrã de Arranque"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Ecrã de arranque"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Aplicações de arranque"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Definições do Ecrã de Arranque Xfce 4"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicações de arranque"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Editar a lista de aplicações auto-carregadas"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicações auto-carregadas do Xfce 4"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 89b7a8a..0dfb5d9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-15 09:09-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -134,108 +134,108 @@ msgstr "Simples"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Tema de abertura Simples"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Sessão"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Desligar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Encerrar sessão"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Você tem certeza que quer terminar \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Você tem certeza que quer terminar \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Falha ao suspender a sessão"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Você tem certeza que quer terminar \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Falha ao criar o arquivo %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Falha ao suspender a sessão"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Falha ao hibernar a sessão"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Escolha a sessão"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Erro ao salvar sessão"
@@ -292,45 +292,45 @@ msgstr "Isto é provavelmente um problema com a sua instalação do Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Início automático de _aplicativo"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Se executando"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Imediatamente"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Erro ao salvar sessão"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Não foi possível salvar a sessão"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza que quer terminar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminar \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminar programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -338,27 +338,27 @@ msgstr ""
 "O aplicativo perderá qualquer estado não salvo e não será reiniciado na sua "
 "próxima sessão."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Não foi possível terminar o programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconhecido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reiniciar estilo"
 
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "Ou a senha digitada está incorreta, ou o administrador do sistema não "
 "permite que o computador seja desligado pela sua conta de usuário."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Falha ao desligar"
 
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "Nova sessão"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Cria uma nova sessão."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "O cliente ainda não tem qualquer propriedade definida"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Continuar assim mesmo"
 msgid "Try again"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS está definida incorretamente (deve "
 "incluir \"%s\"), ou o xfce4-session está instalado incorretamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -583,49 +583,49 @@ msgstr ""
 "A sessão de modo de segurança especificada (\"%s\") não está marcada como "
 "uma sessão de modo de segurança."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "A lista de aplicativos na sessão de modo de segurança está vazia."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Erro no Gerenciador de Sessões"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Não foi possível carregar uma sessão de modo de segurança"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Falha ao suspender a sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Falha ao hibernar a sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "É possível apenas terminar clientes quando em estado ocioso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "O gerenciador de sessões deve estar em estado ocioso ao solicitar um "
 "checkpoint"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "O gerenciador de sessões deve estar em estado ocioso ao solicitar um "
 "desligamento"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de desligamento inválido \"%u\""
@@ -696,17 +696,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Suspender e hibernar são suportados somente pelo HAL, que não está disponível"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro enviando um comando para o assistente de desligar: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro recebendo uma resposta do assistente de desligar: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "O comando de desligar falhou"
@@ -890,12 +890,14 @@ msgstr "Falha ao receber uma resposta do gerenciador de sessões"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Erro recebido ao tentar encerrar a sessão"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Configurações de sessão"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c575f84..20f6b2c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 21:07+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -131,108 +131,108 @@ msgstr "Simplu"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motorul temei „Simplu”"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Sesiune"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Suspendare"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Hibernare"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Oprire"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Ieșire"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Sigur doriți să închideți „%s”?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Sigur doriți să închideți „%s”?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Nu s-a putut suspenda sesiunea"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Sigur doriți să închideți „%s”?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Nu s-a putut crea fișierul %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Nu s-a putut suspenda sesiunea"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Nu s-a putut trece sesiunea în hibernare"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Alegeți o sesiune"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Eroare de salvare a sesiunii"
@@ -288,45 +288,45 @@ msgstr "Aceasta este probabil o problemă cu instalarea Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Pornire automată"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Dacă e pornită"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "ÃŽntotdeauna"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Imediat"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Niciodată"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Eroare de salvare a sesiunii"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Nu s-a putut salva sesiunea"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Sigur doriți să închideți „%s”?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Închide „%s”"
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Închidere aplicație"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -334,27 +334,27 @@ msgstr ""
 "Aplicația va pierde informațiile nesalvate și nu va mai fi repornită în "
 "următoarea sesiune."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Nu s-a putut termina aplicația"
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Aplicație necunoscută)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritate"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Tip repornire"
 
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "Parola introdusă este incorectă ori administratorul sistemului nu permite "
 "închiderea calculatorului de către utilizatorul curent."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Oprirea a eșuat"
 
@@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "Sesiune nouă"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Creează o sesiune nouă."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Clientul nu are încă proprietăți modificate"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Continuă oricum"
 msgid "Try again"
 msgstr "Reîncearcă"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -568,51 +568,51 @@ msgstr ""
 "e pornit (problemă de setup D-Bus), variabila de mediu $XDG_CONFIG_DIRS e "
 "incorectă (trebuie să includă „%s”) ori o instalare xfce4-session incorectă."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Sesiunea de backup („%s”) nu este marcată ca sesiune de backup"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lista aplicațiilor din sesiunea de backup este goală"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Eroare a managerului de sesiune"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nu s-a putut încărca sesiunea de backup"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nu s-a putut suspenda sesiunea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nu s-a putut trece sesiunea în hibernare"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Clienții pot fi terminați doar când sunt inactivi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere un checkpoint"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere oprirea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tip incorect de oprire „%u”"
@@ -681,17 +681,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Suspendarea și hibernarea sunt posibile doar prin HAL, care e indisponibil"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Eroare la trimiterea comenzii către shutdown helper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Eroare la primirea răspunsului de la shutdown helper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Comanda de oprire a sistemului a eșuat"
@@ -873,12 +873,14 @@ msgstr "Primirea unui răspuns de la managerul de sesiune a eșuat"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "S-a primit o eroare la încercarea de ieșire din sesiune"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Opțiuni de sesiune"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a65f9fa..9470e34 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,130 +11,237 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:35+0300\n"
 "Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: ru_RU <ru at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
 msgstr "Нет описания"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Выберите файл темы..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Не удалось установить тему из файла \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Ошибка файла темы"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Проверьте, что файл является правильным архивом темы"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Невозможно удалить тему \"%s\" из каталога %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Выберите файл темы..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Установить тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "У_далить тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Экспортировать тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Тема Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Настройка Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Заставка Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Заставка Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Настройка Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Цвет фона:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Цвет текста:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Использовать другое изображение"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Выбор изображения..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Заставка Simple"
 
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
+msgid "Loc_k screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
+#, fuzzy
+msgid "_Suspend"
+msgstr "Ждущий режим"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+#, fuzzy
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Спящий режим"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
+msgid "_Reboot"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Shut _down"
+msgstr "Выключить"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Log out"
+msgstr "Выйти"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
+#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите завершить  \"%s\"?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "You will be logged out in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
+msgid "Failed to log out."
+msgstr ""
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите завершить  \"%s\"?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Failed to shut down."
+msgstr "Не удалось войти в ждущий режим"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reboot?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите завершить  \"%s\"?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
+#, c-format
+msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reboot."
+msgstr "Не удалось создать файл %s"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "Не удалось войти в ждущий режим"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Не удалось войти в спящий режим"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Close Session"
+msgstr "Выберите сеанс"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Session Error"
+msgstr "Ошибка сохранения сеанса"
+
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Сокет менеджера настроек"
@@ -165,8 +272,7 @@ msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте <%s>."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Параметры сеанса"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Не удалось присоединиться к серверу настроек"
 
@@ -186,77 +292,78 @@ msgstr "Вероятно, проблема в установке Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Автозапуск приложений"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Если выполняется"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Немедленно"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Ошибка сохранения сеанса"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Не удалось записать сеанс"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите завершить  \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Завершить \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Завершить приложение"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет перезапущено в следующем сеансе."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет "
+"перезапущено в следующем сеансе."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Не удалось завершить приложение."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(неизвестная программа)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Приоритет"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Приложение"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Перезагрузить стиль"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
@@ -281,98 +388,104 @@ msgstr "Команда:"
 msgid "Select a command"
 msgstr "Выбор команды"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Не удалось удалить %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Не удалось создать файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 "Ниже расположен список приложений, которые будут\n"
 "запущены автоматически в начале сеанса, в дополнение к\n"
 "приложениям, которые были сохранены во время последнего\n"
 "завершения сеанса:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Загрузка параметров рабочего стола"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Проверка настроек DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Загрузка сведений о сеансе"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Менеджер сеансов Xfce"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:360
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>Выйти %s</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:401
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
 msgid "Log Out"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:426
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезагрузить"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Выключить"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:485
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
 msgid "Suspend"
 msgstr "Ждущий режим"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:513
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Спящий режим"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:522
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Сохранить сеанс"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:589
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Введите пароль:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:620
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Произошла ошибка</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать компьютер."
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать "
+"компьютер."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Не удалось выключить компьютер"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:758
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Не удалось выполнить выключение"
 
@@ -382,8 +495,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Запущен последний раз: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды "
+"щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -403,18 +520,17 @@ msgstr "Новый сеанс"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Создать новый сеанс."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "У клиента еще не установлены параметры."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Запуск демона GNOME Keyring"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Запуск вспомогательных технологий GNOME"
 
@@ -422,11 +538,11 @@ msgstr "Запуск вспомогательных технологий GNOME"
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Запуск служб KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(неизв.)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -439,139 +555,154 @@ msgstr ""
 "Проблему можно решить, добавив узел %s\n"
 "в файл /etc/hosts вашей системы."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Повторить попытку"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен xfce4-session."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не "
+"запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не "
+"верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен "
+"xfce4-session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Данный безопасный сеанс (\"%s\") не помечен как безопасная."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Список приложений безопасного сеанса пуст."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Ошибка менеджера сеансов"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Не удалось загрузить безопасный сеанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Не удалось войти в ждущий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Не удалось войти в спящий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Завершение возможно только клиентов в режиме ожидания"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
+msgstr ""
+"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
+msgstr ""
+"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Неверный тип завершения работы \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142
-#, c-format
-msgid "Unexpected error from HAL"
-msgstr "Неожиданная ошибка HAL"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Invalid shutdown type"
+msgstr "Неверный тип завершения работы \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:199
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
 #, c-format
 msgid "No HAL method for command %d"
 msgstr "Отсутствует метод HAL для команды %d"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-под Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-под "
+"Xfce."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 msgstr "Не удалось создать файл %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create child pipe: %s"
 msgstr "Не удалось создать файл %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
 #, c-format
 msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
 #, c-format
 msgid "Unable to open parent pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
 #, c-format
 msgid "Unable to open child pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
 #, c-format
 msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который недоступен."
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который недоступен."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Не удалось выполнить команду выключения"
@@ -694,30 +825,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Теперь вы должны удалить старый каталог.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Автозапуск программ..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Полезные советы"
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:190
+#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#, c-format
+msgid "Could not load tips database (%s)."
+msgstr ""
+
+#. converting it from the user's locale failed too, we give up
+#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid output of fortune."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Executing fortune failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:221
+msgid "Error while loading tips."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:298
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "_Показывать при старте"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Полезные советы"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:216
+#: ../xfce4-tips/main.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
@@ -741,6 +885,18 @@ msgstr "Не удалось получить ответ от менеджера
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Получена ошибка при попытке завершения сеанса"
 
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Session Menu"
+msgstr "Параметры сеанса"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
@@ -824,8 +980,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Управлять удалёнными приложениями"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -852,19 +1010,31 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Сохранения сеанса"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных возможностей GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных "
+"возможностей GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Запускает службы KDE, такие как \"kdeinit,\" DCOP, и ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при сохранении сеанса."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть "
+"сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при "
+"сохранении сеанса."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 msgstr "Сеанс сохранен. Если Вы не хотите ждать, можете закрыть это окно."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -892,25 +1062,31 @@ msgid "_Test"
 msgstr "Проверить"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "Полезные советы"
+
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "подсказки xfce4"
 
+#~ msgid "Unexpected error from HAL"
+#~ msgstr "Неожиданная ошибка HAL"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Сеансы и запуск"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Сеансы и запуск"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Настройки сеансов и запуска Xfce 4"
-
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index b10e919..f3adb7c 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:02+0530\n"
 "Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <si at li.org>\n"
@@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "සරල"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "සරල මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "සැසිය අහවර කරන්න"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "වසා දමන්න"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "ලොගවුට් වන්න"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "සැසිය තෝරන්න"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
@@ -287,72 +287,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(නොදන්නා)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "යළි අරඹන්න"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "ඔබ ඇතුලත් කළ  මුර පදයවලංගු නොවේ හෝ පද්ධති පරිපාලක විසින් ඔබගේ පරිශීලක ගිණුම මඟින් මෙම පරිඝනකය "
 "වසා දැමීමට ඉඩ ලබා දී නොමැතක."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "නව සැසියක්"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "නව සැසියක් සාදන්න."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "කෙසේ හෝ පවත්වාගෙන යන්න"
 msgid "Try again"
 msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -567,54 +567,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -682,17 +682,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -876,12 +876,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 073a647..4c763c0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:37+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -133,95 +133,95 @@ msgstr "Jednoduchá"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Jednoduchá spúšťacia obrazovka"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "Sedenie"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "_Uzamknúť sedenie"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "_Režím spánku"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernácia"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "_Reštartovať"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "_Vypnúť"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Odhlásenie"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Naozaj sa chcete odhlásiť?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "Budete odhlásený o %u sekúnd."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Nepodarilo sa odhlásiť"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Naozaj sa chcete vypnúť počítač?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "Váš systém sa vypne o %u sekúnd."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Nepodarilo sa vypnúť počítač."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Naozaj chcete reštartovať počítač?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "Váš systém sa reštartuje o %u sekúnd."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Nepodarilo sa reštartovať systém."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Nepodarilo sa uspať systém"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Nepodarilo sa hibernovať systém"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Zatvoriť sedenie"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr "Chyba sedenia"
 
@@ -275,71 +275,71 @@ msgstr "Pravdepodobne ide o problém s inštaláciou Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Automatické spustenie aplikácie"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Ak je spustená"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Okamžite"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Chyba ukladania sedenia"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Sedenie sa nedá uložiť"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Naozaj chcete ukončiť \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Ukončiť \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Ukončiť program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Neznámy program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "Heslo ktoré ste zadali nie je správne, alebo systémový administrátor "
 "zablokoval vypnutie tohoto počítača z tohoto užívateľského konta."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Vypnutie sa nepodarilo"
 
@@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Nové sedenie"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Vytvoriť nové sedenie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Pokračovať v každom prípade"
 msgid "Try again"
 msgstr "Skúsiť znovu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -551,51 +551,51 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Chyba správcu sedenia"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nedá sa načítať sedenie režimu bezpečného spustenia"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nepodarilo sa prepnúť sedenie do režimu spánku"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nepodarilo sa hibernovať sedenie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -662,17 +662,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -855,11 +855,13 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Ponuka sedenia"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index b4ceed6..5126169 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-26 01:39+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -129,95 +129,95 @@ msgstr "E thjeshtë"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Mekanizëm Sigle e Thjeshtë"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "Sesion"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "_Kyçe ekranin"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "_Pezulloje"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Dimëroje"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "_Rinise"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "_Fike"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Dilni"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Jeni të sigurt se doni të dilni?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "Do të dilni për %u sekonda."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Dështoi dalja."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Jeni të sigurt se doni ta fikni?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "Sistemi juaj do të fiket për %u sekonda."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Dështoi në fikjen."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Jeni të sigurt se doni ta rinisni?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "Sistemi juaj do të riniset për %u sekonda."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Dështoi në rinisjen."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Dështoi në pezullimin."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Dështoi në dimërimin."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Mbylle Sesionin"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr "Gabim Sesioni"
 
@@ -251,8 +251,7 @@ msgstr "Ju lutem njoftoni të meta te <%s>."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Rregullime Sesioni"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "I pazoti të lidhet me shërbyesin e rregullimeve"
 
@@ -262,7 +261,9 @@ msgstr "Gabim i Brendshëm"
 
 #: ../settings/main.c:101
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "I pazoti të krijojë ndërfaqe përdoruesi prej të dhënash të trupëzuara përcaktimi"
+msgstr ""
+"I pazoti të krijojë ndërfaqe përdoruesi prej të dhënash të trupëzuara "
+"përcaktimi"
 
 #: ../settings/main.c:102
 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -272,77 +273,78 @@ msgstr "Ka gjasa që ky të jetë një problem i instalimit tuaj Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Vetënisje Zbatimi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Nëse xhiron"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Përherë"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Menjëherë"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Kurrë"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Gabim në Ruajtje Sesioni"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "I pazoti të ruajë sesionin."
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Jeni të sigurt se doni të përfundoni \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Përfundo \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Përfundo Programin"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Zbatimi do të humbë çfarëdo gjendje të paruajtur dhe nuk do të riniset gjatë sesionit tuaj pasues."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Zbatimi do të humbë çfarëdo gjendje të paruajtur dhe nuk do të riniset gjatë "
+"sesionit tuaj pasues."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "I pazoti të përfundojë programin."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Program i panjohur)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Përparësi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Stil Rinisjeje"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Asnjë"
@@ -388,8 +390,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Dështoi në hapjen e %s për shkrim"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Më poshtë keni listën e zbatimeve që do të nisen vetvetiu kur hyni te desktopi juaj Xfce, si shtesë e zbatimeve që qenëruajtur kur dolët që këtej herën e fundit:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Më poshtë keni listën e zbatimeve që do të nisen vetvetiu kur hyni te "
+"desktopi juaj Xfce, si shtesë e zbatimeve që qenëruajtur kur dolët që këtej "
+"herën e fundit:"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -446,11 +454,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Ndodhi një gabim</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Ose fjalëkalimi që dhatë është i pavlefshëm, ose përgjegjësi i sistemit nuk lejon fikjen e kompjuterit prej llogarisë suaj të përdoruesit."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Ose fjalëkalimi që dhatë është i pavlefshëm, ose përgjegjësi i sistemit nuk "
+"lejon fikjen e kompjuterit prej llogarisë suaj të përdoruesit."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Fikja Dështoi"
 
@@ -464,8 +475,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Parë së fundi: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Zgjidhni sesionin që doni të rimerrni. Thjesht mund të dyklikoni emrin e sesionit për ta rimarrë."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Zgjidhni sesionin që doni të rimerrni. Thjesht mund të dyklikoni emrin e "
+"sesionit për ta rimarrë."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -485,9 +500,8 @@ msgstr "Sesion i ri"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Krijo sesion të ri."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klienti s'ka akoma veti të rregulluara"
@@ -529,55 +543,69 @@ msgstr "Vazhdo sidoqoftë"
 msgid "Try again"
 msgstr "Riprovoni"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "I pazoti të përcaktonte emër sesioni \"failsafe\".  Shkaqe të mundshëm: xfconfd nuk po xhiron (problem rregullimi D-Bus-i); ndryshorja e mjedisit $XDG_CONFIG_DIRS është caktuar pasaktësisht (duhet të përfshijë \"%s\"), ose xfce4-session është instaluar jo saktë)."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"I pazoti të përcaktonte emër sesioni \"failsafe\".  Shkaqe të mundshëm: "
+"xfconfd nuk po xhiron (problem rregullimi D-Bus-i); ndryshorja e mjedisit "
+"$XDG_CONFIG_DIRS është caktuar pasaktësisht (duhet të përfshijë \"%s\"), ose "
+"xfce4-session është instaluar jo saktë)."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Sesioni \"failsafe\" i dhënë (\"%s\") nuk është i shënuar si sesion \"failsafe\"."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Sesioni \"failsafe\" i dhënë (\"%s\") nuk është i shënuar si sesion "
+"\"failsafe\"."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lista e zbatimeve për sesione \"failsafe\" është bosh"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Gabim Përgjegjësi Sesionesh"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "I pazoti të ngarkojë sesion \"failsafe\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Dështoi në pezullimin e sesionit"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Dështoi në dimërimin e sesionit"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Mund të mbyllë klientë vetëm kur është në gjendje plogështie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet \"checkpoint\""
+msgstr ""
+"Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet "
+"\"checkpoint\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet fikje"
+msgstr ""
+"Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet "
+"fikje"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Lloj i pavlefshëm daljeje \"%u\""
@@ -593,8 +621,12 @@ msgstr "Pa metodë HAL për urdhrin %d"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Nuk u gjet programi \"sudo\".  Nuk do të jeni në gjendje ta fikni sistemin tuja që nga brenda Xfce-së."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet programi \"sudo\".  Nuk do të jeni në gjendje ta fikni sistemin "
+"tuja që nga brenda Xfce-së."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, c-format
@@ -617,8 +649,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Gabim i panjohur"
 
@@ -639,20 +670,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Pezullimi dhe Dimërimi mbulohen vetëm përmes HAL-it, që është i pranishëm"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Pezullimi dhe Dimërimi mbulohen vetëm përmes HAL-it, që është i pranishëm"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Urdhri i fikjes dështoi"
@@ -779,8 +812,7 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Po kryhet Vetënisje..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Ndihmëza dhe Rrengje"
 
@@ -799,8 +831,7 @@ msgstr "Nuk ngarkoi dot bazë të dhënah ndihmëzash (%s)."
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
@@ -837,13 +868,17 @@ msgstr "Dështoi në marrjen e një përgjigjeje prej përgjegjësit të sesioni
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "U mor gabim ndërkohë që po provohej të dilej"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Menu Sesioni"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Shfaq një menu me mundësi kyçjeje të ekranit, pezullim, fikje, ose dalje"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Shfaq një menu me mundësi kyçjeje të ekranit, pezullim, fikje, ose dalje"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -928,8 +963,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Administro zbatime të _largëta"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Administroni zbatime të largëta nëpër rrjet (kjo mund të jetë rrezik sigurie)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Administroni zbatime të largëta nëpër rrjet (kjo mund të jetë rrezik sigurie)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -956,20 +993,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Po ruhet Sesioni"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Nis shërbimet GNOME, të tillë si \"gnome-keyring\" dhe \"GNOME accessibility framework\""
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Nis shërbimet GNOME, të tillë si \"gnome-keyring\" dhe \"GNOME accessibility "
+"framework\""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Nis shërbimet KDE, të tillë si \"kdeinit,\" DCOP, dhe ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Këto zbatime janë pjesë e sesionit të tanishëm në xhirim e sipër, dhe mund të ruhen vetëm kur dilni. Ndryshimet më poshtë do të hyjnë në fuqi kur sesioni të jetë ruajtur. "
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Këto zbatime janë pjesë e sesionit të tanishëm në xhirim e sipër, dhe mund "
+"të ruhen vetëm kur dilni. Ndryshimet më poshtë do të hyjnë në fuqi kur "
+"sesioni të jetë ruajtur. "
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Sesioni juaj po ruhet. Po qe se nuk doni të prisni, mund ta mbyllni këtë dritare."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Sesioni juaj po ruhet. Po qe se nuk doni të prisni, mund ta mbyllni këtë "
+"dritare."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1009,14 +1060,17 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nëse caktohet, përgjegjësi i sesioneve do t'ju kërkojë të zgjidhni një "
 #~ "sesion sa herë që hyni në Xfce."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1025,6 +1079,7 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
 #~ "Kjo mundësi udhëzon përgjegjësin e sesioneve të ruajë sesionin e çastit "
 #~ "automatikisht kur dilni. Nëse nuk përzgjidhni këtë mundësi do të pyeteni "
 #~ "në çdo dalje nëse doni të ruhet sesioni i çastit."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1033,6 +1088,7 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
 #~ "Kjo mundësi çaktivizon dialogun e ripohimit të daljes. nëse do të ruhet "
 #~ "apo jo sesioni varet nga fakti i aktivizimit ose jo të ruajtjes "
 #~ "automatike të sesioneve."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1043,6 +1099,7 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
 #~ "udhëzojë përgjegjësin e sesionit të nisë për ju disa shërbime jetikë të "
 #~ "Gnome-s. Do të duhej ta aktivizonit gjithashtu nëse doni të zbatohen "
 #~ "Teknologji Asistive që ofron Gnome-ja"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1054,6 +1111,7 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
 #~ "nisjes, por nga ana tjetër, zbatimet KDE do të nisen më shpejt. Disa "
 #~ "zbatime KDE mund edhe të mos punojnë fare nëse nuk e aktivizoni këtë "
 #~ "mundësi."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -1080,4 +1138,3 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sesion dhe Nisje"
-
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index efe935d..541f011 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -132,108 +132,108 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Startbildsmotorn Simple"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Session"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Vänteläge"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Viloläge"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Stäng av"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Logga ut"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Är du säker på att du vill terminera \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Är du säker på att du vill terminera \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Misslyckades med att försätta session i vänteläge"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Är du säker på att du vill terminera \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Kunde inte skapa filen %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Misslyckades med att försätta session i vänteläge"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Misslyckades med att försätta session i viloläge"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Välj session"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Fel vid sparande av session"
@@ -292,45 +292,45 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Autostart av pr_ogram"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Om körande"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Omedelbart"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Fel vid sparande av session"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Kunde inte spara sessionen"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Är du säker på att du vill terminera \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminera \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminera program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -338,27 +338,27 @@ msgstr ""
 "Programmet kommer att förlora allt osparat data och kommer inte kunna "
 "startas om i din nästa session."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Kunde inte terminera program."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Okänt program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Omstartstyp"
 
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "Antingen är lösenordet som du angav felaktigt eller så tillåter inte "
 "systemadministratören att din användare får stänga av datorn."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Avstängning misslyckades"
 
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Ny session"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Skapa en ny session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klienten har inte några egenskaper inställda än"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Fortsätt ändå"
 msgid "Try again"
 msgstr "Försök igen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "felaktigt inställd (måste inkludera \"%s\") eller att xfce4-session är "
 "felaktigt installerad."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -583,49 +583,49 @@ msgstr ""
 "Den angivna felsäkra sessionen (\"%s\") är inte markerad som en felsäker "
 "session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Listan över program i den felsäkra sessionen är tom."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Fel i sessionshanterare"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Kunde inte läsa in en felsäker session"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Misslyckades med att försätta session i vänteläge"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Misslyckades med att försätta session i viloläge"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 "Kan endast terminera klienter som befinner sig i ett overksamt tillstånd"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Sessionshanteraren måste befinna sig i ett overksamt tillstånd när begäran "
 "sker"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Sessionshanteraren måste vara i overksamt tillstånd när en avstängning begärs"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Ogiltig avstängningstyp \"%u\""
@@ -695,17 +695,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "Vänteläge och viloläge stöds endast genom HAL, vilken är otillgänglig"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Fel vid sändning av kommando till avstängningshjälpare: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Fel vid mottagning av svar från avstängningshjälpare: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Avstängningskommandot misslyckades"
@@ -887,12 +887,14 @@ msgstr "Misslyckades med att ta emot ett svar från sessionshanteraren"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Tog emot ett fel vid försök att logga ut"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Sessionsinställningar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5304ab1..e884eb3 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:46+0900\n"
 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list at sbcglobal.net>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamillinux-user at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -132,101 +132,101 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "அமர்விலிருந்து வெளிச்செல்"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "சேவைப்பயனர் நகல்செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "சேவைப்பயனர் நகல்செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "அமர்விலிருந்து வெளிச்செல்"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "அமர்விலிருந்து வெளிச்செல
 msgid "Create a new session."
 msgstr "அமர்வு சேமிக்கவும்"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -556,54 +556,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "சேவைப்பயனர் நகல்செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -671,17 +671,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -868,12 +868,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 935b012..c04c3d1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.5.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 02:41+0200\n"
 "Last-Translator: Utku Aydın <utkuaydin at archlinux.org.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -132,109 +132,109 @@ msgstr "Simple Teması"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Basit Başlangıç Ekranı Motoru"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_Oturum"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "Ekranı _Kilitle"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Askıya al"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Beklemeye al"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "_Yeniden BaÅŸlat"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Kapat"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Çıkış"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "\"%s\" 'si  sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "%u saniye içinde çıkış yapacaksınız."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Çıkış başarısızlıkla sonuçlandı."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "\"%s\" 'si  sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "Sisteminiz %u saniye içinde kapatılacaktır."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Oturum askıya alınamadı"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "\"%s\" 'si  sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "Sisteminiz %u saniye içinde yeniden başlatılacaktır."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "%s dosyası oluşturulamadı"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Oturum askıya alınamadı"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Oturum beklemeye alınamadı"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Oturum seç"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Oturum Kaydetme Hatası"
@@ -269,8 +269,7 @@ msgstr "Hataları lütfen <%s>'a bildirin."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Oturum Ayarları"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Sunucu ayarları ile iletişim kurulamıyor"
 
@@ -290,77 +289,78 @@ msgstr "Bu Xfce kurulumunuzla ilgili bir problem olabilir."
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "B_aşlangıçta Çalıştırma"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Çalışıyorken"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Her zaman"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Hemen"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Hiçbir zaman"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Oturum Kaydetme Hatası"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Oturum kaydetme olanaksız"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" 'si  sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Sonlandır: \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Uygulamayı sonlandır"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Uygulama kaydedilmemiş tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda yeniden başlatmayacaktır."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Uygulama kaydedilmemiş tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda "
+"yeniden başlatmayacaktır."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Uygulama sonlandırma olanaksız."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Bilinmeyen uygulama)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Öncelik"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Stili Sıfırla"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
@@ -406,8 +406,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "%s dosyasında yazmaya uygun açılamıyor"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Son çıkış yaptığınızda kayıt ettiğiniz uygulamalara ek olarak aşağıdaki listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriş yaptığınızda otomatik olarak çalışacaktır:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Son çıkış yaptığınızda kayıt ettiğiniz uygulamalara ek olarak aşağıdaki "
+"listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriş yaptığınızda otomatik "
+"olarak çalışacaktır:"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -464,11 +470,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Bir hata oluÅŸtu</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Girdiğiniz parola yanlış ya da sistem yöneticisi kullandığınız kullanıcı hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Girdiğiniz parola yanlış ya da sistem yöneticisi kullandığınız kullanıcı "
+"hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Bilgisayar Kapatılamadı"
 
@@ -482,8 +491,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Son eriÅŸim: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini sağlayabilirsiniz."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini "
+"saÄŸlayabilirsiniz."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -503,9 +516,8 @@ msgstr "Yeni oturum"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Yeni bir oturum oluÅŸtur."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "İstemcinin henüz ayarları yapılmamış"
@@ -547,55 +559,64 @@ msgstr "Yinede devam et"
 msgid "Try again"
 msgstr "Tekrar dene"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Güvenli oturum ismi belirleme olanaksız. Olası sebepler: xfconfd çalışmıyor (D-Bus kurulum problemi); ortam değişkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnış ayarlanmış (\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlış yüklenmiş."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Güvenli oturum ismi belirleme olanaksız. Olası sebepler: xfconfd çalışmıyor "
+"(D-Bus kurulum problemi); ortam değişkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnış ayarlanmış "
+"(\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlış yüklenmiş."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Belirlenmiş günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak işaretlenmemiş."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Belirlenmiş günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak işaretlenmemiş."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Güvenli oturum için uygulama listesi boş."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Oturum Yöneticisi Hatası"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Güvenli oturum yükleme olanaksız"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Oturum askıya alınamadı"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Oturum beklemeye alınamadı"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "İstemciler sadece uzakta durumunda sonlandırılabilir"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır"
+msgstr ""
+"Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Kapatma istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmak zorunda"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Geçersiz kapatma türü \"%u\""
@@ -612,8 +633,12 @@ msgstr "%d komutu için belirlenmiş bir HAL yöntemi yok"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı kapatamayacaksınız."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı "
+"kapatamayacaksınız."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, c-format
@@ -636,8 +661,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr "Sudo yardımcısından cevap alınamadı: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
@@ -658,20 +682,21 @@ msgstr "Sudo sistem kapatma yardımcısından beklenen cevap gelmedi"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "Beklemeye ve Askıya alma, sadece HAL içinden desteklenebilir"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Sistem kapatma yardımcısı için gönderme komutu hatası: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Sistem kapatma yardımcısından cevap alınamadı: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Bilgisayar kapatılamadı"
@@ -796,8 +821,7 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Oto-Başlat Çalışıyor..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "İpuçları ve İncelikler"
 
@@ -816,8 +840,7 @@ msgstr "İpucu veritabanı yüklenemedi (%s)"
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
@@ -854,14 +877,19 @@ msgstr "Oturum yöneticisinden cevap alınamıyor"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Çıkış yapılırken hata alındı"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Oturum Ayarları"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "İçinde ekranı kilitle, askıya al, kapat veya çıkış yap seçenekleri yer alan bir menü gösterir"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"İçinde ekranı kilitle, askıya al, kapat veya çıkış yap seçenekleri yer alan "
+"bir menü gösterir"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -946,7 +974,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Uzaktaki uygulamala_rı yönet"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Uzak uygulamaları ağ üzerinden yönet (güvenlik riski oluşturabilir)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -974,20 +1003,33 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Oturum Kaydediliyor"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Gnome erişebilirlik seçenekleri, gnome-keyring gibi GNOME servislerini başlat"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Gnome erişebilirlik seçenekleri, gnome-keyring gibi GNOME servislerini başlat"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "\"kdeinit,\" DCOP, ve ARTS gibi KDE servislerini baÅŸlat"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Bu uygulamalar şu anda kullandığınız oturumun bir parçası ve çıkış yaptığınızda kaydedilecek. Aşağıdaki değişiklikler sadece oturum kaydedildiğinde geçerli olacak."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Bu uygulamalar şu anda kullandığınız oturumun bir parçası ve çıkış "
+"yaptığınızda kaydedilecek. Aşağıdaki değişiklikler sadece oturum "
+"kaydedildiğinde geçerli olacak."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Oturumunuz kaydedilmeye başlandı. Beklemek istemiyorsanız, bu pencereyi kapatabilirsiniz."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Oturumunuz kaydedilmeye başlandı. Beklemek istemiyorsanız, bu pencereyi "
+"kapatabilirsiniz."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1027,26 +1069,33 @@ msgstr "xfce4-tips"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "HAL'den beklenmeyen hata"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Oturumlar ve Başlangıç Ayarları"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Oturumlar ve Başlangıç Ayarları"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 Oturumlar ve Başlangıç Ayarları"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Seçilmiş olan açılış ekranını gösterir."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ayarlandığında, Xfce'ye her girişinizde size seçmeniz için oturumlar "
 #~ "gösterilecek."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1055,6 +1104,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Bu seçenek oturum yöneticisinin çıkışta, mevcut oturumu otomatik olarak "
 #~ "kaydetmesini sağlar. Eğer bu seçeneği seçmezseniz her çıkışta oturum "
 #~ "kaydedilip edilmeyeceÄŸi size sorulur."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1062,8 +1112,10 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bu seçenek çıkış için onaylamayı kaldırır. Oturumun çıkışta kayıt "
 #~ "edilmesi otomatik oturum kaydetmeyi seçip seçmediğinize bağlı olacaktır."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Başlangıçta Gnome hizmetlerini çalıştır"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1074,6 +1126,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "oturum yöneticisinin bazı önemli Gnome hizmetlerini çalıştırmasını "
 #~ "sağlar. Bu seçeneği sadece Gnome ile birlikte gelen bazı Yardımcı "
 #~ "Teknolojileri kullanmak istiyorsanız etkinleştirin."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1084,28 +1137,37 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "bu seçeneği etkinleştirin. Bu açılış sürecini uzatacaktır, diğer yandan "
 #~ "KDE uygulamaları daha hızlı açılacaktır. Bazı KDE uygulamaları bu "
 #~ "seçeneği etkinleştirmediğiniz sürece çalışmayabilir."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Güvenlik"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Oturum yöneticisinin uzak sistemlerde çalışan uygulamarı yönetmesine izin "
 #~ "ver. Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bu seçeneği etkinleştirmeyin."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Oturumlar ve Başlangıç"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Açılış Ekranı Ayarları"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Açılış ekranı"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Açılışta çalıştırılan uygulamalar"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 Açılış Ekranı Ayarları"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Açılışta Çalıştırılan Uygulamalar"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Açılışta çalışacak uygulamaların listesini düzenle"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Xfce 4 Açılışta Çalışacak Uygulamalar"
-
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fdc5963..93b902c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -131,108 +131,108 @@ msgstr "Проста"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Простий рушій заставки"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Сеа_нс"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Призупинити"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "В сплячку"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Вимкнути"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Вийти з сеансу"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Невдача призупинення сеансу"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити \"%s\"?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Не вдається створити файл %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Невдача призупинення сеансу"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Невдача для сплячого сеансу"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Виберіть сеанс"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Зберігати помилки сеансу"
@@ -287,45 +287,45 @@ msgstr "Це схоже на проблеми з інсталяцією Вашо
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Автостарт _програми"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Якщо працює"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Завжди"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Відразу"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Зберігати помилки сеансу"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Неможливо зберегти сеанс"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Завершити \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Завершити програму"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -333,27 +333,27 @@ msgstr ""
 "Програма втратить будь які незбережені зміни і не буде запускатись в "
 "наступному Вашому сеансі."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Неможливо завершити програму."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Невідома програма)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Пріоритет"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Програма"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Стиль перезавантаження"
 
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "Введений пароль - неправильний, або системний адміністратор заборонив вам "
 "вимикати комп'ютер."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Неможливо вимкнути"
 
@@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "Новий сеанс"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Створити новий сеанс."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Клієнт не має встановлених будь яких властивостей"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Продовжити"
 msgid "Try again"
 msgstr "Повторити спробу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,54 +569,54 @@ msgstr ""
 "середовища $XDG_CONFIG_DIRS (має включати \"%s\"), або неправильно "
 "встановлено xfce4-session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Вибраний безпечний сеанс (\"%s\") не позначено як безпечний сеанс."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Список програм в безпечному сеансі пустий."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Помилка менеджеру сеансів"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Неможливо завантажити безпечний сеанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Невдача призупинення сеансу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Невдача для сплячого сеансу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Можна тільки завершити клієнтів коли перебуваєш в стані очікування"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується місце "
 "перевірки"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується вимкнення"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Неправильний тип вимкнення \"%u\""
@@ -688,17 +688,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Призупинення і Сплячка підтримуються тільки через HAL, який зараз недоступний"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Помилка відсилання команди помічнику вимкнення системи: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Помилка отримання відповіді від помічника вимкнення системи: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Команда вимкнення системи зазнала невдачі"
@@ -881,12 +881,14 @@ msgstr "Не вдалось отримати відповідь від мене
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Отримано помилку під час спроби вийти з сеансу"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Властивості сеансу"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 5033db5..f58d181 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:28+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -133,108 +133,108 @@ msgstr "سادہ"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "سادہ سپلیش انجن"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_نشست"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "معطل"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "ہائبرنیٹ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "بند کریں"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "لاگ آؤٹ"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "فائل %s بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "نشست کو ہائبرنیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "نشست منتخب کریں"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
@@ -289,45 +289,45 @@ msgstr "یہ مسئلہ ممکنہ طور پر آپ کی ایکسفس تنصیب
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_اطلاقیہ خودکار سٹارٹ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "اگر چل رہا ہو"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "ہمیشہ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "فوراً"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "کبھی نہیں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "نشست محفوظ نہیں کی جاسکتی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو بند کریں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "پروگرام بند کریں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr ""
 "اطلاقیہ کوئی بھی غیر محفوظ حالت کھو دے گا اور آپ کی اگلی نشست میں نہیں چلے "
 "گا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "پروگرام بند نہیں ہوسکتا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(نا معلوم پروگرام)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "اہمیت"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "پروگرام"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "دوبارہ چلانے کا انداز"
 
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 "ممکن ہے کہ آپ نے جو پاس ورڈ فراہم کیا ہے وہ غلط ہو، یا نظام کے مدیر نے آپ کے "
 "اکاؤنٹ سے نظام کو بند کرنے پر پابندی عائد کر رکھی ہو."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤن میں ناکامی"
 
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "نئی نشست"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "نئی نشست بنائیں."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "کلائینٹ ابھی تک کوئی خصوصیات مرتب نہیں رکھتا"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "ہر حال میں آگے بڑھیں"
 msgid "Try again"
 msgstr "دوبارہ کوشش"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,51 +569,51 @@ msgstr ""
 "(D-Bus کے سیٹ اپ کا مسئلہ)، ماحول متغیر $XDG_CONFIG_DIRS کی ترتیبات غلط ہیں "
 "(اس میں \"%s\" شامل ہونا چاہیے)، یا xfce4-session کی تنصیب غلط ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "معینہ فیل سیو نشست (\"%s\") بطور فیل سیو نشست نشان زدہ نہیں ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "فیل سیو نشست میں اطلاقیوں کی فہرست خالی ہے."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "نشست منیجر غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "فیل سیو نشست لوڈ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "نشست کو ہائبرنیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "کلائینٹ صرف اسی وقت بند کیا جاسکتا ہے جب وہ معطلی idle کی حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "لازم ہے کہ چیک پؤائنٹ کی درخواست پر نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "شٹ ڈاؤن کی درخواست پر لازم ہے کہ نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "نا معلوم شٹ ڈاؤٹ نوعیت \"%u\""
@@ -683,17 +683,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "معطلی اور ہائبرنیٹ صرف HAL کے ذریعے معاونت رکھتے ہیں جو دستیاب نہیں"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار کو کمانڈ بھیجنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار سے جواب وصول کرنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤں کمانڈ ناکام"
@@ -876,12 +876,14 @@ msgstr "نشست منیجر سے جواب وصول کرنے میں ناکامی"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "لاگ آؤٹ کی کوشش میں موصول کردہ غلطی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "نشست کی ترتیبات"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 5033db5..f58d181 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:28+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -133,108 +133,108 @@ msgstr "سادہ"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "سادہ سپلیش انجن"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "_نشست"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "معطل"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "ہائبرنیٹ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "بند کریں"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "لاگ آؤٹ"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "فائل %s بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "نشست کو ہائبرنیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "نشست منتخب کریں"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
@@ -289,45 +289,45 @@ msgstr "یہ مسئلہ ممکنہ طور پر آپ کی ایکسفس تنصیب
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_اطلاقیہ خودکار سٹارٹ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "اگر چل رہا ہو"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "ہمیشہ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "فوراً"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "کبھی نہیں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "نشست محفوظ نہیں کی جاسکتی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو بند کریں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "پروگرام بند کریں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr ""
 "اطلاقیہ کوئی بھی غیر محفوظ حالت کھو دے گا اور آپ کی اگلی نشست میں نہیں چلے "
 "گا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "پروگرام بند نہیں ہوسکتا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(نا معلوم پروگرام)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "اہمیت"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "پروگرام"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "دوبارہ چلانے کا انداز"
 
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 "ممکن ہے کہ آپ نے جو پاس ورڈ فراہم کیا ہے وہ غلط ہو، یا نظام کے مدیر نے آپ کے "
 "اکاؤنٹ سے نظام کو بند کرنے پر پابندی عائد کر رکھی ہو."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤن میں ناکامی"
 
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "نئی نشست"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "نئی نشست بنائیں."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "کلائینٹ ابھی تک کوئی خصوصیات مرتب نہیں رکھتا"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "ہر حال میں آگے بڑھیں"
 msgid "Try again"
 msgstr "دوبارہ کوشش"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,51 +569,51 @@ msgstr ""
 "(D-Bus کے سیٹ اپ کا مسئلہ)، ماحول متغیر $XDG_CONFIG_DIRS کی ترتیبات غلط ہیں "
 "(اس میں \"%s\" شامل ہونا چاہیے)، یا xfce4-session کی تنصیب غلط ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "معینہ فیل سیو نشست (\"%s\") بطور فیل سیو نشست نشان زدہ نہیں ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "فیل سیو نشست میں اطلاقیوں کی فہرست خالی ہے."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "نشست منیجر غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "فیل سیو نشست لوڈ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "نشست کو ہائبرنیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "کلائینٹ صرف اسی وقت بند کیا جاسکتا ہے جب وہ معطلی idle کی حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "لازم ہے کہ چیک پؤائنٹ کی درخواست پر نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "شٹ ڈاؤن کی درخواست پر لازم ہے کہ نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "نا معلوم شٹ ڈاؤٹ نوعیت \"%u\""
@@ -683,17 +683,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "معطلی اور ہائبرنیٹ صرف HAL کے ذریعے معاونت رکھتے ہیں جو دستیاب نہیں"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار کو کمانڈ بھیجنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار سے جواب وصول کرنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤں کمانڈ ناکام"
@@ -876,12 +876,14 @@ msgstr "نشست منیجر سے جواب وصول کرنے میں ناکامی"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "لاگ آؤٹ کی کوشش میں موصول کردہ غلطی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "نشست کی ترتیبات"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9074109..c6ffa0c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-05 02:09+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -137,103 +137,103 @@ msgstr "Đơn giản"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Khởi động đơn giản"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Kết thúc buổi làm việc"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Tắt máy"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Đăng xuất"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Không mở được %s để ghi"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Không tạo được tập tin %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Không mở được %s để ghi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Không tạo được tập tin %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Đóng phiên"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "Chọn tên phiên"
@@ -290,72 +290,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Không rõ)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Khởi động lại"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "Hoặc bạn điền sai mật khẩu, hoặc nhà quản trị hệ thống không cho phép tắt "
 "máy tính với tài khoản của bạn."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "Phiên mới"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Tạo phiên mới."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Dù sao thì vẫn tiếp tục"
 msgid "Try again"
 msgstr "Thử lại"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -573,54 +573,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Chọn tên phiên"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Không mở được %s để ghi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Không tạo được tập tin %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -688,17 +688,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -882,12 +882,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Thiết lập buổi làm việc và khởi động"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/xfce4-session.pot b/po/xfce4-session.pot
index 719445e..1a92bc8 100644
--- a/po/xfce4-session.pot
+++ b/po/xfce4-session.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -130,95 +130,95 @@ msgstr ""
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr ""
 
@@ -272,71 +272,71 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid ""
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -490,8 +490,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -537,51 +537,51 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -648,17 +648,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -831,11 +831,13 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 152ae24..fb786a1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:46+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -134,108 +134,108 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple 闪屏主题引擎"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "会话(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 #, fuzzy
 msgid "_Suspend"
 msgstr "挂起"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 #, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "休眠"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "关机"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "注销"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "您确定要终止“%s”吗?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "您确定要终止“%s”吗?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "挂起会话失败"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "您确定要终止“%s”吗?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "创建文件 %s 失败"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "挂起会话失败"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "休眠会话失败"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "选择会话"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "保存 Session 出错"
@@ -290,71 +290,71 @@ msgstr "可能是您的 Xfce 安装的有问题"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "自动启动的程序(_A)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "如果正在运行"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "总是"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "立即"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "保存 Session 出错"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "无法保存 Session"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "您确定要终止“%s”吗?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "终止“%s”"
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "终止程序"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr "该应用程序中任何没有保存的东西都会丢失,而且您下次登入时不会启动它。"
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "无法终止程序"
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(未知程序)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "优先级"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "程序"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "重启风格"
 
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "您所输入的密码不正确,或者系统管理员不允许您的帐户关闭该计算机。"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "关机失败"
 
@@ -510,8 +510,8 @@ msgstr "新建会话"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "创建新会话。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "客户程序还没有设置任何属性"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "仍然继续"
 msgid "Try again"
 msgstr "重试"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,51 +562,51 @@ msgstr ""
 "环境变量 $XDG_CONFIG_DIRS 设置不对(必须包含“%s”);或者 xfce4-session 安装\n"
 "不正确。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "指定的应急会话(“%s”)未被标记为应急会话。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "应急会话中的程序列表是空的。"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "会话管理器错误"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "无法加载应急会话"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "挂起会话失败"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "休眠会话失败"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "客户程序空闲时方可被终止"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "会话管理器空闲时才会接受断点测试请求"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "会话管理器空闲时才可请求关机"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "无效的关机类型“%u”"
@@ -674,17 +674,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "HAL 不存在,所以无法挂起或休眠"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "向关机程序 %s 发送命令时出错"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "从关机程序 %s 接收响应时出错"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "关机命令失败"
@@ -867,12 +867,14 @@ msgstr "从会话管理器接收回应失败"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "注销时出错"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "会话设置"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3e74d51..da58eee 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:53+0800\n"
 "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -135,103 +135,103 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple Splash 引擎"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "結束工作階段"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Shut _down"
 msgstr "關機"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "登出"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr ""
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "無法開啟 %s 以便寫入"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "無法建立檔案 %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "無法開啟 %s 以便寫入"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "無法建立檔案 %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "選擇工作階段"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Session Error"
 msgstr "選擇工作階段名稱"
@@ -288,72 +288,72 @@ msgstr ""
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "重新啟動"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid ""
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "您的密碼可能輸入錯誤,或者系統管理員不允許使用您的帳戶關機。"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "新增工作階段"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "建立一個新的工作階段。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "暫且繼續"
 msgid "Try again"
 msgstr "重試"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -566,54 +566,54 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "選擇工作階段名稱"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "無法開啟 %s 以便寫入"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "無法建立檔案 %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -681,17 +681,17 @@ msgid ""
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -874,12 +874,14 @@ msgstr ""
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "設定與工作階段及啟動相關的各種選項"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""



More information about the Xfce4-commits mailing list