[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> Rebuild to po files.
Nick Schermer
noreply at xfce.org
Mon Sep 28 08:40:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 4c060d04dd55b57e93f3903d9f05899703280539 (commit)
from d3197584da5a7d4c0f595c5d4f78475f02fb9d68 (commit)
commit 4c060d04dd55b57e93f3903d9f05899703280539
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Mon Sep 28 10:36:16 2009 +0200
Rebuild to po files.
po/am.po | 124 ++--
po/ar.po | 124 ++--
po/ast.po | 282 ++++---
po/az.po | 124 ++--
po/be.po | 124 ++--
po/bn_IN.po | 124 ++--
po/ca.po | 124 ++--
po/cs.po | 270 ++++---
po/da.po | 259 ++++---
po/de.po | 124 ++--
po/dz.po | 124 ++--
po/el.po | 269 ++++---
po/en_GB.po | 124 ++--
po/eo.po | 124 ++--
po/es.po | 307 +++++---
po/es_MX.po | 124 ++--
po/et.po | 124 ++--
po/eu.po | 2124 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/fa.po | 124 ++--
po/fi.po | 124 ++--
po/fr.po | 124 ++--
po/gl.po | 124 ++--
po/gu.po | 124 ++--
po/he.po | 124 ++--
po/hi.po | 124 ++--
po/hu.po | 94 ++-
po/id.po | 124 ++--
po/it.po | 124 ++--
po/ja.po | 74 +-
po/ka.po | 124 ++--
po/ko.po | 124 ++--
po/lt.po | 124 ++--
po/lv.po | 558 +++++++++++---
po/mk.po | 124 ++--
po/mr.po | 124 ++--
po/ms.po | 124 ++--
po/nb.po | 131 ++--
po/nl.po | 124 ++--
po/pa.po | 124 ++--
po/pl.po | 507 +++++++++----
po/pt.po | 285 +++++---
po/pt_BR.po | 124 ++--
po/ro.po | 124 ++--
po/ru.po | 490 ++++++++----
po/si.po | 124 ++--
po/sk.po | 124 ++--
po/sq.po | 269 ++++---
po/sv.po | 124 ++--
po/ta.po | 124 ++--
po/tr.po | 266 ++++---
po/uk.po | 124 ++--
po/ur.po | 124 ++--
po/ur_PK.po | 124 ++--
po/vi.po | 124 ++--
po/xfce4-session.pot | 124 ++--
po/zh_CN.po | 124 ++--
po/zh_TW.po | 124 ++--
57 files changed, 6346 insertions(+), 5047 deletions(-)
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index ae3d50f..8f7a446 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Tegegne Tefera <tefera at mekuria.com>\n"
"Language-Team: Amharic <l10n-am at googlegroups.com>\n"
@@ -131,103 +131,103 @@ msgstr "ááá"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "ááá á¨áá½áµ áá°á"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "á¨ááááá á¨ááµ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "áá"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "áááá£"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "ááá %sá ááá»á ááááµ á áá°á»áá"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "ááá %sá ááá á á áá°á»áá"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "ááá %sá ááá»á ááááµ á áá°á»áá"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ááá %sá ááá á á áá°á»áá"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "áááááá áá¨á¥"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "á¨ááááá áµáá ááá¨á¡á¢"
@@ -284,72 +284,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(á¨ááá³áá
)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "á¥áá°áá ááá"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "á á²áµ ááááá"
msgid "Create a new session."
msgstr "á á²áµ ááááá áá áá¢"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "á¢ááá ááá¥á?"
msgid "Try again"
msgstr "á¥áá°áá ááá"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -564,54 +564,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "á¨ááááá áµáá ááá¨á¡á¢"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "ááá %sá ááá»á ááááµ á áá°á»áá"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ááá %sá ááá á á áá°á»áá"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -679,17 +679,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -874,12 +874,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "ááááááá½á á¨ááá³áµ áµá¨ááá½"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9a137d9..92db1f3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-21 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <en at li.org>\n"
@@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "بسÙØ·"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Ù
Øر٠بسÙØ·"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Ø¥ÙÙاء اÙجÙسة"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "غÙ٠اÙجÙاز"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "اÙخرÙج"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ %s Ù
٠أج٠اÙÙتابة"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء Ù
ÙÙ %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ %s Ù
٠أج٠اÙÙتابة"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء Ù
ÙÙ %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "إختر اÙجÙسة"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "اختر إسÙ
اÙجÙسة"
@@ -287,72 +287,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(غÙرâÙ
عرÙÙ)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "إعادة اÙتشغÙÙ"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"اÙ
ا Ø£Ù٠أدخÙت ÙÙÙ
Ø© اÙسر اÙØ®Ø§Ø·Ø¦Ø©Ø Ø£Ù Ø£Ù Ù
دÙر اÙجÙاز ÙاÙ
بإÙغاء غÙ٠اÙجÙاز "
"Ø¥ÙØ·ÙاÙا Ù
Ù ØسابÙ."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "جÙسة جدÙدة"
msgid "Create a new session."
msgstr "اÙشاء جÙسة جدÙدة."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "استÙ
رار رغÙ
ÙÙ Ø´ÙØ¡"
msgid "Try again"
msgstr "ØاÙÙ Ù
٠جدÙد"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -567,54 +567,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "اختر إسÙ
اÙجÙسة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ %s Ù
٠أج٠اÙÙتابة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء Ù
ÙÙ %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -682,17 +682,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -877,12 +877,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "اعدادات بدء جÙسة"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c4325ab..c3d1157 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 23:50+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "Escueya'l ficheru de tema a instalar..."
#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "Imposible instalar el tema de pantalla d'aniciu dende'l ficheru \"%s\"."
+msgstr ""
+"Imposible instalar el tema de pantalla d'aniciu dende'l ficheru \"%s\"."
#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
@@ -29,12 +30,15 @@ msgstr "Error nel ficheru tema"
#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Por favor, compruebe que'l ficheru ye un ficheru de tema de pantalla d'aniciu válidu."
+msgstr ""
+"Por favor, compruebe que'l ficheru ye un ficheru de tema de pantalla "
+"d'aniciu válidu."
#: ../engines/balou/config.c:396
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Nun se pue desaniciar el tema de pantalla d'aniciu \"%s\" del direutoriu %s."
+msgstr ""
+"Nun se pue desaniciar el tema de pantalla d'aniciu \"%s\" del direutoriu %s."
#: ../engines/balou/config.c:481
msgid "Choose theme filename..."
@@ -124,95 +128,95 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Simple"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "_Sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "Bl_oquiar pantalla"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "S_uspender"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "Hi_bernar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reaniciar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "_Apagar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "Zarrar _sesión"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "¿Daveres que quies zarrar sesión?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "Desconeutaráste en %u segundos."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "Fallu al desconeutar"
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "¿Daveres que quies apagar?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "L'equipu apagaráse en %u segundos."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Fallu al apagar."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "¿Daveres que quies reaniciar?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "L'equipu reaniciaráse en %u segundos."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Falló al reaniciar."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Fallu al suspender"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Fallu al hibernar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "Zarrar sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr "Fallu de sesión"
@@ -246,8 +250,7 @@ msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
msgid "Session Settings"
msgstr "Configuración de sesión"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Imposible contautar col sirvidor de configuración"
@@ -257,7 +260,9 @@ msgstr "Error internu"
#: ../settings/main.c:101
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Imposible crear interfaz d'usuariu a partir de los datos de definición incluyÃos"
+msgstr ""
+"Imposible crear interfaz d'usuariu a partir de los datos de definición "
+"incluyÃos"
#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -267,77 +272,78 @@ msgstr "Quiciabes esto ye un problema cola so instalación de Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Autoarranque d'aplicaciones"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Si ta n'execución"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Siempres"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Darréu"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Enxamás"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Error al guardar sesión"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Imposible guardar la sesión"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "¿Daveres que quies acabar \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Acabar \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Acabar programa"
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "L'aplicación perderá cualesquier estáu nun guardáu y nun se reaniciará na so siguiente sesión."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"L'aplicación perderá cualesquier estáu nun guardáu y nun se reaniciará na so "
+"siguiente sesión."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Imposible acabar programa."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa desconocÃu)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioridá"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Estilu de reaniciu"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Dengún"
@@ -383,8 +389,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nun pudo abrise %s pa escritura"
#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "La siguiente ye una llista d'aplicaciones qu'aniciarán automáticamente cuando entame sesión nel escritoriu Xfce, arriendes de les aplicaciones que se guardaron la postrer vegada que zarró sesión:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"La siguiente ye una llista d'aplicaciones qu'aniciarán automáticamente "
+"cuando entame sesión nel escritoriu Xfce, arriendes de les aplicaciones que "
+"se guardaron la postrer vegada que zarró sesión:"
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
@@ -441,11 +453,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Hebo un error</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "La clave metida ye inválida o l'alministrador del sistema deshabilitó la capacidá d'apagar l'equipu cola so cuenta usuariu."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"La clave metida ye inválida o l'alministrador del sistema deshabilitó la "
+"capacidá d'apagar l'equipu cola so cuenta usuariu."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Fallu al apagar"
@@ -459,8 +474,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Caberu accesu: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Escueya la sesión a restaurar. Simplemente faga doble clic sobre'l nome de sesión pa restaurala."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Escueya la sesión a restaurar. Simplemente faga doble clic sobre'l nome de "
+"sesión pa restaurala."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -469,7 +488,8 @@ msgstr "Zarrar sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Encaboxar l'intentu d'accesu al entamu y tornar a la pantalla d'accesu."
+msgstr ""
+"Encaboxar l'intentu d'accesu al entamu y tornar a la pantalla d'accesu."
#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
@@ -480,9 +500,8 @@ msgstr "Nueva sesión"
msgid "Create a new session."
msgstr "Crear una nueva sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "El veceru entá nun tien denguna propiedá"
@@ -524,55 +543,67 @@ msgstr "Continuar de toes formes"
msgid "Try again"
msgstr "Intentar otra vuelta"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Imposible determinar el nome de sesión a preba de fallos. Posibles causes: xfconf nun ta executándose (problema de configuración de D-Bus); la variable d'entornu $XDG_CONFIG_DIRS ta configurada incorreutamente (tien d'incluyir \"%s\"), o xfce4-session atópase instaláu incorreutamente."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Imposible determinar el nome de sesión a preba de fallos. Posibles causes: "
+"xfconf nun ta executándose (problema de configuración de D-Bus); la variable "
+"d'entornu $XDG_CONFIG_DIRS ta configurada incorreutamente (tien d'incluyir "
+"\"%s\"), o xfce4-session atópase instaláu incorreutamente."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sesión a preba de fallos (\"%s\") nun ta conseñada como una sesión a preba de fallos."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"La sesión a preba de fallos (\"%s\") nun ta conseñada como una sesión a "
+"preba de fallos."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "La llista d'aplicaciones na sesión a preba de fallos ta erma."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Error de Xestor de sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Imposible cargar una sesión a preba fallos"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Fallu al suspender la sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Fallu al hibernar la sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Namái pueden terminase veceros cuando tan n'estáu inactivu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar un puntu de comprobación"
+msgstr ""
+"El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar un puntu de "
+"comprobación"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar l'apagáu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipu d'apagáu \"%u\" nun válidu"
@@ -588,8 +619,12 @@ msgstr "Ensin métodu HAL pal comandu %d"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Nun s'atopó'l programa \"sudo\". Nun va ser dable apagar el sistema dende Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Nun s'atopó'l programa \"sudo\". Nun va ser dable apagar el sistema dende "
+"Xfce."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
@@ -612,8 +647,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Imposible lleer rempuesta de l'aplicación auxiliar pa sudo: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocÃu"
@@ -630,24 +664,29 @@ msgstr "Nun pudo abrise la tuberÃa fÃu: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
#, c-format
msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Recibióse una rempuesta inesperada de l'aplicación auxiliar d'apagáu per aciu de sudo"
+msgstr ""
+"Recibióse una rempuesta inesperada de l'aplicación auxiliar d'apagáu per "
+"aciu de sudo"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Namái se soporten suspender ya hibernar a traviés d'HAL, que nun ta disponible"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Namái se soporten suspender ya hibernar a traviés d'HAL, que nun ta "
+"disponible"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Fallu al unviar el comandu a l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Fallu al recibir la rempuesta de l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Falló'l comandu d'apagáu"
@@ -766,15 +805,15 @@ msgstr ""
"\n"
"na que pue collocar los ficheros .desktop que describen les\n"
"aplicaciones a entamar cuando escomencipie la so sesión de Xfce. Migrose\n"
-"con éxitu los ficheros del direutoriu d'autoarranque antiguu al nuevu asitiamientu.\n"
+"con éxitu los ficheros del direutoriu d'autoarranque antiguu al nuevu "
+"asitiamientu.\n"
"Agora tien de desaniciar esti direutoriu.\n"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Faciendo autoarranque..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Conseyos y trucos"
@@ -793,8 +832,7 @@ msgstr "Nun pudo cargase la base de datos de conseyos (%s)."
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "Salida inválida de fortune."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "Fallu al executar fortune (%s)"
@@ -831,13 +869,18 @@ msgstr "Fallu al recibir rempuesta del xestor de sesión"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Recibióse un error al intentar zarrar la sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Menú de sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Amuesa un menú con opciones pa bloquiar la pantalla, suspender, apagar o zarrar sesión"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Amuesa un menú con opciones pa bloquiar la pantalla, suspender, apagar o "
+"zarrar sesión"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -922,8 +965,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Xestionar aplicaciones _remotes"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Xestionar aplicaciones remotes a traviés de la rede (esto pue representar un riesgu de seguridá)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Xestionar aplicaciones remotes a traviés de la rede (esto pue representar un "
+"riesgu de seguridá)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -950,20 +996,33 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Guardando sesión"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Entamar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y l'entornu d'accesibilidá de GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Entamar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y l'entornu "
+"d'accesibilidá de GNOME"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Entamar los servicios de KDE, como \"kdeinit,\" DCOP y ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estes aplicaciones son parte la sesión anguaño n'execución y pueden guardase cuando vusté se desconeute. Los cambeos d'abaxo namái tendrán efeutu cuando guarde la sesión."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estes aplicaciones son parte la sesión anguaño n'execución y pueden guardase "
+"cuando vusté se desconeute. Los cambeos d'abaxo namái tendrán efeutu cuando "
+"guarde la sesión."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Ta guardándose la so sesión. Si nun quier esperar, puede zarrar esta ventana."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Ta guardándose la so sesión. Si nun quier esperar, puede zarrar esta ventana."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -1003,8 +1062,9 @@ msgstr "conseyos de xfce4"
#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "Error inesperáu d'HAL"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
-
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 2329764..2918591 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:29+0900\n"
"Last-Translator: MÉtin Æmirov <metin at karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -135,98 +135,98 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Yeni iclas"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "ÃıxıÅ"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "İclası seç"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "İclas adını seç"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(NamÉ'lum)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"Ya bildirdiyiniz ÅifrÉ sÉhvdir, ya da sistem idarÉçisi hesabınızla kompüteri "
"söndürmÉyÉ icazÉ vermir."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "Yeni iclas"
msgid "Create a new session."
msgstr "Yeni iclas yarat."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "YenÉ dÉ davam et"
msgid "Try again"
msgstr "YenidÉn sına"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,52 +562,52 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "İclas adını seç"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -675,17 +675,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -859,12 +859,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Ä°claslar vÉ BaÅlanÄıc"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 285036f..001bb97 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -133,108 +133,108 @@ msgstr "ÐÑоÑÑÑ"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "ÐÑоÑÑÑ ÑÑÑ
авÑк"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_СÑанÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "ÐÑÑпÑнÑÑÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "УÑÑпÑÑÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "ÐÑÑ
ад"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "ÐÑ Ð½Ð°ÑамÑÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе завÑÑÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "ÐÑ Ð½Ð°ÑамÑÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе завÑÑÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "ÐемагÑÑма пÑÑпÑнÑÑÑ ÑÑанÑ"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "ÐÑ Ð½Ð°ÑамÑÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе завÑÑÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ñайл %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "ÐемагÑÑма пÑÑпÑнÑÑÑ ÑÑанÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑÑпÑÑÑ ÑÑанÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "ÐбÑÑÑÑе ÑÑанÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "ÐамÑлка заÑ
аванÑÐ½Ñ ÑÑанÑа"
@@ -289,45 +289,45 @@ msgstr "ÐÑдавоÑна, гÑÑа пÑаблема ваÑае ÑÑÑалÑÑ
msgid "_Application Autostart"
msgstr "Ð_аÑÑаÑаванÑÐ½Ñ Ð°ÑÑазапÑÑкÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð²ÑконваеÑÑа"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "ÐаÑÑÑдÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Ðеадкладна"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "ÐÑколÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "ÐамÑлка заÑ
аванÑÐ½Ñ ÑÑанÑа"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "ÐемагÑÑма заÑ
аваÑÑ ÑÑанÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "ÐÑ Ð½Ð°ÑамÑÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе завÑÑÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "ÐавÑÑÑÑнÑне \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "ÐавÑÑÑÑнÑне пÑаÑÑÑа"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr ""
"ÐаÑÑаÑаванÑне згÑбÑÑÑ ÑÑе незаÑ
аванÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ Ñ Ð½Ñ Ð±Ñдзе запÑÑÑана Ñ Ð²Ð°ÑÑм "
"наÑÑÑпнÑм ÑÑанÑе."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "ÐемагÑÑма завÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑ."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑагÑама)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "ÐÑагÑама"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "СÑÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑазапÑÑкÑ"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"ÐлÑбо нÑпÑавÑлÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ, алÑбо ÑÑÑÑÑÐ¼Ð½Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°ÑанÑÑвÑклÑÑаÑÑ "
"кампÑÑÐ°Ñ Ð°Ð´ ÑÐ¼Ñ Ð²Ð°Ñага ÑаÑ
Ñнка."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Ðбой вÑклÑÑÑнÑнÑ"
@@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ ÑÑанÑ"
msgid "Create a new session."
msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "ÐлÑÐµÐ½Ñ Ð½Ñ Ð¼Ð°Ðµ анÑÑкÑÑ
зададзенÑÑ
ÑлаÑÑÑÑваÑÑÑей"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "ÐÑаÑÑгваÑÑ Ñ Ð»ÑбÑм Ñазе"
msgid "Try again"
msgstr "ÐаÑпÑабаваÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ñ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -571,52 +571,52 @@ msgstr ""
"наÑÑаÑленна нÑпÑавÑлÑна (павÑнна ÑклÑÑаÑÑ \"%s\" алÑбо xfce4-session кепÑка "
"ÑÑÑалÑванÑ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð±ÑÑÑпеÑÐ½Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ (\"%s\") не пазнаÑÐ°Ð½Ñ Ñк бÑÑÑпеÑнÑ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "СÑпÑÑе даÑÑаÑаванÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑпеÑнага ÑÑанÑÑ Ð¿ÑÑÑÑ."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "ÐамÑлка кÑÑаÑнÑка ÑÑанÑÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "ÐемагÑÑма загÑÑзÑÑÑ Ð±ÑÑпеÑÐ½Ñ ÑÑанÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "ÐемагÑÑма пÑÑпÑнÑÑÑ ÑÑанÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑÑпÑÑÑ ÑÑанÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "ÐагÑÑма ÑолÑÐºÑ Ð·Ð°Ð²ÑÑÑаÑÑ Ð¿ÑаÑÑ ÐºÐ»ÑенÑаÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑаÑÑайвае"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"ÐÑÑаÑнÑк ÑÑанÑÐ°Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑойваÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñдзе запÑÑ Ð½Ð° канÑÑолÑÐ½Ñ Ð¿ÑнкÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "ÐÑÑаÑнÑк ÑÑанÑÐ°Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑойваÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñдзе запÑÑ Ð½Ð° вÑклÑÑÑнÑне"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ñ ÑÑп вÑклÑÑÑнÑÐ½Ñ \"%u\""
@@ -684,17 +684,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Ðбой вÑклÑÑÑнÑнÑ"
@@ -876,12 +876,14 @@ msgstr "ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ°Ð· ад кÑÑаÑнÑка
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "ÐÑÑÑмана памÑлка Ñ ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²ÑÑÑÑнÑÐ½Ñ ÑÑанÑÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "ÐаÑÑаÑленÑÐ½Ñ ÑÑанÑа"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 5df028c..55c2a0c 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:30+0900\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
"Language-Team: Bangla INDIA <LL at li.org>\n"
@@ -135,98 +135,98 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "নতà§à¦¨ সà§à¦¶à¦¾à¦¨"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "লà¦-à¦à¦à¦"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "সà§à¦¶à¦¾à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "সà§à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦° নাম নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(à¦
à¦à¦¾à¦¨à¦¾)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° লà§à¦à¦¾ পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡à¦à¦¿ à¦
বà§à¦§ à¦
থবা সিসà§à¦à§à¦® à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦à¦° à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ à¦à¦ "
"à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "নতà§à¦¨ সà§à¦¶à¦¾à¦¨"
msgid "Create a new session."
msgstr "নতà§à¦¨ সà§à¦¶à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ à¦à¦°à§ à¦à§à¦¿à§à§ à¦à¦²à§à¦¨"
msgid "Try again"
msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ পà§à¦°à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,52 +562,52 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "সà§à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦° নাম নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -675,17 +675,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -859,12 +859,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "সà§à¦¶à¦¾à¦¨ à¦à¦¬à¦ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ce7470c..f78562e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -133,95 +133,95 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Motor per la pantalla de presentació Simple"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "Sessió"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "_Bloca la pantalla"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "S_uspèn"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hiberna"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "Torna a a_rrencar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "_Atura"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "_Surt"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Esteu segur que voleu sortir?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "Sortireu en %u segons."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "No s'ha pogut sortir."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Esteu segur que voleu aturar?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "El vostre sistema s'aturarà en %u segons."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "No s'ha pogut aturar"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Esteu segur que voleu tornar a arrencar?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "El vostre sistema tornarà a arrancar en %u segons."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Impossible tornar a arrencar."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "No s'ha pogut suspendre"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "No s'ha pogut hibernar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "Tanca la sessió"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr "Error de sessió"
@@ -277,45 +277,45 @@ msgstr "Això és probablement un problema en la vostra instaÅlació de Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "Inici automà tic d'_aplicació"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Si s'està executant"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Immediatament"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Error al desar la sessió"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "No s'ha pogut desar la sessió"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu finalitzar «%s»?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Finalitza «%s»"
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Finalitza el programa"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -323,27 +323,27 @@ msgstr ""
"L'aplicació perdrà qualssevol estat no desat i no es reiniciarà a la vostre "
"següent sessió."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "No s'ha pogut finalitzar el programa."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa desconegut)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Reinicia l'estil"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Potser la contrasenya és invà lida o l'administrador del sistema no li té "
"permés aturar la computadora amb el seu compte d'usuari."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "L'aturada ha fallat"
@@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "Sessió nova"
msgid "Create a new session."
msgstr "Crea una sessió nova."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "El client encara no te cap propietat fixada"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Continua igualment"
msgid "Try again"
msgstr "Torneu-ho a provar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
"la variable d'entorn $XDG_CONFIG_DIRS és incorrecte (ha d'incloure «%s») o "
"xfce4-session no està instaÅlat correctament."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -567,49 +567,49 @@ msgstr ""
"La sessió a prova d'errades especificada («%s») no te l'indicador de sessió a "
"prova d'errades."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "La llista d'aplicacions està buida a la sessió a prova d'errades"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Error del gestor de sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "No s'ha pogut carregar la sessió a prova d'errades"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "No s'ha pogut suspendre la sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "No s'ha pogut hibernar la sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Només es poden finalitzar els clients quan l'estat és inactiu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soÅlicita un punt "
"de control"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soÅlicita una "
"aturada"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipus d'aturada «%u» errònia"
@@ -680,17 +680,17 @@ msgstr ""
"La suspensió i la hibernació només estan habilitats mitjançant HAL, i aquest "
"no està disponible"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Error al enviar l'ordre a la utilitat d'aturada: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Error al rebre la resposta de la utilitat d'aturada: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "L'ordre d'aturada ha fallat"
@@ -874,11 +874,13 @@ msgstr "No s'ha rebut cap resposta del gestor de sessió"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "S'ha produït un error al intentar sortir"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Menú de sessió"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 21f3228..3e35d90 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -131,95 +131,95 @@ msgstr "Jednoduchá"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Jednoduchá spouÅ¡tÄcà obrazovka"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "Relace"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "U_zamknout obrazovku"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "_Režim spánku"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernace"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "_Rebootovat"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "_Vypnout"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "_Odhlášenà "
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "Budete odhlášeni za %u sekund."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "Odhlášenà se nezdaÅilo."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Opravdu chcete vypnout poÄÃtaÄ?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "Systém se vypne za %u sekund."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "NepodaÅilo se vypnout poÄÃtaÄ."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Opravdu chcete rebootovat poÄÃtaÄ?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "Systém se rebootuje za %u sekund."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Rebootovánà se nezdaÅilo."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "PÅechod do režimu spánku se nezdaÅil."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Hibernace se nezdaÅila."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "ZavÅÃt relaci"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr "Chyba relace"
@@ -253,8 +253,7 @@ msgstr "ProsÃme, abyste hlásili chyby na adresu <%s>."
msgid "Session Settings"
msgstr "Nastavenà relace"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nelze se spojit se serverem nastavenÃ"
@@ -274,77 +273,77 @@ msgstr "Jedná se pravdÄpodobnÄ o potÞe s instalacà prostÅedà Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Automatický start aplikace"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Pokud je spuÅ¡tÄna"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "OkamžitÄ"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Chyba ukládánà relace"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Nelze uložit relaci"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete ukonÄit â%sâ?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "UkonÄit â%sâ"
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "UkonÄit program"
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Aplikace ztratà vÅ¡echna neuložená data a nespustà se ve vaÅ¡Ã pÅÃÅ¡tà relaci."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Aplikace ztratà vÅ¡echna neuložená data a nespustà se ve vaÅ¡Ã pÅÃÅ¡tà relaci."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Nelze ukonÄit program"
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Neznámý program)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Způsob restartovánÃ"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Žádná"
@@ -390,8 +389,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor %s pro zápis"
#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "NÞe najdete seznam aplikacÃ, které budou spuÅ¡tÄny automaticky po pÅihlášenà do prostÅedà Xfce, vÄetnÄ aplikacÃ, které byly uloženy pÅi VaÅ¡em poslednÃm odhlášenÃ."
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"NÞe najdete seznam aplikacÃ, které budou spuÅ¡tÄny automaticky po pÅihlášenà "
+"do prostÅedà Xfce, vÄetnÄ aplikacÃ, které byly uloženy pÅi VaÅ¡em poslednÃm "
+"odhlášenÃ."
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
@@ -448,11 +453,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>DoÅ¡lo k chybÄ</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Zadané heslo je neplatné nebo správce zakázal možnost vypnutà poÄÃtaÄe z tohoto uživatelského úÄtu."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Zadané heslo je neplatné nebo správce zakázal možnost vypnutà poÄÃtaÄe z "
+"tohoto uživatelského úÄtu."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Vypnutà se nezdaÅilo"
@@ -466,8 +474,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Poslednà pÅÃstup: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Vyberte relaci, kterou chcete obnovit. Relaci obnovÃte dvojitým kliknutÃm na jejà název."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Vyberte relaci, kterou chcete obnovit. Relaci obnovÃte dvojitým kliknutÃm na "
+"jejà název."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -487,9 +499,8 @@ msgstr "Nová relace"
msgid "Create a new session."
msgstr "VytvoÅit novou relaci."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Tento klient dosud nemá nastaveny žádné vlastnosti"
@@ -531,55 +542,65 @@ msgstr "PÅesto pokraÄovat"
msgid "Try again"
msgstr "Zkusit znovu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Nelze urÄit název relace pro režim bezpeÄného spuÅ¡tÄnÃ. Možné pÅÃÄiny: služba xfconfd nenà spuÅ¡tÄna (potÞe s nastavenÃm D-Bus); promÄnná prostÅedà $XDG_CONFIG_DIRS nenà správnÄ nastavena (musà obsahovat â%sâ) nebo balÃÄek xfce4-session nenà nainstalován správnÄ."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Nelze urÄit název relace pro režim bezpeÄného spuÅ¡tÄnÃ. Možné pÅÃÄiny: "
+"služba xfconfd nenà spuÅ¡tÄna (potÞe s nastavenÃm D-Bus); promÄnná prostÅedà "
+"$XDG_CONFIG_DIRS nenà správnÄ nastavena (musà obsahovat â%sâ) nebo balÃÄek "
+"xfce4-session nenà nainstalován správnÄ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Zadaná relace pro bezpeÄné spuÅ¡tÄnà (â%sâ) nenà oznaÄrena jako relace pro bezpeÄné spuÅ¡tÄnÃ."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Zadaná relace pro bezpeÄné spuÅ¡tÄnà (â%sâ) nenà oznaÄrena jako relace pro "
+"bezpeÄné spuÅ¡tÄnÃ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Seznam aplikacà v režimu bezpeÄného spuÅ¡tÄnà je prázdný."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Chyba správce relacà Xfce"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nelze naÄÃst relaci režimu bezpeÄného spuÅ¡tÄnÃ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "NepodaÅilo se pÅepnout relaci do režimu spánku"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "NepodaÅilo se hibernovat relaci"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Je možné ukonÄit pouze klienty v neÄinném stavu "
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Správce relacà musà být pÅi žádosti o checkpoint v neÄinném stavu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Správce relacà musà být pÅi žádosti o vypnutà v neÄinném stavu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Neplatný typ vypnutà â%uâ"
@@ -595,8 +616,12 @@ msgstr "Žádná metoda vrstvy HAL pro pÅÃkaz %d"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Aplikace âsudoâ nebyla nalezena. Nebude možné vypnout systém pÅÃmo z prostÅedà Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Aplikace âsudoâ nebyla nalezena. Nebude možné vypnout systém pÅÃmo z "
+"prostÅedà Xfce."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
@@ -619,8 +644,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Nelze pÅeÄÃst odpovÄÄ od pomocnÃka v režimu administrátora: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@@ -637,24 +661,29 @@ msgstr "Nelze otevÅÃt podÅazenou rouru: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
#, c-format
msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Obdržena neoÄekávaná odpovÄÄ od pomocnÃka pro vypÃnánà v režimu administrátora"
+msgstr ""
+"Obdržena neoÄekávaná odpovÄÄ od pomocnÃka pro vypÃnánà v režimu "
+"administrátora"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Režim spánku a hibernace jsou podporovány pouze pomocà vrstvy HAL, která nynà nenà dostupná"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Režim spánku a hibernace jsou podporovány pouze pomocà vrstvy HAL, která "
+"nynà nenà dostupná"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Chyba pÅi odesÃlánà odpovÄdi pro pomocnÃka pro vypÃnánÃ: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Chyba pÅi pÅÃjmu odpovÄdi od pomocnÃka pro vypÃnánÃ: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Vypnutà se nezdaÅilo"
@@ -780,8 +809,7 @@ msgstr ""
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "ProbÃhá automatické spouÅ¡tÄnÃ..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tipy a triky"
@@ -800,8 +828,7 @@ msgstr "Nelze naÄÃst databázi tipů (%s)."
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "Neplatný výstup tipu."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "SpuÅ¡tÄnà tipu se nezdaÅilo (%s)"
@@ -838,13 +865,18 @@ msgstr "PÅijetà odpovÄdi od správce relacà se nezdaÅilo"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "PÅi odhlaÅ¡ovánà doÅ¡lo k chybÄ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "NabÃdka relace"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Zobrazuje nabÃdku s možnostmi pro uzamknutà obrazovky, pÅejità do režimu spánku, vypnutà nebo odhlášenÃ."
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Zobrazuje nabÃdku s možnostmi pro uzamknutà obrazovky, pÅejità do režimu "
+"spánku, vypnutà nebo odhlášenÃ."
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -929,7 +961,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Spravovat _vzdálené aplikace"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Správa vzdálených aplikacà po sÃti (může být bezpeÄnostnà riziko)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -957,19 +990,30 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Ukládánà relace"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Spustà služby prostÅedà GNOME, napÅÃklad gnome-keyring a framework pÅÃstupnosti GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Spustà služby prostÅedà GNOME, napÅÃklad gnome-keyring a framework "
+"pÅÃstupnosti GNOME"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Spustà služby prostÅedà KDE, napÅÃklad âkdeinitâ, DCOP a ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Tyto aplikace jsou souÄástà právÄ spuÅ¡tÄné relace a mohou být uloženy pÅi odhlášenÃ. ZmÄny uvedené nÞe se provedou pouze pÅi uloženà relace."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Tyto aplikace jsou souÄástà právÄ spuÅ¡tÄné relace a mohou být uloženy pÅi "
+"odhlášenÃ. ZmÄny uvedené nÞe se provedou pouze pÅi uloženà relace."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
msgstr "VaÅ¡e relace se ukládá. ZavÅete toto okno, pokud nechcete Äekat."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -1010,26 +1054,35 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "NeoÄekávaná chyba vrstvy HAL"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
+
#~ msgid "Session and Startup Settings"
#~ msgstr "Nastavenà spouÅ¡tÄnà a sezenÃ"
+
#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Nastavenà spouÅ¡tÄnà a sezenÃ"
+
#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Nastavenà spouÅ¡tÄnà a sezenà Xfce 4"
+
#~ msgid "Remove the selected application from the session."
#~ msgstr "Vyjmout vybrané aplikace ze sezenÃ."
+
#~ msgid "gtk-remove"
#~ msgstr "gtk-remove"
+
#~ msgid ""
#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
#~ "you log in to Xfce."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberete-li tuto možnost, budete požádáni o volbu sezenà pÅi každém "
#~ "pÅihlášenà do Xfce."
+
#~ msgid ""
#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1038,6 +1091,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "PÅi odhlášenà správce sezenà automaticky uložà právÄ spuÅ¡tÄné sezenÃ. "
#~ "Nevyberete-li tuto volbu, budete pÅi každém odhlášenà dotázáni, zda "
#~ "chcete uložit aktuálnà sezenÃ."
+
#~ msgid ""
#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1046,8 +1100,10 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "Tato volba vypÃná potvrzovacà dialog pÅi odhlášenÃ. Zda bude sezenà "
#~ "uloženo nebo ne, závisà na povoleném nebo zakázaném automatickém ukládánà "
#~ "sezenà pÅi odhlášenÃ."
+
#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
#~ msgstr "Spustit pÅi startu služby Gnome"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1058,6 +1114,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "povolte tuto volbu. Tato volba umožnà správci sezenà spustit nÄkteré "
#~ "důležité služby prostÅedà Gnome. Tuto volbu byste mÄli zapnout, chcete-li "
#~ "použÃvat technologie usnadnÄnà Gnome."
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1068,28 +1125,37 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "povolte tuto volbu. Tato volba sice může znatelnÄ prodloužit celkový Äas "
#~ "spouÅ¡tÄnÃ, aplikace KDE vÅ¡ak budou startovat rychleji. NÄkteré aplikace "
#~ "KDE nemusejà bez zapnutà této volby správnÄ pracovat."
+
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "BezpeÄnost"
+
#~ msgid ""
#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Povolit správci sezenà ovládánà aplikacà bÄžÃcÃch na vzdálených strojÃch. "
#~ "Nepovolujte tuto volbu, nejste-li si jisti, k Äemu sloužÃ."
+
#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
#~ msgstr "Sezenà a spouÅ¡tÄnÃ"
+
#~ msgid "Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Nastavenà spouÅ¡tÄcà obrazovky"
+
#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
#~ msgstr "SpouÅ¡tÄcà obrazovka"
+
#~ msgid "Autostarted applications"
#~ msgstr "Automaticky spouÅ¡tÄné aplikace"
+
#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Nastavenà spouÅ¡tÄcà obrazovky Xfce 4"
+
#~ msgid "Autostarted Applications"
#~ msgstr "Automaticky spouÅ¡tÄné aplikace"
+
#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
#~ msgstr "Upravit seznam automaticky spouÅ¡tÄných aplikacÃ"
+
#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
#~ msgstr "Automaticky spouÅ¡tÄné aplikace Xfce 4"
-
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f2323f7..53a277a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-session 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dank at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -136,95 +136,95 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple-modul for opstartsbillede"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "L_ås skærm"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "_Hvile"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Dvale"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "_Genstart"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "Luk _ned"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "_Logud"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil logge ud?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "Du vil blive logget ud om %u sekunder."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "Kunne ikke logge ud."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke ned?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "Dit system vil lukke ned om %u sekunder."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Kunne ikke lukke ned."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil genstarte?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "Dit system vil genstarte om %u sekunder."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Kunne ikke genstarte."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Kunne ikke bringes i hviletilstand"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Kunne ikke bringes i dvaletilstand"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "Luk session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr "Sessionsfejl"
@@ -258,8 +258,7 @@ msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
msgid "Session Settings"
msgstr "Sessionsindstillinger"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Kunne ikke forbinde til indstillingsserver"
@@ -279,77 +278,78 @@ msgstr "Det er sandsynligvis et problem med din Xfce-installation"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Autostarterprogram"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Hvis kørende"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Med det samme"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Sessionsgemmefejl"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Kunne ikke gemme sessionen"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Afbryd \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Afslut program"
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet i din næste session."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet "
+"i din næste session."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Kunne ikke afbryde program."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Ukendt program)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Genstart stil"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -395,8 +395,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne %s for skrivning"
#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Herunder er listen af programmer, der vil blive startet automatisk, når du logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der blev gemt, da du loggede ud sidst:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Herunder er listen af programmer, der vil blive startet automatisk, når du "
+"logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der "
+"blev gemt, da du loggede ud sidst:"
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
@@ -453,11 +459,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Der er sket en fejl</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet "
+"tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Luk ned fejlede"
@@ -471,8 +480,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Sidst tilgået: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for at genskabe sessionen."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for "
+"at genskabe sessionen."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -492,9 +505,8 @@ msgstr "Ny session"
msgid "Create a new session."
msgstr "Opret en ny session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Klienten har ingen indstillinger endnu"
@@ -536,55 +548,67 @@ msgstr "Forsæt alligevel"
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke (D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert installeret."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke "
+"(D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert "
+"indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert "
+"installeret."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker "
+"session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Listen over programmer i den fejlsikrede session er tom."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Fejl i sessionshåndtering"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Kunne ikke indlæse en fejlsikret session"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Kunne ikke bringe session i hviletilstand"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Kunne ikke bringe session i dvalestilstand"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Kan kun afbryde klienter når de befinder sig i tomgang"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt"
+msgstr ""
+"Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned"
+msgstr ""
+"Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Ugyldig type af luk ned \"%u\""
@@ -600,8 +624,12 @@ msgstr "Ingen HAL-metode for kommando %d"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Program \"sudo\" blev ikke fundet. Du vil ikke være i stand til at lukke dit system ned indefra Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Program \"sudo\" blev ikke fundet. Du vil ikke være i stand til at lukke "
+"dit system ned indefra Xfce."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
@@ -624,8 +652,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Kunne ikke læse svar fra sudo-hjælper: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -646,20 +673,23 @@ msgstr "Modtog uventet svar fra sudo's lukned-hjælper"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Hvile- og dvaletilstand er kun understøttet gennem HAL, som ikke er tilgængelig"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Hvile- og dvaletilstand er kun understøttet gennem HAL, som ikke er "
+"tilgængelig"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Fejl ved afsendelse af kommando til lukned-hjælper: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Fejl ved modtagelse af svar fra lukned-hjælper: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Lukned-kommando fejlede"
@@ -786,8 +816,7 @@ msgstr ""
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Kører autostart..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tips og tricks"
@@ -808,8 +837,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse tipsdatabase (%s)."
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "Ugyldig uddata fra fortune."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "Kørsel af fortune fejlede (%s)"
@@ -846,13 +874,17 @@ msgstr "Modtog ikke svar tilbage fra sessionshåndteringen"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Modtog fejl under forsøg på logud"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Sessionsmenu"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Vis en menu med valgene at låse skærmen, hviletilstand, luk ned eller logud"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Vis en menu med valgene at låse skærmen, hviletilstand, luk ned eller logud"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -937,8 +969,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Håndtér _fjernprogrammer"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Håndtér fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Håndtér fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -965,20 +999,34 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Gemmer session"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Start GNOME-tjenester, såsom gnome-nøglering og GNOME's tilgængelighedsomgivelser"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Start GNOME-tjenester, såsom gnome-nøglering og GNOME's "
+"tilgængelighedsomgivelser"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Start KDE-tjenester, såsom \"kdeinit,\" DCOP, og ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive gemt nÃ¥r du logger ud. Ãndringerne forneden vil kun blive brugt, nÃ¥r sessionen bliver gemt."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive "
+"gemt nÃ¥r du logger ud. Ãndringerne forneden vil kun blive brugt, nÃ¥r "
+"sessionen bliver gemt."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette vindue."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette "
+"vindue."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -1018,8 +1066,9 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "Uventet fejl fra HAL"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-luk"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-hjælp"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2947233..4515ccb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -135,108 +135,108 @@ msgstr "Einfach"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Einfacher Startbildschirm"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Sitzung"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Standby"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Herunterfahren"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Abmelden"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Kann Sitzung nicht in Standby versetzen"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht erstellen"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Kann Sitzung nicht in Standby versetzen"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Kann Sitzung nicht in Ruhemodus versetzen"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Sitzung wählen"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung"
@@ -292,45 +292,45 @@ msgstr "Dies ist wahrscheinlich ein Problem an Ihrer Installation von Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Automatisch gestartete Anwendungen"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Im Betrieb"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Kann Sitzung nicht speichern"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Beende »%s«"
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Programm beenden"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -338,27 +338,27 @@ msgstr ""
"Die Anwendung wird jeden ungesicherten Zustand verlieren und in der nächsten "
"Sitzung nicht gestartet."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Kann Programm nicht beenden."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Unbekannter Fehler)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Art des Neustarts"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"Systemadministrator hat es Ihnen nicht erlaubt, den Computer mit Ihrem "
"Benutzerkonto aus herunterzufahren."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen"
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "Neue Sitzung"
msgid "Create a new session."
msgstr "Eine neue Sitzung erstellen."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Für den Client sind keine Eigenschaften eingestellt"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Trotzdem fortfahren"
msgid "Try again"
msgstr "Nochmal versuchen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -575,58 +575,58 @@ msgstr ""
"Umgebungsvariable $XDG_CONFIG_DIRS ist nicht korrekt gesetzt (muss »%s« "
"enthalten) oder xfce4-session wurde falsch installiert."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
"Die angegebene abgesicherte Sitzung (»%s«) ist nicht als solche deklariert."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Die Liste der Anwendungen in der abgesicherten Sitzung ist leer."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Fehler in der Sitzungsverwaltung"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Kann abgesicherte Sitzugn nicht laden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Kann Sitzung nicht in Standby versetzen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Kann Sitzung nicht in Ruhemodus versetzen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
"Kann Clients nur dann beenden, wenn keine anderen Aufgaben durchgeführt "
"werden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn ein Checkpoint gemacht "
"werden soll"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn heruntergefahren werden "
"soll"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Ungültiger Typ »%u« zum Herunterfahren des Systems"
@@ -698,17 +698,17 @@ msgstr ""
"Ruhemodus und Standby werden nur mittels HAL unterstützt, was nicht "
"verfügbar ist"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Fehler bei der Steuerung des Abschaltprogramms: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Fehler beim Empfang der Antwort des Abschaltprogramms: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Befehl zum Herunterfahren fehlgeschlagen"
@@ -890,12 +890,14 @@ msgstr "Keine Antwort von der Sitzungsverwaltung erhalten"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Fehler während des Abmeldevorgangs erhalten"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Sitzungseinstellungen"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index d88083c..53bb854 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 20:36+0530\n"
"Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -137,105 +137,105 @@ msgstr "འà½à½à¼à½¦à½à¼"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "འà½à½à¼à½¦à½à¼à½¦à½²à½à½ºà½£à½ºà½¤à¼à½à¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "ལཱà¼à½¡à½´à½à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¦à¾¡à½´à¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "འà½à¾²à½£à¼à½à½à½"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "ཧའིà¼à½à½¢à¼à½à½ºà½à½²à¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½à½¦à¾¡à½à¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "à½à¾±à½²à½¢à¼à½à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "འà½à¾²à½²à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼%sà½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼%sà½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "འà½à¾²à½²à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼%sà½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼%sà½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "ལཱà¼à½¡à½´à½à¼à½à½à½à½¦à¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "ལཱà¼à½¡à½´à½à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼"
@@ -292,72 +292,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(à½à¼à½¤à½ºà½¦à½à¼)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "ལོà½à¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¦à¼ ཡà½à¼à½à¼ རིà½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½à½à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼à½à½²à½¦à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼"
"à½à½ ིà¼à½¢à¾©à½²à½¦à¼à½à½¼à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼à½à¾³à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à¼à½à½¦à¾¡à½à¼à½à¼à½à½
ུà½à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¦à¼ "
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "ལཱà¼à½¡à½´à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼"
msgid "Create a new session."
msgstr "ལཱà¼à½¡à½´à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "à½à¼à½à½ºà¼à½ à½à½à¼à½¢à½´à½à¼à½ à½à¾²à½¼à¼à½à½à½´à½à¼"
msgid "Try again"
msgstr "ལོà½à¼à½ à½à½à¼à½¢à¾©à½¼à½£à¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -576,54 +576,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "ལཱà¼à½¡à½´à½à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "འà½à¾²à½²à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼%sà½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼%sà½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -691,17 +691,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -886,12 +886,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "ལཱà¼à½¡à½´à½à¼à½à½à¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f4fa5b3..ecff249 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session git version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 20:41-0800\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -45,7 +45,9 @@ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο είναι Îν
#: ../engines/balou/config.c:396
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "ÎδÏναÏη η αÏομάκÏÏ
νÏη ÏοÏ
θÎμαÏÎ¿Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï \"%s\" αÏÏ Ïον καÏάλογο %s."
+msgstr ""
+"ÎδÏναÏη η αÏομάκÏÏ
νÏη ÏοÏ
θÎμαÏÎ¿Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï \"%s\" αÏÏ Ïον καÏάλογο %"
+"s."
#: ../engines/balou/config.c:481
msgid "Choose theme filename..."
@@ -135,95 +137,95 @@ msgstr "ÎÏλÏ"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "ÎÏλή οθÏνη εκκίνηÏηÏ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "ΣÏ
νεδÏία"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "Îλεί_δÏμα οθÏνηÏ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "_ÎναÏÏολή"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "_ÎδÏανοÏοίηÏη"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "_ÎÏανεκκίνηÏη"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "ΤεÏμ_αÏιÏμÏÏ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "_ÎÏοÏÏνδεÏη"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι εÏιθÏ
μείÏε Ïην αÏοÏÏνδεÏή ÏαÏ;"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "Îα αÏοÏÏ
νδεθείÏε Ïε %u δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η αÏοÏÏνδεÏή."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι εÏιθÏ
μείÏε Ïον ÏεÏμαÏιÏμÏ;"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "Το ÏÏÏÏημα θα ÏεÏμαÏιÏÏεί Ïε %u δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε ο ÏεÏμαÏιÏμÏÏ."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να εÏανεκκινήÏεÏε;"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "Το ÏÏÏÏημά ÏÎ±Ï Î¸Î± εÏανεκκινηθεί Ïε %u δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η εÏανεκκίνηÏη."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η αναÏÏολή"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η αδÏανοÏοίηÏη"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr "ΣÏάλμα ÏÏ
νεδÏίαÏ"
@@ -257,8 +259,7 @@ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î½Î± αναÏÎÏεÏε ÏÏάλμαÏα ÏÏο <%s>"
msgid "Session Settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ Ïον διακομιÏÏή ÏÏ
θμίÏεÏν"
@@ -268,7 +269,9 @@ msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα"
#: ../settings/main.c:101
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î´Î¹ÎµÏαÏÎ®Ï ÏÏήÏÏη αÏÏ Ïα ενÏÏμαÏεμÎνα ÏÏοÏδιοÏιÏμÎνα δεδομÎνα"
+msgstr ""
+"ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î´Î¹ÎµÏαÏÎ®Ï ÏÏήÏÏη αÏÏ Ïα ενÏÏμαÏεμÎνα ÏÏοÏδιοÏιÏμÎνα "
+"δεδομÎνα"
#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -278,77 +281,78 @@ msgstr "ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïιθανά Îνα ÏÏÏβλημα ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±
msgid "_Application Autostart"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη εκκίνηÏη εÏ_αÏμογήÏ"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Îάν εκÏελείÏε"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "ΠάνÏα"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "ÎμÎÏÏÏ"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "ΠοÏÎ"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "ΣÏάλμα αÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "ÎδÏ
ναμία αÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να ÏεÏμαÏίÏεÏε \"%s\";"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "ΤεÏμαÏιÏμÏÏ \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "ΤεÏμαÏιÏμÏÏ ÏÏογÏάμμαÏοÏ"
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "ΠεÏαÏμογή θα ÏάÏει Ïην μη αÏοθηκεÏ
μÎνη καÏάÏÏαÏη και δεν θα ξεκινήÏει ÏÏην εÏÏμενη ÏÏ
νεδÏία ÏαÏ."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"ΠεÏαÏμογή θα ÏάÏει Ïην μη αÏοθηκεÏ
μÎνη καÏάÏÏαÏη και δεν θα ξεκινήÏει ÏÏην "
+"εÏÏμενη ÏÏ
νεδÏία ÏαÏ."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏεÏμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(ÎγνÏÏÏο ÏÏÏγÏαμμα)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Î ÏοÏεÏαιÏÏηÏα"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Î ÏÏγÏαμμα"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "ÎÏανεκκίνηÏη ÏοÏ
ÏÏÏ
λ"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
@@ -394,8 +398,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
'%s' για εγγÏαÏή"
#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "ΠαÏακάÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η λίÏÏα ÏÏν εÏαÏμογÏν ÏοÏ
θα ξεκινήÏοÏ
ν αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏαν θα ÏÏ
νδεθείÏε ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ, εÏιÏÏÏÏθεÏα θα αÏοθηκεÏονÏαι Ïην ÏελεÏ
Ïαία ÏοÏά ÏοÏ
αÏοÏÏ
νδεθήκαÏε:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"ΠαÏακάÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η λίÏÏα ÏÏν εÏαÏμογÏν ÏοÏ
θα ξεκινήÏοÏ
ν αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏαν θα "
+"ÏÏ
νδεθείÏε ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ, εÏιÏÏÏÏθεÏα θα αÏοθηκεÏονÏαι Ïην "
+"ÏελεÏ
Ïαία ÏοÏά ÏοÏ
αÏοÏÏ
νδεθήκαÏε:"
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
@@ -452,11 +462,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏηκε Îνα ÏÏάλμα</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "ÎίÏε ο κÏδικÏÏ ÏοÏ
ειÏάγαÏε δεν ιÏÏÏει, είÏε ο διαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ εÏιÏÏÎÏει Ïην αÏενεÏγοÏοίηÏη ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïον λογαÏιαÏμÏ."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"ÎίÏε ο κÏδικÏÏ ÏοÏ
ειÏάγαÏε δεν ιÏÏÏει, είÏε ο διαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ "
+"εÏιÏÏÎÏει Ïην αÏενεÏγοÏοίηÏη ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïον λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Î ÏεÏμαÏιÏμÏÏ Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -470,8 +483,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ÏÏοÏÏÎλαÏη: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
νεδÏία ÏοÏ
θÎλεÏε να εÏαναÏÎÏεÏε. ÎÏοÏείÏε αÏλÏÏ Î½Î± κάνεÏε διÏÎ»Ï ÎºÎ»Î¹Îº ÏÏο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÏ
νεδÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± να Ïην εÏαναÏÎÏεÏε."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
νεδÏία ÏοÏ
θÎλεÏε να εÏαναÏÎÏεÏε. ÎÏοÏείÏε αÏλÏÏ Î½Î± κάνεÏε "
+"διÏÎ»Ï ÎºÎ»Î¹Îº ÏÏο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÏ
νεδÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± να Ïην εÏαναÏÎÏεÏε."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -491,9 +508,8 @@ msgstr "NÎα ÏÏ
νεδÏία"
msgid "Create a new session."
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Î ÏελάÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ ÎÏÎµÎ¹Ï Î¿ÏίÏει καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¹Î´Î¹ÏÏηÏÎµÏ Î¼ÎÏÏι ÏÏιγμήÏ"
@@ -535,55 +551,69 @@ msgstr "ΣÏ
νÎÏεια ÎÏÏι κι αλλιÏÏ"
msgid "Try again"
msgstr "Î ÏοÏÏάθεια ξανά"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏοÏδιοÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î®Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ. Πιθανή αιÏία: Ïο xfconfd δεν ÏÏÎÏει (D-BUS ÏÏÏβλημα ÏÏθμιÏηÏ)' οι μεÏαβληÏÎÏ ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï $XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι οÏιÏμÎνα ÏÏÏÏά (ÏÏÎÏει να ÏÏ
μÏεÏιληÏθεί \"%s\"), ή Ïο xfce4-session δεν ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί ÏÏÏÏά."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"ÎδÏ
ναμία ÏÏοÏδιοÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î®Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ. Πιθανή αιÏία: Ïο xfconfd "
+"δεν ÏÏÎÏει (D-BUS ÏÏÏβλημα ÏÏθμιÏηÏ)' οι μεÏαβληÏÎÏ ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï "
+"$XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι οÏιÏμÎνα ÏÏÏÏά (ÏÏÎÏει να ÏÏ
μÏεÏιληÏθεί \"%s\"), "
+"ή Ïο xfce4-session δεν ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί ÏÏÏÏά."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Î ÏÏ
γκεκÏιμÎνη αÏÏαλή ÏÏ
νεδÏία (\"%s\") δεν είναι ÏημειÏμÎνη ÏÏ Î±ÏÏαλή ÏÏ
νεδÏία."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Î ÏÏ
γκεκÏιμÎνη αÏÏαλή ÏÏ
νεδÏία (\"%s\") δεν είναι ÏημειÏμÎνη ÏÏ Î±ÏÏαλή "
+"ÏÏ
νεδÏία."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "ΠλίÏÏα ÏÏν εÏαÏμογÏν ÏÏην αÏÏαλή ÏÏ
νεδÏία είναι κενή."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "ΣÏάλμα διαÏειÏιÏÏή ÏÏ
νεδÏιÏν"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î¼Î¯Î±Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î®Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία αναÏÏÎ¿Î»Î®Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ÎδÏ
ναμία αδÏανοÏοίηÏÎ·Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "ÎÏοÏείÏε μÏνο να ÏεÏμαÏίÏεÏε ÏελάÏÎµÏ ÏÏαν είναι Ïε καÏάÏÏαÏη αδÏάνειαÏ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "ΠδιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏ
νεδÏιÏν μÏοÏεί να είναι Ïε αδÏανή καÏάÏÏαÏη ÏÏαν ÏÏάÏει Ïε Îνα Ïημείο ελÎγÏοÏ
"
+msgstr ""
+"ΠδιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏ
νεδÏιÏν μÏοÏεί να είναι Ïε αδÏανή καÏάÏÏαÏη ÏÏαν ÏÏάÏει Ïε "
+"Îνα Ïημείο ελÎγÏοÏ
"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "ΠδιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏ
νεδÏÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏει να είναι Ïε καÏάÏÏαÏη αδÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏαν αιÏηθεί να ÏεÏμαÏιÏÏεί"
+msgstr ""
+"ΠδιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏ
νεδÏÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏει να είναι Ïε καÏάÏÏαÏη αδÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏαν αιÏηθεί "
+"να ÏεÏμαÏιÏÏεί"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏεÏμαÏιÏÎ¼Î¿Ï \"%u\""
@@ -599,8 +629,12 @@ msgstr "Îαμία μÎθοδο HAL για Ïην ενÏολή %d"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Το ÏÏÏγÏαμμα \"sudο\" δεν βÏÎθηκε. Îεν θα είναι δÏ
ναÏÏÏ Î¿ ÏεÏμαÏιÏμÏÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÏÏ ÏÎ±Ï Î¼ÎÏα αÏÏ Ïο xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Το ÏÏÏγÏαμμα \"sudο\" δεν βÏÎθηκε. Îεν θα είναι δÏ
ναÏÏÏ Î¿ ÏεÏμαÏιÏμÏÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏÏÏ ÏÎ±Ï Î¼ÎÏα αÏÏ Ïο xfce."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
@@ -623,8 +657,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î±ÏάνÏηÏÎ·Ï Î±ÏÏ Ïην βοήθεια ÏοÏ
sudo: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "(ÎγνÏÏÏο ÏÏάλμα)"
@@ -645,20 +678,23 @@ msgstr "ÎÏθε αναÏάνÏεÏη αÏάνÏηÏη αÏÏ Ïον ÏεÏμα
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "ÎναÏÏολή και αδÏανοÏοίηÏη Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι μÏνο μÎÏα αÏÏ Ïο HAL, Ïο οÏοίο δεν είναι διαθÎÏιμο"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"ÎναÏÏολή και αδÏανοÏοίηÏη Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι μÏνο μÎÏα αÏÏ Ïο HAL, Ïο οÏοίο δεν "
+"είναι διαθÎÏιμο"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "ΣÏάλθηκε εÏÏαλμÎνη ενÏολή για Ïον ÏεÏμαÏιÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "ΣÏάλθηκε εÏÏαλμÎνη αÏάνÏηÏη αÏÏ Ïον ÏεÏμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ενÏÎ¿Î»Î®Ï ÏεÏμαÏιÏμοÏ"
@@ -785,8 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη εκκίνηÏη..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λÎÏ ÎºÎ±Î¹ κολÏάκια"
@@ -805,8 +840,7 @@ msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï ÏημειÏÏεÏν
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïη Îξοδο γνÏμικοÏ."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "ΠεκÏÎλεÏη ÏοÏ
fortune αÏÎÏÏ
Ïε (%s)"
@@ -843,13 +877,18 @@ msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία λήÏÎ·Ï Î±ÏάνÏηÏÎ·Ï Î±ÏÏ Ïον διαÏε
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "ÎήÏθηκε ÏÏάλμα καÏά Ïην ÏÏοÏÏάθεια αÏοÏÏνδεÏηÏ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¿Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "ÎμÏανίζει Îνα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼Îµ εÏιλογή Ïο κλειδÏμα οθÏνηÏ, αναÏÏολή, ÏεÏμαÏιÏμÏ, ή αÏοÏÏνδεÏη"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"ÎμÏανίζει Îνα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼Îµ εÏιλογή Ïο κλειδÏμα οθÏνηÏ, αναÏÏολή, ÏεÏμαÏιÏμÏ, ή "
+"αÏοÏÏνδεÏη"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -934,8 +973,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "ÎιαÏείÏιÏη αÏ_ομακÏÏ
ÏμÎνÏν εÏαÏμογÏν"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "ÎιαÏείÏιÏη αÏομακÏÏ
ÏμÎνÏν διαδικÏÏ
ακÏν εÏαÏμογÏν (μÏοÏεί να ÎÏει ÏίÏκο αÏÏάλειαÏ)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"ÎιαÏείÏιÏη αÏομακÏÏ
ÏμÎνÏν διαδικÏÏ
ακÏν εÏαÏμογÏν (μÏοÏεί να ÎÏει ÏίÏκο "
+"αÏÏάλειαÏ)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -962,20 +1004,34 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ
νεδÏίαÏ"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "ÎκκίνηÏη Ï
ÏηÏεÏιÏν GNOME, ÏÏÏÏ Ïο gnome-keyring και Ïο ÏλαίÏιο ÏÏοÏβαÏιμÏÏηÏÎ±Ï GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"ÎκκίνηÏη Ï
ÏηÏεÏιÏν GNOME, ÏÏÏÏ Ïο gnome-keyring και Ïο ÏλαίÏιο "
+"ÏÏοÏβαÏιμÏÏηÏÎ±Ï GNOME"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "ÎκκίνηÏη Ï
ÏηÏεÏιÏν KDE, ÏÏÏÏ Ïο \"kdeinit,\" DCOP, και Ïο ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ εÏαÏμογÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ, και μÏοÏεί να αÏοθηκεÏ
ÏοÏν καÏά Ïην αÏοÏÏνδεÏη. Îι ÏαÏακάÏÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Î¸Î± ÎÏοÏ
ν ιÏÏÏει μÏνο ÏÏαν η ÏÏ
νεδÏία αÏοθηκεÏ
Ïεί."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ εÏαÏμογÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ, και μÏοÏεί να "
+"αÏοθηκεÏ
ÏοÏν καÏά Ïην αÏοÏÏνδεÏη. Îι ÏαÏακάÏÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Î¸Î± ÎÏοÏ
ν ιÏÏÏει μÏνο "
+"ÏÏαν η ÏÏ
νεδÏία αÏοθηκεÏ
Ïεί."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Î ÏÏ
νεδÏία ÏÎ±Ï Î±ÏοθηκεÏεÏαι. Îάν δεν θÎλεÏε να ÏεÏιμÎνεÏε, θα ÏÏÎÏει να κλείÏεÏε Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Î ÏÏ
νεδÏία ÏÎ±Ï Î±ÏοθηκεÏεÏαι. Îάν δεν θÎλεÏε να ÏεÏιμÎνεÏε, θα ÏÏÎÏει να "
+"κλείÏεÏε Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -1012,4 +1068,3 @@ msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λÎÏ ÎºÎ±Î¹ κολÏάκια"
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
msgstr "ÏÏ
μβοÏ
λÎÏ xfce4"
-
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 6550046..16e8bf9 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 12:26+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB\n"
@@ -136,103 +136,103 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple Splash Engine"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "End Session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Shut Down"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Logout"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Failed to open %s for writing"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Failed to create file %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Failed to open %s for writing"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Failed to create file %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Choose session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Choose session name"
@@ -289,72 +289,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Unknown)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "Restart"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "New session"
msgid "Create a new session."
msgstr "Create a new session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Continue anyway"
msgid "Try again"
msgstr "Try again"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -571,54 +571,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Choose session name"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Failed to open %s for writing"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Failed to create file %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -686,17 +686,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -881,12 +881,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Session and Startup Settings"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 57798b2..10014df 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
@@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "Simpla"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "'Simpla' Ekaperanta LanÄetoso"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Finu la Seancon"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "MalÅaltu"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "AdiaÅu"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Elektu seancon"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Elektu seancnomon"
@@ -287,72 +287,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Nekonata)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "Restartigu"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"AÅ la enskribita pasvorto ne taÅgas, aÅ la sistemestro malpermesas malÅalti "
"Äi tiun komputilon per via uzantokonto."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Novan seancon"
msgid "Create a new session."
msgstr "Kreu novan seancon."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "DaÅrigu malgraÅe"
msgid "Try again"
msgstr "Provu denove"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -570,54 +570,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Elektu seancnomon"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -685,17 +685,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -879,12 +879,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Seancaj kaj Startigaj Parametroj"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2125c9a..04ed4b9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 23:15-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -36,12 +36,15 @@ msgstr "Error en el archivo de tema"
#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Por favor, compruebe que el fichero es un archivo de tema de pantalla de inicio válido."
+msgstr ""
+"Por favor, compruebe que el fichero es un archivo de tema de pantalla de "
+"inicio válido."
#: ../engines/balou/config.c:396
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "No se puede eliminar el tema de pantalla de inicio \"%s\" del directorio %s."
+msgstr ""
+"No se puede eliminar el tema de pantalla de inicio \"%s\" del directorio %s."
#: ../engines/balou/config.c:481
msgid "Choose theme filename..."
@@ -131,97 +134,97 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Motor de pantalla de inicio Simple"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "Blo_quear pantalla"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "_Suspender"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "_Apagar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "_Cerrar sesión"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "¿Está seguro que desea cerrar sesión?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "La sesión se cerrará en %u segundos."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "Fallo al cerrar sesión."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "¿Está seguro que desea apagar?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "El sistema se apagará en %u segundos."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Fallo al apagar."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "¿Está seguro que desea reiniciar?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "El sistema se reiniciará en %u segundos."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Fallo al reiniciar."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Fallo al suspender"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Fallo al hibernar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
-msgstr " Error de sesión"
+msgstr "\tError de sesión"
#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
@@ -253,8 +256,7 @@ msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
msgid "Session Settings"
msgstr "Configuración de sesión"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Imposible contactar con el servidor de configuración"
@@ -264,7 +266,9 @@ msgstr "Error interno"
#: ../settings/main.c:101
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Imposible crear interfaz de usuario a partir de los datos de definición incluidos"
+msgstr ""
+"Imposible crear interfaz de usuario a partir de los datos de definición "
+"incluidos"
#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -274,77 +278,78 @@ msgstr "Posiblemente esto es un problema con su instalación de Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Autoarranque de aplicaciones"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Si está en ejecución"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Inmediatamente"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Error al guardar sesión"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Imposible guardar la sesión"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que desea finalizar \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Finalizar \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Finalizar programa"
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "La aplicación perderá cualquier estado no guardado y no se reiniciará en su siguiente sesión."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"La aplicación perderá cualquier estado no guardado y no se reiniciará en su "
+"siguiente sesión."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Imposible finalizar programa."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa desconocido)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Estilo de reinicio"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -390,8 +395,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "No se pudo abrir %s para escritura"
#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "La siguiente es una lista de aplicaciones que iniciarán automáticamente cuando inicie sesión en el escritorio Xfce, además de a las aplicaciones que fueron guardadas la última vez que cerró sesión:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"La siguiente es una lista de aplicaciones que iniciarán automáticamente "
+"cuando inicie sesión en el escritorio Xfce, además de a las aplicaciones que "
+"fueron guardadas la última vez que cerró sesión:"
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
@@ -448,11 +459,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Ha ocurrido un error</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "La clave introducida es inválida o el administrador del sistema ha deshabilitado la capacidad de apagar el equipo con su cuenta de usuario."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"La clave introducida es inválida o el administrador del sistema ha "
+"deshabilitado la capacidad de apagar el equipo con su cuenta de usuario."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Fallo al apagar"
@@ -466,8 +480,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Ãltimo acceso: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Elija la sesión a restaurar. Simplemente haga doble clic sobre el nombre de sesión para restaurarla."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Elija la sesión a restaurar. Simplemente haga doble clic sobre el nombre de "
+"sesión para restaurarla."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -476,7 +494,8 @@ msgstr "Cerrar sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso."
+msgstr ""
+"Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso."
#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
@@ -487,9 +506,8 @@ msgstr "Nueva sesión"
msgid "Create a new session."
msgstr "Crear una nueva sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "El cliente no tiene aún ninguna propiedad"
@@ -531,55 +549,69 @@ msgstr "Continuar de todos modos"
msgid "Try again"
msgstr "Intentar otra vez"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Imposible determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles causas: xfconf no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente (debe incluir \"%s\"), o xfce4-session se encuentra instalado incorrectamente."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Imposible determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles "
+"causas: xfconf no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); "
+"la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente "
+"(debe incluir \"%s\"), o xfce4-session se encuentra instalado "
+"incorrectamente."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sesión a prueba de fallos (\"%s\") no está marcada como una sesión a prueba de fallos."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"La sesión a prueba de fallos (\"%s\") no está marcada como una sesión a "
+"prueba de fallos."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "La lista de aplicaciones en la sesión a prueba de fallos está vacÃa."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Error de gestor de sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Imposible cargar una sesión a prueba de fallos"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Fallo al suspender la sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Fallo al hibernar la sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Sólo se pueden terminar clientes cuando están en estado inactivo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de comprobación"
+msgstr ""
+"El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de "
+"comprobación"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado"
+msgstr ""
+"El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipo de apagado \"%u\" no válido"
@@ -595,8 +627,12 @@ msgstr "Sin método HAL para el comando %d"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "No se encontró el programa \"sudo\". No será posible apagar el sistema desde Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"No se encontró el programa \"sudo\". No será posible apagar el sistema desde "
+"Xfce."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
@@ -619,8 +655,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Imposible leer respuesta de la aplicación auxiliar para sudo: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -637,24 +672,29 @@ msgstr "No se pudo abrir la tuberÃa hijo: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
#, c-format
msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Se recibió una respuesta inesperada de la aplicación auxiliar de apagado mediante sudo"
+msgstr ""
+"Se recibió una respuesta inesperada de la aplicación auxiliar de apagado "
+"mediante sudo"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Sólo se soportan suspender e hibernar a través de HAL, el cual no está disponible"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Sólo se soportan suspender e hibernar a través de HAL, el cual no está "
+"disponible"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Error al enviar el comando a la aplicación auxiliar de apagado: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Error al recibir la respuesta de la aplicación auxiliar de apagado: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Falló el comando de apagado"
@@ -773,15 +813,15 @@ msgstr ""
"\n"
"en la que puede colocar los archivos .desktop que describen las\n"
"aplicaciones a iniciar cuando comience su sesión de Xfce. Se han migrado\n"
-"con éxito los archivos del directorio de autoarranque antiguo a la nueva ubicación.\n"
+"con éxito los archivos del directorio de autoarranque antiguo a la nueva "
+"ubicación.\n"
"Ahora debe eliminar este directorio.\n"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Realizando autoarranque..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Consejos y trucos"
@@ -800,8 +840,7 @@ msgstr "No se pudo cargar la base de datos de los consejos (%s)."
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "Salida inválida de fortune."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "Fallo al ejecutar fortune (%s)"
@@ -838,13 +877,18 @@ msgstr "Fallo al recibir respuesta del gestor de sesión"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Se recibió un error al intentar cerrar la sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Menú de sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Muestra un menú con opciones para bloquear la pantalla, suspender, apagar, o cerrar la sesión"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Muestra un menú con opciones para bloquear la pantalla, suspender, apagar, o "
+"cerrar la sesión"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -910,7 +954,8 @@ msgstr "Con_figurar"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Realiza una demostración de la pantalla de inicio de sesión seleccionada"
+msgstr ""
+"Realiza una demostración de la pantalla de inicio de sesión seleccionada"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
@@ -929,8 +974,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Gestionar aplicaciones _remotas"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gestionar aplicaciones remotas a través de la red (esto puede representar un riesgo de seguridad)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gestionar aplicaciones remotas a través de la red (esto puede representar un "
+"riesgo de seguridad)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -957,20 +1005,33 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Guardando sesión"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Iniciar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y el entorno de accesibilidad de GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Iniciar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y el entorno de "
+"accesibilidad de GNOME"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Iniciar los servicios de KDE, como \"kdeinit,\" DCOP y ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estas aplicaciones son parte de la sesión actualmente en ejecución y pueden ser guardadas cuando usted la finalice. Los cambios de abajo solo tendrán efecto cuando se guarde la sesión."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estas aplicaciones son parte de la sesión actualmente en ejecución y pueden "
+"ser guardadas cuando usted la finalice. Los cambios de abajo solo tendrán "
+"efecto cuando se guarde la sesión."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Se está guardando su sesión. Si no desea esperar, puede cerrar esta ventana."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Se está guardando su sesión. Si no desea esperar, puede cerrar esta ventana."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -1010,26 +1071,33 @@ msgstr "consejos de xfce4"
#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "Error inesperado de HAL"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
+
#~ msgid "Session and Startup Settings"
#~ msgstr "Configuración de Sesiones e Inicio"
+
#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Configuración de Sesiones e Inicio"
+
#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Configuración de Sesiones e Inicio de Xfce 4"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove the selected application from the session."
#~ msgstr "Muestra la pantalla de inicio elegida"
+
#~ msgid ""
#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
#~ "you log in to Xfce."
#~ msgstr ""
#~ "Si se define, el gestor de sesión le solicitará elegir una sesión cada\n"
#~ "vez que entre en Xfce."
+
#~ msgid ""
#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1038,6 +1106,7 @@ msgstr "consejos de xfce4"
#~ "Esta opción indica al gestor de sesión que guarde la sesión activa de\n"
#~ "manera automática cuando salga. Si no desea esta opción, entonces se le\n"
#~ "preguntará cada vez que salga si desea guardar la sesión."
+
#~ msgid ""
#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1046,8 +1115,10 @@ msgstr "consejos de xfce4"
#~ "Esta opción deshabilita el diálogo de confirmación da finalización. Si\n"
#~ "la sesión se guarda o no, dependerá de la configuración definida para\n"
#~ "el guardado automático de sesión."
+
#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
#~ msgstr "Arrancar servicios de GNOME al inicio"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1058,6 +1129,7 @@ msgstr "consejos de xfce4"
#~ "GNOME. Esto indicará al gestor de sesión que inicie algunos servicios\n"
#~ "vitales de GNOME. También debe habilitar esta opción si utiliza las\n"
#~ "tecnologÃas de asistencia que provee GNOME."
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1069,28 +1141,37 @@ msgstr "consejos de xfce4"
#~ "arranque, pero por otro lado, las aplicaciones de KDE se iniciarán más\n"
#~ "rápido. Es posible que algunas aplicaciones de KDE no funcionen si no\n"
#~ "habilita esta opción."
+
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguridad"
+
#~ msgid ""
#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione esta opción para administrar aplicaciones que se ejecutan\n"
#~ "en máquinas remotas. No la habilite si no sabe de que se trata."
+
#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
#~ msgstr "Sesiones e Inicio"
+
#~ msgid "Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Configuración de Pantalla de Inicio"
+
#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
#~ msgstr "Pantalla de Inicio"
+
#~ msgid "Autostarted applications"
#~ msgstr "Aplicaciones para autoarranque"
+
#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Configuración de Pantalla de Inicio de Xfce 4"
+
#~ msgid "Autostarted Applications"
#~ msgstr "Aplicaciones para Autoarranque"
+
#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
#~ msgstr "Editar la lista de aplicaciones para autoarranque"
+
#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
#~ msgstr "Aplicaciones para autoarranque de Xfce 4"
-
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index c1d0b62..2b66256 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:29+0900\n"
"Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -132,98 +132,98 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Nueva sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Salir"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Escoger sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Escoger nombre de sesión"
@@ -280,72 +280,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Desconocido)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr "Privilegios insuficientes. Contacte su administrador de sistema."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "Nueva sesión"
msgid "Create a new session."
msgstr "Crear una nueva sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "¿Continuar de todos modos"
msgid "Try again"
msgstr "¿Intentar de nuevo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -554,52 +554,52 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Escoger nombre de sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -667,17 +667,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -851,12 +851,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Sesiones e inicio"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bb78133..f67228b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-28 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso at ttu.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "Lihtne"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Lihtne Splash Mootor"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Sessiooni lõpp"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Seiska"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Logi välja"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Vali sessioon"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Vali sessiooni nimi"
@@ -287,72 +287,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Tundmatu)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "Restart"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"Ãks kahest: kas sa sisestasid vigase parooli või sinu administraatorei ole "
"lubanud sinu kasutajal seda arvutit kinni panna."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Uus sessioon"
msgid "Create a new session."
msgstr "Loo uus sessioon"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Jätka ikkagi"
msgid "Try again"
msgstr "Proovi uuesti"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -570,54 +570,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Vali sessiooni nimi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -685,17 +685,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -881,12 +881,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Sessiooni ja käivitumise seaded"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5001f82..e320c37 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,1064 +3,1066 @@
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
# Piarres Beobide Egaña <pi at beobide.net>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:07+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: Euskara\n"
-"Language: eu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-
-#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
-msgid "No description given"
-msgstr "Ez da azalpenik eman"
-
-#: ../engines/balou/config.c:324
-msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "Aukeratu instalatu nahi duzun gai fitxategia..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:336
-#, c-format
-msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "Ezin da abiarazpen gaia %s fitxategitik instalatu."
-
-#: ../engines/balou/config.c:339
-msgid "Theme File Error"
-msgstr "Gai fitxategi errrorea"
-
-#: ../engines/balou/config.c:342
-msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Mesedez egiaztatu fitxategia baliozko abiarazte gai artxibo bat dela."
-
-#: ../engines/balou/config.c:396
-#, c-format
-msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazpen gaia %s karpetatik ezabatu."
-
-#: ../engines/balou/config.c:481
-msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "Aukeratu gai fitxategia..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:614
-msgid "_Install new theme"
-msgstr "_Instalatu gai berria"
-
-#: ../engines/balou/config.c:623
-msgid "_Remove theme"
-msgstr "_Gaia ezabatu"
-
-#: ../engines/balou/config.c:640
-msgid "_Export theme"
-msgstr "Gaia _esportatu"
-
-#: ../engines/balou/config.c:855
-msgid "Balou theme"
-msgstr "Balou gaia"
-
-#: ../engines/balou/config.c:940
-msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Balou konfiguratu..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:983
-msgid "Balou"
-msgstr "Balou"
-
-#: ../engines/balou/config.c:984
-msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Balou abiarazte errobota"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:373
-msgid "Mice"
-msgstr "Sagua"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:374
-msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Sagu abiarazte errobota"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:345
-msgid "Configure Simple..."
-msgstr "Konfigurazio soila..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:356
-msgid "Font"
-msgstr "Letra-tipoa"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:366
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:374
-msgid "Background color:"
-msgstr "Atzeko planoko kolorea:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:387
-msgid "Text color:"
-msgstr "Testu kolorea:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:400
-msgid "Image"
-msgstr "Irudia"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:408
-msgid "Use custom image"
-msgstr "Irudi pertsonalizatua erabili"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:412
-msgid "Choose image..."
-msgstr "Irudia aukeratu..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:418
-msgid "Images"
-msgstr "Irudiak"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:423
-msgid "All files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:497
-msgid "Simple"
-msgstr "Soila"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:498
-msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "Abiarazte errobot soila"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
-msgid "Session"
-msgstr "Saioa"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr "Blo_keatu pantaila"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
-msgid "_Suspend"
-msgstr "E_seki"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernatu"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-msgid "_Reboot"
-msgstr "Be_rrabiarazi"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
-msgid "Shut _down"
-msgstr "I_tzali"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
-msgid "_Log out"
-msgstr "Saioa _utzi"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Ziur zaude saioa amaitu nahi duzula?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "%u segundu barru saioa itxiko da."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
-msgid "Failed to log out."
-msgstr "Huts saioa ixterakoan."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Ziur zaude itzali nahi duzula?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "Sistema %u segungu barru itzaliko da."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Huts itzaltzerakoan."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Ziur zaude berrabiarazi nahi duzula?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "Sistema %u segundu barru berrabiaraziko da."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Huts berrabiaraztean."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "Huts esekitzerakoan"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "Huts hibernatzean"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
-msgid "Close Session"
-msgstr "Itxi saioa"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
-msgid "Session Error"
-msgstr "Saio errorea"
-
-#: ../settings/main.c:43
-msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
-
-#: ../settings/main.c:43
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET IDa"
-
-#: ../settings/main.c:44
-msgid "Version information"
-msgstr "Bertsio argibideak"
-
-#: ../settings/main.c:64
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
-
-#: ../settings/main.c:76
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
-
-#: ../settings/main.c:77
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Programa erroreen berri eman hemen : <%s>"
-
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Saioa ezarpenak"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
-msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
-
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Barne errorea"
-
-#: ../settings/main.c:101
-msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr ""
-"Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu"
-
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Honek zure Xfce instalazioaren errore bat dirudi"
-
-#: ../settings/main.c:115
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr "_Autoabiarazteko aplikazioa"
-
-#: ../settings/session-editor.c:58
-msgid "If running"
-msgstr "Martxan badago"
-
-#: ../settings/session-editor.c:59
-msgid "Always"
-msgstr "Beti"
-
-#: ../settings/session-editor.c:60
-msgid "Immediately"
-msgstr "Berehala"
-
-#: ../settings/session-editor.c:61
-msgid "Never"
-msgstr "Inoiz"
-
-#: ../settings/session-editor.c:126
-msgid "Session Save Error"
-msgstr "Saio gordetze errorea"
-
-#: ../settings/session-editor.c:127
-msgid "Unable to save the session"
-msgstr "Ezin da saioa gorde"
-
-#: ../settings/session-editor.c:182
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
-msgstr "Ziur zaude \"%s\" amaitu nahi duzula?"
-
-#: ../settings/session-editor.c:184
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Amaitu \"%s\""
-
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
-msgid "Terminate Program"
-msgstr "Amaitu programa"
-
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Aplikazioak gorde gabeko edozein egoera galduko eta ez da hurrengo saioan "
-"abiarazioko."
-
-#: ../settings/session-editor.c:215
-msgid "Unable to terminate program."
-msgstr "Ezin da programa amaitu"
-
-#: ../settings/session-editor.c:345
-msgid "(Unknown program)"
-msgstr "(Programa ezezaguna)"
-
-#: ../settings/session-editor.c:556
-msgid "Priority"
-msgstr "Lehentasuna"
-
-#: ../settings/session-editor.c:564
-msgid "PID"
-msgstr "PIDa"
-
-#: ../settings/session-editor.c:570
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
-
-#: ../settings/session-editor.c:585
-msgid "Restart Style"
-msgstr "Berrabiarazte estiloa"
-
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
-msgid "Add application"
-msgstr "Gehitu aplikazioa"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
-msgid "Description:"
-msgstr "Azalpena:"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
-msgid "Command:"
-msgstr "Komandoa:"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
-msgid "Select a command"
-msgstr "Hautatu komando bat"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:559
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "Ezinda %s lotura ezabatu: %s"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:647
-#, c-format
-msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "Ezin da %s fitxategia sortu"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:669
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:768
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "Ezin da %s fitxategia idazketarako ireki"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Behekaldean Xfce idazmahaiean saio hasterakoan automatikoki abiaraziko diren "
-"aplikazioen zerrenda, saioa azken aldiz ixterakoan gorde ziren enituen "
-"aplikazioez gain."
-
-#: ../xfce4-session/main.c:149
-msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "Idazmahai ezarpenak kargatzen"
-
-#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
-msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "DNS ezarpenak egiaztatzen"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:213
-msgid "Loading session data"
-msgstr "Saio datuak kargatzen"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Xfce saio kudeatzailea"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>Saioa itxi %s</b></span>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
-msgid "Log Out"
-msgstr "Irten"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
-msgid "Restart"
-msgstr "Berrabiarazi"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Itzali"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
-msgid "Suspend"
-msgstr "Eseki"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernatu"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Gorde saioa hurrengo abiarazterako"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Mesedez idatzi zure pasahitza:"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>Errore bat gertatu da</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Edo zuk emandako pasahitza ez da zuzena, edo sistema kudeatzaileak zure "
-"erabiltzaile kontuaz ordenagailua itzaltzeko aukera ezgaitu du."
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "Huts itzaltzerakoan"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "Ezin da itzalia aurrera eraman"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
-#, c-format
-msgid "Last accessed: %s"
-msgstr "Azkenez erabilia: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Aukeratu berreskuratu nahi duzun saioa. Saio izenean klik bikoitza eginez "
-"saio kudeatzaileak berreskuratuko du."
-
-#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
-msgid "Log out"
-msgstr "Saioa utzi"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
-msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Saio abiaraztea utzi eta hasiera pantailara itzuli."
-
-#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
-msgid "New session"
-msgstr "Saio berria"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
-msgid "Create a new session."
-msgstr "Saio berria sortu."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "Bezeroak ez du propietaterik ezarririk oraindik"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
-msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "\"Gnome Keyring Daemon\" abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
-msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "\"Gnome Assistive Technologies\" abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
-msgid "Starting KDE services"
-msgstr "KDE zerbitzuak abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ezezaguna)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not look up internet address for %s.\n"
-"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
-"It may be possible to correct the problem by adding\n"
-"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-"Ezin da %s internet helbidea ebatzi.\n"
-"Honek Xfce oker funtzionatzea eragin dezake.\n"
-"Posible da arazo hau zuzentzea zure sistemako\n"
-"/etc/hosts fitxategiari %s gehituaz."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
-msgid "Continue anyway"
-msgstr "Jarraitu halaere"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
-msgid "Try again"
-msgstr "Saiatu berriz"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Ezin da saio seguruaren izena atzeman. Arrazoia posibleak xfconfd ez "
-"abiarazita egotea (D-BUS konfigurazio arazoa, $XDG_CONFIG_DIRS aldagaia oker "
-"ezarrita egotea (\"%s\" eduki beharko luke) edo xfce4-session oker "
-"instalaturik egotea dira."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
-msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr "Saio seguruko aplikazio zerrenda hutsik dago."
-
-#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
-#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
-msgid "Session Manager Error"
-msgstr "Saio kudeatzaile errorea"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
-msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr "Ezin da saioa segurua kargatu"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
-msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "Huts saioa esekitzerakoan"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
-msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "Huts saioa hibernatzean"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
-#, c-format
-msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Bezeroak inaktibo egoeran daudenean bakarrik amaitu daitezke"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
-#, c-format
-msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da egiaztapen-puntu bat "
-"eskatzean"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
-#, c-format
-msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da itzaltzea eskatzean"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "\"%u\" itzaltze modu baliogabea"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Itzaltze modu baliogabea"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "Ez dago HALmetodorik %d komandoarentzat"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"Ez da \"sudo\" programa aurkitu. Ez zara Xfce barnetik sistema itzaltzeko "
-"gai izango."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Ezin da guraso kanalizazioa sortu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Ezin da ume kanalizazioa sortu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "Ezin da sudo laguntzailea banatu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "Ezin da sudo laguntzailearen erantzuna irakurri: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "Ezin da guraso kanalizazioa ireki: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "Ezin da ume kanalizazioa ireki: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da sudo itzaltze laguntzailetik"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr ""
-"Eskeki eta hibetnatu erabilgarri ez dagoen HAL bidez bakarrik onartzen dira"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Errorea komandoa itzaltze laguntzailera bidaltzean: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Errorea itzaltze laguntzailetik erantzuna jasotzean: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Itzaltze komandoak huts egin du"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
-msgid "Choose session"
-msgstr "Hautatu saioa"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
-msgid "Choose session name"
-msgstr "Hautatu saio izen bat"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
-msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "Hautatu izen bat saio berriarentzat:"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
-msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "Bolumen kontrola abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
-msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Panela abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
-msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Saio kudeatzailea abiarazten..."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
-msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Tresnabarra abiarazten..."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
-msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "Leiho kudeatzailea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
-msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "Gnome terminal emuladorea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
-msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "KDE testu editore aurreratua abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
-msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "KDE arbel kudeatzailea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
-msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "KDE posta kudeatzailea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
-msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "KDE berri-talde kudeatzailea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
-msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Konqueror abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
-msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "KDE terminal emuladorea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
-msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Beep medio erreproduzigailua abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
-msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "Gimp abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
-msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "VI Editorea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
-msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Saio kudeatzaile proxy-a abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
-msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "X-Chat IRC Bezeroa abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
-msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "X multimedia sistema abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
-msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "X terminal emuladorea abiarazten"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s abiarazten..."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
-#, c-format
-msgid ""
-"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
-"The new location is\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
-"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
-"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
-"location.\n"
-"You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
-"Autoabiarazte direktorioaren kokapen eta formatua aldatua izan da.\n"
-"Kokapen berriahau da:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Hemen kokatu behar dituzu .desktop fitxategiak, honek Xfce idazmahaiean\n"
-"saio abiaraztean ireki behar diren aplikazioak ezartzen ditu. Autoabio\n"
-"direktorio zaharreko fitxategiak behar bezala aldaturik izan dira kokapen\n"
-"berrira.\n"
-"Direktorio hau ezabatu egin beharko zenuke.\n"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
-msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "Autoabiarazten..."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
-msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "Gomendio eta laguntzak"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-msgid "Fortunes"
-msgstr "Esaerak"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
-#, c-format
-msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr "Ezin da gomendio datubasea kargatu (%s)."
-
-#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
-#, c-format
-msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr "Fortune-ren irteera okerra."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
-#, c-format
-msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr "Huts fortune exekutatzean (%s)"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
-msgid "Error while loading tips."
-msgstr "Errorea gomedioak kargatzean."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
-msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "Gomendioak bistarazi _abiaraztean"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
-msgid "Logout Error"
-msgstr "Saio itxiera errorea"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "Ezin da D-Bus saioa bus-a konektatu"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "Huts D-Bus mezu sortzean"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "Huts saio kudeatzailetik erantzuna jasotzerako"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
-msgid "Received error while trying to log out"
-msgstr "Errore bat jaso da saioa ixten saiatzerakoan"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Saioa menua"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"Menu bat bistaratzen du pantaila blokeatu, sistema eseki, itzali edo saio "
-"ixteko aukerekin"
-
-#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Pertsonalizatu idazmahai abiarazte eta abiarazpen pantaila"
-
-#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Session and Startup"
-msgstr "Saioa eta abiaraztea"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Egilea:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Bateragarritasuna</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Azalpena:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Etxegunea:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Argibideak</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Saio-amaiera ezarpenak</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Segurtasuna</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Saio hautatzailea</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Bertsioa:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Au_rreratua"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Automatikoki gorde saioa irteterakoan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "Automatikoki gorde saioa ir_tetzerakoan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "Con_figure"
-msgstr "Kon_figuratu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Aukeratutako abiarazpen pantaila bistarazten du."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Bistarazi saio hautatzailea Xfce abiarazten den bakoitzean"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Abiarazi GN_OME zerbitzuak abioan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Abiarazi _KDE zerbitzuak abioan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Kudeatu u_rruneko aplikazioak"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Kudeatu urruneko aplikazioak sarearen bitartez (hau egitea segurtasun "
-"arrisku bat da)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Aukeratutako abiarazpen pantailarentzat konfigurazio panela ireki."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Berrespena eskatu saioa ixterakoan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Irten programatik eta ezabatu saio honetatik"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "Abia_raztea"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "Gorde sa_ioa"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Saioa gordetzen"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"GNOME zerbitzuak abiarazi, gnome-keyring eta GNOME eskuragarritasun egitura "
-"bezalakoak"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "Abiarazi KDE zerbitzuak, \"kdeinit\" DCOP eta ARTS bezalakoak"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Aplikazio hauek martxan dagoen saioaren zati dira eta gorde egin daitezke "
-"saioa ixterakoan. Beheko aldaketek saioa ixterakoan bakarrik eragingo dute."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"Zure saioa gordetzen ari da. Itxoin ez baduzu nahi, leiho hau itxi beharko "
-"zenuke"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Bistaratu hautatzailea saio hastean"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "_General"
-msgstr "_Orokorra"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "_Galdetu saioa amaitzean"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "I_rten programatik"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "_Session"
-msgstr "_Saioa"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "_Test"
-msgstr "_Probatu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "label"
-msgstr "etiketa"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Gomendio eta Laguntza"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "xfce4-tips"
-msgstr "xfce4-gomendioak"
-
-#~ msgid "Unexpected error from HAL"
-#~ msgstr "HAL-ek espero ez zen errore bat erantzun du"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-itxi"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-laguntza"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:07+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
+msgid "No description given"
+msgstr "Ez da azalpenik eman"
+
+#: ../engines/balou/config.c:324
+msgid "Choose theme file to install..."
+msgstr "Aukeratu instalatu nahi duzun gai fitxategia..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:336
+#, c-format
+msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
+msgstr "Ezin da abiarazpen gaia %s fitxategitik instalatu."
+
+#: ../engines/balou/config.c:339
+msgid "Theme File Error"
+msgstr "Gai fitxategi errrorea"
+
+#: ../engines/balou/config.c:342
+msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
+msgstr "Mesedez egiaztatu fitxategia baliozko abiarazte gai artxibo bat dela."
+
+#: ../engines/balou/config.c:396
+#, c-format
+msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazpen gaia %s karpetatik ezabatu."
+
+#: ../engines/balou/config.c:481
+msgid "Choose theme filename..."
+msgstr "Aukeratu gai fitxategia..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:614
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "_Instalatu gai berria"
+
+#: ../engines/balou/config.c:623
+msgid "_Remove theme"
+msgstr "_Gaia ezabatu"
+
+#: ../engines/balou/config.c:640
+msgid "_Export theme"
+msgstr "Gaia _esportatu"
+
+#: ../engines/balou/config.c:855
+msgid "Balou theme"
+msgstr "Balou gaia"
+
+#: ../engines/balou/config.c:940
+msgid "Configure Balou..."
+msgstr "Balou konfiguratu..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:983
+msgid "Balou"
+msgstr "Balou"
+
+#: ../engines/balou/config.c:984
+msgid "Balou Splash Engine"
+msgstr "Balou abiarazte errobota"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:373
+msgid "Mice"
+msgstr "Sagua"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:374
+msgid "Mice Splash Engine"
+msgstr "Sagu abiarazte errobota"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:345
+msgid "Configure Simple..."
+msgstr "Konfigurazio soila..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:356
+msgid "Font"
+msgstr "Letra-tipoa"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:366
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:374
+msgid "Background color:"
+msgstr "Atzeko planoko kolorea:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:387
+msgid "Text color:"
+msgstr "Testu kolorea:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:400
+msgid "Image"
+msgstr "Irudia"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:408
+msgid "Use custom image"
+msgstr "Irudi pertsonalizatua erabili"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:412
+msgid "Choose image..."
+msgstr "Irudia aukeratu..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:418
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:423
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:497
+msgid "Simple"
+msgstr "Soila"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:498
+msgid "Simple Splash Engine"
+msgstr "Abiarazte errobot soila"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+msgid "Session"
+msgstr "Saioa"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
+msgid "Loc_k screen"
+msgstr "Blo_keatu pantaila"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
+msgid "_Suspend"
+msgstr "E_seki"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernatu"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
+msgid "_Reboot"
+msgstr "Be_rrabiarazi"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
+msgid "Shut _down"
+msgstr "I_tzali"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+msgid "_Log out"
+msgstr "Saioa _utzi"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
+#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Ziur zaude saioa amaitu nahi duzula?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "You will be logged out in %u seconds."
+msgstr "%u segundu barru saioa itxiko da."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
+msgid "Failed to log out."
+msgstr "Huts saioa ixterakoan."
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
+msgid "Are you sure you want to shut down?"
+msgstr "Ziur zaude itzali nahi duzula?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+msgstr "Sistema %u segungu barru itzaliko da."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
+msgid "Failed to shut down."
+msgstr "Huts itzaltzerakoan."
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
+msgid "Are you sure you want to reboot?"
+msgstr "Ziur zaude berrabiarazi nahi duzula?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
+#, c-format
+msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+msgstr "Sistema %u segundu barru berrabiaraziko da."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
+msgid "Failed to reboot."
+msgstr "Huts berrabiaraztean."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "Huts esekitzerakoan"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Huts hibernatzean"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+msgid "Close Session"
+msgstr "Itxi saioa"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
+msgid "Session Error"
+msgstr "Saio errorea"
+
+#: ../settings/main.c:43
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
+
+#: ../settings/main.c:43
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET IDa"
+
+#: ../settings/main.c:44
+msgid "Version information"
+msgstr "Bertsio argibideak"
+
+#: ../settings/main.c:64
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
+
+#: ../settings/main.c:76
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
+
+#: ../settings/main.c:77
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Programa erroreen berri eman hemen : <%s>"
+
+#: ../settings/main.c:84
+msgid "Session Settings"
+msgstr "Saioa ezarpenak"
+
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Barne errorea"
+
+#: ../settings/main.c:101
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr ""
+"Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu"
+
+#: ../settings/main.c:102
+msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+msgstr "Honek zure Xfce instalazioaren errore bat dirudi"
+
+#: ../settings/main.c:115
+msgid "_Application Autostart"
+msgstr "_Autoabiarazteko aplikazioa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:61
+msgid "If running"
+msgstr "Martxan badago"
+
+#: ../settings/session-editor.c:62
+msgid "Always"
+msgstr "Beti"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "Immediately"
+msgstr "Berehala"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Never"
+msgstr "Inoiz"
+
+#: ../settings/session-editor.c:129
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Saio gordetze errorea"
+
+#: ../settings/session-editor.c:130
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Ezin da saioa gorde"
+
+#: ../settings/session-editor.c:185
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Ziur zaude \"%s\" amaitu nahi duzula?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:187
+#, c-format
+msgid "Terminate \"%s\""
+msgstr "Amaitu \"%s\""
+
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Amaitu programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Aplikazioak gorde gabeko edozein egoera galduko eta ez da hurrengo saioan "
+"abiarazioko."
+
+#: ../settings/session-editor.c:218
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Ezin da programa amaitu"
+
+#: ../settings/session-editor.c:397
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Programa ezezaguna)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:615
+msgid "Priority"
+msgstr "Lehentasuna"
+
+#: ../settings/session-editor.c:623
+msgid "PID"
+msgstr "PIDa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:629
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:654
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Berrabiarazte estiloa"
+
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:354
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+msgid "Add application"
+msgstr "Gehitu aplikazioa"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+msgid "Description:"
+msgstr "Azalpena:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+msgid "Command:"
+msgstr "Komandoa:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+msgid "Select a command"
+msgstr "Hautatu komando bat"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:559
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Ezinda %s lotura ezabatu: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:647
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Ezin da %s fitxategia sortu"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:669
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:768
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Ezin da %s fitxategia idazketarako ireki"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Behekaldean Xfce idazmahaiean saio hasterakoan automatikoki abiaraziko diren "
+"aplikazioen zerrenda, saioa azken aldiz ixterakoan gorde ziren enituen "
+"aplikazioez gain."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:149
+msgid "Loading desktop settings"
+msgstr "Idazmahai ezarpenak kargatzen"
+
+#. verify that the DNS settings are ok
+#: ../xfce4-session/main.c:210
+msgid "Verifying DNS settings"
+msgstr "DNS ezarpenak egiaztatzen"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:213
+msgid "Loading session data"
+msgstr "Saio datuak kargatzen"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:279
+msgid "Xfce Session Manager"
+msgstr "Xfce saio kudeatzailea"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#, c-format
+msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
+msgstr "<span size='large'><b>Saioa itxi %s</b></span>"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+msgid "Log Out"
+msgstr "Irten"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+msgid "Restart"
+msgstr "Berrabiarazi"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Itzali"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+msgid "Suspend"
+msgstr "Eseki"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernatu"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Gorde saioa hurrengo abiarazterako"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "Mesedez idatzi zure pasahitza:"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+msgid "<b>An error occurred</b>"
+msgstr "<b>Errore bat gertatu da</b>"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Edo zuk emandako pasahitza ez da zuzena, edo sistema kudeatzaileak zure "
+"erabiltzaile kontuaz ordenagailua itzaltzeko aukera ezgaitu du."
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Huts itzaltzerakoan"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+msgid "Unable to perform shutdown"
+msgstr "Ezin da itzalia aurrera eraman"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#, c-format
+msgid "Last accessed: %s"
+msgstr "Azkenez erabilia: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Aukeratu berreskuratu nahi duzun saioa. Saio izenean klik bikoitza eginez "
+"saio kudeatzaileak berreskuratuko du."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+msgid "Log out"
+msgstr "Saioa utzi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Saio abiaraztea utzi eta hasiera pantailara itzuli."
+
+#. "New" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+msgid "New session"
+msgstr "Saio berria"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Saio berria sortu."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
+#, c-format
+msgid "The client doesn't have any properties set yet"
+msgstr "Bezeroak ez du propietaterik ezarririk oraindik"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "\"Gnome Keyring Daemon\" abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
+msgstr "\"Gnome Assistive Technologies\" abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "KDE zerbitzuak abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ezezaguna)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr ""
+"Ezin da %s internet helbidea ebatzi.\n"
+"Honek Xfce oker funtzionatzea eragin dezake.\n"
+"Posible da arazo hau zuzentzea zure sistemako\n"
+"/etc/hosts fitxategiari %s gehituaz."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Jarraitu halaere"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+msgid "Try again"
+msgstr "Saiatu berriz"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Ezin da saio seguruaren izena atzeman. Arrazoia posibleak xfconfd ez "
+"abiarazita egotea (D-BUS konfigurazio arazoa, $XDG_CONFIG_DIRS aldagaia oker "
+"ezarrita egotea (\"%s\" eduki beharko luke) edo xfce4-session oker "
+"instalaturik egotea dira."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Saio seguruko aplikazio zerrenda hutsik dago."
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Saio kudeatzaile errorea"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Ezin da saioa segurua kargatu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Huts saioa esekitzerakoan"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Huts saioa hibernatzean"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Bezeroak inaktibo egoeran daudenean bakarrik amaitu daitezke"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr ""
+"Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da egiaztapen-puntu bat "
+"eskatzean"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da itzaltzea eskatzean"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#, c-format
+msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
+msgstr "\"%u\" itzaltze modu baliogabea"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
+msgid "Invalid shutdown type"
+msgstr "Itzaltze modu baliogabea"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "No HAL method for command %d"
+msgstr "Ez dago HALmetodorik %d komandoarentzat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Ez da \"sudo\" programa aurkitu. Ez zara Xfce barnetik sistema itzaltzeko "
+"gai izango."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
+#, c-format
+msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+msgstr "Ezin da guraso kanalizazioa sortu: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
+#, c-format
+msgid "Unable to create child pipe: %s"
+msgstr "Ezin da ume kanalizazioa sortu: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
+#, c-format
+msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+msgstr "Ezin da sudo laguntzailea banatu: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#, c-format
+msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+msgstr "Ezin da sudo laguntzailearen erantzuna irakurri: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
+#, c-format
+msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+msgstr "Ezin da guraso kanalizazioa ireki: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#, c-format
+msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgstr "Ezin da ume kanalizazioa ireki: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#, c-format
+msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da sudo itzaltze laguntzailetik"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Eskeki eta hibetnatu erabilgarri ez dagoen HAL bidez bakarrik onartzen dira"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#, c-format
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr "Errorea komandoa itzaltze laguntzailera bidaltzean: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#, c-format
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr "Errorea itzaltze laguntzailetik erantzuna jasotzean: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#, c-format
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "Itzaltze komandoak huts egin du"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+msgid "Choose session"
+msgstr "Hautatu saioa"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+msgid "Choose session name"
+msgstr "Hautatu saio izen bat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+msgid "Choose a name for the new session:"
+msgstr "Hautatu izen bat saio berriarentzat:"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+msgid "Starting the Volume Controller"
+msgstr "Bolumen kontrola abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+msgid "Starting the Panel"
+msgstr "Panela abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+msgid "Starting the Desktop Manager"
+msgstr "Saio kudeatzailea abiarazten..."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+msgid "Starting the Taskbar"
+msgstr "Tresnabarra abiarazten..."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+msgid "Starting the Window Manager"
+msgstr "Leiho kudeatzailea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+msgstr "Gnome terminal emuladorea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "KDE testu editore aurreratua abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr "KDE arbel kudeatzailea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr "KDE posta kudeatzailea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr "KDE berri-talde kudeatzailea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr "Konqueror abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr "KDE terminal emuladorea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+msgid "Starting the Beep Media Player"
+msgstr "Beep medio erreproduzigailua abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+msgid "Starting The Gimp"
+msgstr "Gimp abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+msgid "Starting the VI Improved Editor"
+msgstr "VI Editorea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+msgid "Starting the Session Management Proxy"
+msgstr "Saio kudeatzaile proxy-a abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+msgstr "X-Chat IRC Bezeroa abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+msgid "Starting the X Multimedia System"
+msgstr "X multimedia sistema abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+msgstr "X terminal emuladorea abiarazten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s abiarazten..."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr ""
+"Autoabiarazte direktorioaren kokapen eta formatua aldatua izan da.\n"
+"Kokapen berriahau da:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Hemen kokatu behar dituzu .desktop fitxategiak, honek Xfce idazmahaiean\n"
+"saio abiaraztean ireki behar diren aplikazioak ezartzen ditu. Autoabio\n"
+"direktorio zaharreko fitxategiak behar bezala aldaturik izan dira kokapen\n"
+"berrira.\n"
+"Direktorio hau ezabatu egin beharko zenuke.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr "Autoabiarazten..."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+msgid "Tips and Tricks"
+msgstr "Gomendio eta laguntzak"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+msgid "Fortunes"
+msgstr "Esaerak"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#, c-format
+msgid "Could not load tips database (%s)."
+msgstr "Ezin da gomendio datubasea kargatu (%s)."
+
+#. converting it from the user's locale failed too, we give up
+#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid output of fortune."
+msgstr "Fortune-ren irteera okerra."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Executing fortune failed (%s)"
+msgstr "Huts fortune exekutatzean (%s)"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:221
+msgid "Error while loading tips."
+msgstr "Errorea gomedioak kargatzean."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:298
+msgid "Display tips on _startup"
+msgstr "Gomendioak bistarazi _abiaraztean"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:327
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+msgid "Logout Error"
+msgstr "Saio itxiera errorea"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
+msgstr "Ezin da D-Bus saioa bus-a konektatu"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+msgid "Failed to create new D-Bus message"
+msgstr "Huts D-Bus mezu sortzean"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
+msgstr "Huts saio kudeatzailetik erantzuna jasotzerako"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "Errore bat jaso da saioa ixten saiatzerakoan"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Session Menu"
+msgstr "Saioa menua"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Menu bat bistaratzen du pantaila blokeatu, sistema eseki, itzali edo saio "
+"ixteko aukerekin"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr "Pertsonalizatu idazmahai abiarazte eta abiarazpen pantaila"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "Saioa eta abiaraztea"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Egilea:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Bateragarritasuna</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Azalpena:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Etxegunea:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Argibideak</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Saio-amaiera ezarpenak</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Segurtasuna</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Saio hautatzailea</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>Bertsioa:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Au_rreratua"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Automatikoki gorde saioa irteterakoan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+msgid "Automatically save session on _logout"
+msgstr "Automatikoki gorde saioa ir_tetzerakoan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+msgid "Con_figure"
+msgstr "Kon_figuratu"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+msgstr "Aukeratutako abiarazpen pantaila bistarazten du."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Bistarazi saio hautatzailea Xfce abiarazten den bakoitzean"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Abiarazi GN_OME zerbitzuak abioan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Abiarazi _KDE zerbitzuak abioan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Kudeatu u_rruneko aplikazioak"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Kudeatu urruneko aplikazioak sarearen bitartez (hau egitea segurtasun "
+"arrisku bat da)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "Aukeratutako abiarazpen pantailarentzat konfigurazio panela ireki."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Berrespena eskatu saioa ixterakoan"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr "Irten programatik eta ezabatu saio honetatik"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+msgid "S_plash"
+msgstr "Abia_raztea"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+msgid "Save Sessio_n"
+msgstr "Gorde sa_ioa"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Saioa gordetzen"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"GNOME zerbitzuak abiarazi, gnome-keyring eta GNOME eskuragarritasun egitura "
+"bezalakoak"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
+msgstr "Abiarazi KDE zerbitzuak, \"kdeinit\" DCOP eta ARTS bezalakoak"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Aplikazio hauek martxan dagoen saioaren zati dira eta gorde egin daitezke "
+"saioa ixterakoan. Beheko aldaketek saioa ixterakoan bakarrik eragingo dute."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Zure saioa gordetzen ari da. Itxoin ez baduzu nahi, leiho hau itxi beharko "
+"zenuke"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Bistaratu hautatzailea saio hastean"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "_General"
+msgstr "_Orokorra"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+msgid "_Prompt on logout"
+msgstr "_Galdetu saioa amaitzean"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "I_rten programatik"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+msgid "_Session"
+msgstr "_Saioa"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+msgid "_Test"
+msgstr "_Probatu"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "label"
+msgstr "etiketa"
+
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "Gomendio eta Laguntza"
+
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "xfce4-tips"
+msgstr "xfce4-gomendioak"
+
+#~ msgid "Unexpected error from HAL"
+#~ msgstr "HAL-ek espero ez zen errore bat erantzun du"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-itxi"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-laguntza"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 11bcf15..be125e0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:35+0900\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -135,98 +135,98 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Ùشست جدÛد"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "ثبتâخرÙج"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "گزÛÙØ´ Ùشست"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "گزÛÙØ´ ÙاÙ
Ùشست"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(ÙاشÙاختÙ)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"Ûا گذرÙاÚÙâØ§Û Ø±Ø§ Ú©Ù Ùارد کردÛد غÛرÙ
عتبر Ø§Ø³ØªØ Ûا Ù
دÛر سÛستÙ
خاÙ
ÙØ´ کرد٠اÛÙ "
"راÛاÙ٠را با Øساب Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ø´Ù
ا اجاز٠ÙÙ
ÛدÙد."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "Ùشست جدÛد"
msgid "Create a new session."
msgstr "اÛجاد کرد٠ÙØ´Ø³ØªÛ Ø¬Ø¯Ûد"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "اداÙ
٠دادÙ"
msgid "Try again"
msgstr "تÙاش Ù
جدد"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,52 +562,52 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "گزÛÙØ´ ÙاÙ
Ùشست"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -675,17 +675,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -859,12 +859,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "ÙشستâÙا ٠شرÙع"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 03a7374..4c531c2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -130,108 +130,108 @@ msgstr "Yksinkertainen"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Yksinkertainen käynnistyskuvateema"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Istunto"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Keskeytystila"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "Lepotila"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Sammuta"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Valitse istunto"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Istunnon tallennusvirhe"
@@ -286,45 +286,45 @@ msgstr "Tämä johtuu luultavasti Xfce-asennuksesi ongelmasta"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Automaattikäynnistys"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Jos käynnissä"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Aina"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Välittömästi"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Istunnon tallennusvirhe"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Istuntoa ei voi tallentaa"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Sulje \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Sulje sovellus"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -332,27 +332,27 @@ msgstr ""
"Sovelluksen tallentamattomat tiedot katoavat eikä sitä käynnistetä "
"seuraavassa istunnossasi."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Sovelluksen sulkeminen ei onnistu."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Tuntematon sovellus)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeys"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Sovellus"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Käynnistystapa"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Joko antamasi salasana oli virheellinen, tai järjestelmän ylläpitäjä ei "
"salli tietokoneen sulkemista tällä käyttäjätunnuksella."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Sammutus epäonnistui"
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "Uusi istunto"
msgid "Create a new session."
msgstr "Luo uusi istunto."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Asiakasohjelmalle ei ole vielä määritetty tietoja"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Jatka kuitenkin"
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,52 +569,52 @@ msgstr ""
"ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin "
"asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
"Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Vikasietoinen istunto ei sisällä sovelluksia."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Istunnonhallinnan virhe"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Vikasietoista istuntoa ei voi ladata"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Asiakasohjelmia voi sulkea vain joutenollessa"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä varmistuspistettä"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä sammutusta"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Sammutustyyppi \"%u\" ei kelpaa"
@@ -682,17 +682,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr "Keskeytys- ja lepotilaan tarvitaan HAL, mutta se ei ole käytettävissä"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Virhe lähetettäessä komentoa sammutusavustajalle: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Virhe luettaessa sammutusavustajan vastausta: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Sammutuskomento epäonnistui"
@@ -874,12 +874,14 @@ msgstr "Istunnonhallinnalta ei saatu vastausta"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Virhe uloskirjautuessa"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Istuntoasetukset"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 220fc3b..d6f5ac4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -133,108 +133,108 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Moteur d'écran de démarrage simple"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Veille"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "Hibernation"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Ãteindre"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Déconnexion"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir terminer \"%s\" ?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir terminer \"%s\" ?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Ãchec à la mise en veille de la session"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir terminer \"%s\" ?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Ãchec à la création du fichier %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Ãchec à la mise en veille de la session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Ãchec à la mise en hibernation de la session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Choisir une session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Erreur d'enregistrement de session"
@@ -291,45 +291,45 @@ msgstr "Ceci semble être un problème avec votre installation de Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Démarrage automatique"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Si en cours"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Immédiatement"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Erreur d'enregistrement de session"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Ãchec à l'enregistrement de la session"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir terminer \"%s\" ?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Terminer \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Quitter le programme"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -337,27 +337,27 @@ msgstr ""
"L'application va perdre tout état non sauvegardé et ne sera pas redémarré "
"dans votre prochaine session."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Impossible d'arrêter le programme."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programme inconnu)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Programme"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Type de redémarrage"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"du système n'autorise pas l'arrêt de cet ordinateur avec votre compte "
"utilisateur."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Mise hors tension échouée"
@@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "Nouvelle session"
msgid "Create a new session."
msgstr "Créer une nouvelle session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Le client n'a pas encore de propriétés définies"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Continuer quand même"
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -576,55 +576,55 @@ msgstr ""
"d'environnement $XDG_CONFIG_DIRS n'est pas définie de manière correcte (elle "
"doit contenir \"%s\") ou xfce4-session n'est pas installé correctement."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "La session de sauvegarde (\"%s\") n'est pas marquée comme telle."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "La liste d'applications de la session de sauvegarde est vide."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Erreur du gestionnaire de session"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Aucune session de sauvegarde n'a pu être chargée"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Ãchec à la mise en veille de la session"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Ãchec à la mise en hibernation de la session"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Seuls les clients en mode attente peuvent être terminés"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de "
"point de contrôle"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de "
"fermeture"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Type de fermeture incorrecte \"%u\""
@@ -696,18 +696,18 @@ msgstr ""
"La mise en veille simple et prolongée ne sont que disponibles via HAL, qui "
"ne l'est pas"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Erreur à l'envoi de la commande de mise hors tension : %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
"Erreur à la réception de la réponse de la commande de mise hors tension : %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "La commande de mise hors tension échoué"
@@ -890,12 +890,14 @@ msgstr "Le gestionnaire de session n'a pas donné de réponse"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Erreur en cours de déconnexion"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Paramètres de la session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index eab8ec8..4e1180c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -135,108 +135,108 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Motor de arrinque Simple"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Apagar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Rematar sesión"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Estás seguro de que desexa terminar \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Estás seguro de que desexa terminar \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Produciuse un erro ao suspender a sesión"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Estás seguro de que desexa terminar \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro «%s»"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Produciuse un erro ao suspender a sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Produciuse un erro ao hibernar a sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Escolle-la sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Erro ao gardar a sesión"
@@ -292,45 +292,45 @@ msgstr "Isto probablemente sexa un problema ca instalación de Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "Inicio _automático de aplicacións"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Se se está executando"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Inmediatamente"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Erro ao gardar a sesión"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Non foi posible gardar a sesión"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Estás seguro de que desexa terminar \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Terminar \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Terminar o programa"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -338,27 +338,27 @@ msgstr ""
"A aplicación ha perder calquera estado que non fora gardado e non se ha "
"reiniciar na seguinte sesión."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Non foi posible terminar o programa."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa descoñecido)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Reiniciar o estilo"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"Ou o contrasinal introducido non é válido, ou o administrador do sistema non "
"permite a capacidade de apaga-lo computador coa súa conta de usuario."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Erro ao apagar"
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Nova sesión"
msgid "Create a new session."
msgstr "Crear unha nova sesión."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "O cliente aÃnda non ten definida ningunha propiedade"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Continuar de tódolos xeitos"
msgid "Try again"
msgstr "Tentalo de novo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -570,52 +570,52 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Erro do xestor de sesións"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Non foi posible cargar unha sesión a proba de erros"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Produciuse un erro ao suspender a sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Produciuse un erro ao hibernar a sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Só pode terminar os clientes cando está en estado inactivo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un apagado"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipo de apagado \"%u\" incorrecto"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr ""
"A Suspensión e maila Hibernación só están soportadas por HAL, que non está "
"dispoñible"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao enviar o comando ao asistente de apagado: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao recibir a resposta do asistente de apagado: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "O comando de apagado fallou"
@@ -880,12 +880,14 @@ msgstr "Produciuse un erro ao recibir unha resposta do xestor de sesións"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Recibiuse un erro mentres se intentaba rematar a sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Configuración da sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index e4bb35d..3f3b216 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:38+0900\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -136,102 +136,102 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "નવà«àª સતà«àª°"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "બહાર નà«àªàª³à«"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "%s નૠલàªàªµàª¾ માàªà« àªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "ફાàªàª² %s બનાવવામાઠનિષà«àª«àª³"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "%s નૠલàªàªµàª¾ માàªà« àªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ફાàªàª² %s બનાવવામાઠનિષà«àª«àª³"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "સતà«àª° પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "સતà«àª° નામ પસàªàª¦ àªàª°à«"
@@ -288,72 +288,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(àª
àªà«àªàª¾àª¤)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"પાસવરà«àª¡ દાàªàª² àªàª°à« તમૠદાàªàª² àªàª°à«àª² àª
યà«àªà«àª¯ àªà«àª¸ àª
થવા સિસà«àªàª® સàªàªàª¾àª²àª ઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« તમારા "
"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ સાથૠબàªàª§ àªàª°àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªàª¤à« નથà«."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "નવà«àª સતà«àª°"
msgid "Create a new session."
msgstr "નવà«àª સતà«àª° બનાવà«."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "àªà«àªàªªàª£ રà«àª¤à« àªàª¾àª²à« રાàªà«"
msgid "Try again"
msgstr "ફરà«àª¥à« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à«"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -571,54 +571,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "સતà«àª° નામ પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "%s નૠલàªàªµàª¾ માàªà« àªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ફાàªàª² %s બનાવવામાઠનિષà«àª«àª³"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -686,17 +686,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -882,12 +882,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "સતà«àª°à« àª
નૠશરà«àªàª¤ સà«àª¯à«àªàª¨à«"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3fff9dd..a9843b3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -137,103 +137,103 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "×× ××¢ ×× ×¤×©× Simple"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "ס××× ×פע××"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "×××××"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "××ª× ×ª×§×ת"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "××©× ×פת××ת %s ××ת×××"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "××©× ××צ×רת ק×××¥ %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "××©× ×פת××ת %s ××ת×××"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "××©× ××צ×רת ק×××¥ %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "××ר ×פע××"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "××ר ×©× ×פע××"
@@ -290,72 +290,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(×× ××××¢)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "××ת×××"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"×× ×©×ס×ס×× ×©××× ×¡×ª ×× × ××× ×, ×× ×©×× ×× ××××©× ×× ××פשר ××××ת ×ת ××××©× ×¢× ×שת×ש "
"××."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "×פע×× ××ש×"
msgid "Create a new session."
msgstr "צ×ר ×פע×× ××ש×."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "×××©× ××× ××ת"
msgid "Try again"
msgstr "× ×¡× ×©××"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -572,54 +572,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "××ר ×©× ×פע××"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "××©× ×פת××ת %s ××ת×××"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "××©× ××צ×רת ק×××¥ %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -687,17 +687,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -881,12 +881,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "×××רת ×פע××"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 47e6031..330004c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:39+0900\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -132,102 +132,102 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "सतà¥à¤° à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤: %s à¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨ बनानॠमà¥à¤ à¤
सफल"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "à¤à¤®à¤¸à¥à¤à¤¸ MCS à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ बनानॠमà¥à¤ à¤
सफल"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤: %s à¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨ बनानॠमà¥à¤ à¤
सफल"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "à¤à¤®à¤¸à¥à¤à¤¸ MCS à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ बनानॠमà¥à¤ à¤
सफल"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "सतà¥à¤° à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤"
# libgnomeui/gnome-client.c:945
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "सतà¥à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -285,72 +285,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -510,8 +510,8 @@ msgstr "सतà¥à¤° à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤"
msgid "Create a new session."
msgstr "सतà¥à¤° सà¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,13 +559,13 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
@@ -573,41 +573,41 @@ msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "सतà¥à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤: %s à¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨ बनानॠमà¥à¤ à¤
सफल"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "à¤à¤®à¤¸à¥à¤à¤¸ MCS à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ बनानॠमà¥à¤ à¤
सफल"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -675,17 +675,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -873,12 +873,14 @@ msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
# libgnomeui/gnome-client.c:945
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "सतà¥à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b4a82c2..4134e4a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -263,7 +263,8 @@ msgstr "BelsÅ hiba"
#: ../settings/main.c:101
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Nem hozható létre felhasználói felület a beágyazott definÃcióadatokból."
+msgstr ""
+"Nem hozható létre felhasználói felület a beágyazott definÃcióadatokból."
#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -273,45 +274,45 @@ msgstr "Probléma lehet az Xfce telepÃtéssel."
msgid "_Application Autostart"
msgstr "Aut_omatikusan induló alkalmazások"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Ha fut"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Azonnal"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Munkamenet-mentési hiba"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "A munkamenet nem menthetÅ"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Biztos, hogy meg akarja szakÃtani a következÅt: â%sâ?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "â%sâ megszakÃtása"
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Program megszakÃtása"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -319,27 +320,27 @@ msgstr ""
"Az alkalmazás elveszti a mentetlen beállÃtásait és nem indul el a következÅ "
"munkamenetben."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "A program nem szakÃtható meg."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Ismeretlen program)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "ÃjraindÃtás stÃlusa"
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr ""
"A megadott jelszó érvénytelen vagy a rendszergazda megtiltotta a számÃtógép "
"leállÃtását az Ãn felhasználói fiókjával."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "A leállÃtás meghiúsult"
@@ -502,8 +503,8 @@ msgstr "Ãj munkamenet"
msgid "Create a new session."
msgstr "Ãj munkamenet létrehozása."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "A kliensnek még nincsenek beállÃtott tulajdonságai"
@@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "Folytatás mindenképp"
msgid "Try again"
msgstr "Próbálja újra"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -557,52 +558,54 @@ msgstr ""
"változó hibásan van beállÃtva (tartalmaznia kell ezt: â%sâ), vagy az xfce4-"
"session hibásan van telepÃtve."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
"A megadott csökkentett munkamenet (â%sâ) nincs megjelölve csökkentett "
"munkamenetként."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "A csökkentett munkamenet alkalmazásainak listája üres."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Munkamenet-kezelési hiba"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nem tölthetŠbe a csökkentett munkamenet"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "A munkamenet nem függeszthetŠfel"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "A munkamenet nem hibernálható"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Csak üresjáratban lévÅ kliensek futása szakÃtható meg"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "A munkamenet-kezelÅnek üresjáratban kell lennie ellenÅrzÅpont kérésekor"
+msgstr ""
+"A munkamenet-kezelÅnek üresjáratban kell lennie ellenÅrzÅpont kérésekor"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "A munkamenet-kezelÅnek üresjáratban kell lennie leállÃtás kérésekor"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Ãrvénytelen leállÃtási tÃpus: â%uâ"
@@ -667,22 +670,23 @@ msgstr "Váratlan válasz érkezett a sudo leállÃtási segédprogramjától"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
"A felfüggesztés és hibernálás csak a HAL-on keresztül támogatottak, amely "
"nem érhetŠel"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Hiba a parancs küldésekor a sudo leállÃtási segédprogramjától: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Hiba a válasz fogadásakor a sudo leállÃtási segédprogramjától: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "A leállÃtási parancs meghiúsult"
@@ -866,14 +870,15 @@ msgstr "Nem érkezett válasz a munkamenet-kezelÅtÅl"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Hiba történt a kijelentkezésre tett kÃsérlet során"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Munkamenetmenü"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr "A képernyÅ zárolása, felfüggesztés, leállÃtás vagy kijelentkezés"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
@@ -959,8 +964,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "_Távoli alkalmazások kezelése"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -1051,4 +1058,3 @@ msgstr "Tippek és trükkök"
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
msgstr "Xfce-tippek"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 656f46b..6979e78 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -129,108 +129,108 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Mesin Splash Simple"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Sesi baru"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Suspensi"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Matikan"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Keluar"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Anda yakin ingin mematikan \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Anda yakin ingin mematikan \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Gagal menyuspensi sesi"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Anda yakin ingin mematikan \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Gagal membuat berkas %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Gagal menyuspensi sesi"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Gagal menghibernasi sesi"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Pilih Sesi"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Galat Simpan Sesi"
@@ -285,45 +285,45 @@ msgstr "Ini sepertinya masalah dengan instalasi Xfce anda"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Aplikasi Mulai Otomatis"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Jika berjalan"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Segera"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Tak Pernah"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Galat Simpan Sesi"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Tak dapat menyimpan sesi"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Anda yakin ingin mematikan \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Mematikan \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Matikan Program"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -331,27 +331,27 @@ msgstr ""
"Aplikasi akan kehilangan kondisi tak tersimpan apapun dan tak akan "
"dijalankan ulang pada sesi anda berikutnya."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Tak dapat mematikan program."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Program tak diketahui)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Gaya Start Ulang"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Apakah sandi lewat yang anda masukkan salah, atau administrator sistem tidak "
"mengizinkan untuk mematikan komputer ini dengan akun pengguna anda."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Matikan Gagal"
@@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "Sesi baru"
msgid "Create a new session."
msgstr "Buat sebuah sesi baru."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Klien belum memiliki pengaturan properti apapun"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Tetap lanjutkan"
msgid "Try again"
msgstr "Coba lagi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -567,54 +567,54 @@ msgstr ""
"tak benar diatur (harus menyertakan \"%s\"), atau xfce4-session tak diinstal "
"secara benar."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
"Sesi darurat yang ditentukan (\"%s\") tidak ditandai sebagai sesi darurat."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Senarai aplikasi di sesi darurat kosong."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Galat Manajer Sesi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Tak dapat memuat sesi darurat"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Gagal menyuspensi sesi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Gagal menghibernasi sesi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Hanya dapat mematikan klien ketika dalam kondisi tak aktif"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta titik pemeriksaan"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta matikan komputer"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Mematikan tidak sah ketikkan \"%u\""
@@ -684,17 +684,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr "Suspesi dan Hibernasi hanya didukung melalui HAL, yang tidak tersedia"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Galat mengirim perintah ke pembantu matikan: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Galat menerima respon dari pembantu matikan: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Perintah matikan gagal"
@@ -877,12 +877,14 @@ msgstr "Gagal menerima balasan dari manajer sesi"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Menerima galat ketika mencoba log keluar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Pengaturan Sesi"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 96634ec..2a89157 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -130,106 +130,106 @@ msgstr "Semplice"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Motore di avvio Semplice"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Sessione"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Spegni"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Uscita"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Terminare davvero \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Terminare davvero \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Sospensione della sessione fallita"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Terminare davvero \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Creazione del file %s fallita"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Sospensione della sessione fallita"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Impossibile ibernare la sessione"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Scegliere una sessione"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Errore di salvataggio della sessione"
@@ -284,71 +284,71 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Errore di salvataggio della sessione"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Impossibilie salvare la sessione"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Terminare davvero \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programma sconosciuto)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Priorità "
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Stile di riavvio"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"La password inserita non è valida oppure l'amministratore di sistema non "
"consente lo spegnimento di questo computer con questo utente."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "Nuova sessione"
msgid "Create a new session."
msgstr "Crea una nuova sessione."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Continua comunque"
msgid "Try again"
msgstr "Prova ancora"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -560,52 +560,52 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Sospensione della sessione fallita"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Impossibile ibernare la sessione"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -672,17 +672,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -864,12 +864,14 @@ msgstr "Nessuna risposta ricevuta dal gestore di sessione"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Ricevuto unerrore durante il tentativo di uscita"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Impostazioni di sessione"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 63ba1ba..ddb3f8b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 00:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 22:50+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -281,45 +281,45 @@ msgstr "ãã㯠Xfce ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®åé¡ã¨æããã¾ã"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "èªåéå§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³(_A)"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "å®è¡ä¸ã®å ´å"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "常ã«"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "ããã«"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "ããªã"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "ã»ãã·ã§ã³ä¿åã¨ã©ã¼"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã®ä¿åã«å¤±æãã¾ãã"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ãçµäºããã¦ãããããã§ãã?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "\"%s\" ãçµäºãã"
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "ããã°ã©ã ãçµäºãã"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -327,27 +327,27 @@ msgstr ""
"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ãä¿åããã¦ããªãç¶æ
ããã¹ã¦å¤±ãã¾ããã¾ãã次åã®ã»ã"
"ã·ã§ã³ã§åèµ·åããã¾ããã"
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "ããã°ã©ã ã®çµäºã«å¤±æãã¾ãã"
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(ä¸æãªããã°ã©ã )"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "åªå
é ä½"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "ããã°ã©ã "
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "åèµ·åã¹ã¿ã¤ã«"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"ããªãã®å
¥åãããã¹ã¯ã¼ããç¡å¹ã§ããããã·ã¹ãã 管çè
ãããªãã®ã¦ã¼ã¶ã¢ã«"
"ã¦ã³ãã§ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®ã·ã£ãããã¦ã³ã許å¯ãã¦ãã¾ããã"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "ã·ã£ãããã¦ã³å¤±æ"
@@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "æ°è¦ã»ãã·ã§ã³"
msgid "Create a new session."
msgstr "æ°ããã»ãã·ã§ã³ãä½æãã¾ãã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¯ã¾ã ã©ã®ããããã£ãè¨å®ãã¦ãã¾ãã"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "ã¨ã«ããç¶è¡ãã"
msgid "Try again"
msgstr "å試è¡"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"ã (\"%s\" ãå«ã¾ãªããã°ãªãã¾ãã)ãããã㯠xfce4-session ãæ£ããã¤ã³ã¹"
"ãã¼ã«ããã¦ããªãã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -572,49 +572,49 @@ msgstr ""
"æå®ããããã§ã¤ã«ã»ã¼ãã»ãã·ã§ã³ (\"%s\") ã¯ãã§ã¤ã«ã»ã¼ãã»ãã·ã§ã³ã¨ãã¦"
"è¨å®ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "ãã§ã¤ã«ã»ã¼ãã»ãã·ã§ã³å
ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãªã¹ãã空ã§ãã"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "ã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¨ã©ã¼"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "ãã§ã¤ã«ã»ã¼ãã»ãã·ã§ã³ãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ãã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã®ãµã¹ãã³ãã«å¤±æãã¾ãã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã®ãã¤ããã¼ãã«å¤±æãã¾ãã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "å¾
æ©ç¶æ
ã®æã®ã¿ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããçµäºã§ãã¾ã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"ãã§ãã¯ãã¤ã³ããè¦æ±ããã¨ããã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¯å¾
æ©ç¶æ
ã§ãªããã°ãªã"
"ã¾ãã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"ã·ã£ãããã¦ã³ãè¦æ±ããã¨ããã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¯å¾
æ©ç¶æ
ã§ãªããã°ãªãã¾"
"ãã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "\"%u\" ã¯ä¸æ£ãªã·ã£ãããã¦ã³ã¿ã¤ãã§ã"
@@ -685,17 +685,17 @@ msgstr ""
"ãµã¹ãã³ãããã³ãã¤ããã¼ã㯠HAL ãéãããã®ã®ã¿ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãããã"
"ããæå¹ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "ã·ã£ãããã¦ã³ãã«ãã¼ã¸ã®ã³ãã³ãéä¿¡ã¨ã©ã¼ã§ã: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "ã·ã£ãããã¦ã³ãã«ãã¼ããã®å¿çåä¿¡ã¨ã©ã¼ã§ã: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "ã·ã£ãããã¦ã³ã³ãã³ã失æ"
@@ -879,11 +879,13 @@ msgstr "ã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ããã®å¿çãåä¿¡ã§ãã¾ããã§
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "ãã°ã¢ã¦ãä¸ã«ã¨ã©ã¼ãåä¿¡ãã¾ãã"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3af59f4..67df510 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:42+0400\n"
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
@@ -126,95 +126,95 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr ""
@@ -268,71 +268,71 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "á®áááá®ááá á©áá¢ááá ááá"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -487,8 +487,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -534,51 +534,51 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -645,17 +645,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -828,11 +828,13 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 46ad946..d29b8d8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 12:07+0900\n"
"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "ë¨ì"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "ë¨ìí ììíë©´ ìì§"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "ì¸ì
ì¢
ë£"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "ìì¤í
ì¢
ë£"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "ë¡ê·¸ìì"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "%s를(ì) 기ë¡í기ìí´ ì´ì§ 못 íìµëë¤."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "íì¼ %s를(ì) ìì±íì§ ëª» íìµëë¤."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "%s를(ì) 기ë¡í기ìí´ ì´ì§ 못 íìµëë¤."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "íì¼ %s를(ì) ìì±íì§ ëª» íìµëë¤."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "ì¸ì
ì í"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "ì¸ì
ì´ë¦ì ì ííììì¤."
@@ -287,72 +287,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(모ë¦)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "ë¤ì ìì"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ì
ë ¥í í¨ì¤ìëê° íë ¸ê±°ë, ìì¤í
ê´ë¦¬ìê° ê³ì ì ë§ì ëìì ê²ì
ëë¤."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "ìë¡ì´ ì¸ì
"
msgid "Create a new session."
msgstr "ìë¡ì´ ì¸ì
ë§ë¤ê¸°"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "ê³ì ì§íí©ëë¤."
msgid "Try again"
msgstr "ë¤ì ìëí©ëë¤."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -565,54 +565,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "ì¸ì
ì´ë¦ì ì ííììì¤."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "%s를(ì) 기ë¡í기ìí´ ì´ì§ 못 íìµëë¤."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "íì¼ %s를(ì) ìì±íì§ ëª» íìµëë¤."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -680,17 +680,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -874,12 +874,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "ì¸ì
ë° ê¸°ë ì¤ì "
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8b24077..2bb493b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:40+0900\n"
"Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -134,98 +134,98 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Nauja sesija"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Atsijungti"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Pasirinkti sesijÄ
"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Pasirinkite sesijos vardÄ
"
@@ -282,72 +282,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Nežinoma)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "Atkurti"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s įvedÄte neteisingÄ
slaptažodį arba sistemos administratorius neleidžia "
"Jums išjungti kompiuterio"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "Nauja sesija"
msgid "Create a new session."
msgstr "Sukurti naujÄ
sesijÄ
."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "TÄsti bet kuriuo atveju"
msgid "Try again"
msgstr "Bandykite dar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,52 +559,52 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Pasirinkite sesijos vardÄ
"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -672,17 +672,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -856,12 +856,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Sesijos ir įkeltis"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 75d0ba1..ff0dfe9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
@@ -135,92 +136,95 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple uzplaiksnÄ«jumu dzinÄjs"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "Sesijas"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "AizslÄgt e_krÄnu"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "_IemidzinÄt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "_HibernÄt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "_PÄrstartÄt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "I_zslÄgt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "_Atteikties"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties atteikties?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76, c-format
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
+#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "AtteikÅ¡anÄs notiks pÄc %u sekundÄm."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "NeizdevÄs atteikties."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties izslÄgt?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83, c-format
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
+#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "SistÄma tiks izslÄgta pÄc %u sekundÄm."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "NeizdevÄs izslÄgt."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties pÄrstartÄt?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90, c-format
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
+#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "SistÄma tiks pÄrstartÄta pÄc %u sekundÄm."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "NeizdevÄs pÄrstartÄt."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "NeizdevÄs iemidzinÄt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "NeizdevÄs hibernÄt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "AizvÄrt sesiju"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr "Sesijas kļūda"
@@ -254,8 +258,7 @@ msgstr "LÅ«dzu ziÅojiet par kļūdÄm uz <%s>."
msgid "Session Settings"
msgstr "Sesijas uzstÄdÄ«jumi"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nevar savienoties ar uzstÄdÄ«juma serveri"
@@ -275,76 +278,78 @@ msgstr "VisdrÄ«zÄk tÄ ir Xfce instalÄcijas problÄma"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_LietotÅu automÄtiskÄ palaiÅ¡ana"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Ja skrien"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "VienmÄr"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "NekavÄjoties"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Sesijas saglabÄÅ¡anas kļūda"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt sesiju"
-#: ../settings/session-editor.c:182, c-format
+#: ../settings/session-editor.c:185
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties terminÄt \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "TerminÄt \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "TerminÄt programmu"
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Lietotne pazaudÄs visus nesaglabÄtos stÄvokļus un netiks atsÄkti nÄkamajÄ sesijÄ."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Lietotne pazaudÄs visus nesaglabÄtos stÄvokļus un netiks atsÄkti nÄkamajÄ "
+"sesijÄ."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Nevar terminÄt programmu."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(NezinÄma programma)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "PrioritÄte"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "PÄrstartÄÅ¡anas stils"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Nekas"
@@ -384,13 +389,20 @@ msgstr "NeizdevÄs izveidot failu %s"
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "NeizdevÄs rakstÄ«t failu %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:768, c-format
+#: ../settings/xfae-model.c:768
+#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt %s rakstÄ«Å¡anai"
#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "ZemÄk ir saraksts ar lietotnÄm, kuras tiks palaistas automÄtiski, kad jÅ«s pieteiksities Xfce darbvirsmu videi, papildus lietotnÄm, kas tika saglabÄtas iepriekÅ¡ÄjÄ jÅ«su pieteikÅ¡anÄs reizÄ:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"ZemÄk ir saraksts ar lietotnÄm, kuras tiks palaistas automÄtiski, kad jÅ«s "
+"pieteiksities Xfce darbvirsmu videi, papildus lietotnÄm, kas tika saglabÄtas "
+"iepriekÅ¡ÄjÄ jÅ«su pieteikÅ¡anÄs reizÄ:"
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
@@ -447,11 +459,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Notika kļūda</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Vai nu ievadÄ«tÄ parole ir nederÄ«ga, vai sistÄmas administrators neatļauj izslÄgt datoru ar jÅ«su lietotÄja kontu. "
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Vai nu ievadÄ«tÄ parole ir nederÄ«ga, vai sistÄmas administrators neatļauj "
+"izslÄgt datoru ar jÅ«su lietotÄja kontu. "
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "IzslÄgÅ¡ana neizdevÄs"
@@ -465,8 +480,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "PÄdÄjÄ piekļuve: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "IzvÄlaties sesiju, kuru vÄlaties atjaunot. JÅ«s varat vienkÄrÅ¡i veikt dubultklikÅ¡Ä·i uz sesijas nosaukuma, lai to atjaunotu."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"IzvÄlaties sesiju, kuru vÄlaties atjaunot. JÅ«s varat vienkÄrÅ¡i veikt "
+"dubultklikšķi uz sesijas nosaukuma, lai to atjaunotu."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -486,9 +505,8 @@ msgstr "Jauna sesija"
msgid "Create a new session."
msgstr "Izveidot jaunu sesiju."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Klientam nav vÄl uzstÄdÄ«tas nevienas Ä«paÅ¡Ä«bas"
@@ -530,55 +548,65 @@ msgstr "TurpinÄt vienalga"
msgid "Try again"
msgstr "MÄÄ£inÄt atkal"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Nevar noteikt droÅ¡o sesijas nosaukumu. IespÄjamie iemesli: xfconfd nav palaists (D-Bus uzstÄdÄ«jumu problÄma); vides mainÄ«gais $XDG_CONFIG_DIRS ir nepareizi uzstÄdÄ«ts (jÄbÅ«t \"%s\"), vai xfce4-session nav pareizi instalÄts."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Nevar noteikt droÅ¡o sesijas nosaukumu. IespÄjamie iemesli: xfconfd nav "
+"palaists (D-Bus uzstÄdÄ«jumu problÄma); vides mainÄ«gais $XDG_CONFIG_DIRS ir "
+"nepareizi uzstÄdÄ«ts (jÄbÅ«t \"%s\"), vai xfce4-session nav pareizi instalÄts."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "NorÄdÄ«tÄ droÅ¡Ä sesija (\"%s\") nav atzÄ«mÄta, kÄ droÅ¡Ä sesija."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "LietotÅu saraksts droÅ¡ajÄ sesija ir tukÅ¡s."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Sesijas pÄrvaldnieka kļūda"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nevar ielÄdÄt droÅ¡o sesiju"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "NeizdevÄs iemidzinÄt sesiju"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "NeizdevÄs hibernÄt sesiju"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Var tikai terminÄt klientus, kad atrodas dÄ«kstÄvÄ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Sesiju pÄrvaldniekam jÄatrodas dÄ«kstÄvÄ, kad notiek pÄrbaudes punkta pieprasÄ«Å¡ana"
+msgstr ""
+"Sesiju pÄrvaldniekam jÄatrodas dÄ«kstÄvÄ, kad notiek pÄrbaudes punkta "
+"pieprasīšana"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Sesiju pÄrvaldniekam jÄatrodas dÄ«kstÄvÄ, kad notiek izslÄgÅ¡anas pieprasÄ«Å¡ana"
+msgstr ""
+"Sesiju pÄrvaldniekam jÄatrodas dÄ«kstÄvÄ, kad notiek izslÄgÅ¡anas pieprasÄ«Å¡ana"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "NederÄ«gs izslÄgÅ¡anas tips \"%u\""
@@ -594,10 +622,15 @@ msgstr "Nav HAL metodes komandai %d"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Programma \"sudo\" netika atrasta. JÅ«s nevarÄsiet izslÄgt savu sistÄmu no Xfce vides."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Programma \"sudo\" netika atrasta. JÅ«s nevarÄsiet izslÄgt savu sistÄmu no "
+"Xfce vides."
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
+#, c-format
msgid "Unable to create parent pipe: %s"
msgstr "NeizdevÄs izveidot vecÄka programmkanÄlu: %s"
@@ -606,7 +639,8 @@ msgstr "NeizdevÄs izveidot vecÄka programmkanÄlu: %s"
msgid "Unable to create child pipe: %s"
msgstr "Nevar izveidot bÄrna programkanÄlu: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
+#, c-format
msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
msgstr "NeizdevÄs sadalÄ«t sudo palÄ«gu: %s"
@@ -616,12 +650,12 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Nevar nolasīt atbilde no sudo palīga: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "NezinÄma kļūda"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
+#, c-format
msgid "Unable to open parent pipe: %s"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt vecÄka programmkanÄlu: %s"
@@ -637,20 +671,22 @@ msgstr "Tika saÅemta negaidÄ«ta atbilde no sudo izslÄgÅ¡anas palÄ«ga"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "IemidzinÄt un hibernÄt tiek atbalstÄ«ti tikai caur HAL, kurÅ¡ nav pieejams"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"IemidzinÄt un hibernÄt tiek atbalstÄ«ti tikai caur HAL, kurÅ¡ nav pieejams"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Kļūda sÅ«tot komandu izslÄgÅ¡anas palÄ«gam: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Kļūda saÅemot atbildi no izslÄgÅ¡anas palÄ«ga: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "IzslÄgÅ¡anas komanda neizdevÄs"
@@ -743,7 +779,8 @@ msgstr "X multimedija sistÄmas palaiÅ¡ana"
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "X terminÄla emulatora palaiÅ¡ana"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s palaišana"
@@ -761,7 +798,8 @@ msgid ""
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr ""
-"AtraÅ¡anÄs vieta un formÄts automÄtiskÄs palaiÅ¡anas direktorijai ir mainÄ«jies.\n"
+"AtraÅ¡anÄs vieta un formÄts automÄtiskÄs palaiÅ¡anas direktorijai ir "
+"mainījies.\n"
"JaunÄ atraÅ¡anÄs vieta ir\n"
"\n"
" %s\n"
@@ -776,8 +814,7 @@ msgstr ""
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Notiek automÄtiskÄ palaiÅ¡anÄs..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Padomi un triki"
@@ -796,8 +833,7 @@ msgstr "NevarÄja ielÄdÄt padomu datubÄzi (%s)."
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "Nederīgs izvads no fortune."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t fortune (%s)"
@@ -834,13 +870,17 @@ msgstr "NeizdevÄs saÅemt atbildi no sesiju pÄrvaldnieka"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Tika saÅemta kļūda mÄÄ£inot atteikties"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Sesiju izvÄlne"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "RÄda izvÄlni ar izvÄli aizslÄgt ekrÄnu, iemidzinÄt, izslÄgt, vai atteikties"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"RÄda izvÄlni ar izvÄli aizslÄgt ekrÄnu, iemidzinÄt, izslÄgt, vai atteikties"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -925,7 +965,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "PÄ_rvaldÄ«t attÄlÄs lietotnes"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "PÄrvaldÄ«t attÄlÄs lietotnes caur tÄ«klu (tas var bÅ«t droÅ¡Ä«bas risks)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -953,20 +994,33 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Sesijas saglabÄÅ¡ana"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Izsaukt GNOME pakalpojums, tÄdus kÄ gnome-keyring un GNOME pieejamÄ«bas karkasu"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Izsaukt GNOME pakalpojums, tÄdus kÄ gnome-keyring un GNOME pieejamÄ«bas "
+"karkasu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Izsaukt KDE pakalpojumus, tÄdus kÄ \"kdeinit\". DCOP un ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Å Ä«s lietotnes pagaidÄm ir daļa no paÅ¡reiz skrejoÅ¡Äs sesijas un tiks saglabÄtas pie atteikÅ¡anÄs. IzmaiÅas zemÄk stÄsies spÄkÄ, pÄc sesijas saglabÄÅ¡anas."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Å Ä«s lietotnes pagaidÄm ir daļa no paÅ¡reiz skrejoÅ¡Äs sesijas un tiks "
+"saglabÄtas pie atteikÅ¡anÄs. IzmaiÅas zemÄk stÄsies spÄkÄ, pÄc sesijas "
+"saglabÄÅ¡anas."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "JÅ«su sesija tiek saglabÄta. Ja nevÄlaties gaidÄ«t, jÅ«s varat aizvÄrt Å¡o logu."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"JÅ«su sesija tiek saglabÄta. Ja nevÄlaties gaidÄ«t, jÅ«s varat aizvÄrt Å¡o logu."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -1006,206 +1060,294 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Pieejamība"
+
#~ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
#~ msgstr "Uzlabo klaviatūras un peles pieejamību"
+
#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"
+
#~ msgid "BGR"
#~ msgstr "BGR"
+
#~ msgid "Vertical RGB"
#~ msgstr "VertikÄlais RGB"
+
#~ msgid "Vertical BGR"
#~ msgstr "VertikÄlais BGR"
+
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Izskats"
+
#~ msgid "Customize the look of your desktop"
#~ msgstr "PielÄgot savas darbvirsmas izskatu"
+
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Parasts"
+
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Pa kreisi"
+
#~ msgid "Inverted"
#~ msgstr "InvertÄts"
+
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Pa labi"
+
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d Hz"
+
#~ msgid "Screen %d"
#~ msgstr "EkrÄns %d"
+
#~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
#~ msgstr "RandR paplaÅ¡inÄjums trÅ«kst displejam \"%s\""
+
#~ msgid ""
#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
#~ "Try to enable it and run the dialog again."
#~ msgstr ""
#~ "MÄrogot un RotÄt paplaÅ¡inÄjums (RandR) nav ieslÄgts uz Å¡Ä« displeja. "
#~ "MÄÄ£iniet to ieslÄgt un palaist Å¡o dialogu atkal."
+
#~ msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
#~ msgstr "NeizdevÄs vaicÄt izmantoto versiju RandR paplaÅ¡inÄjumam"
+
#~ msgid ""
#~ "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work "
#~ "version 1.1 is required at least"
#~ msgstr ""
#~ "SistÄma izmanto RandR %d.%d. Displeja uzstÄdÄ«jumiem nepiecieÅ¡ama vismaz "
#~ "versija 1.1"
+
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "KlÄpjdators"
+
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitors"
+
#~ msgid "Television"
#~ msgstr "Televizors"
+
#~ msgid "Digital display"
#~ msgstr "DigitÄls displejs"
+
#~ msgid "Second monitor"
#~ msgstr "Otrs monitors"
+
#~ msgid "Second digital display"
#~ msgstr "Otrs digitÄls displejs"
+
#~ msgid "Configure screen settings and layout"
#~ msgstr "KonfigurÄt ekrÄna uzstÄdÄ«jumus un izkÄrtojumu"
+
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Displejs:"
+
#~ msgid "Shortcut Command"
#~ msgstr "Īsceļu komanda"
+
#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Īsceļš:"
+
#~ msgid "The command may not be empty."
#~ msgstr "Komanda nevar palikt tukša."
+
#~ msgid "Executable Files"
#~ msgstr "IzpildÄmie faili"
+
#~ msgid "Perl Scripts"
#~ msgstr "Perl skripti"
+
#~ msgid "Python Scripts"
#~ msgstr "Python skripti"
+
#~ msgid "Ruby Scripts"
#~ msgstr "Ruby skripti"
+
#~ msgid "Shell Scripts"
#~ msgstr "Äaulas skripti"
+
#~ msgid "Unable to initialize GTK+."
#~ msgstr "NevarÄja inicializÄt GTK+."
+
#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
#~ msgstr "NeizdevÄs savienoties ar xconf dÄmonu. Iemesls: %s"
+
#~ msgid "Could not create the settings dialog."
#~ msgstr "NevarÄja izveidot uzstÄdÄ«jumu dialogu."
+
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komanda"
+
#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Īsceļš"
+
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktīvs"
+
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "IzkÄrtojums"
+
#~ msgid "Variant"
#~ msgstr "Variants"
+
#~ msgid "Shortcut command may not be empty."
#~ msgstr "Īsceļa komanda nevar būt tukša"
+
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "AtstatÄ«t uz noklusÄtajiem"
+
#~ msgid ""
#~ "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want "
#~ "to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Å is atstatÄ«s visus Ä«sceļus uz noklusÄtajÄm vÄrtÄ«bÄm. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties "
#~ "turpinÄt?"
+
#~ msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
#~ msgstr ""
#~ "SistÄmas noklusÄtÄs vÄrtÄ«bas tiks atjaunotas nÄkam reiz, kad "
#~ "pieteiksities."
+
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Uzmanību"
+
#~ msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
#~ msgstr "RediÄ£Ät klaviatÅ«ras uzstÄdÄ«jumus un lietotnes Ä«sceļus"
+
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Klaviatūra"
+
#~ msgid "Active device in the dialog"
#~ msgstr "AktÄ«va ierÄ«ce dialogÄ"
+
#~ msgid "DEVICE NAME"
#~ msgstr "IERĪCES NOSAUKUMS"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "NoklusÄtais"
+
#~ msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
#~ msgstr "KonfigurÄt kursora ierÄ«Äu uzvedÄ«bu un izskatu"
+
#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Pele"
+
#~ msgid "Channel"
#~ msgstr "KanÄls"
+
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tips"
+
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "SlÄgts"
+
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Tukšs"
+
#~ msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
#~ msgstr "ĪpaÅ¡Ä«ba \"<b>%s</b>\" nevar tikt atstatÄ«t, jo ir slÄgta"
+
#~ msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
#~ msgstr "Grafiskais uzstÄdÄ«jumu redaktors priekÅ¡ Xfconf"
+
#~ msgid "Settings Editor"
#~ msgstr "UzstÄdÄ«jumu redaktors"
+
#~ msgid "Sticky keys are enabled"
#~ msgstr "LipÄ«gie taustiÅi ir ieslÄgti"
+
#~ msgid "Sticky keys are disabled"
#~ msgstr "LipÄ«gie taustiÅi ir izslÄgti"
+
#~ msgid "Sticky keys"
#~ msgstr "LipÄ«gie taustiÅi"
+
#~ msgid "Slow keys are enabled"
#~ msgstr "LÄnie taustiÅi ir ieslÄgti"
+
#~ msgid "Slow keys are disabled"
#~ msgstr "LÄnie taustiÅi ir izslÄgti"
+
#~ msgid "Slow keys"
#~ msgstr "LÄnie taustiÅi"
+
#~ msgid "Bounce keys are enabled"
#~ msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi ir ieslÄgti"
+
#~ msgid "Bounce keys are disabled"
#~ msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi ir ieslÄgti"
+
#~ msgid "Bounce keys"
#~ msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi"
+
#~ msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
#~ msgstr "SÄkt atkļūdoÅ¡anas režīmÄ (ne zaroties fonÄ)"
+
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Darbavieta %d"
+
#~ msgid "Settings dialog to show"
#~ msgstr "Kurus uzstÄdÄ«jumu dialogus rÄdÄ«t"
+
#~ msgid "Customize your desktop"
#~ msgstr "PielÄgot savu darbvirsmu"
+
#~ msgid "_Overview"
#~ msgstr "_PÄrskats"
+
#~ msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
#~ msgstr "Grafiskais uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieks priekÅ¡ Xfce 4"
+
#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
#~ msgstr "Xfce 4 uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieks"
+
#~ msgid "Verbose output"
#~ msgstr "DetalizÄtais izvads"
+
#~ msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
#~ msgstr "Aizvietot skrejoÅ¡o xsettings dÄmonu (ja kÄds ir)"
+
#~ msgid ""
#~ "%s: %s\n"
#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: %s\n"
#~ "MÄÄ£iniet %s --help, lai redzÄtu pieejamÄs komandlÄ«nijas opcijas.\n"
+
#~ msgid "Acceleration _profile:"
#~ msgstr "PaÄtrinÄjums _profils:"
+
#~ msgid "Acceleration _time:"
#~ msgstr "PaÄ_trinÄjuma laiks:"
+
#~ msgid "Acceptance _delay:"
#~ msgstr "PieÅemÅ¡anas ai_zture:"
#, fuzzy
#~ msgid "Bounce Keys"
#~ msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi"
+
#~ msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
#~ msgstr "KonfigurÄt klaviatÅ«ras un peles pieejamÄ«bu"
+
#~ msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
#~ msgstr "AtslÄgt lipÄ«gos taustiÅus, ja _divi taustiÅi nospiesti"
+
#~ msgid "K_eystroke delay:"
#~ msgstr "TaustiÅsiti_ena aizture:"
+
#~ msgid "Keyboa_rd"
#~ msgstr "Klaviatū_ra"
+
#~ msgid "Maximum _speed:"
#~ msgstr "MaksimÄlai_s Ätrums:"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Emulation"
#~ msgstr "<b>Peles emulÄcija</b>"
+
#~ msgid "R_epeat interval:"
#~ msgstr "A_tkÄrtoÅ¡anas intervÄls:"
@@ -1216,29 +1358,37 @@ msgstr "xfce4-tips"
#, fuzzy
#~ msgid "Sticky Keys"
#~ msgstr "LipÄ«gie taustiÅi"
+
#~ msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
#~ msgstr ""
#~ "Laika daudzums, milisekundÄs, kas nepiecieÅ¡ams starp taustiÅsitieniem"
+
#~ msgid ""
#~ "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
#~ "will be accepted"
#~ msgstr ""
#~ "Laika daudzums, milisekundÄs, kam jÄpaiet starp taustiÅsitiens tiek "
#~ "pieÅemts"
+
#~ msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
#~ msgstr "MaksimÄlÄ kursora Ätruma akselerÄcija"
+
#~ msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
#~ msgstr "Rampa, kuru izmanto, lai sasniegtu maksimÄlo kursora Ätrumu"
+
#~ msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
#~ msgstr "Laiks, milisekundÄs, staro atkÄrtotiem kustÄ«bu notikumiem"
+
#~ msgid ""
#~ "The time, in milliseconds, between the initial key press and first "
#~ "repeated motion event"
#~ msgstr ""
#~ "Laiks, milisekundÄs starp sÄkotnÄjo taustiÅu nospieÅ¡anu un pirmo "
#~ "atkÄrtoto kustÄ«bu notikumu"
+
#~ msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
#~ msgstr "Laiks, milisekundÄs, lai iegÅ«tu maksimÄlo Ätrumu"
+
#~ msgid ""
#~ "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is "
#~ "held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be "
@@ -1247,18 +1397,23 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "Lai palÄ«dzÄtu novÄrst nejauÅ¡us taustiÅsitienus, lÄniem taustiÅiem "
#~ "nepiecieÅ¡ams noteikts minimÄls laika daudzums, pirms taustiÅsitiens tiek "
#~ "pieÅemts"
+
#~ msgid ""
#~ "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
#~ "minimum delay between keystrokes"
#~ msgstr ""
#~ "Lai palÄ«dzÄtu novÄrts nejauÅ¡us daudz-taustiÅsitienus, lecoÅ¡ie taustiÅie "
#~ "uzspiež minimÄlo aizturi starp taustiÅsitieniem"
+
#~ msgid "Use _bounce keys"
#~ msgstr "Izmantot _lecoÅ¡os taustiÅus"
+
#~ msgid "Use _sticky keys"
#~ msgstr "Izmantot li_pÄ«gos taustiÅus"
+
#~ msgid "Use slow _keys"
#~ msgstr "Izmantot lÄ_nos taustiÅus"
+
#~ msgid ""
#~ "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not "
#~ "need to be held down (they can be pressed and then released) when "
@@ -1267,60 +1422,78 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "Kad atlasÄ«ts, modificÄtÄja taustiÅi (tÄdi kÄ Control, Alt un Shift) ir "
#~ "jÄtur nospiesti (var bÅ«t nospiesti un atlaisti), kad parasti nepiecieÅ¡ams "
#~ "daudzus taustiÅus nospiest vienlaicÄ«gi"
+
#~ msgid ""
#~ "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will "
#~ "remain locked in the pressed state until pressed again"
#~ msgstr ""
#~ "Kad atlasÄ«ts, modicÄtÄja taustiÅi (tÄdi kÄ Control, Alt un Shift) paliks "
#~ "slÄgti, nospiestÄ stÄvoklÄ«, kamÄr netiks nospiesti atkal"
+
#~ msgid ""
#~ "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys "
#~ "are pressed simultaneously"
#~ msgstr ""
#~ "Kad atlasÄ«ts, \"lipÄ«go taustiÅu\" iespÄja tiks izslÄgta, ja divi taustiÅi "
#~ "tiek nospiesti vienlaicīgi"
+
#~ msgid ""
#~ "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard "
#~ "number pad"
#~ msgstr ""
#~ "Kad atlasÄ«ts, peles kursors var tikt kontrolÄts, izmantojot klaviatÅ«ras "
#~ "ciparklaviatūru "
+
#~ msgid "_Acceleration delay:"
#~ msgstr "P_aÄtrinÄjuma aizture :"
+
#~ msgid "_Lock sticky keys"
#~ msgstr "S_lÄgt lipÄ«gos taustiÅus"
+
#~ msgid "_Mouse"
#~ msgstr "_Pele"
+
#~ msgid "_Use mouse emulation"
#~ msgstr "Izmantot peles em_ulÄciju"
+
#~ msgid "msec"
#~ msgstr "msec"
+
#~ msgid "pixels/sec"
#~ msgstr "pikseļi/sec"
+
#~ msgid ""
#~ "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the "
#~ "screen"
#~ msgstr ""
#~ "PriekÅ¡ÄteikÅ¡ana, vai fontu izlÄ«dzinÄÅ¡ana, var uzlabot teksta izskatu uz "
#~ "ekrÄna"
+
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Abi"
+
#~ msgid "Both Horizontal"
#~ msgstr "Abi horizontÄli"
+
#~ msgid "Custom _DPI setting:"
#~ msgstr "PielÄgotÄ _DPI uzstÄdÄ«jumi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Fon_t"
#~ msgstr "<b>NoklusÄtais fon_ts</b>"
+
#~ msgid "Enable _anti-aliasing"
#~ msgstr "IeslÄgt _kropļojumnovÄrsi"
+
#~ msgid "Enable _event sounds"
#~ msgstr "IeslÄgt _notikumu skaÅas"
+
#~ msgid "Enable e_ditable accelerators"
#~ msgstr "IeslÄgt re_diÄ£Äjamos paÄtrinÄtÄjus"
+
#~ msgid "Enable i_nput feedback sounds"
#~ msgstr "IeslÄgt i_evada atsauksmes skaÅas"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
#~ msgstr ""
@@ -1330,16 +1503,20 @@ msgstr "xfce4-tips"
#, fuzzy
#~ msgid "Event sounds"
#~ msgstr "<b>Notikuma skaÅa</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing "
#~ "the correct sub-pixel order of the screen"
#~ msgstr ""
#~ "Fontu kvalitÄte uz TFT vai LCD ekrÄniem var lieli palielinÄt izvÄloties "
#~ "pareizo apakÅ¡-pikseļu secÄ«bu ekrÄnÄ"
+
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Pilns"
+
#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "Ikonas"
+
#~ msgid ""
#~ "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
#~ "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -1348,18 +1525,21 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "Ja atlasÄ«ts, klaviatÅ«ras Ä«sceļi priekÅ¡ izvÄlnes vienumiem var tikt "
#~ "mainÄ«ti, pÄrvietojot peles kursoru pÄri izvÄlnes vienumam un nospiežot "
#~ "jauno Ä«sceļa taustiÅa kombinÄciju"
+
#~ msgid ""
#~ "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best "
#~ "draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
#~ msgstr ""
#~ "Daudzi fonti satur informÄciju, kas sniedz papildus padomus, kÄ labÄk "
#~ "zÄ«mÄt fontu, izvÄlieties kurÅ¡ izskatÄs labÄk, pÄc jÅ«su gaumes"
+
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "VidÄjs"
#, fuzzy
#~ msgid "Menus and Buttons"
#~ msgstr "<b>IzvÄlnes un pogas</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too "
#~ "small"
@@ -1370,115 +1550,152 @@ msgstr "xfce4-tips"
#, fuzzy
#~ msgid "Rendering"
#~ msgstr "<b>RenderÄÅ¡ana</b>"
+
#~ msgid "Select a default font"
#~ msgstr "NorÄdiet noklusÄto fontu"
+
#~ msgid "Show images in _menus"
#~ msgstr "RÄdÄ«t a_ttÄlus izvÄlnÄs"
+
#~ msgid "Show images on _buttons"
#~ msgstr "RÄdÄ«t attÄlus uz _pogÄm"
+
#~ msgid "Slight"
#~ msgstr "Nedaudz"
+
#~ msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
#~ msgstr "NorÄdiet, kam bÅ«tu jÄbÅ«t attÄlotam rÄ«kjoslu vienumos"
+
#~ msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
#~ msgstr "NorÄdiet, vai ikonas vajadzÄtu rÄdÄ«t blakus vienumiem izvÄlnÄs"
+
#~ msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
#~ msgstr "NorÄdiet, vai ikonas vajadzÄtu rÄdÄ«t blakus tekstam uz pogÄm"
+
#~ msgid ""
#~ "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds "
#~ "to play"
#~ msgstr ""
#~ "NorÄdiet, vai peles klikÅ¡Ä·iem un citiem lietotÄja ievadiem, vajadzÄtu "
#~ "izraisÄ«t skaÅas spÄlÄÅ¡anas notikumu"
+
#~ msgid "St_yle"
#~ msgstr "Sti_ls"
+
#~ msgid "Sub-_pixel order:"
#~ msgstr "Apakš-_pikseļu secība:"
+
#~ msgid ""
#~ "This font will be used as the default font used when drawing user "
#~ "interface text"
#~ msgstr ""
#~ "Å is fonts tiks izmantots, kÄ noklusÄtais fonts, kad zÄ«mÄs lietotÄja "
#~ "interfeisa tekstu"
+
#~ msgid "_Hinting:"
#~ msgstr "Iz_mantot priekÅ¡ÄteikÅ¡anu:"
+
#~ msgid "_Icons"
#~ msgstr "_Ikonas"
+
#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_UzstÄdÄ«jumi"
#, fuzzy
#~ msgid "_Toolbar Style"
#~ msgstr "<b>RÄ«kjoslas stils</b>"
+
#~ msgid "Apply any changes and test the new display settings"
#~ msgstr "UzstÄdÄ«t izmaiÅas un pÄrbaudÄ«t jauno displeja uzstÄdÄ«jumus"
+
#~ msgid "Refresh _rate:"
#~ msgstr "AtsvaidzinÄÅ¡anas Ät_rums:"
+
#~ msgid "Ro_tation:"
#~ msgstr "Ro_tÄcija:"
+
#~ msgid "Be_havior"
#~ msgstr "Uz_vedība"
+
#~ msgid "Blink _delay:"
#~ msgstr "Mirgošanas _aizture:"
#, fuzzy
#~ msgid "Cursor"
#~ msgstr "Kursora tÄma"
+
#~ msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
#~ msgstr "DefinÄt Ä«_sceļus, lietotÅu palaiÅ¡anai:"
#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard layout"
#~ msgstr "<b>KlaviatÅ«ras izkÄrtojums</b>"
+
#~ msgid "Keyboard layout selection"
#~ msgstr "KlaviatÅ«ras izkÄrtojuma atlase"
#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard model"
#~ msgstr "<b>Klaviatūras modelis</b>"
+
#~ msgid "Repeat _speed:"
#~ msgstr "AtkÄrtoÅ¡ana_s Ätrums:"
+
#~ msgid "Select keyboard layout and variant"
#~ msgstr "NorÄdiet klaviatÅ«ras izkÄrtojumu un variantu"
+
#~ msgid "Show _blinking"
#~ msgstr "RÄdÄ«t _mirgoÅ¡anu"
+
#~ msgid ""
#~ "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
#~ "dialog, or by the X server"
#~ msgstr ""
#~ "NorÄda vai klaviatÅ«ras izkÄrtojums tiek kontrolÄt ar sistÄmas dialoglogu, "
#~ "vai X serveri"
+
#~ msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
#~ msgstr "NorÄda vai teksta kursors mirgo, vai nÄ"
+
#~ msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
#~ msgstr "Aizture, milisekundÄs, starp diviem kursora mirgojumiem"
+
#~ msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
#~ msgstr ""
#~ "Ätrums, ar kÄdu taustiÅsitieni tiek Ä£enerÄti, kamÄr nospiest taustiÅÅ¡ "
+
#~ msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
#~ msgstr "Laiks, milisekundÄs, pirms taustiÅa nospieÅ¡anas jÄsÄk atkÄrtot"
+
#~ msgid "Use this area to _test the settings above:"
#~ msgstr "Izman_tojiet Å¡o lauku, lai pÄrbaudÄ«tu augÅ¡Ä norÄdÄ«tos uzstÄdÄ«jumus."
+
#~ msgid ""
#~ "When selected, pressing and holding down a key emits the same character "
#~ "over and over again"
#~ msgstr ""
#~ "Kad atlasÄ«ts, nospiežot un turot taustiÅu, tiek izmesta nepÄrtraukti "
#~ "viena un tÄ pati rakstzÄ«me"
+
#~ msgid "_Enable key repeat"
#~ msgstr "_IeslÄgt taustiÅu atkÄrtoÅ¡anu"
+
#~ msgid "_Repeat delay:"
#~ msgstr "AtkÄ_rtotoÅ¡anas aizture:"
+
#~ msgid "_Reset to Defaults"
#~ msgstr "_AtiestatÄ«t uz noklusÄtajiem"
+
#~ msgid "_Use system defaults"
#~ msgstr "_Izmantot sistÄmas noklusÄtos"
#, fuzzy
#~ msgid "Button Order"
#~ msgstr "<b>Pogu secība</b>"
+
#~ msgid "Cursor _Size:"
#~ msgstr "_Kursora izmÄrs:"
+
#~ msgid "De_vices"
#~ msgstr "Ie_rīces"
@@ -1497,182 +1714,244 @@ msgstr "xfce4-tips"
#, fuzzy
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "<b>Priekšskatījums</b>"
+
#~ msgid "Re_set to Defaults"
#~ msgstr "A_tiestatÄ«t uz sistÄmas noklusÄtajiem"
+
#~ msgid "Re_verse scroll direction"
#~ msgstr "_Pagriezt pretÄji ritinÄÅ¡anas virzienu"
+
#~ msgid ""
#~ "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
#~ "values"
#~ msgstr ""
#~ "UzstÄdÄ«t akselerÄciju un slieksni atlasÄ«tÄs ierÄ«ces noklusÄtajÄm vÄrtÄ«bÄm"
+
#~ msgid "T_hreshold:"
#~ msgstr "Ai_zture:"
+
#~ msgid ""
#~ "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is "
#~ "moved"
#~ msgstr ""
#~ "Faktors, kurÅ¡ nosaka kursora Ätruma palielinÄjumu pie peles pÄrvietoÅ¡anas"
+
#~ msgid ""
#~ "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two "
#~ "clicks for them to be considered a double click"
#~ msgstr ""
#~ "Peles kursors nevar pÄrvietoties tÄlÄk par attÄlumu starp diviem "
#~ "klikšķiem, lai uzskatītu šo klikšķi, par dubultklikšķi"
+
#~ msgid ""
#~ "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will "
#~ "start"
#~ msgstr ""
#~ "Pikseļu skaits, ko peles kursoram jÄpÄrvietojas, pirms vilkÅ¡anas "
#~ "operÄcija var sÄkties"
+
#~ msgid ""
#~ "The number of pixels the pointer must move in a short time before it "
#~ "starts accelerating"
#~ msgstr ""
#~ "Pikseļu skaits, ko peles kursoram jÄpÄrvietojas Ä«sa laikÄ, lai sÄktos "
#~ "akselerÄcija"
+
#~ msgid "Ti_me:"
#~ msgstr "_Laiks:"
+
#~ msgid ""
#~ "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will "
#~ "be considered a double click"
#~ msgstr ""
#~ "Divi peles klikÅ¡Ä·i ÄtrÄk nekÄ norÄdÄ«tajÄ laikÄ (milisekundÄs) tiks "
#~ "uzskatīti par dubltklikšķi"
+
#~ msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
#~ msgstr "Kad atlasÄ«ta, ritinÄÅ¡anas ritenÄ«tis strÄdÄs pretÄjÄ virzienÄ"
+
#~ msgid "_Acceleration:"
#~ msgstr "_PaÄtrinÄjums:"
+
#~ msgid "_Behavior"
#~ msgstr "_Uzvedība"
+
#~ msgid "_Distance:"
#~ msgstr "AttÄl_ums:"
+
#~ msgid "_Left handed"
#~ msgstr "_KreisÄs rokas"
+
#~ msgid "_Right handed"
#~ msgstr "_LabÄs rokas"
+
#~ msgid "_Theme"
#~ msgstr "_TÄma"
+
#~ msgid "Customize settings stored by Xfconf"
#~ msgstr "PielÄgot uzstÄdÄ«jumus, kurus glabÄ Xfconf"
+
#~ msgid "Edit Property"
#~ msgstr "RediÄ£Ät Ä«paÅ¡Ä«bÄs"
+
#~ msgid "Edit property"
#~ msgstr "RediÄ£Ät Ä«paÅ¡Ä«bÄs"
+
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "IeslÄgts"
+
#~ msgid "New property"
#~ msgstr "Jauna īpašība"
+
#~ msgid "Reset/remove property"
#~ msgstr "AtiestatÄ«t/noÅemt Ä«paÅ¡Ä«bu"
#, fuzzy
#~ msgid "String"
#~ msgstr "UzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Tips:"
+
#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "VÄrtÄ«ba:"
+
#~ msgid "Xfconf channels"
#~ msgstr "Xfconf kanÄls"
+
#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
#~ msgstr "<b>LecoÅ¡ie taustiÅi</b>"
+
#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
#~ msgstr "<b>LÄnie taustiÅi</b>"
+
#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
#~ msgstr "<b>LipÄ«gie taustiÅi</b>"
+
#~ msgid "<b>DPI</b>"
#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
#~ msgid "Select a channel and property"
#~ msgstr "NorÄdiet kanÄlu un Ä«paÅ¡Ä«bu"
+
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Tika izmantots klienta id, kad atjaunoja sesiju"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-apply"
#~ msgstr "gtk-apply"
+
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
+
#~ msgid "gtk-add"
#~ msgstr "gtk-add"
+
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"
+
#~ msgid "gtk-delete"
#~ msgstr "gtk-delete"
+
#~ msgid "gtk-edit"
#~ msgstr "gtk-edit"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
+
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"
+
#~ msgid "gtk-remove"
#~ msgstr "gtk-remove"
+
#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "gtk-save"
+
#~ msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
#~ msgstr "Vecie uzstÄdÄ«jumi tiks atjaunoti %d sekundÄs"
+
#~ msgid ""
#~ "Display settings have been changed.\n"
#~ "Would you like to keep these settings?"
#~ msgstr ""
#~ "Displeja uzstÄdÄ«jumi ir mainÄ«juÅ¡ies.\n"
#~ "Vai vÄlaties paturÄt Å¡os uzstÄdÄ«jumus?"
+
#~ msgid "Button Label|Display"
#~ msgstr "Displejs"
+
#~ msgid "Display Preferences"
#~ msgstr "Displeja uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "%dx%d@%d"
#~ msgstr "%dx%d@%d"
+
#~ msgid "Gamma correction"
#~ msgstr "Gammas korekcijas"
+
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Sarkans"
+
#~ msgid "Sync sliders"
#~ msgstr "SinhronizÄt slÄ«dÅus"
+
#~ msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt failu pÄrvaldnieka uzstÄdÄ«jumus"
+
#~ msgid ""
#~ "Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the "
#~ "D-BUS service was not installed properly."
#~ msgstr ""
#~ "Vai Xfce failu pÄrvaldnieks tika celts bez D-BUS atbalsta, vai arÄ« D-BUS "
#~ "serviss nav instalÄts korekti."
+
#~ msgid "Button Label|File Manager"
#~ msgstr "Failu pÄrvaldnieks"
+
#~ msgid ""
#~ "Sticky keys allow you to press key combinations (for example, Alt+F) in "
#~ "sequence rather than simultaneously."
#~ msgstr ""
#~ "LipÄ«gie taustiÅi ļauj spiest taustiÅu kombinÄcijas (piemÄram, Alt+F) "
#~ "secīgi nevis vienlaicīgi."
+
#~ msgid "_Latch mode"
#~ msgstr "_Aiztures režīms"
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing a modifier key once makes it sticky, and it stays sticky until a "
#~ "non-modifier key is pressed."
#~ msgstr ""
#~ "Spiežot modifikÄtora taustiÅu vienreiz, padara to lipÄ«gu un tÄds tas "
#~ "paliek lÄ«dz tiek nospiest ne-modifikÄtora taustiÅÅ¡."
+
#~ msgid ""
#~ "Quickly pressing a modifier key twice makes it sticky, and it stays "
#~ "sticky until a the modifier key is pressed again."
#~ msgstr ""
#~ "Ätri nospiežot modifikÄtora taustiÅu divreiz padara to par lÄ«pÄ«gu un tÄds "
#~ "tas paliek lÄ«dz modifikÄtora taustiÅÅ¡ tiek nospiest atkal."
+
#~ msgid ""
#~ "Sticky Keys can be disabled automatically (without using this settings "
#~ "panel) by pressing two keys at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "LipÄ«gie taustiÅi var tikt izslÄgti automÄtiski (neizmantojot uzstÄdijuma "
#~ "paneli) nospiežot divus taustiÅus vienlaicÄ«gi."
+
#~ msgid ""
#~ "Slow Keys causes key presses not to be accepted unless the key is held "
#~ "down for a certain period of time."
#~ msgstr ""
#~ "LÄnie taustiÅi liek taustiÅa nospieÅ¡anai bÅ«t nepieÅemamai, ja taustiÅÅ¡ "
#~ "nav noturÄts noteiktu laiku."
+
#~ msgid "<span style='italic' size='smaller'>Short</span>"
#~ msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Īss</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "A shorter delay closer approximates behavior when Slow Keys is disabled, "
#~ "while a longer delay can help to ignore accidental key presses."
@@ -1680,14 +1959,17 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "ĪsÄka aizture ir aptuveni lÄ«dzÄ«ga uzvedÄ«bÄ, kÄ pie izslÄgtiem lÄnajiem "
#~ "taustiÅiem, bet garÄka aizture, var palÄ«dzÄt ignorÄt nejauÅ¡i nospiestos "
#~ "taustiÅus."
+
#~ msgid "<span style='italic' size='smaller'>Long</span>"
#~ msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Garš</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "Bounce Keys helps avoid repeated key presses by not accepting presses of "
#~ "the same key within a certain period of time."
#~ msgstr ""
#~ "LecoÅ¡ie taustiÅi palÄ«dz izvairÄ«ties no atkÄrtotas taustiÅu nospieÅ¡anas "
#~ "nepieÅemot to paÅ¡u taustiÅu norÄdÄ«ta laika periodÄ."
+
#~ msgid ""
#~ "A shorter delay closer approximates behavior when Bounce Keys is "
#~ "disabled, while a longer delay can help to ignore accidental repeated key "
@@ -1696,47 +1978,66 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "ĪsÄka aizture ir aptuveni lÄ«dzÄ«ga uzvedÄ«bÄ, kÄ pie izslÄgtiem lecoÅ¡ajiem "
#~ "taustiÅiem, bet garÄka aizture, var palÄ«dzÄt ignorÄt nejauÅ¡i nospiestos "
#~ "atkÄrtotos taustiÅu spiedienus."
+
#~ msgid "Keyboard Preferences"
#~ msgstr "KlaviatÅ«ras uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "Īss"
+
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "Garš"
+
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "LÄns"
+
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Ätrs"
+
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Īsceļi"
+
#~ msgid "Button Label|Keyboard"
#~ msgstr "Klaviatūra"
+
#~ msgid "New name:"
#~ msgstr "Jauns nosaukums:"
+
#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
#~ msgstr ""
#~ "Īsceļš jau tiek lietots !\n"
#~ "Vai esat droÅ¡s, ka vÄlaties to lietot ?"
+
#~ msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
#~ msgstr "Komanda neeksistÄ vai fails nav izpildÄms !"
+
#~ msgid "Set shortcut"
#~ msgstr "UzstÄdÄ«t Ä«sceļu"
+
#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "Nav īsceļa"
+
#~ msgid "New theme"
#~ msgstr "Jauna tÄma"
+
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "Fails, jau eksistÄ"
+
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Faila nosaukums:"
+
#~ msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
#~ msgstr "Vai patieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst tÄmu '%s' ?"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
#~ msgstr "Vai patieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst isceļa ierakstu komandai '%s' ?"
+
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "TÄmas"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight='bold' size='large'>Cursor settings saved.</span>\n"
#~ "\n"
@@ -1745,78 +2046,106 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "<span weight='bold' size='large'>Kursora uzstÄdÄ«jumi saglabÄti.</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Peles kursora uzstÄdÄ«jumi, nestÄsies spÄkÄ, kamÄr Xfce netiks restartÄts."
+
#~ msgid "_Don't show this again"
#~ msgstr "_NerÄdÄ«t vairÄk"
+
#~ msgid "Mouse Settings: Unable to create %s"
#~ msgstr "Peles uzstÄdÄ«jumi: NevarÄja izveidot %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Mouse Settings: Unable to move %s to %s. Cursor settings may not be "
#~ "reapplied correctly on restart."
#~ msgstr ""
#~ "Peles uzstÄdÄ«jumi: NevarÄja pÄrvietot %s uz %s. Kursora uzstÄdÄ«jumi pÄc "
#~ "restarta var būt nekorekti."
+
#~ msgid ""
#~ "Mouse Settings: Failed to run xrdb. Cursor settings may not be applied "
#~ "correctly. (Error was: %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Peles uzstÄdÄ«jumi: NeizdevÄs palaist xrdb. Kursora uzstÄdÄ«jumi pÄc "
#~ "restarta var būt nekorekti. (Kļūda: %s)"
+
#~ msgid "Delay :"
#~ msgstr "Aizture :"
+
#~ msgid "Time to max :"
#~ msgstr "Laiks līdz maksimumam :"
+
#~ msgid "Mouse Preferences"
#~ msgstr "Peles uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "Button settings"
#~ msgstr "Pogas uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Zems"
+
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Augsts"
+
#~ msgid "Speed :"
#~ msgstr "Ätrums :"
+
#~ msgid "Button Label|Mouse"
#~ msgstr "Pele"
+
#~ msgid "Button Label|Screensaver"
#~ msgstr "EkrÄna saudzÄtÄjs"
+
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Fonta izvÄles dialogs"
+
#~ msgid "DPI Changed"
#~ msgstr "DPI nomainīts"
+
#~ msgid "DPI was changed successfully"
#~ msgstr "DPI tika nomainīts veiksmīgi"
+
#~ msgid ""
#~ "However, you may need to restart your session for the settings to take "
#~ "effect."
#~ msgstr "Jums ir jÄveic sesijas restarts, lai izmaiÅas stÄtos spÄkÄ."
+
#~ msgid "Log Out _Later"
#~ msgstr "Atteikties _vÄlÄk"
+
#~ msgid "Failed to run \"xfce4-session-logout\""
#~ msgstr "NeizdevÄs palaist \"xfce4-session-logout\""
+
#~ msgid "Custom DPI"
#~ msgstr "PielÄgots DPI"
+
#~ msgid ""
#~ "Enter your display's DPI below. Numbers that are multiples of 6 usually "
#~ "work best. The smaller the number, the smaller your fonts will look."
#~ msgstr ""
#~ "Ievadiet displeja DPI. Skaitļi kuri dalÄs ar 6, parasti der viss labÄk. "
#~ "Jo mazÄks cipars, jo mazÄks fonta izmÄrs."
+
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Cits..."
+
#~ msgid "User Interface Preferences"
#~ msgstr "LietotÄja interfeisa uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "_Icon Theme"
#~ msgstr "_Ikonas tÄma"
+
#~ msgid "Font _DPI:"
#~ msgstr "Fonta _DPI:"
+
#~ msgid "Menu Accelerators"
#~ msgstr "IzvÄlnes paÄtrinÄtÄji"
+
#~ msgid ""
#~ "Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to "
#~ "make the characters look smoother."
#~ msgstr ""
#~ "KropļojumnovÄrse ir efekts, kas tiek izmantots uz rakstzÄ«mju robežÄm, lai "
#~ "padarÄ«tu viÅus lÄ«dzenÄkus."
+
#~ msgid ""
#~ "Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts "
#~ "at small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the "
@@ -1825,32 +2154,41 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "PriekÅ¡ÄteikÅ¡ana ir fontu-attÄloÅ¡anas tehnika, kura uzlabo fonta kvalitÄti "
#~ "mazos izmÄros un pie zemÄm ekrÄna izÅ¡Ä·irtspÄjÄm. NorÄdiet vienu no "
#~ "opcijÄm, kÄ uzstÄdÄ«t priekÅ¡ÄteikÅ¡anu."
+
#~ msgid "Use sub-pixel hinting:"
#~ msgstr "Izmantot pikseļa formÄta priekÅ¡ÄteikÅ¡anu:"
+
#~ msgid ""
#~ "Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
#~ "fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
#~ msgstr ""
#~ "IzvÄlaties vienu no opcijÄm, lai norÄdÄ«tu pikseļa formÄta krÄsu secÄ«bu "
#~ "fontiem. Izmantojiet Å¡o opciju tikai uz LCD un plakanajiem displejiem."
+
#~ msgid "List of available GTK+ themes"
#~ msgstr "Saraksts ar pieejamÄm GTK+ tÄmÄm"
+
#~ msgid "Button Label|User interface"
#~ msgstr "LietotÄja interfeiss"
+
#~ msgid ""
#~ "You have changed font rendering settings. This change will only affect "
#~ "newly started applications."
#~ msgstr ""
#~ "JÅ«s esat izmainÄ«jis fonta attÄloÅ¡anas uzstÄdÄ«jumus. Å ie uzstÄdÄ«jumi "
#~ "stÄsies spÄkÄ, tikai jauni palaistÄm lietotnÄm."
+
#~ msgid "Xfce 4 Display Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 displeja uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 klaviatÅ«ras uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "User Interface Settings"
#~ msgstr "LietotÄja interfeisa uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "User Interface Settings (themes and fonts)"
#~ msgstr "LietotÄja interfeisa uzstÄdÄ«jumi (tÄmas un fonti)"
+
#~ msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 lietotÄja interfeisa uzstÄdÄ«jumi"
-
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index dce60fd..f89a3e4 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Josip Dzolonga <jdzolonga at gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <LL at li.org>\n"
@@ -133,103 +133,103 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple ÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÐµÐ½Ñин"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "ÐавÑÑи ÑеÑиÑа"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "ÐÑклÑÑи"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "ÐдÑава"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Ðе ÑÑпев да Ñа оÑвоÑам %s за пиÑÑваÑе"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа кÑеиÑам даÑоÑекаÑа %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Ðе ÑÑпев да Ñа оÑвоÑам %s за пиÑÑваÑе"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа кÑеиÑам даÑоÑекаÑа %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "ÐзбеÑи ÑеÑиÑа"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "ÐзбеÑи име на ÑеÑиÑа"
@@ -286,72 +286,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(ÐепознаÑо)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "РеÑÑаÑÑиÑаÑ"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"ÐозинкаÑа ÑÑо Ñа внеÑовÑе е невалидна, или ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ "
"дозволÑва иÑклÑÑÑваÑе на компÑÑÑеÑÐ¾Ñ Ñо ваÑаÑа коÑиÑниÑка ÑмеÑка."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "Ðова ÑеÑиÑа"
msgid "Create a new session."
msgstr "ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð° ÑеÑиÑа"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "ÐÑодолжи во ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑ"
msgid "Try again"
msgstr "ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,54 +569,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "ÐзбеÑи име на ÑеÑиÑа"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Ðе ÑÑпев да Ñа оÑвоÑам %s за пиÑÑваÑе"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа кÑеиÑам даÑоÑекаÑа %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -684,17 +684,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -882,12 +882,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "ÐоÑÑавки на ÑеÑиÑа и подигнÑваÑе"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c03e41c..21cf5a0 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:40+0900\n"
"Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <LL at li.org>\n"
@@ -135,98 +135,98 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "नवà¥à¤¨ सतà¥à¤°"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "लà¥à¤à¤à¤à¤"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "सतà¥à¤° निवडा"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "सतà¥à¤°à¤¾à¤à¥ नाव निवडा"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(à¤
परिà¤à¤¿à¤¤)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"हा पासवरà¥à¤¡ तरॠà¤à¥à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤à¤¾à¤¨à¥ तरॠहा सà¤à¤à¤£à¤ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ यà¥à¤à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤°à¥à¤¬à¤° बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ दिलà¥à¤²à¥ नाहà¥."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ सतà¥à¤°"
msgid "Create a new session."
msgstr "नवà¥à¤¨ सतà¥à¤° तयार à¤à¤°à¤¾."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ तरॠसà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾"
msgid "Try again"
msgstr "पà¥à¤¨:पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,52 +559,52 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "सतà¥à¤°à¤¾à¤à¥ नाव निवडा"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -672,17 +672,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -856,12 +856,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "सतà¥à¤° à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤¨à¤¾"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 5387c96..0d54327 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:41+0900\n"
"Last-Translator: Harun Musa <mharun at gmx.net>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms at list.sourceforge.net>\n"
@@ -132,101 +132,101 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Keluar sessi"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Keluar sessi"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Pengurusan sessi"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "Entah"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "Keluar sessi"
msgid "Create a new session."
msgstr "Simpan sessi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -556,54 +556,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Pengurusan sessi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -671,17 +671,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -868,12 +868,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Pengurusan sessi"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a5660fc..29265e0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:33+0900\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -132,95 +132,95 @@ msgstr "Enkel"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Enkel velkomstbilde motor"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "Ãkt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "LÃ¥s s_kjerm"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "Hvilemodu_s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Dvalemodus"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "Omsta_rt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "_Logg ut"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "Du vil bli logget ut om %u sekunder."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "Klarte ikke logge av"
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "System ditt vil avsluttes om %u sekunder."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Klarte ikke å avslutte."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Er du sikker på at du vil omstarte?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "Systemet ditt vil omstarte om %u sekunder."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Klarte ikke å omstarte."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "Lukk økt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr "Ãktfeil"
@@ -274,45 +274,45 @@ msgstr "Dette er sannsynligvis er problem med din Xfce installasjon"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Program autostart"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Hvis kjører"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Umiddelbart"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Ãkt lagringsfeil"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Klarte ikke å lagre økten"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte «%s»?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Avslutte «%s»"
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Avslutte program"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -320,27 +320,27 @@ msgstr ""
"Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den "
"neste økten."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Klarte ikke å avslutte program"
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Ukjent program)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "Pid"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Omstartstrategi"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke "
"Ã¥ skru av maskinen fra din brukerkonto."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Avslutning feilet"
@@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "Ny økt"
msgid "Create a new session."
msgstr "Lag ny økt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Klienten har ikke noen egenskaper satt ennå"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Fortsett allikevel"
msgid "Try again"
msgstr "Prøv på nytt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -555,53 +555,52 @@ msgstr ""
"ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil "
"(må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-"Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker "
-"økt."
+"Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker økt."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Listen over programmer i den feilsikre økten er tom."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Ãktbehandler feil"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Klarte ikke å laste en feilsikker økt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Kan bare terminere klienter som er inaktive"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Ãktbehandler mÃ¥ være inaktiv ved etterspørring av sjekkpunkt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Ãktb ahandler mÃ¥ være inaktiv ved avslutting"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Ugyldig avslutningstype «%u»"
@@ -672,17 +671,17 @@ msgstr ""
"Hvilemodus og dvalemodus er kun støttet ved bruk av HAL, som ikke er "
"tilgjengelig"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Feil ved sending av kommando til avslutingshjelper: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Feil ved mottak av respons fra avslutningshjelper: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Avslutningskommando feilet"
@@ -864,16 +863,18 @@ msgstr "Klarte ikke å ta imot svar fra øktbehandleren"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Mottok en feil under forsøk på å logge ut"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Ãktmeny"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
-"Viser en meny med valg for å låse skjermen, hvilemodus, dvalemodus, "
-"avslutte eller logge ut"
+"Viser en meny med valg for å låse skjermen, hvilemodus, dvalemodus, avslutte "
+"eller logge ut"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f2b0a71..50728ce 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -131,103 +131,103 @@ msgstr "Simpel"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simpel Beginscherm"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Sessie beeindigen"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Uitloggen"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Kies sessie"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Geef sessienaam"
@@ -284,72 +284,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Onbekend)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "Herstarten"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid ""
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr "Het wachtwoord is incorrect of u heeft niet voldoende toegangsrechten."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "Nieuwe sessie"
msgid "Create a new session."
msgstr "Nieuwe sessie aanmaken."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Doorgaan"
msgid "Try again"
msgstr "Nogmaals proberen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,54 +562,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Geef sessienaam"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -677,17 +677,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -871,12 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Instellingen voor sessiebeheer en opstarten"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c639af6..ec00274 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:42+0900\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
@@ -137,98 +137,98 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "ਨਵਾਠà¨
à¨à¨²à¨¾à¨¸"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "ਬਾਹਰ੠ਦਰ"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "à¨
à¨à¨²à¨¾à¨¸ à¨à©à¨£à©"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "à¨
à¨à¨²à¨¾à¨¸ ਨਾਠà¨à©à¨£à©"
@@ -285,72 +285,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(à¨
ਣਪà¨à¨¾à¨¤à¨¾)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"à¨à¨¾à¨ ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ à¨à©à¨ªà¨¤ à¨à©à¨¡ à¨à¨²à¨¤ ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨ ਨ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à¨ªà¨¯à©à¨à© à¨à¨¾à¨¤à© ਨਾਲ à¨à¨¹ ਮਸ਼à©à¨¨ ਬੰਦ "
"à¨à¨°à¨¨ ਦ੠à¨à¨à¨¾à©à¨¤ ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤà©"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "ਨਵਾਠà¨
à¨à¨²à¨¾à¨¸"
msgid "Create a new session."
msgstr "ਨਵਾਠà¨
à¨à¨²à¨¾à¨¸ ਬਣਾà¨|"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਤਰਾਠà¨à¨¾à¨°à©"
msgid "Try again"
msgstr "ਫਿਰ à¨à©à¨¶à¨¿à¨¶"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -564,52 +564,52 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "à¨
à¨à¨²à¨¾à¨¸ ਨਾਠà¨à©à¨£à©"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -677,17 +677,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -861,12 +861,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "à¨
à¨à¨²à¨¾à¨¸ à¨
ਤ੠ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à©"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 73cdf77..018d99d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr SokóŠ<piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -23,116 +23,222 @@ msgstr ""
msgid "No description given"
msgstr "Nie wprowadzono opisu"
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "ProszÄ wybraÄ plik tematu do zainstalowania..."
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
msgstr "Nie można zainstalowaÄ tematu ekranu powitalnego z pliku â%sâ"
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
msgstr "BÅÄ
d pliku motywu"
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "ProszÄ sprawdziÄ czy plik jest poprawnym archiwum motywu."
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "Nie można usunÄ
c tematu ekranu powitalnego â%sâ z katalogu %s."
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
msgid "_Install new theme"
msgstr "Za_instaluj nowy motyw..."
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
msgid "_Remove theme"
msgstr "_UsuÅ motyw"
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
msgid "_Export theme"
msgstr "_Eksportuj motyw..."
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
msgid "Balou theme"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Preferencje"
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Ekran powitalny Balou"
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
msgid "Mice"
msgstr "Mice"
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Ekran powitalny Mice"
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Preferencje"
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
msgid "Background color:"
msgstr "TÅo:"
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
msgid "Text color:"
msgstr "Tekst:"
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
msgid "Use custom image"
msgstr "WÅasny"
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
msgid "Choose image..."
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
msgid "Images"
msgstr "Pliki graficzne"
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Prosty ekran powitalny"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "_Sesja"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
+msgid "Loc_k screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
+#, fuzzy
+msgid "_Suspend"
+msgstr "Przejdź w stan wstrzymania"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+#, fuzzy
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Przejdź w stan hibernacji"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
+msgid "_Reboot"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Shut _down"
+msgstr "WyÅÄ
cz"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Log out"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
+#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "ZakoÅczyÄ program â%sâ?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "You will be logged out in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
+msgid "Failed to log out."
+msgstr ""
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down?"
+msgstr "ZakoÅczyÄ program â%sâ?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Failed to shut down."
+msgstr "Nie udaÅo siÄ wstrzymaÄ sesji"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reboot?"
+msgstr "ZakoÅczyÄ program â%sâ?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
+#, c-format
+msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reboot."
+msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ pliku â%sâ"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "Nie udaÅo siÄ wstrzymaÄ sesji"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Nie udaÅo siÄ zahibernowaÄ sesji"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Close Session"
+msgstr "Wybierz sesjÄ"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Session Error"
+msgstr "BÅÄ
d zapisu sesji"
+
#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
msgstr "OkreÅla gniazdo menedżera ustawieÅ"
@@ -163,8 +269,7 @@ msgstr "ProszÄ zgÅaszaÄ bÅÄdy na adres <%s>."
msgid "Session Settings"
msgstr "Ustawienia sesji"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nie można poÅÄ
czyÄ z serwerem ustawieÅ"
@@ -178,83 +283,85 @@ msgstr ""
#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Prawdopodobnie problem zwiÄ
zany jest z bieżÄ
cÄ
instalacjÄ
Årodowiska Xfce"
+msgstr ""
+"Prawdopodobnie problem zwiÄ
zany jest z bieżÄ
cÄ
instalacjÄ
Årodowiska Xfce"
#: ../settings/main.c:115
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Automatyczne uruchamianie"
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "JeÅli uruchomiony"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Natychmiastowo"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "BÅÄ
d zapisu sesji"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Nie można zapisaÄ sesji"
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "ZakoÅczyÄ program â%sâ?"
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Za_koÅcz â%sâ"
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "KoÅczenie programu"
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Program utraci niezapisane dane i nie zostanie uruchomiony podczas nastÄpnej sesji."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Program utraci niezapisane dane i nie zostanie uruchomiony podczas nastÄpnej "
+"sesji."
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Nie można zakoÅczyÄ programu."
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Nieznany program)"
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Sposób ponownego uruchamiania"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -279,94 +386,102 @@ msgstr "Polecenie:"
msgid "Select a command"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Nie udaÅo siÄ usunÄ
Ä %s: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ pliku â%sâ"
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Nie udaÅo siÄ zapisaÄ pliku â%sâ"
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ pliku â%sâ do odczytu"
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Poniższa lista zawiera programy uruchamiane automatycznie po zalogowaniu do Årodowiska Xfce, nie wliczajÄ
c programów zapisanych podczas ostatniej sesji:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Poniższa lista zawiera programy uruchamiane automatycznie po zalogowaniu do "
+"Årodowiska Xfce, nie wliczajÄ
c programów zapisanych podczas ostatniej sesji:"
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Wczytywanie ustawieÅ pulpitu"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "Sprawdzanie ustawieÅ DNS"
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
msgid "Loading session data"
msgstr "Wczytywanie danych sesji"
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
msgid "Xfce Session Manager"
msgstr "Menedżer sesji Xfce"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:360
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>Wylogowywanie użytkownika â%sâ</b></span>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:401
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:426
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
msgid "Shut Down"
msgstr "WyÅÄ
cz"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:485
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
msgid "Suspend"
msgstr "Przejdź w stan wstrzymania"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:513
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
msgid "Hibernate"
msgstr "Przejdź w stan hibernacji"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:522
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Zapisanie sesji przed wylogowaniem"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:589
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
msgid "Please enter your password:"
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:620
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>WystÄ
piÅ bÅÄ
d</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Podane hasÅo jest nieprawidÅowe, bÄ
dź administrator systemu zablokowaÅ możliwoÅÄ wyÅÄ
czania komputera przez użytkowników."
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Podane hasÅo jest nieprawidÅowe, bÄ
dź administrator systemu zablokowaŠ"
+"możliwoÅÄ wyÅÄ
czania komputera przez użytkowników."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Nie udaÅo siÄ wyÅÄ
czyÄ"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:758
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "Nie można wyÅÄ
czyÄ"
@@ -376,8 +491,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Ostatni dostÄp: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "ProszÄ wybraÄ sesjÄ, która zostanie przywrócona. Aby przywróciÄ sesjÄ, należy dwukrotnie kliknÄ
Ä nazwÄ sesji."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"ProszÄ wybraÄ sesjÄ, która zostanie przywrócona. Aby przywróciÄ sesjÄ, "
+"należy dwukrotnie kliknÄ
Ä nazwÄ sesji."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -397,18 +516,17 @@ msgstr "Nowa sesja"
msgid "Create a new session."
msgstr "Tworzy nowÄ
sesjÄ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Klient nie posiada jeszcze żadnych ustawionych wÅaÅciwoÅci"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Uruchamiam Gnome Keyring Daemon"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
msgstr "Uruchamiam Gnome Assistive Technologies"
@@ -416,11 +534,11 @@ msgstr "Uruchamiam Gnome Assistive Technologies"
msgid "Starting KDE services"
msgstr "Uruchamianie usÅug KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nieznany)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -433,142 +551,156 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie można rozwiÄ
zaÄ ten problem przez dodanie\n"
"%s do pliku /etc/hosts systemu."
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
msgid "Continue anyway"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
msgid "Try again"
msgstr "Spróbuj ponownie"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
"Nie można okreÅliÄ nazwy sesji awaryjnej. Prawdopodobne przyczyny:\n"
"program xfconfd nie jest uruchomiony (problem z konfiguracjÄ
D-Bus),\n"
-"zmienna Årodowiskowa $XDG_CONFIG_DIRS jest nieprawidÅowa (musi zawieraÄ â%sâ) lub program xfce4-session nie zostaÅ poprawnie zainstalowany."
+"zmienna Årodowiskowa $XDG_CONFIG_DIRS jest nieprawidÅowa (musi zawieraÄ â%"
+"sâ) lub program xfce4-session nie zostaÅ poprawnie zainstalowany."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "OkreÅlona sesja â%sâ nie jest oznaczona jako awaryjna."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Lista programów sesji awaryjnej jest pusta."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "BÅÄ
d menedżera sesji"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nie można wczytaÄ sesji awaryjnej"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Nie udaÅo siÄ wstrzymaÄ sesji"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Nie udaÅo siÄ zahibernowaÄ sesji"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Menedżer sesji musi byÄ w stanie bezczynnoÅci podczas żÄ
dania utworzenia punktu kontrolnego"
+msgstr ""
+"Menedżer sesji musi byÄ w stanie bezczynnoÅci podczas żÄ
dania utworzenia "
+"punktu kontrolnego"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Menedżer sesji musi byÄ w stanie bezczynnoÅci podczas żÄ
dania wyÅÄ
czenia"
+msgstr ""
+"Menedżer sesji musi byÄ w stanie bezczynnoÅci podczas żÄ
dania wyÅÄ
czenia"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Niepoprawny typ shutdown â%uâ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142
-#, c-format
-msgid "Unexpected error from HAL"
-msgstr "Niespodziewany bÅÄ
d HAL"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Invalid shutdown type"
+msgstr "Niepoprawny typ shutdown â%uâ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:199
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
#, c-format
msgid "No HAL method for command %d"
msgstr "Brak metody HAL dla polecenia %d"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Nie znaleziono programu âsudoâ. Nie ma możliwoÅci wyÅÄ
czenia komputera za poÅrednictwem Årodowiska Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono programu âsudoâ. Nie ma możliwoÅci wyÅÄ
czenia komputera za "
+"poÅrednictwem Årodowiska Xfce."
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
msgid "Unable to create parent pipe: %s"
msgstr "Nie można utworzyÄ potoku nadrzÄdnego: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
#, c-format
msgid "Unable to create child pipe: %s"
msgstr "Nie można utworzyÄ potoku podrzÄdnego: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
#, c-format
msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
msgstr "Nie można utworzyÄ procesu sudo helper: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
#, c-format
msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Nie można odczytaÄ odpowiedzi od sudo helper: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany bÅÄ
d"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
#, c-format
msgid "Unable to open parent pipe: %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ potoku nadrzÄdnego: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
#, c-format
msgid "Unable to open child pipe: %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ potoku podrzÄdnego: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
#, c-format
msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
msgstr "Otrzymano nieoczekiwanÄ
odpowiedź od sudo shutdown helper"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Wstrzymywanie i hibernowanie jest obsÅugiwane poprzez HAL, który jest niedostÄpny"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Wstrzymywanie i hibernowanie jest obsÅugiwane poprzez HAL, który jest "
+"niedostÄpny"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas wysyÅania polecenia do shutdown helper: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas otrzymywania odpowiedzi od shutdown helper: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Nie udaÅo siÄ wykonaÄ polecenia shutdown"
@@ -691,30 +823,43 @@ msgstr ""
"poÅożenia.\n"
"Stary katalog może zostaÄ usuniÄty.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Automatyczne uruchamianie..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Sztuczki i kruczki"
#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
msgid "Fortunes"
msgstr "Wróżby"
-#: ../xfce4-tips/main.c:190
+#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#, c-format
+msgid "Could not load tips database (%s)."
+msgstr ""
+
+#. converting it from the user's locale failed too, we give up
+#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid output of fortune."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Executing fortune failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:221
+msgid "Error while loading tips."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:298
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "_Uruchamianie po zalogowaniu"
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Sztuczki i kruczki"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:216
+#: ../xfce4-tips/main.c:327
msgid "Next"
msgstr "NastÄpny"
@@ -738,6 +883,18 @@ msgstr "Nie udaÅo siÄ otrzymaÄ odpowiedzi od menedżera sesji"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas próby wylogowania"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Session Menu"
+msgstr "Ustawienia sesji"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
@@ -821,8 +978,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "ZarzÄ
dzanie _zdalnymi programami"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "ZarzÄ
dza zdalnym programami poprzez sieÄ (może stwarzaÄ ryzyko niebezpieczeÅstwa)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"ZarzÄ
dza zdalnym programami poprzez sieÄ (może stwarzaÄ ryzyko "
+"niebezpieczeÅstwa)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -849,20 +1009,33 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Zapisywanie sesji"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Uruchamia usÅugi Årodowiska GNOME takie jak âgnome-keyringâ czy âGNOME accessibility frameworkâ"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Uruchamia usÅugi Årodowiska GNOME takie jak âgnome-keyringâ czy âGNOME "
+"accessibility frameworkâ"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Uruchamia usÅugi Årodowiska KDE takie jak âkdeinitâ, âDCOPâ czy âARTSâ"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Poniższa lista zawiera programy uruchomione podczas bieżÄ
cej sesji, które mogÄ
zostaÄ przywrócone po powtórnym zalogowaniu. Po wprowadzeniu zmian na liÅcie należy zapisaÄ sesjÄ."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Poniższa lista zawiera programy uruchomione podczas bieżÄ
cej sesji, które "
+"mogÄ
zostaÄ przywrócone po powtórnym zalogowaniu. Po wprowadzeniu zmian na "
+"liÅcie należy zapisaÄ sesjÄ."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Sesja jest w trakcie zapisywania. Aby przerwaÄ, proszÄ zamknÄ
Ä to okno."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Sesja jest w trakcie zapisywania. Aby przerwaÄ, proszÄ zamknÄ
Ä to okno."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -889,38 +1062,41 @@ msgid "_Test"
msgstr "Prze_testuj"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "label"
msgstr "etykieta"
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "Sztuczki i kruczki"
+
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
msgstr "xfce4-tips"
+#~ msgid "Unexpected error from HAL"
+#~ msgstr "Niespodziewany bÅÄ
d HAL"
+
#~ msgid "Session and Startup Settings"
#~ msgstr "Sesje i uruchamianie"
+
#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Sesje i uruchamianie"
+
#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Sesje i uruchamianie"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove the selected application from the session."
#~ msgstr "Pokazuje wybrany ekran powitalny."
+
#~ msgid ""
#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
#~ "you log in to Xfce."
#~ msgstr ""
#~ "WÅÄ
czenie powoduje pytanie o sesjÄ która ma byÄ uruchomiona przy każdym "
#~ "logowaniu do Xfce."
+
#~ msgid ""
#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -929,6 +1105,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "Po wÅÄ
czeniu sesja bÄdzie automatycznie zapisywana przy każdym "
#~ "wylogowaniu. JeÅli opcja nie jest wÅÄ
czona, przy wylogowaniu można "
#~ "wybraÄ, czy sesja ma byÄ zapisana, czy też nie."
+
#~ msgid ""
#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -937,8 +1114,10 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "WyÅÄ
czenie opcji powoduje, że Xfce nie bÄdzie pytaÄ o potwierdzenie "
#~ "wylogowaniu. Sesja bÄdzie zapisywana jedynie, jeżeli wÅÄ
czone jest "
#~ "automatyczne zapisywanie sesji."
+
#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
#~ msgstr "Uruchom usÅugi Gnome przy starcie"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -948,6 +1127,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "WÅÄ
cz tÄ
opcjÄ jeżeli chcesz używaÄ aplikacji Gnome. Wraz ze startem XFCE "
#~ "uruchomione zostanÄ
kluczowe procesy Gnome usprawniajÄ
ce uruchamianie i "
#~ "dziaÅanie aplikacji Gnome."
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -957,28 +1137,37 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "WÅÄ
cz tÄ
opcjÄ jeżeli chcesz używaÄ aplikacji KDE. ZwiÄkszy to czas "
#~ "uruchamiania XFCE lecz aplikacje KDE bÄdÄ
uruchamiaÅy siÄ znacznie "
#~ "szybciej a dla dziaÅania niektórych opcja ta jest wrÄcz wymagana."
+
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "BezpieczeÅstwo"
+
#~ msgid ""
#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Pozwól menadżerowi sesji zarzÄ
dzaÄ aplikacjami uruchomionymi na zdalnych "
#~ "masztbach. Nie wÅÄ
czaj tej opcji, chyba że dobrze wiesz, co robisz."
+
#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
#~ msgstr "Sesje i Uruchamianie"
+
#~ msgid "Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Ustawienia ekranu powitalnego"
+
#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
#~ msgstr "Ekran Powitalny"
+
#~ msgid "Autostarted applications"
#~ msgstr "Aplikacje automatycznie uruchamiane"
+
#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Ustawienia ekranu powitalnego"
+
#~ msgid "Autostarted Applications"
#~ msgstr "Automatycznie uruchamiane aplikacje"
+
#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
#~ msgstr "Edytuj listÄ aplikacji"
+
#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
#~ msgstr "Xfce 4 Automatycznie Uruchamiane Aplikacje"
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a34489f..4c74d77 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 22:24+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -35,7 +35,9 @@ msgstr "Erro de ficheiro de tema"
#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Por favor verifique se o ficheiro é um arquivo de tema de ecrã inicial válido."
+msgstr ""
+"Por favor verifique se o ficheiro é um arquivo de tema de ecrã inicial "
+"válido."
#: ../engines/balou/config.c:396
#, c-format
@@ -130,95 +132,95 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Motor de ecrã inicial Simple"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "Bloq_uear ecrã"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "_Suspender"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "_Desligar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "_Terminar"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "Irá terminar sessão em %u segundos"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "Falhou a saÃda da sessão."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Tem a certeza que quer desligar?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "O sistema será desligado em %u segundos."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Falhou o encerramento."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "O sistema será reiniciado %u segundos."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Reiniciar falhou."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Falhou a suspensão"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Falhou a hibernação"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "Fechar Sessão"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr "Erro de Sessão"
@@ -252,8 +254,7 @@ msgstr "Reporte bugs para <%s>."
msgid "Session Settings"
msgstr "Definições de Sessão"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Incapaz de contactar servidor de definições"
@@ -263,7 +264,8 @@ msgstr "Erro Interno"
#: ../settings/main.c:101
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Incapaz de criar interface de utilizador dos dados de definição embutidos"
+msgstr ""
+"Incapaz de criar interface de utilizador dos dados de definição embutidos"
#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -273,77 +275,78 @@ msgstr "Isto pode ser um problema com a sua instalação Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "Apli_cações de Arranque"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Se em execução"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Imediatamente"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Erro a gravar sessão"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Incapaz de guardar a sessão"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que quer terminar \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Terminar \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Terminar Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "A aplicação irá perder qualquer estado não gravado e não será restaurada na sessão seguinte."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"A aplicação irá perder qualquer estado não gravado e não será restaurada na "
+"sessão seguinte."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Incapaz de terminar programa."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa desconhecido)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Reiniciar Estilo"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -389,8 +392,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Falhou ao abrir %s para escrita"
#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Abaixo está a lista de aplicações que serão iniciadas automaticamente quando iniciar sessão no Xfce, em adição às aplicações que foram gravadas quando saiu da última vez:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Abaixo está a lista de aplicações que serão iniciadas automaticamente quando "
+"iniciar sessão no Xfce, em adição às aplicações que foram gravadas quando "
+"saiu da última vez:"
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
@@ -447,11 +456,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Ocorreu um erro</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Ou a password que inseriu é inválida, ou o administrador do sistema não permite desligar o computador através da sua conta de utilizador."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Ou a password que inseriu é inválida, ou o administrador do sistema não "
+"permite desligar o computador através da sua conta de utilizador."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Desligar Falhou"
@@ -465,8 +477,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Ãltimo acesso: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Escolha a sessão que quer recuperar. Pode simplesmente fazer duplo-clique no nome da sessão para a recuperar."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Escolha a sessão que quer recuperar. Pode simplesmente fazer duplo-clique no "
+"nome da sessão para a recuperar."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -486,9 +502,8 @@ msgstr "Nova sessão"
msgid "Create a new session."
msgstr "Criar nova sessão."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "O cliente não tem ainda qualquer propriedade definida"
@@ -530,55 +545,67 @@ msgstr "Continuar na mesma"
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Incapaz de determinar o nome de sessão 'failsafe' Causas possÃveis: xfconfd não está em execução (problema de configuração do D-Bus); variável de ambiente$XDG_CONFIG_DIRS incorrecta (deve incluir \"%s\"), ou xfce4-session estalado incorrectamente."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Incapaz de determinar o nome de sessão 'failsafe' Causas possÃveis: xfconfd "
+"não está em execução (problema de configuração do D-Bus); variável de "
+"ambiente$XDG_CONFIG_DIRS incorrecta (deve incluir \"%s\"), ou xfce4-session "
+"estalado incorrectamente."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "A sessão 'failsafe' especificada (\"%s\") não está marcada como uma sessão 'failsafe'."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"A sessão 'failsafe' especificada (\"%s\") não está marcada como uma sessão "
+"'failsafe'."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "A lista de aplicações da sessão 'failsafe' está vazia."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Erro do gestor de sessão"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Incapaz de carregar uma sessão 'failsafe'"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Falhou a suspensão da sessão"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Falhou a hibernação da sessão"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Os clientes apenas podem ser terminados em estado ocioso"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Gestor de sessão tem de estar em estado ocioso ao solicitar um checkpoint"
+msgstr ""
+"Gestor de sessão tem de estar em estado ocioso ao solicitar um checkpoint"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "O gestor de sessão deve estar em estado ocioso ao solicitar um desligamento"
+msgstr ""
+"O gestor de sessão deve estar em estado ocioso ao solicitar um desligamento"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipo de encerramento inválido: \"%u\""
@@ -594,8 +621,12 @@ msgstr "Nenhum método HAL para comando %d"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Programa \"sudo\" não encontrado. Não será capaz de desligar o seu sistema a partir do Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Programa \"sudo\" não encontrado. Não será capaz de desligar o seu sistema a "
+"partir do Xfce."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
@@ -618,8 +649,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Incapaz de ler resposta do assistente sudo: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -640,20 +670,23 @@ msgstr "Recebida resposta inesperada do assistente sudo de desligar"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Supender e Hibernar são suportados apenas através do HAL, que está indisponÃvel"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Supender e Hibernar são suportados apenas através do HAL, que está "
+"indisponÃvel"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Erro ao enviar comando para o assistente de desligar: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Erro ao receber resposta do assistente de desligar: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "O comando desligar falhou"
@@ -780,8 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Executando Autostart..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Dicas e truques"
@@ -800,8 +832,7 @@ msgstr "Incapaz de carregar base de dados de dicas (%s)."
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "SaÃda inválida de fortuna."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "Execução de fortuna falhou (%s)"
@@ -838,13 +869,18 @@ msgstr "Falhou a recepção duma resposta do gestor de sessão"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Recebido erro ao tentar terminar sessão"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Menu de Sessão"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Mostra um menu com opções para bloquear o ecrã, suspender, desligar ou terminar"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Mostra um menu com opções para bloquear o ecrã, suspender, desligar ou "
+"terminar"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -929,8 +965,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Gerir aplicações _remotas"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gerir aplicações remotas através da rede (pode ser um risco de segurança)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gerir aplicações remotas através da rede (pode ser um risco de segurança)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -957,20 +995,33 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Gravando Sessão"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Iniciar serviços GNOME, como gnome-keyring e framework de acessibilidade GNOME "
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Iniciar serviços GNOME, como gnome-keyring e framework de acessibilidade "
+"GNOME "
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Iniciar serviços KDE, como \"kdeinit\", DCOP e ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estas aplicações são parte da sessão em execução e pode ser gravada quando terminar. Mudanças abaixo terão efeito apenas quando a sessão for gravada."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estas aplicações são parte da sessão em execução e pode ser gravada quando "
+"terminar. Mudanças abaixo terão efeito apenas quando a sessão for gravada."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "A sua sessão está a ser gravada. Se não deseja esperar, pode fechar esta janela."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"A sua sessão está a ser gravada. Se não deseja esperar, pode fechar esta "
+"janela."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -1010,26 +1061,33 @@ msgstr "dicas-xfce4"
#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "Erro inesperado do HAL"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
+
#~ msgid "Session and Startup Settings"
#~ msgstr "Definições de Sessão e Arranque"
+
#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Definições de Sessões e Arranque"
+
#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Definições de Sessões e Arranque Xfce 4"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove the selected application from the session."
#~ msgstr "Faz uma demonstração do ecrã de arranque seleccionado."
+
#~ msgid ""
#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
#~ "you log in to Xfce."
#~ msgstr ""
#~ "Se seleccionado, o gestor de sessões irá dar-lhe à escolha uma sessão "
#~ "sempre que entrar no Xfce."
+
#~ msgid ""
#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1038,6 +1096,7 @@ msgstr "dicas-xfce4"
#~ "Esta opção faz com que o gestor de sessões grave a sessão actual "
#~ "automaticamente quando termina a sessão. Se não seleccionar esta opção "
#~ "irá ser questionado se quer ou não gravar a sessão cada vez que sair."
+
#~ msgid ""
#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1046,8 +1105,10 @@ msgstr "dicas-xfce4"
#~ "Esta opção desactiva o diálogo de confirmação de saÃda. A sessão será ou "
#~ "não gravada dependendo se activou ou não a gravação automática da sessão "
#~ "na saÃda."
+
#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
#~ msgstr "Lançar serviços do Gnome no arranque"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1058,6 +1119,7 @@ msgstr "dicas-xfce4"
#~ "ao gestor de sessões para iniciar alguns serviços vitais do Gnome. Também "
#~ "deverá activar isto se pretende usar as Tecnologias de Acessibilidade que "
#~ "vêm com o Gnome."
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1068,8 +1130,10 @@ msgstr "dicas-xfce4"
#~ "significativamente a duração do arranque, mas por outro lado, as "
#~ "aplicações do KDE serão iniciadas mais depressa. Algumas aplicações do "
#~ "KDE poderão mesmo não funcionar se esta opção não estiver activa."
+
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Segurança"
+
#~ msgid ""
#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -1077,20 +1141,27 @@ msgstr "dicas-xfce4"
#~ "Permitir ao gestor de sessões gerir aplicações a correr em computadores "
#~ "remotos. Não active esta opção a não ser que tenha a certeza do que está "
#~ "a fazer."
+
#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
#~ msgstr "Sessões e Arranque"
+
#~ msgid "Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Definições do Ecrã de Arranque"
+
#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
#~ msgstr "Ecrã de arranque"
+
#~ msgid "Autostarted applications"
#~ msgstr "Aplicações de arranque"
+
#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Definições do Ecrã de Arranque Xfce 4"
+
#~ msgid "Autostarted Applications"
#~ msgstr "Aplicações de arranque"
+
#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
#~ msgstr "Editar a lista de aplicações auto-carregadas"
+
#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
#~ msgstr "Aplicações auto-carregadas do Xfce 4"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 89b7a8a..0dfb5d9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-15 09:09-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -134,108 +134,108 @@ msgstr "Simples"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Tema de abertura Simples"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Sessão"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Desligar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Encerrar sessão"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Você tem certeza que quer terminar \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Você tem certeza que quer terminar \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Falha ao suspender a sessão"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Você tem certeza que quer terminar \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Falha ao criar o arquivo %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Falha ao suspender a sessão"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Falha ao hibernar a sessão"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Escolha a sessão"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Erro ao salvar sessão"
@@ -292,45 +292,45 @@ msgstr "Isto é provavelmente um problema com a sua instalação do Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "InÃcio automático de _aplicativo"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Se executando"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Imediatamente"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Erro ao salvar sessão"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Não foi possÃvel salvar a sessão"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que quer terminar \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Terminar \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Terminar programa"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -338,27 +338,27 @@ msgstr ""
"O aplicativo perderá qualquer estado não salvo e não será reiniciado na sua "
"próxima sessão."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Não foi possÃvel terminar o programa."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa desconhecido)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Reiniciar estilo"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"Ou a senha digitada está incorreta, ou o administrador do sistema não "
"permite que o computador seja desligado pela sua conta de usuário."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Falha ao desligar"
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "Nova sessão"
msgid "Create a new session."
msgstr "Cria uma nova sessão."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "O cliente ainda não tem qualquer propriedade definida"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Continuar assim mesmo"
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
"variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS está definida incorretamente (deve "
"incluir \"%s\"), ou o xfce4-session está instalado incorretamente."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -583,49 +583,49 @@ msgstr ""
"A sessão de modo de segurança especificada (\"%s\") não está marcada como "
"uma sessão de modo de segurança."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "A lista de aplicativos na sessão de modo de segurança está vazia."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Erro no Gerenciador de Sessões"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Não foi possÃvel carregar uma sessão de modo de segurança"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Falha ao suspender a sessão"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Falha ao hibernar a sessão"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Ã possÃvel apenas terminar clientes quando em estado ocioso"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"O gerenciador de sessões deve estar em estado ocioso ao solicitar um "
"checkpoint"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"O gerenciador de sessões deve estar em estado ocioso ao solicitar um "
"desligamento"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipo de desligamento inválido \"%u\""
@@ -696,17 +696,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Suspender e hibernar são suportados somente pelo HAL, que não está disponÃvel"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Erro enviando um comando para o assistente de desligar: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Erro recebendo uma resposta do assistente de desligar: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "O comando de desligar falhou"
@@ -890,12 +890,14 @@ msgstr "Falha ao receber uma resposta do gerenciador de sessões"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Erro recebido ao tentar encerrar a sessão"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Configurações de sessão"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c575f84..20f6b2c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 21:07+0300\n"
"Last-Translator: MiÈu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -131,108 +131,108 @@ msgstr "Simplu"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Motorul temei âSimpluâ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Sesiune"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Suspendare"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "Hibernare"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Oprire"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "IeÈire"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Sigur doriÈi sÄ Ã®nchideÈi â%sâ?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Sigur doriÈi sÄ Ã®nchideÈi â%sâ?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Nu s-a putut suspenda sesiunea"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Sigur doriÈi sÄ Ã®nchideÈi â%sâ?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Nu s-a putut crea fiÈierul %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Nu s-a putut suspenda sesiunea"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Nu s-a putut trece sesiunea în hibernare"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "AlegeÈi o sesiune"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Eroare de salvare a sesiunii"
@@ -288,45 +288,45 @@ msgstr "Aceasta este probabil o problemÄ cu instalarea Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Pornire automatÄ"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "DacÄ e pornitÄ"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Ãntotdeauna"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Imediat"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "NiciodatÄ"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Eroare de salvare a sesiunii"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Nu s-a putut salva sesiunea"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Sigur doriÈi sÄ Ã®nchideÈi â%sâ?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Ãnchide â%sâ"
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Ãnchidere aplicaÈie"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -334,27 +334,27 @@ msgstr ""
"AplicaÈia va pierde informaÈiile nesalvate Èi nu va mai fi repornitÄ Ã®n "
"urmÄtoarea sesiune."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Nu s-a putut termina aplicaÈia"
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(AplicaÈie necunoscutÄ)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "AplicaÈie"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Tip repornire"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Parola introdusÄ este incorectÄ ori administratorul sistemului nu permite "
"închiderea calculatorului de cÄtre utilizatorul curent."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Oprirea a eÈuat"
@@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "Sesiune nouÄ"
msgid "Create a new session."
msgstr "CreeazÄ o sesiune nouÄ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Clientul nu are încÄ proprietÄÈi modificate"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "ContinuÄ oricum"
msgid "Try again"
msgstr "ReîncearcÄ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -568,51 +568,51 @@ msgstr ""
"e pornit (problemÄ de setup D-Bus), variabila de mediu $XDG_CONFIG_DIRS e "
"incorectÄ (trebuie sÄ includÄ â%sâ) ori o instalare xfce4-session incorectÄ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Sesiunea de backup (â%sâ) nu este marcatÄ ca sesiune de backup"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Lista aplicaÈiilor din sesiunea de backup este goalÄ"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Eroare a managerului de sesiune"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nu s-a putut încÄrca sesiunea de backup"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Nu s-a putut suspenda sesiunea"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Nu s-a putut trece sesiunea în hibernare"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "ClienÈii pot fi terminaÈi doar când sunt inactivi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Managerul de sesiune trebuie sÄ fie inactiv când se cere un checkpoint"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Managerul de sesiune trebuie sÄ fie inactiv când se cere oprirea"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tip incorect de oprire â%uâ"
@@ -681,17 +681,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Suspendarea Èi hibernarea sunt posibile doar prin HAL, care e indisponibil"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Eroare la trimiterea comenzii cÄtre shutdown helper: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Eroare la primirea rÄspunsului de la shutdown helper: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Comanda de oprire a sistemului a eÈuat"
@@ -873,12 +873,14 @@ msgstr "Primirea unui rÄspuns de la managerul de sesiune a eÈuat"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "S-a primit o eroare la încercarea de ieÈire din sesiune"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "OpÈiuni de sesiune"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a65f9fa..9470e34 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,130 +11,237 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:35+0300\n"
"Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
"Language-Team: ru_RU <ru at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
msgstr "ÐÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ"
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл ÑемÑ..."
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÑÑановиÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· Ñайла \"%s\""
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
msgstr "ÐÑибка Ñайла ÑемÑ"
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "ÐÑовеÑÑÑе, ÑÑо Ñайл ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑм аÑÑ
ивом ÑемÑ"
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ \"%s\" из каÑалога %s."
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл ÑемÑ..."
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
msgid "_Install new theme"
msgstr "_УÑÑановиÑÑ ÑемÑ"
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
msgid "_Remove theme"
msgstr "У_далиÑÑ ÑемÑ"
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
msgid "_Export theme"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑемÑ"
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
msgid "Balou theme"
msgstr "Тема Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
msgid "Configure Balou..."
msgstr "ÐаÑÑÑойка Balou..."
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "ÐаÑÑавка Balou"
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
msgid "Mice"
msgstr "Mice"
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "ÐаÑÑавка Mice"
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
msgid "Configure Simple..."
msgstr "ÐаÑÑÑойка Simple..."
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
msgid "Font"
msgstr "ШÑиÑÑ"
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
msgid "Colors"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
msgid "Background color:"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона:"
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
msgid "Text color:"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа:"
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
msgid "Image"
msgstr "ÐзобÑажение"
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
msgid "Use custom image"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´ÑÑгое изобÑажение"
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
msgid "Choose image..."
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ..."
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
msgid "Images"
msgstr "ÐзобÑажениÑ"
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "ÐаÑÑавка Simple"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "СеанÑ"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
+msgid "Loc_k screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
+#, fuzzy
+msgid "_Suspend"
+msgstr "ÐдÑÑий Ñежим"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+#, fuzzy
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "СпÑÑий Ñежим"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
+msgid "_Reboot"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Shut _down"
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Log out"
+msgstr "ÐÑйÑи"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
+#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе завеÑÑиÑÑ \"%s\"?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "You will be logged out in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
+msgid "Failed to log out."
+msgstr ""
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down?"
+msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе завеÑÑиÑÑ \"%s\"?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Failed to shut down."
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñи в ждÑÑий Ñежим"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reboot?"
+msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе завеÑÑиÑÑ \"%s\"?"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
+#, c-format
+msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reboot."
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ñайл %s"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñи в ждÑÑий Ñежим"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñи в ÑпÑÑий Ñежим"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Close Session"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеанÑ"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Session Error"
+msgstr "ÐÑибка ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеанÑа"
+
#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа наÑÑÑоек"
@@ -165,8 +272,7 @@ msgstr "ÐожалÑйÑÑа, об оÑибкаÑ
ÑообÑайÑе <%s>."
msgid "Session Settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑеанÑа"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
@@ -186,77 +292,78 @@ msgstr "ÐеÑоÑÑно, пÑоблема в ÑÑÑановке Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "ÐвÑозапÑÑк пÑиложений"
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "ÐÑли вÑполнÑеÑÑÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "ÐÑегда"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Ðемедленно"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Ðикогда"
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "ÐÑибка ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеанÑа"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ ÑеанÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе завеÑÑиÑÑ \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ Ð¿Ñиложение"
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "ÐÑе не ÑоÑ
ÑанÑннÑе даннÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑÐ½Ñ Ð¸ оно не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑено в ÑледÑÑÑем ÑеанÑе."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"ÐÑе не ÑоÑ
ÑанÑннÑе даннÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑÐ½Ñ Ð¸ оно не бÑÐ´ÐµÑ "
+"пеÑезапÑÑено в ÑледÑÑÑем ÑеанÑе."
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑÑ Ð¿Ñиложение."
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(неизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма)"
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "ÐÑиоÑиÑеÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "ÐÑиложение"
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "ÐеÑезагÑÑзиÑÑ ÑÑилÑ"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
@@ -281,98 +388,104 @@ msgstr "Ðоманда:"
msgid "Select a command"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ"
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ñайл %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² Ñайл %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
msgstr ""
"Ðиже ÑаÑположен ÑпиÑок пÑиложений, коÑоÑÑе бÑдÑÑ\n"
"запÑÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки в наÑале ÑеанÑа, в дополнение к\n"
"пÑиложениÑм, коÑоÑÑе бÑли ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего\n"
"завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеанÑа:"
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "ÐагÑÑзка паÑамеÑÑов ÑабоÑего ÑÑола"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "ÐÑовеÑка наÑÑÑоек DNS"
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
msgid "Loading session data"
msgstr "ÐагÑÑзка Ñведений о ÑеанÑе"
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
msgid "Xfce Session Manager"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеанÑов Xfce"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:360
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>ÐÑйÑи %s</b></span>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:401
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
msgid "Log Out"
msgstr "ÐÑйÑи"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:426
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
msgid "Restart"
msgstr "ÐеÑезагÑÑзиÑÑ"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
msgid "Shut Down"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:485
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
msgid "Suspend"
msgstr "ÐдÑÑий Ñежим"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:513
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
msgid "Hibernate"
msgstr "СпÑÑий Ñежим"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:522
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_СоÑ
ÑаниÑÑ ÑеанÑ"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:589
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
msgid "Please enter your password:"
msgstr "ÐведиÑе паÑолÑ:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:620
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>ÐÑоизоÑла оÑибка</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Ðибо введÑннÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑен, либо админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑил вам вÑклÑÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ."
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Ðибо введÑннÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑен, либо админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑил вам вÑклÑÑаÑÑ "
+"компÑÑÑеÑ."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑклÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:758
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð²ÑклÑÑение"
@@ -382,8 +495,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "ÐапÑÑен поÑледний Ñаз: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеанÑ, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе воÑÑÑановиÑÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑоÑÑо Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑÑлкнÑÑÑ Ð½Ð° названии ÑеанÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ ÐµÐ³Ð¾."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе ÑеанÑ, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе воÑÑÑановиÑÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑоÑÑо Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ "
+"ÑÑлкнÑÑÑ Ð½Ð° названии ÑеанÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ ÐµÐ³Ð¾."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -403,18 +520,17 @@ msgstr "ÐовÑй ÑеанÑ"
msgid "Create a new session."
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑеанÑ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "У клиенÑа еÑе не ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "ÐапÑÑк демона GNOME Keyring"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
msgstr "ÐапÑÑк вÑпомогаÑелÑнÑÑ
ÑеÑ
нологий GNOME"
@@ -422,11 +538,11 @@ msgstr "ÐапÑÑк вÑпомогаÑелÑнÑÑ
ÑеÑ
нологий GNOME"
msgid "Starting KDE services"
msgstr "ÐапÑÑк ÑлÑжб KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(неизв.)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -439,139 +555,154 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑеÑиÑÑ, добавив Ñзел %s\n"
"в Ñайл /etc/hosts ваÑей ÑиÑÑемÑ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
msgid "Continue anyway"
msgstr "ÐÑодолжиÑÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
msgid "Try again"
msgstr "ÐовÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑкÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñного ÑеанÑа. ÐозможнÑе пÑиÑинÑ: xfconfd не запÑÑен (ÐÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки D-Bus); пеÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ $XDG_CONFIG_DIRS не веÑно ÑÑÑановлена (должна вклÑÑаÑÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ \"%s\"), или не веÑно ÑÑÑановлен xfce4-session."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñного ÑеанÑа. ÐозможнÑе пÑиÑинÑ: xfconfd не "
+"запÑÑен (ÐÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки D-Bus); пеÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ $XDG_CONFIG_DIRS не "
+"веÑно ÑÑÑановлена (должна вклÑÑаÑÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ \"%s\"), или не веÑно ÑÑÑановлен "
+"xfce4-session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "ÐаннÑй безопаÑнÑй ÑÐµÐ°Ð½Ñ (\"%s\") не помеÑен как безопаÑнаÑ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "СпиÑок пÑиложений безопаÑного ÑеанÑа пÑÑÑ."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "ÐÑибка менеджеÑа ÑеанÑов"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑнÑй ÑеанÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñи в ждÑÑий Ñежим"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñи в ÑпÑÑий Ñежим"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "ÐавеÑÑение возможно ÑолÑко клиенÑов в Ñежиме ожиданиÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеанÑов должен бÑÑÑ Ð² Ñежиме Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи запÑоÑе конÑÑолÑной ÑоÑки"
+msgstr ""
+"ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеанÑов должен бÑÑÑ Ð² Ñежиме Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи запÑоÑе конÑÑолÑной ÑоÑки"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеанÑов должен бÑÑÑ Ð² Ñежиме ожидании пÑи запÑоÑе на вÑклÑÑение"
+msgstr ""
+"ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеанÑов должен бÑÑÑ Ð² Ñежиме ожидании пÑи запÑоÑе на вÑклÑÑение"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "ÐевеÑнÑй Ñип завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑÑ \"%u\""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142
-#, c-format
-msgid "Unexpected error from HAL"
-msgstr "ÐÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка HAL"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Invalid shutdown type"
+msgstr "ÐевеÑнÑй Ñип завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑÑ \"%u\""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:199
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
#, c-format
msgid "No HAL method for command %d"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¼ÐµÑод HAL Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ %d"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "ÐÑогÑамма \"sudo\" не бÑла найдена. ÐÑ Ð½Ðµ ÑможеÑе вÑклÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð·-под Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"ÐÑогÑамма \"sudo\" не бÑла найдена. ÐÑ Ð½Ðµ ÑможеÑе вÑклÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð·-под "
+"Xfce."
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create parent pipe: %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ñайл %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create child pipe: %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ñайл %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
#, c-format
msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
#, c-format
msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
#, c-format
msgid "Unable to open parent pipe: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
#, c-format
msgid "Unable to open child pipe: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
#, c-format
msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "ÐдÑÑий и ÑпÑÑий ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑÑÑ ÑолÑко ÑеÑез HAL, коÑоÑÑй недоÑÑÑпен."
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"ÐдÑÑий и ÑпÑÑий ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑÑÑ ÑолÑко ÑеÑез HAL, коÑоÑÑй недоÑÑÑпен."
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð²ÑклÑÑениÑ"
@@ -694,30 +825,43 @@ msgstr ""
"\n"
"ТепеÑÑ Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑдалиÑÑ ÑÑаÑÑй каÑалог.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "ÐвÑозапÑÑк пÑогÑамм..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "ÐолезнÑе ÑовеÑÑ"
#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
msgid "Fortunes"
msgstr "Fortunes"
-#: ../xfce4-tips/main.c:190
+#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#, c-format
+msgid "Could not load tips database (%s)."
+msgstr ""
+
+#. converting it from the user's locale failed too, we give up
+#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid output of fortune."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Executing fortune failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:221
+msgid "Error while loading tips."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:298
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "_ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñи ÑÑаÑÑе"
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "ÐолезнÑе ÑовеÑÑ"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:216
+#: ../xfce4-tips/main.c:327
msgid "Next"
msgstr "СледÑÑÑий"
@@ -741,6 +885,18 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¾ÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "ÐолÑÑена оÑибка пÑи попÑÑке завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеанÑа"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Session Menu"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑеанÑа"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
@@ -824,8 +980,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "УпÑавлÑÑÑ ÑдалÑннÑми пÑиложениÑми"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "УпÑавлÑÑÑ ÑдалÑннÑми пÑиложениÑми по ÑеÑи (ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ðµ безопаÑно)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"УпÑавлÑÑÑ ÑдалÑннÑми пÑиложениÑми по ÑеÑи (ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ðµ безопаÑно)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -852,19 +1010,31 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "СоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеанÑа"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "ÐапÑÑÐºÐ°ÐµÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ GNOME, Ñакие как gnome-keyring и подÑиÑÑема ÑпеÑиалÑнÑÑ
возможноÑÑей GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"ÐапÑÑÐºÐ°ÐµÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ GNOME, Ñакие как gnome-keyring и подÑиÑÑема ÑпеÑиалÑнÑÑ
"
+"возможноÑÑей GNOME"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "ÐапÑÑÐºÐ°ÐµÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ KDE, Ñакие как \"kdeinit,\" DCOP, и ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "ÐÑи пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвлÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑекÑÑего запÑÑенного ÑеанÑа и могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñи завеÑÑении ÑеанÑа. ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ войдÑÑ Ð² ÑÐ¸Ð»Ñ ÑолÑко пÑи ÑоÑ
Ñанении ÑеанÑа."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"ÐÑи пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвлÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑекÑÑего запÑÑенного ÑеанÑа и могÑÑ Ð±ÑÑÑ "
+"ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñи завеÑÑении ÑеанÑа. ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ войдÑÑ Ð² ÑÐ¸Ð»Ñ ÑолÑко пÑи "
+"ÑоÑ
Ñанении ÑеанÑа."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
msgstr "Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ ÑоÑ
Ñанен. ÐÑли ÐÑ Ð½Ðµ Ñ
оÑиÑе ждаÑÑ, можеÑе закÑÑÑÑ ÑÑо окно."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -892,25 +1062,31 @@ msgid "_Test"
msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "label"
msgstr "меÑка"
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "ÐолезнÑе ÑовеÑÑ"
+
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
msgstr "подÑказки xfce4"
+#~ msgid "Unexpected error from HAL"
+#~ msgstr "ÐÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка HAL"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
#~ msgid "Session and Startup Settings"
#~ msgstr "СеанÑÑ Ð¸ запÑÑк"
+
#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "СеанÑÑ Ð¸ запÑÑк"
+
#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑеанÑов и запÑÑка Xfce 4"
-
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index b10e919..f3adb7c 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:02+0530\n"
"Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <si at li.org>\n"
@@ -134,103 +134,103 @@ msgstr "à·à¶»à¶½"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "à·à¶»à¶½ මà¶à·à¶à¶» දà·à¶à·à·à·à¶¸à· à¶à¶±à·à¶¢à·à¶¸"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "à·à·à·à·à¶º à¶
à·à·à¶» à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "à·à·à· දමනà·à¶±"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "ලà·à¶à·à·à¶§à· à·à¶±à·à¶±"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "ලà·à·à·à¶¸ à·à¶³à·à· %s à¶à·à¶±à·à· à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶¸ à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "%s à¶à·à¶±à·à· à·à·à¶¯à·à¶¸ à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "ලà·à·à·à¶¸ à·à¶³à·à· %s à¶à·à¶±à·à· à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶¸ à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "%s à¶à·à¶±à·à· à·à·à¶¯à·à¶¸ à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "à·à·à·à·à¶º à¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "à·à·à·à· නà·à¶¸à¶º à¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
@@ -287,72 +287,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(නà·à¶¯à¶±à·à¶±à·)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "යà·
à· à¶
රඹනà·à¶±"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"à¶à¶¶ à¶à¶à·à¶½à¶à· à¶à·
මà·à¶» පදයà·à¶½à¶à¶à· නà·à·à· à·à· පදà·à¶°à¶à· පරà·à¶´à·à¶½à¶ à·à·à·à·à¶±à· à¶à¶¶à¶à· පරà·à·à·à¶½à¶ à¶à·à¶«à·à¶¸ මà¶à·à¶±à· මà·à¶¸ පරà·à¶à¶±à¶à¶º "
"à·à·à· දà·à¶¸à·à¶¸à¶§ à¶à¶© ලබ෠ද෠නà·à¶¸à·à¶à¶."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "න෠à·à·à·à·à¶ºà¶à·"
msgid "Create a new session."
msgstr "න෠à·à·à·à·à¶ºà¶à· à·à·à¶¯à¶±à·à¶±."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "à¶à·à·à· à·à· පà·à¶à·à·à·à¶à·à¶± යනà·à¶±"
msgid "Try again"
msgstr "නà·à·à¶ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -567,54 +567,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "à·à·à·à· නà·à¶¸à¶º à¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "ලà·à·à·à¶¸ à·à¶³à·à· %s à¶à·à¶±à·à· à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶¸ à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "%s à¶à·à¶±à·à· à·à·à¶¯à·à¶¸ à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -682,17 +682,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -876,12 +876,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "à·à·à·à·à¶º à·à· à¶à¶»à¶¸à·à¶·à¶ à·à·à¶§à·à·à¶¸à·"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 073a647..4c763c0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -133,95 +133,95 @@ msgstr "Jednoduchá"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Jednoduchá spúšťacia obrazovka"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "Sedenie"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "_Uzamknúť sedenie"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "_RežÃm spánku"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernácia"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reštartovať"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "_Vypnúť"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "_Odhlásenie"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Naozaj sa chcete odhlásiť?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "Budete odhlásený o %u sekúnd."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "Nepodarilo sa odhlásiť"
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Naozaj sa chcete vypnúť poÄÃtaÄ?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "Váš systém sa vypne o %u sekúnd."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Nepodarilo sa vypnúť poÄÃtaÄ."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Naozaj chcete reÅ¡tartovaÅ¥ poÄÃtaÄ?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "Váš systém sa reštartuje o %u sekúnd."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Nepodarilo sa reštartovať systém."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Nepodarilo sa uspať systém"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Nepodarilo sa hibernovať systém"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "Zatvoriť sedenie"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr "Chyba sedenia"
@@ -275,71 +275,71 @@ msgstr "Pravdepodobne ide o problém s inštaláciou Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Automatické spustenie aplikácie"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Ak je spustená"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Okamžite"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Chyba ukladania sedenia"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Sedenie sa nedá uložiť"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete ukonÄiÅ¥ \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "UkonÄiÅ¥ \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "UkonÄiÅ¥ program"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Neznámy program)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Heslo ktoré ste zadali nie je správne, alebo systémový administrátor "
"zablokoval vypnutie tohoto poÄÃtaÄa z tohoto užÃvateľského konta."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Vypnutie sa nepodarilo"
@@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Nové sedenie"
msgid "Create a new session."
msgstr "Vytvoriť nové sedenie"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "PokraÄovaÅ¥ v každom prÃpade"
msgid "Try again"
msgstr "Skúsiť znovu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -551,51 +551,51 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Chyba správcu sedenia"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nedá sa naÄÃtaÅ¥ sedenie režimu bezpeÄného spustenia"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Nepodarilo sa prepnúť sedenie do režimu spánku"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Nepodarilo sa hibernovať sedenie"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -662,17 +662,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -855,11 +855,13 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Ponuka sedenia"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index b4ceed6..5126169 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -129,95 +129,95 @@ msgstr "E thjeshtë"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Mekanizëm Sigle e Thjeshtë"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "Sesion"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "_Kyçe ekranin"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "_Pezulloje"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Dimëroje"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "_Rinise"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "_Fike"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "_Dilni"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Jeni të sigurt se doni të dilni?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "Do të dilni për %u sekonda."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "Dështoi dalja."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Jeni të sigurt se doni ta fikni?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "Sistemi juaj do të fiket për %u sekonda."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Dështoi në fikjen."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Jeni të sigurt se doni ta rinisni?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "Sistemi juaj do të riniset për %u sekonda."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Dështoi në rinisjen."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Dështoi në pezullimin."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Dështoi në dimërimin."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "Mbylle Sesionin"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr "Gabim Sesioni"
@@ -251,8 +251,7 @@ msgstr "Ju lutem njoftoni të meta te <%s>."
msgid "Session Settings"
msgstr "Rregullime Sesioni"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "I pazoti të lidhet me shërbyesin e rregullimeve"
@@ -262,7 +261,9 @@ msgstr "Gabim i Brendshëm"
#: ../settings/main.c:101
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "I pazoti të krijojë ndërfaqe përdoruesi prej të dhënash të trupëzuara përcaktimi"
+msgstr ""
+"I pazoti të krijojë ndërfaqe përdoruesi prej të dhënash të trupëzuara "
+"përcaktimi"
#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -272,77 +273,78 @@ msgstr "Ka gjasa që ky të jetë një problem i instalimit tuaj Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Vetënisje Zbatimi"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Nëse xhiron"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Përherë"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Menjëherë"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Kurrë"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Gabim në Ruajtje Sesioni"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "I pazoti të ruajë sesionin."
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Jeni të sigurt se doni të përfundoni \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Përfundo \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Përfundo Programin"
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Zbatimi do të humbë çfarëdo gjendje të paruajtur dhe nuk do të riniset gjatë sesionit tuaj pasues."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Zbatimi do të humbë çfarëdo gjendje të paruajtur dhe nuk do të riniset gjatë "
+"sesionit tuaj pasues."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "I pazoti të përfundojë programin."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Program i panjohur)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Përparësi"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Stil Rinisjeje"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
@@ -388,8 +390,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Dështoi në hapjen e %s për shkrim"
#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Më poshtë keni listën e zbatimeve që do të nisen vetvetiu kur hyni te desktopi juaj Xfce, si shtesë e zbatimeve që qenëruajtur kur dolët që këtej herën e fundit:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Më poshtë keni listën e zbatimeve që do të nisen vetvetiu kur hyni te "
+"desktopi juaj Xfce, si shtesë e zbatimeve që qenëruajtur kur dolët që këtej "
+"herën e fundit:"
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
@@ -446,11 +454,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Ndodhi një gabim</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Ose fjalëkalimi që dhatë është i pavlefshëm, ose përgjegjësi i sistemit nuk lejon fikjen e kompjuterit prej llogarisë suaj të përdoruesit."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Ose fjalëkalimi që dhatë është i pavlefshëm, ose përgjegjësi i sistemit nuk "
+"lejon fikjen e kompjuterit prej llogarisë suaj të përdoruesit."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Fikja Dështoi"
@@ -464,8 +475,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Parë së fundi: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Zgjidhni sesionin që doni të rimerrni. Thjesht mund të dyklikoni emrin e sesionit për ta rimarrë."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Zgjidhni sesionin që doni të rimerrni. Thjesht mund të dyklikoni emrin e "
+"sesionit për ta rimarrë."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -485,9 +500,8 @@ msgstr "Sesion i ri"
msgid "Create a new session."
msgstr "Krijo sesion të ri."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Klienti s'ka akoma veti të rregulluara"
@@ -529,55 +543,69 @@ msgstr "Vazhdo sidoqoftë"
msgid "Try again"
msgstr "Riprovoni"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "I pazoti të përcaktonte emër sesioni \"failsafe\". Shkaqe të mundshëm: xfconfd nuk po xhiron (problem rregullimi D-Bus-i); ndryshorja e mjedisit $XDG_CONFIG_DIRS është caktuar pasaktësisht (duhet të përfshijë \"%s\"), ose xfce4-session është instaluar jo saktë)."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"I pazoti të përcaktonte emër sesioni \"failsafe\". Shkaqe të mundshëm: "
+"xfconfd nuk po xhiron (problem rregullimi D-Bus-i); ndryshorja e mjedisit "
+"$XDG_CONFIG_DIRS është caktuar pasaktësisht (duhet të përfshijë \"%s\"), ose "
+"xfce4-session është instaluar jo saktë)."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Sesioni \"failsafe\" i dhënë (\"%s\") nuk është i shënuar si sesion \"failsafe\"."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Sesioni \"failsafe\" i dhënë (\"%s\") nuk është i shënuar si sesion "
+"\"failsafe\"."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Lista e zbatimeve për sesione \"failsafe\" është bosh"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Gabim Përgjegjësi Sesionesh"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "I pazoti të ngarkojë sesion \"failsafe\""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Dështoi në pezullimin e sesionit"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Dështoi në dimërimin e sesionit"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Mund të mbyllë klientë vetëm kur është në gjendje plogështie"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet \"checkpoint\""
+msgstr ""
+"Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet "
+"\"checkpoint\""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet fikje"
+msgstr ""
+"Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet "
+"fikje"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Lloj i pavlefshëm daljeje \"%u\""
@@ -593,8 +621,12 @@ msgstr "Pa metodë HAL për urdhrin %d"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Nuk u gjet programi \"sudo\". Nuk do të jeni në gjendje ta fikni sistemin tuja që nga brenda Xfce-së."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet programi \"sudo\". Nuk do të jeni në gjendje ta fikni sistemin "
+"tuja që nga brenda Xfce-së."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
@@ -617,8 +649,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Gabim i panjohur"
@@ -639,20 +670,22 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Pezullimi dhe Dimërimi mbulohen vetëm përmes HAL-it, që është i pranishëm"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Pezullimi dhe Dimërimi mbulohen vetëm përmes HAL-it, që është i pranishëm"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Urdhri i fikjes dështoi"
@@ -779,8 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Po kryhet Vetënisje..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Ndihmëza dhe Rrengje"
@@ -799,8 +831,7 @@ msgstr "Nuk ngarkoi dot bazë të dhënah ndihmëzash (%s)."
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr ""
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr ""
@@ -837,13 +868,17 @@ msgstr "Dështoi në marrjen e një përgjigjeje prej përgjegjësit të sesioni
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "U mor gabim ndërkohë që po provohej të dilej"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Menu Sesioni"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Shfaq një menu me mundësi kyçjeje të ekranit, pezullim, fikje, ose dalje"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Shfaq një menu me mundësi kyçjeje të ekranit, pezullim, fikje, ose dalje"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -928,8 +963,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Administro zbatime të _largëta"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Administroni zbatime të largëta nëpër rrjet (kjo mund të jetë rrezik sigurie)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Administroni zbatime të largëta nëpër rrjet (kjo mund të jetë rrezik sigurie)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -956,20 +993,34 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Po ruhet Sesioni"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Nis shërbimet GNOME, të tillë si \"gnome-keyring\" dhe \"GNOME accessibility framework\""
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Nis shërbimet GNOME, të tillë si \"gnome-keyring\" dhe \"GNOME accessibility "
+"framework\""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Nis shërbimet KDE, të tillë si \"kdeinit,\" DCOP, dhe ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Këto zbatime janë pjesë e sesionit të tanishëm në xhirim e sipër, dhe mund të ruhen vetëm kur dilni. Ndryshimet më poshtë do të hyjnë në fuqi kur sesioni të jetë ruajtur. "
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Këto zbatime janë pjesë e sesionit të tanishëm në xhirim e sipër, dhe mund "
+"të ruhen vetëm kur dilni. Ndryshimet më poshtë do të hyjnë në fuqi kur "
+"sesioni të jetë ruajtur. "
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Sesioni juaj po ruhet. Po qe se nuk doni të prisni, mund ta mbyllni këtë dritare."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Sesioni juaj po ruhet. Po qe se nuk doni të prisni, mund ta mbyllni këtë "
+"dritare."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -1009,14 +1060,17 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
+
#~ msgid ""
#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
#~ "you log in to Xfce."
#~ msgstr ""
#~ "Nëse caktohet, përgjegjësi i sesioneve do t'ju kërkojë të zgjidhni një "
#~ "sesion sa herë që hyni në Xfce."
+
#~ msgid ""
#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1025,6 +1079,7 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
#~ "Kjo mundësi udhëzon përgjegjësin e sesioneve të ruajë sesionin e çastit "
#~ "automatikisht kur dilni. Nëse nuk përzgjidhni këtë mundësi do të pyeteni "
#~ "në çdo dalje nëse doni të ruhet sesioni i çastit."
+
#~ msgid ""
#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1033,6 +1088,7 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
#~ "Kjo mundësi çaktivizon dialogun e ripohimit të daljes. nëse do të ruhet "
#~ "apo jo sesioni varet nga fakti i aktivizimit ose jo të ruajtjes "
#~ "automatike të sesioneve."
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1043,6 +1099,7 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
#~ "udhëzojë përgjegjësin e sesionit të nisë për ju disa shërbime jetikë të "
#~ "Gnome-s. Do të duhej ta aktivizonit gjithashtu nëse doni të zbatohen "
#~ "Teknologji Asistive që ofron Gnome-ja"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1054,6 +1111,7 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
#~ "nisjes, por nga ana tjetër, zbatimet KDE do të nisen më shpejt. Disa "
#~ "zbatime KDE mund edhe të mos punojnë fare nëse nuk e aktivizoni këtë "
#~ "mundësi."
+
#~ msgid ""
#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -1080,4 +1138,3 @@ msgstr "ndihmëza xfce4"
#, fuzzy
#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Sesion dhe Nisje"
-
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index efe935d..541f011 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -132,108 +132,108 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Startbildsmotorn Simple"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Vänteläge"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "Viloläge"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Stäng av"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Logga ut"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill terminera \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill terminera \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Misslyckades med att försätta session i vänteläge"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill terminera \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Kunde inte skapa filen %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Misslyckades med att försätta session i vänteläge"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Misslyckades med att försätta session i viloläge"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Välj session"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Fel vid sparande av session"
@@ -292,45 +292,45 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr "Autostart av pr_ogram"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Om körande"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Omedelbart"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Fel vid sparande av session"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Kunde inte spara sessionen"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill terminera \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Terminera \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Terminera program"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -338,27 +338,27 @@ msgstr ""
"Programmet kommer att förlora allt osparat data och kommer inte kunna "
"startas om i din nästa session."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Kunde inte terminera program."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Okänt program)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Omstartstyp"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"Antingen är lösenordet som du angav felaktigt eller så tillåter inte "
"systemadministratören att din användare får stänga av datorn."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Avstängning misslyckades"
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Ny session"
msgid "Create a new session."
msgstr "Skapa en ny session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Klienten har inte några egenskaper inställda än"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Fortsätt ändå"
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
"felaktigt inställd (måste inkludera \"%s\") eller att xfce4-session är "
"felaktigt installerad."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -583,49 +583,49 @@ msgstr ""
"Den angivna felsäkra sessionen (\"%s\") är inte markerad som en felsäker "
"session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Listan över program i den felsäkra sessionen är tom."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Fel i sessionshanterare"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Kunde inte läsa in en felsäker session"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Misslyckades med att försätta session i vänteläge"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Misslyckades med att försätta session i viloläge"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
"Kan endast terminera klienter som befinner sig i ett overksamt tillstånd"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"Sessionshanteraren måste befinna sig i ett overksamt tillstånd när begäran "
"sker"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"Sessionshanteraren måste vara i overksamt tillstånd när en avstängning begärs"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Ogiltig avstängningstyp \"%u\""
@@ -695,17 +695,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr "Vänteläge och viloläge stöds endast genom HAL, vilken är otillgänglig"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Fel vid sändning av kommando till avstängningshjälpare: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Fel vid mottagning av svar från avstängningshjälpare: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Avstängningskommandot misslyckades"
@@ -887,12 +887,14 @@ msgstr "Misslyckades med att ta emot ett svar från sessionshanteraren"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Tog emot ett fel vid försök att logga ut"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Sessionsinställningar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5304ab1..e884eb3 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:46+0900\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list at sbcglobal.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamillinux-user at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -132,101 +132,101 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "à®
மரà¯à®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வà¯à®³à®¿à®à¯à®à¯à®²à¯"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "à®à¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®¯à®©à®°à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®¯à¯à®¯ à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: %s"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "MCS à®à¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®¯à®©à®°à¯ பà®à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "à®à¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®¯à®©à®°à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®¯à¯à®¯ à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "MCS à®à¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®¯à®©à®°à¯ பà®à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "à®
மரà¯à®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வà¯à®³à®¿à®à¯à®à¯à®²à¯"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "à®
மரà¯à®µà¯ à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
@@ -283,72 +283,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤à®¤à¯"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "à®
மரà¯à®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வà¯à®³à®¿à®à¯à®à¯à®²
msgid "Create a new session."
msgstr "à®
மரà¯à®µà¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -556,54 +556,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "à®
மரà¯à®µà¯ à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "à®à¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®¯à®©à®°à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®¯à¯à®¯ à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "MCS à®à¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®¯à®©à®°à¯ பà®à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -671,17 +671,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -868,12 +868,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "à®
மரà¯à®µà¯ à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 935b012..c04c3d1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.5.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 02:41+0200\n"
"Last-Translator: Utku Aydın <utkuaydin at archlinux.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -132,109 +132,109 @@ msgstr "Simple Teması"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Basit BaÅlangıç Ekranı Motoru"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Oturum"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "Ekranı _Kilitle"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Askıya al"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "Beklemeye al"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "_Yeniden BaÅlat"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Kapat"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "ÃıkıÅ"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "\"%s\" 'si sonlandırmayı istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "%u saniye içinde çıkıŠyapacaksınız."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
#, fuzzy
msgid "Failed to log out."
msgstr "ÃıkıŠbaÅarısızlıkla sonuçlandı."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "\"%s\" 'si sonlandırmayı istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "Sisteminiz %u saniye içinde kapatılacaktır."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Oturum askıya alınamadı"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "\"%s\" 'si sonlandırmayı istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "Sisteminiz %u saniye içinde yeniden baÅlatılacaktır."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "%s dosyası oluÅturulamadı"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Oturum askıya alınamadı"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Oturum beklemeye alınamadı"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Oturum seç"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Oturum Kaydetme Hatası"
@@ -269,8 +269,7 @@ msgstr "Hataları lütfen <%s>'a bildirin."
msgid "Session Settings"
msgstr "Oturum Ayarları"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Sunucu ayarları ile iletiÅim kurulamıyor"
@@ -290,77 +289,78 @@ msgstr "Bu Xfce kurulumunuzla ilgili bir problem olabilir."
msgid "_Application Autostart"
msgstr "B_aÅlangıçta ÃalıÅtırma"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "ÃalıÅıyorken"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Hemen"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Oturum Kaydetme Hatası"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Oturum kaydetme olanaksız"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 'si sonlandırmayı istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Sonlandır: \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Uygulamayı sonlandır"
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Uygulama kaydedilmemiÅ tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda yeniden baÅlatmayacaktır."
+#: ../settings/session-editor.c:191
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Uygulama kaydedilmemiŠtüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda "
+"yeniden baÅlatmayacaktır."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Uygulama sonlandırma olanaksız."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Bilinmeyen uygulama)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Ãncelik"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Uygulama"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Stili Sıfırla"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -406,8 +406,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "%s dosyasında yazmaya uygun açılamıyor"
#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Son çıkıŠyaptıÄınızda kayıt ettiÄiniz uygulamalara ek olarak aÅaÄıdaki listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriÅ yaptıÄınızda otomatik olarak çalıÅacaktır:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Son çıkıŠyaptıÄınızda kayıt ettiÄiniz uygulamalara ek olarak aÅaÄıdaki "
+"listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriÅ yaptıÄınızda otomatik "
+"olarak çalıÅacaktır:"
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
@@ -464,11 +470,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Bir hata oluÅtu</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "GirdiÄiniz parola yanlıŠya da sistem yöneticisi kullandıÄınız kullanıcı hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"GirdiÄiniz parola yanlıŠya da sistem yöneticisi kullandıÄınız kullanıcı "
+"hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Bilgisayar Kapatılamadı"
@@ -482,8 +491,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Son eriÅim: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini saÄlayabilirsiniz."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini "
+"saÄlayabilirsiniz."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -503,9 +516,8 @@ msgstr "Yeni oturum"
msgid "Create a new session."
msgstr "Yeni bir oturum oluÅtur."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Ä°stemcinin henüz ayarları yapılmamıÅ"
@@ -547,55 +559,64 @@ msgstr "Yinede devam et"
msgid "Try again"
msgstr "Tekrar dene"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Güvenli oturum ismi belirleme olanaksız. Olası sebepler: xfconfd çalıÅmıyor (D-Bus kurulum problemi); ortam deÄiÅkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnıŠayarlanmıŠ(\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlıŠyüklenmiÅ."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Güvenli oturum ismi belirleme olanaksız. Olası sebepler: xfconfd çalıÅmıyor "
+"(D-Bus kurulum problemi); ortam deÄiÅkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnıŠayarlanmıŠ"
+"(\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlıŠyüklenmiÅ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "BelirlenmiÅ günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak iÅaretlenmemiÅ."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"BelirlenmiÅ günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak iÅaretlenmemiÅ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Güvenli oturum için uygulama listesi boÅ."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Oturum Yöneticisi Hatası"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Güvenli oturum yükleme olanaksız"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Oturum askıya alınamadı"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Oturum beklemeye alınamadı"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "İstemciler sadece uzakta durumunda sonlandırılabilir"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır"
+msgstr ""
+"Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Kapatma istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmak zorunda"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Geçersiz kapatma türü \"%u\""
@@ -612,8 +633,12 @@ msgstr "%d komutu için belirlenmiŠbir HAL yöntemi yok"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı kapatamayacaksınız."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı "
+"kapatamayacaksınız."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
@@ -636,8 +661,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Sudo yardımcısından cevap alınamadı: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
@@ -658,20 +682,21 @@ msgstr "Sudo sistem kapatma yardımcısından beklenen cevap gelmedi"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr "Beklemeye ve Askıya alma, sadece HAL içinden desteklenebilir"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Sistem kapatma yardımcısı için gönderme komutu hatası: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Sistem kapatma yardımcısından cevap alınamadı: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Bilgisayar kapatılamadı"
@@ -796,8 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Oto-BaÅlat ÃalıÅıyor..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "İpuçları ve İncelikler"
@@ -816,8 +840,7 @@ msgstr "İpucu veritabanı yüklenemedi (%s)"
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr ""
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr ""
@@ -854,14 +877,19 @@ msgstr "Oturum yöneticisinden cevap alınamıyor"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "ÃıkıŠyapılırken hata alındı"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Oturum Ayarları"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "İçinde ekranı kilitle, askıya al, kapat veya çıkıŠyap seçenekleri yer alan bir menü gösterir"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"İçinde ekranı kilitle, askıya al, kapat veya çıkıŠyap seçenekleri yer alan "
+"bir menü gösterir"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -946,7 +974,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Uzaktaki uygulamala_rı yönet"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Uzak uygulamaları aÄ Ã¼zerinden yönet (güvenlik riski oluÅturabilir)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -974,20 +1003,33 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Oturum Kaydediliyor"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Gnome eriÅebilirlik seçenekleri, gnome-keyring gibi GNOME servislerini baÅlat"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Gnome eriÅebilirlik seçenekleri, gnome-keyring gibi GNOME servislerini baÅlat"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "\"kdeinit,\" DCOP, ve ARTS gibi KDE servislerini baÅlat"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Bu uygulamalar Åu anda kullandıÄınız oturumun bir parçası ve çıkıŠyaptıÄınızda kaydedilecek. AÅaÄıdaki deÄiÅiklikler sadece oturum kaydedildiÄinde geçerli olacak."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Bu uygulamalar Åu anda kullandıÄınız oturumun bir parçası ve çıkıŠ"
+"yaptıÄınızda kaydedilecek. AÅaÄıdaki deÄiÅiklikler sadece oturum "
+"kaydedildiÄinde geçerli olacak."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Oturumunuz kaydedilmeye baÅlandı. Beklemek istemiyorsanız, bu pencereyi kapatabilirsiniz."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Oturumunuz kaydedilmeye baÅlandı. Beklemek istemiyorsanız, bu pencereyi "
+"kapatabilirsiniz."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -1027,26 +1069,33 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "HAL'den beklenmeyen hata"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
+
#~ msgid "Session and Startup Settings"
#~ msgstr "Oturumlar ve BaÅlangıç Ayarları"
+
#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Oturumlar ve BaÅlangıç Ayarları"
+
#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Oturumlar ve BaÅlangıç Ayarları"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove the selected application from the session."
#~ msgstr "SeçilmiŠolan açılıŠekranını gösterir."
+
#~ msgid ""
#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
#~ "you log in to Xfce."
#~ msgstr ""
#~ "AyarlandıÄında, Xfce'ye her giriÅinizde size seçmeniz için oturumlar "
#~ "gösterilecek."
+
#~ msgid ""
#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1055,6 +1104,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "Bu seçenek oturum yöneticisinin çıkıÅta, mevcut oturumu otomatik olarak "
#~ "kaydetmesini saÄlar. EÄer bu seçeneÄi seçmezseniz her çıkıÅta oturum "
#~ "kaydedilip edilmeyeceÄi size sorulur."
+
#~ msgid ""
#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1062,8 +1112,10 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ msgstr ""
#~ "Bu seçenek çıkıŠiçin onaylamayı kaldırır. Oturumun çıkıÅta kayıt "
#~ "edilmesi otomatik oturum kaydetmeyi seçip seçmediÄinize baÄlı olacaktır."
+
#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
#~ msgstr "BaÅlangıçta Gnome hizmetlerini çalıÅtır"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1074,6 +1126,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "oturum yöneticisinin bazı önemli Gnome hizmetlerini çalıÅtırmasını "
#~ "saÄlar. Bu seçeneÄi sadece Gnome ile birlikte gelen bazı Yardımcı "
#~ "Teknolojileri kullanmak istiyorsanız etkinleÅtirin."
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1084,28 +1137,37 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "bu seçeneÄi etkinleÅtirin. Bu açılıŠsürecini uzatacaktır, diÄer yandan "
#~ "KDE uygulamaları daha hızlı açılacaktır. Bazı KDE uygulamaları bu "
#~ "seçeneÄi etkinleÅtirmediÄiniz sürece çalıÅmayabilir."
+
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Güvenlik"
+
#~ msgid ""
#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Oturum yöneticisinin uzak sistemlerde çalıÅan uygulamarı yönetmesine izin "
#~ "ver. Ne yaptıÄınızı bilmiyorsanız bu seçeneÄi etkinleÅtirmeyin."
+
#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
#~ msgstr "Oturumlar ve BaÅlangıç"
+
#~ msgid "Splash Screen Settings"
#~ msgstr "AçılıŠEkranı Ayarları"
+
#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
#~ msgstr "AçılıŠekranı"
+
#~ msgid "Autostarted applications"
#~ msgstr "AçılıÅta çalıÅtırılan uygulamalar"
+
#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 AçılıŠEkranı Ayarları"
+
#~ msgid "Autostarted Applications"
#~ msgstr "AçılıÅta ÃalıÅtırılan Uygulamalar"
+
#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
#~ msgstr "AçılıÅta çalıÅacak uygulamaların listesini düzenle"
+
#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
#~ msgstr "Xfce 4 AçılıÅta ÃalıÅacak Uygulamalar"
-
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fdc5963..93b902c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -131,108 +131,108 @@ msgstr "ÐÑоÑÑа"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "ÐÑоÑÑий ÑÑÑÑй заÑÑавки"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Сеа_нÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "ÐÑизÑпиниÑи"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "Ð ÑплÑÑкÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "ÐимкнÑÑи"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "ÐийÑи з ÑеанÑÑ"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ðи впевненÑ, Ñо бажаÑÑе завеÑÑиÑи \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Ðи впевненÑ, Ñо бажаÑÑе завеÑÑиÑи \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "ÐевдаÑа пÑизÑÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеанÑÑ"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Ðи впевненÑ, Ñо бажаÑÑе завеÑÑиÑи \"%s\"?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ñайл %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "ÐевдаÑа пÑизÑÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеанÑÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ÐевдаÑа Ð´Ð»Ñ ÑплÑÑого ÑеанÑÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑеанÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "ÐбеÑÑгаÑи помилки ÑеанÑÑ"
@@ -287,45 +287,45 @@ msgstr "Це ÑÑ
оже на пÑоблеми з ÑнÑÑалÑÑÑÑÑ ÐаÑо
msgid "_Application Autostart"
msgstr "ÐвÑоÑÑаÑÑ _пÑогÑами"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "ЯкÑо пÑаÑÑÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Ðавжди"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "ÐÑдÑазÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "ÐÑколи"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "ÐбеÑÑгаÑи помилки ÑеанÑÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Ðеможливо збеÑегÑи ÑеанÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Ðи впевненÑ, Ñо бажаÑÑе завеÑÑиÑи \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "ÐавеÑÑиÑи \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "ÐавеÑÑиÑи пÑогÑамÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -333,27 +333,27 @@ msgstr ""
"ÐÑогÑама вÑÑаÑиÑÑ Ð±ÑÐ´Ñ ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð½Ðµ бÑде запÑÑкаÑиÑÑ Ð² "
"наÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐаÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеанÑÑ."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Ðеможливо завеÑÑиÑи пÑогÑамÑ."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(ÐевÑдома пÑогÑама)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "ÐÑÑоÑиÑеÑ"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "ÐÑогÑама"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÐµÑезаванÑаженнÑ"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Ðведений паÑÐ¾Ð»Ñ - непÑавилÑний, або ÑиÑÑемний адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонив вам "
"вимикаÑи комп'ÑÑеÑ."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Ðеможливо вимкнÑÑи"
@@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "Ðовий ÑеанÑ"
msgid "Create a new session."
msgstr "СÑвоÑиÑи новий ÑеанÑ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "ÐлÑÑÐ½Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ Ð²ÑÑановлениÑ
бÑÐ´Ñ ÑкиÑ
влаÑÑивоÑÑей"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "ÐÑодовжиÑи"
msgid "Try again"
msgstr "ÐовÑоÑиÑи ÑпÑобÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,54 +569,54 @@ msgstr ""
"ÑеÑедовиÑа $XDG_CONFIG_DIRS (Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑи \"%s\"), або непÑавилÑно "
"вÑÑановлено xfce4-session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "ÐибÑаний безпеÑний ÑÐµÐ°Ð½Ñ (\"%s\") не познаÑено Ñк безпеÑний ÑеанÑ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "СпиÑок пÑогÑам в безпеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеанÑÑ Ð¿ÑÑÑий."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Ðомилка менеджеÑÑ ÑеанÑÑв"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Ðеможливо заванÑажиÑи безпеÑний ÑеанÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "ÐевдаÑа пÑизÑÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеанÑÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ÐевдаÑа Ð´Ð»Ñ ÑплÑÑого ÑеанÑÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Ðожна ÑÑлÑки завеÑÑиÑи клÑÑнÑÑв коли пеÑебÑваÑÑ Ð² ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑÑкÑваннÑ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеанÑÑ Ð¼ÑÑиÑÑ Ð±ÑÑи в ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ запиÑÑÑÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑе "
"пеÑевÑÑки"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеанÑÑ Ð¼ÑÑиÑÑ Ð±ÑÑи в ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ запиÑÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "ÐепÑавилÑний Ñип Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ \"%u\""
@@ -688,17 +688,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑизÑÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¡Ð¿Ð»ÑÑка пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ ÑÑлÑки ÑеÑез HAL, Ñкий заÑаз недоÑÑÑпний"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Ðомилка вÑдÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ помÑÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Ðомилка оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð²Ñд помÑÑника Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Ðоманда Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми зазнала невдаÑÑ"
@@ -881,12 +881,14 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи вÑдповÑÐ´Ñ Ð²Ñд мене
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "ÐÑÑимано Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби вийÑи з ÑеанÑÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "ÐлаÑÑивоÑÑÑ ÑеанÑÑ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 5033db5..f58d181 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:28+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -133,108 +133,108 @@ msgstr "سادÛ"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Ø³Ø§Ø¯Û Ø³Ù¾ÙÛØ´ اÙجÙ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Ùشست"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Ù
عطÙ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "ÛائبرÙÛÙ¹"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "بÙد کرÛÚº"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Ùاگ آؤٹ"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" ک٠بÙد کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" ک٠بÙد کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Ùشست Ú©Ù Ù
عط٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" ک٠بÙد کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Ùائ٠%s بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Ùشست Ú©Ù Ù
عط٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Ùشست Ú©Ù ÛائبرÙÛÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Ùشست Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Ùشست Ù
ØÙÙظ کرÙÛ Ù
ÛÚº غÙØ·Û"
@@ -289,45 +289,45 @@ msgstr "ÛÛ Ù
سئÙÛ Ù
Ù
Ú©ÙÛ Ø·Ùر پر آپ Ú©Û Ø§ÛکسÙس تÙصÛب
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_اطÙاÙÛÛ Ø®Ùدکار سٹارٹ"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "اگر Ú٠رÛا ÛÙ"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "ÛÙ
ÛØ´Û"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "ÙÙراÙ"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Ú©Ø¨Ú¾Û ÙÛÛÚº"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Ùشست Ù
ØÙÙظ کرÙÛ Ù
ÛÚº غÙØ·Û"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Ùشست Ù
ØÙÙظ ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" ک٠بÙد کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "\"%s\" ک٠بÙد کرÛÚº"
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "پرÙگراÙ
بÙد کرÛÚº"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr ""
"اطÙاÙÛÛ Ú©ÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û ØºÛر Ù
ØÙÙظ ØاÙت Ú©Ú¾Ù Ø¯Û Ú¯Ø§ اÙر آپ Ú©Û Ø§Ú¯ÙÛ Ùشست Ù
ÛÚº ÙÛÛÚº ÚÙÛ "
"گا."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "پرÙگراÙ
بÙد ÙÛÛÚº ÛÙسکتا."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Ùا Ù
عÙÙÙ
پرÙگراÙ
)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "اÛÙ
Ûت"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "پرÙگراÙ
"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "دÙØ¨Ø§Ø±Û ÚÙاÙÛ Ú©Ø§ اÙداز"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù
Ú©Ù ÛÛ Ú©Û Ø¢Ù¾ ÙÛ Ø¬Ù Ù¾Ø§Ø³ ÙØ±Ú ÙراÛÙ
Ú©Ûا ÛÛ ÙÛ ØºÙØ· ÛÙØ Ûا ÙظاÙ
Ú©Û Ù
دÛر ÙÛ Ø¢Ù¾ Ú©Û "
"اکاؤÙÙ¹ Ø³Û ÙظاÙ
ک٠بÙد کرÙÛ Ù¾Ø± پابÙØ¯Û Ø¹Ø§Ø¦Ø¯ کر Ø±Ú©Ú¾Û ÛÙ."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "شٹ Úاؤ٠Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "ÙØ¦Û Ùشست"
msgid "Create a new session."
msgstr "ÙØ¦Û Ùشست بÙائÛÚº."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ Ø§Ø¨Ú¾Û ØªÚ© Ú©ÙØ¦Û Ø®ØµÙصÛات Ù
رتب ÙÛÛÚº رکھتا"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Ûر Øا٠Ù
ÛÚº Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾ÛÚº"
msgid "Try again"
msgstr "دÙØ¨Ø§Ø±Û Ú©Ùشش"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,51 +569,51 @@ msgstr ""
"(D-Bus Ú©Û Ø³ÛÙ¹ اپ کا Ù
سئÙÛ)Ø Ù
اØÙÙ Ù
تغÛر $XDG_CONFIG_DIRS Ú©Û ØªØ±ØªÛبات غÙØ· ÛÛÚº "
"(اس Ù
ÛÚº \"%s\" شاÙ
Ù ÛÙÙا ÚاÛÛÛ)Ø Ûا xfce4-session Ú©Û ØªÙصÛب غÙØ· ÛÛ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Ù
عÛÙÛ ÙÛ٠سÛÙ Ùشست (\"%s\") بطÙر ÙÛ٠سÛÙ Ùشست ÙØ´Ø§Ù Ø²Ø¯Û ÙÛÛÚº ÛÛ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "ÙÛ٠سÛÙ Ùشست Ù
ÛÚº اطÙاÙÛÙÚº Ú©Û ÙÛرست خاÙÛ ÛÛ."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Ùشست Ù
ÙÛجر غÙØ·Û"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "ÙÛ٠سÛÙ Ùشست ÙÙÚ Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº غÙØ·Û"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Ùشست Ú©Ù Ù
عط٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Ùشست Ú©Ù ÛائبرÙÛÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ ØµØ±Ù Ø§Ø³Û ÙÙت بÙد Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ Ø¬Ø¨ ÙÛ Ù
عطÙÛ idle Ú©Û ØاÙت Ù
ÛÚº ÛÙ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "ÙازÙ
ÛÛ Ú©Û ÚÛÚ© پؤائÙÙ¹ Ú©Û Ø¯Ø±Ø®Ùاست پر Ùشست Ù
ÙÛجر Ù
عطÙÛ idle ØاÙت Ù
ÛÚº ÛÙ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "شٹ ÚØ§Ø¤Ù Ú©Û Ø¯Ø±Ø®Ùاست پر ÙازÙ
ÛÛ Ú©Û Ùشست Ù
ÙÛجر Ù
عطÙÛ idle ØاÙت Ù
ÛÚº ÛÙ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
شٹ Úاؤٹ ÙÙعÛت \"%u\""
@@ -683,17 +683,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr "Ù
عطÙÛ Ø§Ùر ÛائبرÙÛÙ¹ صر٠HAL Ú©Û Ø°Ø±ÛØ¹Û Ù
عاÙÙت Ø±Ú©Ú¾ØªÛ ÛÛÚº ج٠دستÛاب ÙÛÛÚº"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "شٹ Úاؤ٠Ù
عاÙ٠کار Ú©Ù Ú©Ù
اÙÚ Ø¨Ú¾ÛجÙÛ Ù
ÛÚº غÙØ·Û: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "شٹ Úاؤ٠Ù
عاÙ٠کار Ø³Û Ø¬Ùاب ÙصÙ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº غÙØ·Û: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "شٹ Úاؤں Ú©Ù
اÙÚ ÙاکاÙ
"
@@ -876,12 +876,14 @@ msgstr "Ùشست Ù
ÙÛجر Ø³Û Ø¬Ùاب ÙصÙ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Ùاگ آؤٹ Ú©Û Ú©Ùشش Ù
ÛÚº Ù
ÙصÙÙ Ú©Ø±Ø¯Û ØºÙØ·Û"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Ùشست Ú©Û ØªØ±ØªÛبات"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 5033db5..f58d181 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:28+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -133,108 +133,108 @@ msgstr "سادÛ"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Ø³Ø§Ø¯Û Ø³Ù¾ÙÛØ´ اÙجÙ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Ùشست"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Ù
عطÙ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "ÛائبرÙÛÙ¹"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "بÙد کرÛÚº"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Ùاگ آؤٹ"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" ک٠بÙد کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" ک٠بÙد کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Ùشست Ú©Ù Ù
عط٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" ک٠بÙد کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Ùائ٠%s بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Ùشست Ú©Ù Ù
عط٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Ùشست Ú©Ù ÛائبرÙÛÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Ùشست Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Ùشست Ù
ØÙÙظ کرÙÛ Ù
ÛÚº غÙØ·Û"
@@ -289,45 +289,45 @@ msgstr "ÛÛ Ù
سئÙÛ Ù
Ù
Ú©ÙÛ Ø·Ùر پر آپ Ú©Û Ø§ÛکسÙس تÙصÛب
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_اطÙاÙÛÛ Ø®Ùدکار سٹارٹ"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "اگر Ú٠رÛا ÛÙ"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "ÛÙ
ÛØ´Û"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "ÙÙراÙ"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Ú©Ø¨Ú¾Û ÙÛÛÚº"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Ùشست Ù
ØÙÙظ کرÙÛ Ù
ÛÚº غÙØ·Û"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Ùشست Ù
ØÙÙظ ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" ک٠بÙد کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "\"%s\" ک٠بÙد کرÛÚº"
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "پرÙگراÙ
بÙد کرÛÚº"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr ""
"اطÙاÙÛÛ Ú©ÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û ØºÛر Ù
ØÙÙظ ØاÙت Ú©Ú¾Ù Ø¯Û Ú¯Ø§ اÙر آپ Ú©Û Ø§Ú¯ÙÛ Ùشست Ù
ÛÚº ÙÛÛÚº ÚÙÛ "
"گا."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "پرÙگراÙ
بÙد ÙÛÛÚº ÛÙسکتا."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Ùا Ù
عÙÙÙ
پرÙگراÙ
)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "اÛÙ
Ûت"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "پرÙگراÙ
"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "دÙØ¨Ø§Ø±Û ÚÙاÙÛ Ú©Ø§ اÙداز"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù
Ú©Ù ÛÛ Ú©Û Ø¢Ù¾ ÙÛ Ø¬Ù Ù¾Ø§Ø³ ÙØ±Ú ÙراÛÙ
Ú©Ûا ÛÛ ÙÛ ØºÙØ· ÛÙØ Ûا ÙظاÙ
Ú©Û Ù
دÛر ÙÛ Ø¢Ù¾ Ú©Û "
"اکاؤÙÙ¹ Ø³Û ÙظاÙ
ک٠بÙد کرÙÛ Ù¾Ø± پابÙØ¯Û Ø¹Ø§Ø¦Ø¯ کر Ø±Ú©Ú¾Û ÛÙ."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "شٹ Úاؤ٠Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "ÙØ¦Û Ùشست"
msgid "Create a new session."
msgstr "ÙØ¦Û Ùشست بÙائÛÚº."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ Ø§Ø¨Ú¾Û ØªÚ© Ú©ÙØ¦Û Ø®ØµÙصÛات Ù
رتب ÙÛÛÚº رکھتا"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Ûر Øا٠Ù
ÛÚº Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾ÛÚº"
msgid "Try again"
msgstr "دÙØ¨Ø§Ø±Û Ú©Ùشش"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,51 +569,51 @@ msgstr ""
"(D-Bus Ú©Û Ø³ÛÙ¹ اپ کا Ù
سئÙÛ)Ø Ù
اØÙÙ Ù
تغÛر $XDG_CONFIG_DIRS Ú©Û ØªØ±ØªÛبات غÙØ· ÛÛÚº "
"(اس Ù
ÛÚº \"%s\" شاÙ
Ù ÛÙÙا ÚاÛÛÛ)Ø Ûا xfce4-session Ú©Û ØªÙصÛب غÙØ· ÛÛ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Ù
عÛÙÛ ÙÛ٠سÛÙ Ùشست (\"%s\") بطÙر ÙÛ٠سÛÙ Ùشست ÙØ´Ø§Ù Ø²Ø¯Û ÙÛÛÚº ÛÛ."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "ÙÛ٠سÛÙ Ùشست Ù
ÛÚº اطÙاÙÛÙÚº Ú©Û ÙÛرست خاÙÛ ÛÛ."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Ùشست Ù
ÙÛجر غÙØ·Û"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "ÙÛ٠سÛÙ Ùشست ÙÙÚ Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº غÙØ·Û"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Ùشست Ú©Ù Ù
عط٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Ùشست Ú©Ù ÛائبرÙÛÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ ØµØ±Ù Ø§Ø³Û ÙÙت بÙد Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ Ø¬Ø¨ ÙÛ Ù
عطÙÛ idle Ú©Û ØاÙت Ù
ÛÚº ÛÙ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "ÙازÙ
ÛÛ Ú©Û ÚÛÚ© پؤائÙÙ¹ Ú©Û Ø¯Ø±Ø®Ùاست پر Ùشست Ù
ÙÛجر Ù
عطÙÛ idle ØاÙت Ù
ÛÚº ÛÙ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "شٹ ÚØ§Ø¤Ù Ú©Û Ø¯Ø±Ø®Ùاست پر ÙازÙ
ÛÛ Ú©Û Ùشست Ù
ÙÛجر Ù
عطÙÛ idle ØاÙت Ù
ÛÚº ÛÙ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
شٹ Úاؤٹ ÙÙعÛت \"%u\""
@@ -683,17 +683,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr "Ù
عطÙÛ Ø§Ùر ÛائبرÙÛÙ¹ صر٠HAL Ú©Û Ø°Ø±ÛØ¹Û Ù
عاÙÙت Ø±Ú©Ú¾ØªÛ ÛÛÚº ج٠دستÛاب ÙÛÛÚº"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "شٹ Úاؤ٠Ù
عاÙ٠کار Ú©Ù Ú©Ù
اÙÚ Ø¨Ú¾ÛجÙÛ Ù
ÛÚº غÙØ·Û: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "شٹ Úاؤ٠Ù
عاÙ٠کار Ø³Û Ø¬Ùاب ÙصÙ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº غÙØ·Û: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "شٹ Úاؤں Ú©Ù
اÙÚ ÙاکاÙ
"
@@ -876,12 +876,14 @@ msgstr "Ùشست Ù
ÙÛجر Ø³Û Ø¬Ùاب ÙصÙ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Ùاگ آؤٹ Ú©Û Ú©Ùشش Ù
ÛÚº Ù
ÙصÙÙ Ú©Ø±Ø¯Û ØºÙØ·Û"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Ùشست Ú©Û ØªØ±ØªÛبات"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9074109..c6ffa0c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 02:09+0400\n"
"Last-Translator: Phan VÄ©nh Thá»nh <teppi82 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -137,103 +137,103 @@ msgstr "ÄÆ¡n giản"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Khá»i Äá»ng ÄÆ¡n giản"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Kết thúc buá»i là m viá»c"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Tắt máy"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "ÄÄng xuất"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Không má» Äược %s Äá» ghi"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Không tạo Äược táºp tin %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Không má» Äược %s Äá» ghi"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Không tạo Äược táºp tin %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Äóng phiên"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "Chá»n tên phiên"
@@ -290,72 +290,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Không rõ)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "Khá»i Äá»ng lại"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"Hoặc bạn Äiá»n sai máºt khẩu, hoặc nhà quản trá» há» thá»ng không cho phép tắt "
"máy tÃnh vá»i tà i khoản của bạn."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "Phiên má»i"
msgid "Create a new session."
msgstr "Tạo phiên má»i."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Dù sao thì vẫn tiếp tục"
msgid "Try again"
msgstr "ThỠlại"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -573,54 +573,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Chá»n tên phiên"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Không má» Äược %s Äá» ghi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Không tạo Äược táºp tin %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -688,17 +688,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -882,12 +882,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "Thiết láºp buá»i là m viá»c và khá»i Äá»ng"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/xfce4-session.pot b/po/xfce4-session.pot
index 719445e..1a92bc8 100644
--- a/po/xfce4-session.pot
+++ b/po/xfce4-session.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -130,95 +130,95 @@ msgstr ""
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr ""
@@ -272,71 +272,71 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid ""
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -490,8 +490,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -537,51 +537,51 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -648,17 +648,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -831,11 +831,13 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 152ae24..fb786a1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:46+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -134,108 +134,108 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple éªå±ä¸»é¢å¼æ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "ä¼è¯(_S)"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "æèµ·"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "ä¼ç "
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "å
³æº"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "注é"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦ç»æ¢â%sâåï¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦ç»æ¢â%sâåï¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "æèµ·ä¼è¯å¤±è´¥"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦ç»æ¢â%sâåï¼"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "å建æ件 %s 失败"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "æèµ·ä¼è¯å¤±è´¥"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ä¼ç ä¼è¯å¤±è´¥"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "éæ©ä¼è¯"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "ä¿å Session åºé"
@@ -290,71 +290,71 @@ msgstr "å¯è½æ¯æ¨ç Xfce å®è£
çæé®é¢"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "èªå¨å¯å¨çç¨åº(_A)"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "å¦ææ£å¨è¿è¡"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "æ»æ¯"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "ç«å³"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "ä»ä¸"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "ä¿å Session åºé"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "æ æ³ä¿å Session"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦ç»æ¢â%sâåï¼"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "ç»æ¢â%sâ"
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "ç»æ¢ç¨åº"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "该åºç¨ç¨åºä¸ä»»ä½æ²¡æä¿åçä¸è¥¿é½ä¼ä¸¢å¤±ï¼èä¸æ¨ä¸æ¬¡ç»å
¥æ¶ä¸ä¼å¯å¨å®ã"
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "æ æ³ç»æ¢ç¨åº"
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(æªç¥ç¨åº)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "ä¼å
级"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "éå¯é£æ ¼"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr "æ¨æè¾å
¥çå¯ç ä¸æ£ç¡®ï¼æè
ç³»ç»ç®¡çåä¸å
许æ¨çå¸æ·å
³é该计ç®æºã"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "å
³æºå¤±è´¥"
@@ -510,8 +510,8 @@ msgstr "æ°å»ºä¼è¯"
msgid "Create a new session."
msgstr "å建æ°ä¼è¯ã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "客æ·ç¨åºè¿æ²¡æ设置任ä½å±æ§"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "ä»ç¶ç»§ç»"
msgid "Try again"
msgstr "éè¯"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,51 +562,51 @@ msgstr ""
"ç¯å¢åé $XDG_CONFIG_DIRS 设置ä¸å¯¹(å¿
é¡»å
å«â%sâ)ï¼æè
xfce4-session å®è£
\n"
"ä¸æ£ç¡®ã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "æå®çåºæ¥ä¼è¯(â%sâ)æªè¢«æ 记为åºæ¥ä¼è¯ã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "åºæ¥ä¼è¯ä¸çç¨åºå表æ¯ç©ºçã"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "ä¼è¯ç®¡çå¨é误"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "æ æ³å è½½åºæ¥ä¼è¯"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "æèµ·ä¼è¯å¤±è´¥"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ä¼ç ä¼è¯å¤±è´¥"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "客æ·ç¨åºç©ºé²æ¶æ¹å¯è¢«ç»æ¢"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "ä¼è¯ç®¡çå¨ç©ºé²æ¶æä¼æ¥åæç¹æµè¯è¯·æ±"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "ä¼è¯ç®¡çå¨ç©ºé²æ¶æå¯è¯·æ±å
³æº"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "æ æçå
³æºç±»åâ%uâ"
@@ -674,17 +674,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr "HAL ä¸åå¨ï¼æ以æ æ³æèµ·æä¼ç "
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "åå
³æºç¨åº %s åéå½ä»¤æ¶åºé"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "ä»å
³æºç¨åº %s æ¥æ¶ååºæ¶åºé"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "å
³æºå½ä»¤å¤±è´¥"
@@ -867,12 +867,14 @@ msgstr "ä»ä¼è¯ç®¡çå¨æ¥æ¶ååºå¤±è´¥"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "注éæ¶åºé"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "ä¼è¯è®¾ç½®"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3e74d51..da58eee 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:53+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -135,103 +135,103 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple Splash å¼æ"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "çµæå·¥ä½é段"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "éæ©"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "ç»åº"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr ""
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
msgstr "ç¡æ³éå %s 以便寫å
¥"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
msgstr "ç¡æ³å»ºç«æªæ¡ %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend"
msgstr "ç¡æ³éå %s 以便寫å
¥"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ç¡æ³å»ºç«æªæ¡ %s"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "é¸æå·¥ä½é段"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
#, fuzzy
msgid "Session Error"
msgstr "é¸æå·¥ä½é段å稱"
@@ -288,72 +288,72 @@ msgstr ""
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(ä¸æ)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
#, fuzzy
msgid "Restart Style"
msgstr "éæ°åå"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid ""
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr "æ¨çå¯ç¢¼å¯è½è¼¸å
¥é¯èª¤ï¼æè
系統管çå¡ä¸å
許使ç¨æ¨ç帳æ¶éæ©ã"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr ""
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "æ°å¢å·¥ä½é段"
msgid "Create a new session."
msgstr "建ç«ä¸åæ°çå·¥ä½é段ã"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "æ«ä¸ç¹¼çº"
msgid "Try again"
msgstr "é試"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -566,54 +566,54 @@ msgid ""
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
msgstr "é¸æå·¥ä½é段å稱"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "ç¡æ³éå %s 以便寫å
¥"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ç¡æ³å»ºç«æªæ¡ %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""
@@ -681,17 +681,17 @@ msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
@@ -874,12 +874,14 @@ msgstr ""
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session Menu"
msgstr "è¨å®èå·¥ä½é段åååç¸éçå種é¸é
"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list