[Xfce4-commits] <thunar:master> Fix typo in "Brwose the file system". Reported by Besnik Bleta.
Jannis Pohlmann
noreply at xfce.org
Fri Sep 25 15:30:02 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 1e4663ff1a1961aeffbabd7bf7360d101092ef66 (commit)
from 02526c1d84e0e4290a95d679ee58c97862c568a7 (commit)
commit 1e4663ff1a1961aeffbabd7bf7360d101092ef66
Author: Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
Date: Fri Sep 25 15:27:58 2009 +0200
Fix typo in "Brwose the file system". Reported by Besnik Bleta.
po/Thunar.pot | 29 +-
po/ar.po | 36 +-
po/ast.po | 45 +-
po/be.po | 51 +-
po/ca.po | 45 +-
po/cs.po | 51 +-
po/da.po | 563 ++++++++++-----
po/de.po | 45 +-
po/dz.po | 45 +-
po/el.po | 585 ++++++++++------
po/en_GB.po | 45 +-
po/eo.po | 45 +-
po/es.po | 1821 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/et.po | 45 +-
po/eu.po | 45 +-
po/fi.po | 45 +-
po/fr.po | 45 +-
po/gl.po | 45 +-
po/he.po | 30 +-
po/hu.po | 45 +-
po/id.po | 45 +-
po/it.po | 45 +-
po/ja.po | 45 +-
po/ka.po | 29 +-
po/kk.po | 1734 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ko.po | 45 +-
po/ku.po | 40 +-
po/lt.po | 51 +-
po/lv.po | 664 +++++++++++-------
po/mk.po | 51 +-
po/nb.po | 45 +-
po/nl.po | 45 +-
po/nn.po | 45 +-
po/pa.po | 45 +-
po/pl.po | 51 +-
po/pt.po | 45 +-
po/pt_BR.po | 45 +-
po/ro.po | 51 +-
po/ru.po | 51 +-
po/sk.po | 1319 ++++++++++++++++++-----------------
po/sq.po | 598 +++++++++++------
po/sv.po | 45 +-
po/tr.po | 45 +-
po/uk.po | 51 +-
po/ur.po | 45 +-
po/ur_PK.po | 45 +-
po/vi.po | 27 +-
po/zh_CN.po | 39 +-
po/zh_TW.po | 39 +-
thunar/thunar-window.c | 2 +-
50 files changed, 5466 insertions(+), 3667 deletions(-)
diff --git a/po/Thunar.pot b/po/Thunar.pot
index 3a4a26c..bc19b86 100644
--- a/po/Thunar.pot
+++ b/po/Thunar.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -1594,6 +1594,31 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+msgid "Cancelling..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr ""
@@ -2274,7 +2299,7 @@ msgid "Go to the desktop folder"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:311
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:312
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 020912b..d81b4ca 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -1647,6 +1647,38 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Øساب..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr ""
@@ -2350,7 +2382,7 @@ msgstr "_إذÙب اÙÙ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "تصÙØ Ù
ÙÙات اÙجÙاز بÙ
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c2650cc..99706c3 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:51+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -1662,6 +1662,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Calculando..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(queda %lu hora)"
+msgstr[1] "(queden %lu hores)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(queda %lu minutu)"
+msgstr[1] "(queden %lu minutos)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(queda %lu segundu)"
+msgstr[1] "(queden %lu segundos)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
@@ -2363,7 +2389,7 @@ msgstr "Dir a la carpeta escritoriu"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Restolar el sistema de ficheros col alministrador de ficheros"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3395,21 +3421,6 @@ msgstr "Configure l'alministrador de ficheros Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Moviendo ficheros..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(queda %lu hora)"
-#~ msgstr[1] "(queden %lu hores)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(queda %lu minutu)"
-#~ msgstr[1] "(queden %lu minutos)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(queda %lu segundu)"
-#~ msgstr[1] "(queden %lu segundos)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Fallu al lleer el contenÃu del direutoriu"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1ddd0bc..d85b43c 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1682,6 +1682,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "ÐадлÑк..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(заÑÑалаÑÑ %lu гадзÑна)"
+msgstr[1] "(заÑÑалоÑÑ %lu гадзÑнÑ)"
+msgstr[2] "(заÑÑалоÑÑ %lu гадзÑн)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(заÑÑалаÑÑ %lu Ñ
вÑлÑна)"
+msgstr[1] "(заÑÑалоÑÑ %lu Ñ
вÑлÑнÑ)"
+msgstr[2] "(заÑÑалоÑÑ %lu Ñ
вÑлÑн)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(заÑÑалаÑÑ %lu ÑÑкÑнда)"
+msgstr[1] "(заÑÑалоÑÑ %lu ÑÑкÑндÑ)"
+msgstr[2] "(заÑÑалоÑÑ %lu ÑÑкÑндаÑ)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ"
@@ -2401,7 +2430,7 @@ msgstr "ÐеÑаÑ
од Ñ ÑÑÑÐºÑ Ð¡ÑалеÑ"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "ÐандÑоÑка па Ñайлавай ÑÑÑÑÑме з кÑÑаÑнÑком ÑайлаÑ"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3427,24 +3456,6 @@ msgstr "ÐаладзÑÑÑ ÐÑÑаÑнÑк ÑайлаÑ"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑнÑне ÑайлаÑ..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(заÑÑалаÑÑ %lu гадзÑна)"
-#~ msgstr[1] "(заÑÑалоÑÑ %lu гадзÑнÑ)"
-#~ msgstr[2] "(заÑÑалоÑÑ %lu гадзÑн)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(заÑÑалаÑÑ %lu Ñ
вÑлÑна)"
-#~ msgstr[1] "(заÑÑалоÑÑ %lu Ñ
вÑлÑнÑ)"
-#~ msgstr[2] "(заÑÑалоÑÑ %lu Ñ
вÑлÑн)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(заÑÑалаÑÑ %lu ÑÑкÑнда)"
-#~ msgstr[1] "(заÑÑалоÑÑ %lu ÑÑкÑндÑ)"
-#~ msgstr[2] "(заÑÑалоÑÑ %lu ÑÑкÑндаÑ)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "ÐемагÑÑма пÑаÑÑÑаÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑÑкÑ"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a250683..c846c33 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1671,6 +1671,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "S'està calculantâ¦"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(queda %lu hora)"
+msgstr[1] "(queden %lu hores)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(queda %lu minut)"
+msgstr[1] "(queden %lu minuts)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(queda %lu segon)"
+msgstr[1] "(queden %lu segons)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2371,7 +2397,7 @@ msgstr "Vés a l'escriptori"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Navega el sistema de fitxers amb el gestor de fitxers"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3407,21 +3433,6 @@ msgstr "Configura el gestor de fitxers Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "S'estan movent els fitxersâ¦"
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(queda %lu hora)"
-#~ msgstr[1] "(queden %lu hores)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(queda %lu minut)"
-#~ msgstr[1] "(queden %lu minuts)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(queda %lu segon)"
-#~ msgstr[1] "(queden %lu segons)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el contingut de la carpeta"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ccad2b5..0a8f5ea 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1672,6 +1672,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Zjišťovánà velikosti..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(zbývá %lu hodina)"
+msgstr[1] "(zbývajà %lu hodiny)"
+msgstr[2] "(zbýváà %lu hodin)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(zbývá %lu minuta)"
+msgstr[1] "(zbývajà %lu minuty)"
+msgstr[2] "(zbývá %lu minut)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(zbývá %lu sekunda)"
+msgstr[1] "(zbývajà %lu sekundy)"
+msgstr[2] "(zbývá %lu sekund)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -2385,7 +2414,7 @@ msgstr "PÅejÃt do složky pracovnà plochy"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Procházet systém souborů správcem souborů"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3413,24 +3442,6 @@ msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "PÅesouvánà souborů..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(zbývá %lu hodina)"
-#~ msgstr[1] "(zbývajà %lu hodiny)"
-#~ msgstr[2] "(zbýváà %lu hodin)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(zbývá %lu minuta)"
-#~ msgstr[1] "(zbývajà %lu minuty)"
-#~ msgstr[2] "(zbývá %lu minut)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(zbývá %lu sekunda)"
-#~ msgstr[1] "(zbývajà %lu sekundy)"
-#~ msgstr[2] "(zbývá %lu sekund)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Obsah složky se nepodaÅilo pÅeÄÃst"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2977c3c..08d53a3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -143,13 +143,10 @@ msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Kunne ikke køre \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083
-#: ../thunar/thunar-application.c:1205
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236
-#: ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
@@ -228,18 +225,19 @@ msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurv"
#: ../thunar/thunar-application.c:1699
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i denne være tabt for bestandig. Vær opmærksom på at du også kan slette dem enkeltvis."
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i denne være tabt "
+"for bestandig. Vær opmærksom på at du også kan slette dem enkeltvis."
#: ../thunar/thunar-application.c:1716
msgid "Emptying the Trash..."
@@ -261,8 +259,7 @@ msgid "Restoring files..."
msgstr "Genopretter filer..."
#. tell the user that it didn't work
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Kunne ikke indstille standardprogram for \"%s\""
@@ -273,16 +270,18 @@ msgstr "Intet valgt program"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "Det valgte program bruges til åbning af denne fil samt andre filer af typen \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Det valgte program bruges til åbning af denne fil samt andre filer af typen "
+"\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Andet program..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "Ã
bn med"
@@ -292,8 +291,12 @@ msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Brug en _tilpasset kommando:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Brug en tilpasset kommando for et program der ikke er tilgængelig fra den ovenstående programliste."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Brug en tilpasset kommando for et program der ikke er tilgængelig fra den "
+"ovenstående programliste."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
@@ -329,12 +332,16 @@ msgstr "Ã
bn <i>%s</i> og anden filtype \"%s\" med:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Navigér i filsystemet for at vælge et program til åbning af filtypen \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Navigér i filsystemet for at vælge et program til åbning af filtypen \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
msgstr "Ãndr standardprogram for filtypen \"%s\" til valgte program."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
@@ -344,13 +351,17 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Dette vil fjerne programstarteren fra listen, men vil ikke fjerne programmet fra system.\n"
+"Dette vil fjerne programstarteren fra listen, men vil ikke fjerne programmet "
+"fra system.\n"
" \n"
-"Du kan kun fjerne programstartere, som blev oprettet ved brug af den tilpassede kommandoboks i \"Ã
bn med\" dialogen i filhåndteringen."
+"Du kan kun fjerne programstartere, som blev oprettet ved brug af den "
+"tilpassede kommandoboks i \"Ã
bn med\" dialogen i filhåndteringen."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
@@ -467,7 +478,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Som standard vil kolonner blive automatisk udvidet, hvis\n"
"der er behov for at sikre, at tekst er synlig. Hvis du ønsker\n"
-"at deaktivere denne funktionalitet, vil filhåndteringen altid anvende brugerdefineret kolonnebredder."
+"at deaktivere denne funktionalitet, vil filhåndteringen altid anvende "
+"brugerdefineret kolonnebredder."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
@@ -477,11 +489,9 @@ msgstr "Automatisk _udvid kolonner efter behov"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -501,8 +511,7 @@ msgstr "Kompaktvisning"
msgid "C_reate"
msgstr "_Opret"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Angiv nyt navn:"
@@ -565,8 +574,7 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentationsnavigatoren"
@@ -641,14 +649,12 @@ msgstr "Ãnskes udskiftning af eksisterende fil"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "Ãndret:"
@@ -679,8 +685,7 @@ msgstr "_Henvis her"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:253
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke køre fil \"%s\""
@@ -715,8 +720,7 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -728,8 +732,7 @@ msgstr "Ejer"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheder"
@@ -754,8 +757,7 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../thunar/thunar-file.c:854
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
@@ -806,7 +808,8 @@ msgstr "Gå til næste besøgte mappe"
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Kunne ikke kalde standardikon fra \"%s\" (%s). Kontrollér din installation!"
+msgstr ""
+"Kunne ikke kalde standardikon fra \"%s\" (%s). Kontrollér din installation!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -816,8 +819,7 @@ msgstr "Ikonbaseret mappeliste"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonliste"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Filen \"%s\" eksisterer allerede"
@@ -845,7 +847,9 @@ msgstr "Kunne ikke slette filen \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning til \"%s\" fordi det ikke er en lokal fil"
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette symbolsk henvisning til \"%s\" fordi det ikke er en lokal "
+"fil"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
@@ -869,8 +873,7 @@ msgstr "Kunne ikke ændre rettighederne for \"%s\": %s"
msgid "copy of %s"
msgstr "kopi af %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -931,19 +934,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Vil du springe denne fil over?"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:794
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_Ã
bn"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ã
bn i nyt vindue"
@@ -951,13 +950,11 @@ msgstr "Ã
bn i nyt vindue"
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Ã
bn valgte mappe i nyt vindue"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Ã
bn med andet _program..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Vælg andet program til at åbne valgte fil"
@@ -1034,8 +1031,7 @@ msgstr[1] "Kør de valgte filer"
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Ã
bn med \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1061,11 +1057,9 @@ msgstr[1] "Ã
bn valgte filer med standardprogrammer"
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Ã
bn med \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:641
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kunne ikke montere \"%s\""
@@ -1082,8 +1076,7 @@ msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Opret henvisning til valgte fil på skrivebord"
msgstr[1] "Opret henvisninger til valgte filer på skrivebord"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1142,8 +1135,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "Oprindelig sti:"
@@ -1169,13 +1161,11 @@ msgstr[1] "%d valgte elementer"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Opret _mapper..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Fjern alle filer og mapper i papirkurven"
@@ -1185,8 +1175,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Indsæt i mappe"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaber..."
@@ -1215,8 +1204,11 @@ msgstr "Opret en ny mappe i \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Flyt eller kopiér filer tidligere valgt ved klippe- eller kopi-kommando til \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Flyt eller kopiér filer tidligere valgt ved klippe- eller kopi-kommando til "
+"\"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
@@ -1224,14 +1216,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Vis egenskaber for mappen \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opret ny mappe"
@@ -1365,8 +1355,13 @@ msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Stil _ikke dette spørgsmål igen"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Hvis du vælger denne mulighed, vil dit valg blive husket, og du vil ikke blive spurgt igen. Du kan bruge indstillinger til at ændre efterfølgende."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Hvis du vælger denne mulighed, vil dit valg blive husket, og du vil ikke "
+"blive spurgt igen. Du kan bruge indstillinger til at ændre efterfølgende."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
@@ -1381,8 +1376,14 @@ msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Korrigér mapperettigheder"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Mapperettigheder vil blive nulstillet til en overensstemmende tilstand. Kun brugere med læserettigheder i denne mappe vil efterfølgende have rettigheder til at tilgå denne mappe."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Mapperettigheder vil blive nulstillet til en overensstemmende tilstand. Kun "
+"brugere med læserettigheder i denne mappe vil efterfølgende have rettigheder "
+"til at tilgå denne mappe."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
msgid "File Manager Preferences"
@@ -1426,23 +1427,32 @@ msgstr "Sortér _mapper før filer"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Vælg denne mulighed at liste mapper før filer, når du sorterer en mappe."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed at liste mapper før filer, når du sorterer en mappe."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Vis miniature"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Vælg denne mulighed for forhåndsvisning af filer i mappe med automatiske generede miniaturer."
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for forhåndsvisning af filer i mappe med automatiske "
+"generede miniaturer."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst ved siden af ikoner"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Vælg denne mulighed for at placere ikontekst for elementer ved siden af i stedet for under ikonet."
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for at placere ikontekst for elementer ved siden af i "
+"stedet for under ikonet."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "Date"
@@ -1508,8 +1518,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Vis ikon_emblemer"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Vælg denne mulighed at vise ikonemblemer i genvejspanel for alle mapper, for hvilke emblemer er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed at vise ikonemblemer i genvejspanel for alle mapper, for "
+"hvilke emblemer er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
msgid "Tree Pane"
@@ -1524,8 +1538,12 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Vis ikone_mblemer"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Vælg denne mulighed for visning af ikonemblemer i træstruktur for alle mapper, for hvilke emblem er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for visning af ikonemblemer i træstruktur for alle "
+"mapper, for hvilke emblem er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
#.
#. Behavior
@@ -1551,8 +1569,18 @@ msgstr ""
"når musen holdes over dette:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Når et-klik aktivering er aktiv, vil det at holde musen henover et element automatisk vælge dette efter den valgte forsinkelse. Du kan deaktivere denne funktion ved at flytte skydebaren til positionen længst til venstre. Denne funktion kan være brugbar, når enkeltklik aktiverer, og du kun ønsker at vælge et element, uden at aktivere det."
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"NÃ¥r et-klik aktivering er aktiv, vil det at holde musen henover et element "
+"automatisk vælge dette efter den valgte forsinkelse. Du kan deaktivere denne "
+"funktion ved at flytte skydebaren til positionen længst til venstre. Denne "
+"funktion kan være brugbar, når enkeltklik aktiverer, og du kun ønsker at "
+"vælge et element, uden at aktivere det."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
msgid "Disabled"
@@ -1618,7 +1646,8 @@ msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Indstil</a> håndtering af flytbare drev og medier\n"
+"<a href=\"volman-config:\">Indstil</a> håndtering af flytbare drev og "
+"medier\n"
"(eks. hvordan kameraer håndteres)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
@@ -1638,6 +1667,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "%d filhandling kører"
msgstr[1] "%d filhandlinger kører"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Beregner..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu time tilbage)"
+msgstr[1] "(%lu timer tilbage)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minut tilbage)"
+msgstr[1] "(%lu minutter tilbage)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu sekund tilbage)"
+msgstr[1] "(%lu sekunder tilbage)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Generel"
@@ -1689,8 +1744,7 @@ msgstr "Emblemer"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\""
@@ -1719,18 +1773,15 @@ msgstr "%s - Egenskaber"
msgid "broken link"
msgstr "ugyldig henvisning"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "_Send til"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "Kontekstmenu for fil"
@@ -1750,8 +1801,7 @@ msgstr "Ryd"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Ryd nedenstående filliste"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -1759,8 +1809,7 @@ msgstr "_Om"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Visning af information om Thunar Bulk Rename"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Vis egenskaber for den valgte fil"
@@ -1776,8 +1825,10 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_Omdøb filer"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "Klik her for at udføre omdøbning af filer listet ovenfor til nye navne."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"Klik her for at udføre omdøbning af filer listet ovenfor til nye navne."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
@@ -1798,7 +1849,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ingen omdøbningsmoduler blev fundet. Venligst kontrollér installationen\n"
"eller kontakt din systemadministrator. Hvis installation af Thunar er\n"
-"sket fra kilde, vær opmærksom på at aktivere udvidelsesmodulet \"Simple Builtin Renamers\"."
+"sket fra kilde, vær opmærksom på at aktivere udvidelsesmodulet \"Simple "
+"Builtin Renamers\"."
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
@@ -1854,8 +1906,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\" til \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Du kan vælge enten at udelade denne fil og forsætte med omdøbning af resterende filer, eller fortryde ændringer og vende tilbage til tidligere navne, eller afbryde denne proces uden fortrydelse af ændringer."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Du kan vælge enten at udelade denne fil og forsætte med omdøbning af "
+"resterende filer, eller fortryde ændringer og vende tilbage til tidligere "
+"navne, eller afbryde denne proces uden fortrydelse af ændringer."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
@@ -1867,7 +1925,8 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Udelad denne fil"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Udelad denne fil og forsæt med omdøbning af resterende filer?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
@@ -1887,14 +1946,12 @@ msgstr[0] "Tilføj valgte mappe til genvejssidepanel"
msgstr[1] "Tilføj valgte mapper til genvejssidepanel"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montér Arkiv"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Skubbe arkiv ud"
@@ -1919,8 +1976,7 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Kunne ikke tilføje ny genvej"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
@@ -1961,14 +2017,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Opret en tom mappe i denne mappe"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "_Klip"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "Ko_piér"
@@ -1978,17 +2032,21 @@ msgstr "_Indsæt"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Flyt eller kopier filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando"
+msgstr ""
+"Flyt eller kopier filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Flyt eller kopiér filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando til valgte mappe"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Flyt eller kopiér filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando "
+"til valgte mappe"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
@@ -2010,16 +2068,14 @@ msgstr "Vælg alle filer der passer til mønster"
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plikat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Opret henvisning"
msgstr[1] "_Opret henvisninger"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
@@ -2137,8 +2193,12 @@ msgstr "Prøver at genoprette \"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke længere, men er krævet for gendannelse af filen \"%s\" fra papirkurven"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Mappen \"%s\" findes ikke længere, men er krævet for gendannelse af filen \"%"
+"s\" fra papirkurven"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
#, c-format
@@ -2328,7 +2388,8 @@ msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "GÃ¥ til skrivebordsmappen"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
-msgid "Brwose the file system"
+#, fuzzy
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Gennemsøg filsystemet"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -2506,14 +2567,20 @@ msgstr "Alle filer i denne mappe vil fremgå i \"Opret dokument\" menuen."
#: ../thunar/thunar-window.c:2191
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Hvis du ofte opretter dokumenter samme type , så lav en kopi af en af disse og gem i denne mappe, som du befinder dig i. Thunar vil tilføje dette dokument til\n"
+"Hvis du ofte opretter dokumenter samme type , så lav en kopi af en af disse "
+"og gem i denne mappe, som du befinder dig i. Thunar vil tilføje dette "
+"dokument til\n"
" \"Opret dokument\" menuen.\n"
"\n"
-"Du kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i."
+"Du kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette "
+"dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i."
#: ../thunar/thunar-window.c:2203
msgid "Do _not display this message again"
@@ -2543,8 +2610,7 @@ msgstr ""
"program til skrivebordsmiljøet Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Filhåndtering"
@@ -2590,8 +2656,12 @@ msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "Standardnavnet for punktet, eksempelvis \"Web-browser\" som i tilfældet Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"Standardnavnet for punktet, eksempelvis \"Web-browser\" som i tilfældet "
+"Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
@@ -2614,8 +2684,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Tips for dette punkt, eksempelvis \"Vis sider fra internet\" hvis Firefox. Må ikke være gentagelse med navnebeskrivelse."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Tips for dette punkt, eksempelvis \"Vis sider fra internet\" hvis Firefox. "
+"Må ikke være gentagelse med navnebeskrivelse."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
@@ -2626,8 +2700,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Brug _opstartspåmindelse"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Vælg denne mulighed for aktivering af opstartpåmindelse, når der afvikles kommando fra filhåndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter opstartspåmindelser."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for aktivering af opstartpåmindelse, når der afvikles "
+"kommando fra filhåndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter "
+"opstartspåmindelser."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
@@ -2727,8 +2807,15 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "Indsæt _tid:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Formatet beskriver dato- samt tidsangivelser til indsætning i filnavnet. Eksempel, %Y vil blive erstattet med år, %m med måned og %d med dag. Se i dokumentationen for datoværktøj for fyldestgørende information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Formatet beskriver dato- samt tidsangivelser til indsætning i filnavnet. "
+"Eksempel, %Y vil blive erstattet med år, %m med måned og %d med dag. Se i "
+"dokumentationen for datoværktøj for fyldestgørende information."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2863,15 +2950,23 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "Regulært _udtryk"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Hvis denne mulighed aktiveres, vil dette mønster blive anvendt som et regulærtudtryk og sammenlignet ved anvendelse af Perl-kompatible regulære udtryk (PCRE). Kontrollér i dokumentationen for detaljer omkring regulær udtrykssyntaks."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Hvis denne mulighed aktiveres, vil dette mønster blive anvendt som et "
+"regulærtudtryk og sammenlignet ved anvendelse af Perl-kompatible regulære "
+"udtryk (PCRE). Kontrollér i dokumentationen for detaljer omkring regulær "
+"udtrykssyntaks."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "Udskift _med:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Angiv tekst som erstatning for mønsteret foroven."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2879,8 +2974,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "_Versalfølsom søgning"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Hvis denne mulighed aktiveres vil mønsteret blive søgt versalfølsomt. Standard er anvendelse af ikke-versalfølsom søgning."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Hvis denne mulighed aktiveres vil mønsteret blive søgt versalfølsomt. "
+"Standard er anvendelse af ikke-versalfølsom søgning."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2907,8 +3006,14 @@ msgid "Send com_pressed"
msgstr "Send _komprimeret"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Ved fremsendelse af vedhæftet fil via e-post, kan du vælge at sende fil direkte eller komprimere filen før vedhæftning til e-post. Det anbefales kraftigt at komprimere store filer før afsendelse."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Ved fremsendelse af vedhæftet fil via e-post, kan du vælge at sende fil "
+"direkte eller komprimere filen før vedhæftning til e-post. Det anbefales "
+"kraftigt at komprimere store filer før afsendelse."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -2922,8 +3027,16 @@ msgid "Send as _archive"
msgstr "Send som _arkiv"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Ved fremsendelse af flere vedhæftede filer via e-post, kan du vælge enten at sende filer direkte, vedhæftende flere filer til e-post eller sende alle filer komprimeret til et arkiv og vedhæfte dette. Det anbefales kraftigt at fremsende flere store filer som komprimeret arkiv."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Ved fremsendelse af flere vedhæftede filer via e-post, kan du vælge enten at "
+"sende filer direkte, vedhæftende flere filer til e-post eller sende alle "
+"filer komprimeret til et arkiv og vedhæfte dette. Det anbefales kraftigt at "
+"fremsende flere store filer som komprimeret arkiv."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -3066,20 +3179,37 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Beskrivelsen af handlingen vil blive vist som vækrtøjstips i statusbjælke, når dette element bliver valgt fra kontekstmenuen."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Beskrivelsen af handlingen vil blive vist som vækrtøjstips i statusbjælke, "
+"når dette element bliver valgt fra kontekstmenuen."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "_Kommando:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Kommandoen (med tilhørende parametre) som vil udføre handlingen. Se kommando parameterbeskrivelse forneden for en liste af understøttede parameter-variabler, som vil blive erstattet ved aktivering af kommando. Når STORE bogstaver(eks. %F, %D, %N) bliver brugt, vil handlingen kunne anvendes selvom flere elementer er valgt. I modsat fald vil handlingen kun kunne anvendes hvis præcis en fil er valgt."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Kommandoen (med tilhørende parametre) som vil udføre handlingen. Se kommando "
+"parameterbeskrivelse forneden for en liste af understøttede parameter-"
+"variabler, som vil blive erstattet ved aktivering af kommando. NÃ¥r STORE "
+"bogstaver(eks. %F, %D, %N) bliver brugt, vil handlingen kunne anvendes "
+"selvom flere elementer er valgt. I modsat fald vil handlingen kun kunne "
+"anvendes hvis præcis en fil er valgt."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Navigér filsystemet for at vælge et program til brug for denne handling."
+msgstr ""
+"Navigér filsystemet for at vælge et program til brug for denne handling."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
@@ -3092,8 +3222,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "Intet Ikon"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Klik denne knap for at vælge ikonfil som vil blive vist i kontekstmenuen sammen med handlingsnavnet valgt foroven."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Klik denne knap for at vælge ikonfil som vil blive vist i kontekstmenuen "
+"sammen med handlingsnavnet valgt foroven."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
@@ -3138,8 +3272,15 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Filmønster:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Angiv en liste af mønstre, som vil blive anvendt til at afgøre om denne handling skal vises for en udvalgt fil. Ved angivelse af mere end et mønster her, skal listeelementerne adskilles med semikolon (eks. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Angiv en liste af mønstre, som vil blive anvendt til at afgøre om denne "
+"handling skal vises for en udvalgt fil. Ved angivelse af mere end et mønster "
+"her, skal listeelementerne adskilles med semikolon (eks. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3222,8 +3363,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Indstil _tilpassede handlinger..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Definer tilpassede handlinger, som vil blive vist i kontekstmenuer for filhåndtering"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Definer tilpassede handlinger, som vil blive vist i kontekstmenuer for "
+"filhåndtering"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
@@ -3268,113 +3412,144 @@ msgstr "Indstil Thunar-filhåndteringen"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Flytter filer..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu time tilbage)"
-#~ msgstr[1] "(%lu timer tilbage)"
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minut tilbage)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minutter tilbage)"
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu sekund tilbage)"
-#~ msgstr[1] "(%lu sekunder tilbage)"
+
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Fejl ved læsning af mappeindhold"
+
#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "Kunne ikke fortolke fil"
+
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
+
#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "Kun lokale filer kan omdøbes"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for læsning"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for skrivning"
+
#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke skrive data til \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke læse data fra \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke finde filinfo for \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke oprette navngivet fifo \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning \"%s\""
+
#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "Enhedsfiler kan ikke kopieres"
+
#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet"
+
#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke kopiere \"%s\" til \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke henvise \"%s\" til \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke flytte \"%s\" til \"%s\""
+
#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr ""
#~ "Angivet URI \"%s\" refererer ikke til en gyldig resurse i papirkurven"
+
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Papirkurv"
+
#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "Kan ikke flytte eller kopiere filer indenfor papirkurven"
+
#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "Kunne ikke indlæse program fra fil %s"
+
#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Kommando"
+
#~ msgid "The command to run the mime handler"
#~ msgstr "Kommando for kørsel af mime-håndtering"
+
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Flag"
+
#~ msgid "The flags for the mime handler"
#~ msgstr "Flag for mime-håndteringen"
+
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
+
#~ msgid "The icon of the mime handler"
#~ msgstr "Ikon for mime-håndtering"
+
#~ msgid "The name of the mime handler"
#~ msgstr "Navnet for mime-håndtering"
+
#~ msgid "%s document"
#~ msgstr "%s dokument"
+
#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "URI'en \"%s\" er ugyldig"
+
#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
#~ msgstr "Sti for lang til buffer"
+
#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
#~ msgstr "URI for lang til buffer"
+
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "Operation ikke understøttet"
+
#~ msgid "Invalidly escaped characters"
#~ msgstr "Ugyldige undvegne tegn"
+
#~ msgid "The desired thumbnail size"
#~ msgstr "Ãnsket miniaturestørrelse"
+
#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke forbinde til HAL-dæmonen: %s"
+
#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
#~ msgstr "Opret mappen \"%s\"?"
+
#~ msgid "C_reate Folder"
#~ msgstr "_Opret mappe"
+
#~ msgid "Failed to change group"
#~ msgstr "Kunne ikke ændre gruppe"
+
#~ msgid "Failed to apply new permissions"
#~ msgstr "Kunne ikke opdatere nye rettigheder"
+
#~ msgid ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Installér \"thunar-volman\" pakken til brug\n"
#~ "for arkivhåndteringsunderstøttelse i Thunar."
+
#~ msgid ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Kompilér Thunar-vfs med HAL-understøttelse til\n"
#~ "arkivhåndteringsunderstøttelse i Thunar."
+
#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_Afmontér arkiv"
+
#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke afmontere \"%s\""
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 823487c..77727e5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1691,6 +1691,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Berechne..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu Stunde verbleibend)"
+msgstr[1] "(%lu Stunden verbleibend)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu Minute verbleibend)"
+msgstr[1] "(%lu Minuten verbleibend)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)"
+msgstr[1] "(%lu Sekunden verbleibend)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -2401,7 +2427,7 @@ msgstr "Den Desktop-Ordner öffnen"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Das Dateisystem im Dateimanager anzeigen"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3446,21 +3472,6 @@ msgstr "Dateimanager Thunar einrichten"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Verschiebe Dateien..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu Stunde verbleibend)"
-#~ msgstr[1] "(%lu Stunden verbleibend)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu Minute verbleibend)"
-#~ msgstr[1] "(%lu Minuten verbleibend)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)"
-#~ msgstr[1] "(%lu Sekunden verbleibend)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Konnte Ordnerinhalt nicht lesen"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 9cbd5af..d119ca2 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:21+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -1664,6 +1664,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "རྩིསà¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¼..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu à½à½´à¼à½à½¼à½à¼à½£à¾·à½à¼à½£à½´à½¦à¼ )"
+msgstr[1] "(%lu à½à½´à¼à½à½¼à½à¼(à½à½´à¼) ལྷà½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu སà¾à½¢à¼à½à¼à½£à¾·à½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
+msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼à½à¼(à½à½´à¼)ལྷà½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%luསà¾à½¢à¼à½à¼à½£à¾·à½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
+msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼à½à¼(à½à½´à¼)ལྷà½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ཡོà½à½¦à¼à½à¾±à½à¼"
@@ -2375,7 +2401,7 @@ msgstr "à½à¾±à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½¼à¼"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼à½à½à¼à½à½
སà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½à½¢à¾¡à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½ à½à½à¼"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3414,21 +3440,6 @@ msgstr "à½à½´à¼à½à½¢à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu à½à½´à¼à½à½¼à½à¼à½£à¾·à½à¼à½£à½´à½¦à¼ )"
-#~ msgstr[1] "(%lu à½à½´à¼à½à½¼à½à¼(à½à½´à¼) ལྷà½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu སà¾à½¢à¼à½à¼à½£à¾·à½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
-#~ msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼à½à¼(à½à½´à¼)ལྷà½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%luསà¾à½¢à¼à½à¼à½£à¾·à½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
-#~ msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼à½à¼(à½à½´à¼)ལྷà½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½£à¾·à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fd4ed99..97ead76 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar git version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "ΤεÏμαÏιÏμÏÏ Î¼Î¯Î±Ï ÎµÎºÏελοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Î´Î¹ÎµÏγαÏ
#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
-msgstr "ΤεÏμαÏιÏμÏÏ Î¼Î¯Î±Ï ÎµÎºÏελοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Î´Î¹ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Thunar (δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι)"
+msgstr ""
+"ΤεÏμαÏιÏμÏÏ Î¼Î¯Î±Ï ÎµÎºÏελοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Î´Î¹ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Thunar (δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι)"
#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
@@ -142,13 +143,10 @@ msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "ΠεκÏÎλεÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083
-#: ../thunar/thunar-application.c:1205
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236
-#: ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -227,18 +225,19 @@ msgstr "Îα διαγÏαÏοÏν Ïλα Ïα αÏÏεία και οι Ïάκε
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Î_δειαÏμα ÎÏοÏÏιμμάÏÏν"
#: ../thunar/thunar-application.c:1699
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Îν αδειάÏεÏε Ïα αÏοÏÏίμμαÏα, Ïα ανÏικείμενα θα διαγÏαÏοÏν μÏνιμα. ΣημειÏÏÏε ÏÏι μÏοÏείÏε να Ïα διαγÏάÏεÏε και ξεÏÏÏιÏÏά."
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Îν αδειάÏεÏε Ïα αÏοÏÏίμμαÏα, Ïα ανÏικείμενα θα διαγÏαÏοÏν μÏνιμα. ΣημειÏÏÏε "
+"ÏÏι μÏοÏείÏε να Ïα διαγÏάÏεÏε και ξεÏÏÏιÏÏά."
#: ../thunar/thunar-application.c:1716
msgid "Emptying the Trash..."
@@ -260,8 +259,7 @@ msgid "Restoring files..."
msgstr "ÎÏαναÏοÏά αÏÏείÏν..."
#. tell the user that it didn't work
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "ΠοÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -272,16 +270,18 @@ msgstr "Îεν εÏιλÎÏθηκε εÏαÏμογή"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "ΠεÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή καλείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα άλλα αÏÏεία ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"ΠεÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή καλείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα άλλα αÏÏεία ÏοÏ
"
+"ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Îλλη εÏαÏμογή..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "Îνοιγμα με"
@@ -291,8 +291,12 @@ msgid "Use a _custom command:"
msgstr "ΧÏήÏη _ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏολήÏ:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "ΧÏήÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Î³Î¹Î± εÏαÏμογή ÏοÏ
δεν είναι διαθÎÏιμη ÏÏην ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»Î¯ÏÏα."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"ΧÏήÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Î³Î¹Î± εÏαÏμογή ÏοÏ
δεν είναι διαθÎÏιμη ÏÏην "
+"ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»Î¯ÏÏα."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
@@ -328,13 +332,20 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
<i>%s</i> και ÏÏν άλλÏν αÏÏείÏν
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Îλλαγή ÏÎ·Ï ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο άνοιγμα αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\" ÏÏην εÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Îλλαγή ÏÎ·Ï ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο άνοιγμα αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\" ÏÏην "
+"εÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
@@ -343,13 +354,17 @@ msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏοÏ/η ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏε
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Îα αÏαιÏεθεί ο εκκινηÏÎ®Ï Î±ÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Î»Î»Î¬ δεν θα αÏεγκαÏαÏÏαθεί η ίδια η εÏαÏμογή.\n"
+"Îα αÏαιÏεθεί ο εκκινηÏÎ®Ï Î±ÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Î»Î»Î¬ δεν θα αÏεγκαÏαÏÏαθεί η ίδια η "
+"εÏαÏμογή.\n"
"\n"
-"ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε μÏνο εκκινηÏÎÏ ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν αÏÏ Ïο ÏλαίÏιο ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
διαλÏγοÏ
\"Îνοιγμα με\" ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν."
+"ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε μÏνο εκκινηÏÎÏ ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν αÏÏ Ïο ÏλαίÏιο "
+"ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
διαλÏγοÏ
\"Îνοιγμα με\" ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
@@ -423,7 +438,9 @@ msgstr "ÎÏαÏÎÏ ÏÏήλεÏ"
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏειÏά με Ïην οÏοία θα εμÏανίζονÏαι οι ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏην ÏÏοβολή λίÏÏαÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏειÏά με Ïην οÏοία θα εμÏανίζονÏαι οι ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏην ÏÏοβολή "
+"λίÏÏαÏ."
#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
@@ -461,7 +478,11 @@ msgid ""
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
-msgstr "Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Î¸Î± εÏεκÏείνονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα, εάν είναι αÏαÏαίÏηÏο, ÏÏÏε Ïο κείμενο να είναι ÏλήÏÏÏ Î¿ÏαÏÏ. Îάν αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά, ο διαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν θα ÏÏηÏιμοÏοιεί για ÏÎ¹Ï ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Ïα καθοÏιÏμÎνα αÏÏ Ïο ÏÏήÏÏη ÏλάÏη."
+msgstr ""
+"Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Î¸Î± εÏεκÏείνονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα, εάν είναι αÏαÏαίÏηÏο, ÏÏÏε "
+"Ïο κείμενο να είναι ÏλήÏÏÏ Î¿ÏαÏÏ. Îάν αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά, "
+"ο διαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν θα ÏÏηÏιμοÏοιεί για ÏÎ¹Ï ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Ïα καθοÏιÏμÎνα αÏÏ Ïο "
+"ÏÏήÏÏη ÏλάÏη."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
@@ -471,11 +492,9 @@ msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη _εÏÎκÏαÏη ÏÏηλÏν"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -495,8 +514,7 @@ msgstr "ÎίÏÏα"
msgid "C_reate"
msgstr "_ÎημιοÏ
Ïγία"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ÎιÏάγεÏε νÎο Ïνομα:"
@@ -504,7 +522,9 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε νÎο Ïνομα:"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η μεÏαÏÏοÏή ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
\"%s\" ÏÏην ÏοÏική κÏδικοÏοίηÏη"
+msgstr ""
+"Îεν είναι δÏ
ναÏή η μεÏαÏÏοÏή ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
\"%s\" ÏÏην ÏοÏική "
+"κÏδικοÏοίηÏη"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
#, c-format
@@ -557,8 +577,7 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
αναγνÏÏÏη ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -633,14 +652,12 @@ msgstr "ÎÎλεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Ï
ÏάÏÏον α
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "ÎÎγεθοÏ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "ΤÏοÏοÏοιήθηκε:"
@@ -671,8 +688,7 @@ msgstr "Î_ημιοÏ
Ïγία δεÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ´Ï"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:253
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "ΠεκÏÎλεÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -707,8 +723,7 @@ msgstr "Îμάδα"
msgid "MIME Type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -720,8 +735,7 @@ msgstr "ÎδιοκÏήÏηÏ"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "ÎικαιÏμαÏα"
@@ -746,8 +760,7 @@ msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
msgid "Unknown error"
msgstr "ÎγνÏÏÏο ÏÏάλμα"
-#: ../thunar/thunar-file.c:854
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "ΣÏÏÏημα αÏÏείÏν"
@@ -798,7 +811,9 @@ msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏον εÏÏμενο Ïάκελο ÏοÏ
εÏιÏκ
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Το ÏÏÏÏÏμα ÏοÏ
εναλλακÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
αÏÏ Ïο \"%s\" (%s). αÏÎÏÏ
Ïε. ÎλÎγξÏε Ïην εγκαÏάÏÏαÏή ÏαÏ!"
+msgstr ""
+"Το ÏÏÏÏÏμα ÏοÏ
εναλλακÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
αÏÏ Ïο \"%s\" (%s). αÏÎÏÏ
Ïε. ÎλÎγξÏε "
+"Ïην εγκαÏάÏÏαÏή ÏαÏ!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -808,8 +823,7 @@ msgstr "Î Ïοβολή καÏαλÏγÏν ÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±"
msgid "Icon view"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Το αÏÏείο \"%s\" Ï
ÏάÏÏει ήδη"
@@ -837,7 +851,9 @@ msgstr "Îεν μÏοÏεί να διαγÏαÏεί Ïο αÏÏείο \"%s\": %s
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
νδÎÏμοÏ
ÏÏο \"%s\" εÏειδή δεν είναι ÏοÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο"
+msgstr ""
+"ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
νδÎÏμοÏ
ÏÏο \"%s\" εÏειδή δεν είναι "
+"ÏοÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
@@ -861,8 +877,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η αλλαγή ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
\"%s
msgid "copy of %s"
msgstr "ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
%s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -923,19 +938,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "ÎÎλεÏε να Ïο ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε;"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:794
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_Îνοιγμα"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "Îνοιγμα Ïε νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
@@ -943,16 +954,15 @@ msgstr "Îνοιγμα Ïε νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
καÏαλÏγοÏ
Ïε νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Îνοιγμα με άλλη ε_ÏαÏμογή..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε μια άλλη εÏαÏμογή με Ïην οÏοία θα ανοίξεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε μια άλλη εÏαÏμογή με Ïην οÏοία θα ανοίξεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:628
#, c-format
@@ -1026,8 +1036,7 @@ msgstr[1] "ÎκÏÎλεÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν"
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Îνοιγμα με Ïο \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1053,11 +1062,9 @@ msgstr[1] "Îνοιγμα ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν με Ïι
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Îνοιγμα με Ïο \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:641
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Î ÏÏοÏάÏÏηÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -1071,11 +1078,13 @@ msgstr[1] "ÎÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï (δημιοÏ
Ïγία δεÏμÏ
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î´ÎµÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
-msgstr[1] "ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
μβολικοÏÏ Î´ÎµÏμοÏÏ Î³Î¹Î± Ïα εÏιλεγμÎνα αÏÏεία ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
+msgstr[0] ""
+"ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î´ÎµÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
+msgstr[1] ""
+"ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
μβολικοÏÏ Î´ÎµÏμοÏÏ Î³Î¹Î± Ïα εÏιλεγμÎνα αÏÏεία ÏÏην εÏιÏάνεια "
+"εÏγαÏίαÏ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1134,8 +1143,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "ÎÏÏική διαδÏομή:"
@@ -1161,13 +1169,11 @@ msgstr[1] "%d εÏιλεγμÎνα ανÏικείμενα"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία _ÏακÎλοÏ
..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏλÏν ÏÏν αÏÏείÏν και ÏακÎλÏν αÏÏ Ïα αÏοÏÏίμμαÏα"
@@ -1177,8 +1183,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ÎÏικÏλληÏη ÏÏο Ïάκελο"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "_ÎδιÏÏηÏεÏ..."
@@ -1207,8 +1212,11 @@ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
ÏακÎλοÏ
ÏÏο \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏο \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή "
+"ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏο \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
@@ -1216,14 +1224,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Î Ïοβολή ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
\"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏάκελοÏ"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
ÏακÎλοÏ
"
@@ -1325,7 +1331,8 @@ msgstr "ÎÏιδιÏÏθÏÏη δικαιÏμάÏÏν ÏακÎλοÏ
..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr "ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να γίνει αÏ
ÏÏμαÏη εÏιδιÏÏθÏÏη ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
."
+msgstr ""
+"ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να γίνει αÏ
ÏÏμαÏη εÏιδιÏÏθÏÏη ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
@@ -1357,8 +1364,14 @@ msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Îη_ν με ξαναÏÏÏήÏειÏ"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "ΠεÏιλογή ÏÎ±Ï Î¸Î± καÏαγÏαÏεί και δε θα εÏÏÏηθείÏε ξανά. ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο διάλογο Î ÏοÏιμήÏεÏν για να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïην εÏιλογή ÏÎ±Ï Î±ÏγÏÏεÏα."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"ΠεÏιλογή ÏÎ±Ï Î¸Î± καÏαγÏαÏεί και δε θα εÏÏÏηθείÏε ξανά. ÎÏοÏείÏε να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο διάλογο Î ÏοÏιμήÏεÏν για να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïην εÏιλογή ÏÎ±Ï "
+"αÏγÏÏεÏα."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
@@ -1373,8 +1386,13 @@ msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ÎÏιδιÏÏθÏÏη δικαιÏμάÏÏν ÏακÎλοÏ
"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Îα εÏαναÏεÏθεί η ÏÏ
νοÏή ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
. ÎÏνο οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν δικαίÏμα ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν θα ÎÏοÏ
ν και ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο Ïάκελο."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Îα εÏαναÏεÏθεί η ÏÏ
νοÏή ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
. ÎÏνο οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
"
+"ÎÏοÏ
ν δικαίÏμα ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν θα ÎÏοÏ
ν και ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο Ïάκελο."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
msgid "File Manager Preferences"
@@ -1418,23 +1436,33 @@ msgstr "ΤαξινÏμηÏη _ÏακÎλÏν ÏÏιν Ïα αÏÏεία"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ÏοÏοθεÏοÏνÏαι οι Ïάκελοι ÏÏιν αÏÏ Ïα αÏÏεία καÏά Ïην ÏαξινÏμηÏη ενÏÏ ÏακÎλοÏ
."
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ÏοÏοθεÏοÏνÏαι οι Ïάκελοι ÏÏιν αÏÏ Ïα αÏÏεία καÏά Ïην "
+"ÏαξινÏμηÏη ενÏÏ ÏακÎλοÏ
."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ÎμÏάνιÏη _μικÏογÏαÏιÏν:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να δημιοÏ
ÏγοÏνÏαι και να εμÏανίζονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα μικÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏν αÏÏείÏν γίνεÏαι."
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να δημιοÏ
ÏγοÏνÏαι και να εμÏανίζονÏαι "
+"αÏ
ÏÏμαÏα μικÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏν αÏÏείÏν γίνεÏαι."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Îείμενο δίÏλα αÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να ÏÏοβάλλεÏαι Ïο κείμενο Ïλάι ÏÏα εικονίδια, και ÏÏι αÏÏ ÎºÎ¬ÏÏ."
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να ÏÏοβάλλεÏαι Ïο κείμενο Ïλάι ÏÏα "
+"εικονίδια, και ÏÏι αÏÏ ÎºÎ¬ÏÏ."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "Date"
@@ -1500,8 +1528,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ε_μβλημάÏÏν εικονιδίÏν"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν Ïεθεί μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν "
+"Ïεθεί μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
msgid "Tree Pane"
@@ -1516,8 +1548,12 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ε_μβλημάÏÏν εικονιδίÏν"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï Î´ÎνÏÏοÏ
για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν Ïεθεί μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï Î´ÎνÏÏοÏ
για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν Ïεθεί "
+"μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
#.
#. Behavior
@@ -1543,8 +1579,19 @@ msgstr ""
"ÏÏαν ÏÏαμαÏήÏει ο δείκÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î±ÏÏ ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "ÎÏαν είναι ενεÏγή η λειÏοÏ
Ïγία Î¼Î¿Î½Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº, Ïο ÏÏαμάÏημα ÏοÏ
δείκÏη ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενο θα Ïο εÏιλÎξει αÏ
ÏÏμαÏα μεÏά Ïον εÏιλεγμÎνο ÏÏÏνο. ÎÏοÏείÏε να αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη λειÏοÏ
Ïγία μεÏακινÏνÏÎ±Ï Ïον ολιÏθηÏή ενÏελÏÏ Î±ÏιÏÏεÏά. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να είναι ÏÏήÏιμο ÏÏαν Ïο Î¼Î¿Î½Ï ÎºÎ»Î¹Îº ενεÏγοÏοιεί Ïα ανÏικείμενα, και εÏÎµÎ¯Ï Î¸ÎλεÏε να Ïα εÏιλÎξεÏε μÏνο."
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"ÎÏαν είναι ενεÏγή η λειÏοÏ
Ïγία Î¼Î¿Î½Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº, Ïο ÏÏαμάÏημα ÏοÏ
δείκÏη ÏοÏ
"
+"ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενο θα Ïο εÏιλÎξει αÏ
ÏÏμαÏα μεÏά Ïον "
+"εÏιλεγμÎνο ÏÏÏνο. ÎÏοÏείÏε να αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη λειÏοÏ
Ïγία "
+"μεÏακινÏνÏÎ±Ï Ïον ολιÏθηÏή ενÏελÏÏ Î±ÏιÏÏεÏά. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να είναι ÏÏήÏιμο "
+"ÏÏαν Ïο Î¼Î¿Î½Ï ÎºÎ»Î¹Îº ενεÏγοÏοιεί Ïα ανÏικείμενα, και εÏÎµÎ¯Ï Î¸ÎλεÏε να Ïα "
+"εÏιλÎξεÏε μÏνο."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
msgid "Disabled"
@@ -1630,6 +1677,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "εκÏελείÏε η λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%d "
msgstr[1] "εκÏελοÏνÏαι οι λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%d "
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ÎενικÎÏ"
@@ -1681,8 +1754,7 @@ msgstr "ÎμβλήμαÏα"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "ΠμεÏονομαÏία ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -1711,18 +1783,15 @@ msgstr "%s - ÎδιÏÏηÏεÏ"
msgid "broken link"
msgstr "ÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "ÎÏο_ÏÏολή ÏÏοÏ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειÏν αÏÏείÏν"
@@ -1742,8 +1811,7 @@ msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏαÏακάÏÏ Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±ÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏί"
@@ -1751,8 +1819,7 @@ msgstr "_ΠεÏί"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏεÏικά με Ïη Îαζική μεÏονομαÏία ÏοÏ
Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Î Ïοβολή ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
"
@@ -1768,7 +1835,8 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_ÎεÏονομαÏία αÏÏείÏν"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "ÎάνÏε κλικ ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να μεÏονομάÏεÏε Ïα ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏεία."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
@@ -1777,7 +1845,9 @@ msgstr "ÎÎο Ïνομα "
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να δείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î¼ÎµÏονομαÏίαÏ."
+msgstr ""
+"ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να δείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï "
+"μεÏονομαÏίαÏ."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
@@ -1833,8 +1903,10 @@ msgstr[1] "ÎιαγÏαÏή αÏÏείÏν"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "ÎÏαίÏεÏη ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
-msgstr[1] "ÎÏαίÏεÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
+msgstr[0] ""
+"ÎÏαίÏεÏη ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
+msgstr[1] ""
+"ÎÏαίÏεÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
@@ -1847,8 +1919,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "ΠμεÏονομαÏία ÏοÏ
\"%s\" Ïε \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "ÎÏοÏείÏε είÏε να Ïο ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία, ή να εÏαναÏÎÏεÏε Ïα ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ Î¼ÎµÏονομαÏθÎνÏα αÏÏεία ÏÏα ÏÏοηγοÏμενά ÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏα, ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη διαδικαÏία ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± αναιÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"ÎÏοÏείÏε είÏε να Ïο ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία, ή να "
+"εÏαναÏÎÏεÏε Ïα ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ Î¼ÎµÏονομαÏθÎνÏα αÏÏεία ÏÏα ÏÏοηγοÏμενά ÏοÏ
Ï "
+"ονÏμαÏα, ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη διαδικαÏία ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± αναιÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
@@ -1860,8 +1938,11 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Î ÏοÏÏÎÏαÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
αÏÏείοÏ
"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία ÏÏν Ï
ÏÏλοιÏÏν;"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία ÏÏν "
+"Ï
ÏÏλοιÏÏν;"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
@@ -1880,14 +1961,12 @@ msgstr[0] "Î ÏοÏθήκη ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
ÏακÎλοÏ
ÏÏη
msgstr[1] "Î ÏοÏθήκη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏακÎλÏν ÏÏη μÏάÏα ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Î Ïο_ÏάÏÏηÏη ÏÏμοÏ
"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Î_ξαγÏγή ÏÏμοÏ
"
@@ -1912,8 +1991,7 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Î ÏÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
@@ -1954,14 +2032,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ενÏÏ Î¬Î´ÎµÎ¹Î¿Ï
ÏακÎλοÏ
μÎÏα ÏÏον ÏÏÎÏονÏα Ïάκελο"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÎÏοκοÏή"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "Î_νÏιγÏαÏή"
@@ -1971,17 +2047,22 @@ msgstr "_ÎÏικÏλληÏη"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν"
+msgstr ""
+"ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή "
+"ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "_ÎιαγÏαÏή"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏον εÏιλεγμÎνο Ïάκελο"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή "
+"ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏον εÏιλεγμÎνο Ïάκελο"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
@@ -2003,16 +2084,14 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν ÏÏν αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏαιÏιάζοÏ
msgid "Du_plicate"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία αν_ÏιγÏάÏοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ÎημιοÏ
Ïγία _δεÏμοÏ"
msgstr[1] "ÎημιοÏ
Ïγία _δεÏμÏν"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "_ÎεÏονομαÏία..."
@@ -2074,14 +2153,22 @@ msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-msgstr[1] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
+msgstr[0] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
+msgstr[1] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιγÏαÏή με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-msgstr[1] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για ανÏιγÏαÏή με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
+msgstr[0] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιγÏαÏή με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
+msgstr[1] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για ανÏιγÏαÏή με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
msgid "Delete the selected file"
@@ -2130,8 +2217,12 @@ msgstr "Î ÏοÏÏάθεια εÏαναÏοÏÎ¬Ï ÏοÏ
\"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "Î ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï \"%s\" δεν Ï
ÏάÏÏει Ïια, αλλά αÏαιÏείÏαι για Ïην εÏαναÏοÏά ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\" αÏÏ Ïα αÏοÏÏίμμαÏα."
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Î ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï \"%s\" δεν Ï
ÏάÏÏει Ïια, αλλά αÏαιÏείÏαι για Ïην εÏαναÏοÏά ÏοÏ
"
+"αÏÏείοÏ
\"%s\" αÏÏ Ïα αÏοÏÏίμμαÏα."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
#, c-format
@@ -2148,7 +2239,8 @@ msgstr "Î ÏοÏÏάθεια μεÏακίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
\"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "ÎδÏ
ναμία μεÏακίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
\"%s\". ΣÏ
λλογή αÏÏείÏν για ανÏιγÏαÏή..."
+msgstr ""
+"ÎδÏ
ναμία μεÏακίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
\"%s\". ΣÏ
λλογή αÏÏείÏν για ανÏιγÏαÏή..."
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
@@ -2321,7 +2413,8 @@ msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
-msgid "Brwose the file system"
+#, fuzzy
+msgid "Browse the file system"
msgstr "ΠεÏιήγηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -2458,7 +2551,9 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏακÎλοÏ
ÏÏ ÏÏ
μÏα
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:807
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Î ÏοÏοÏή, ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï Ï
ÏεÏÏÏήÏÏη, και είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± κάνεÏε ζημιά ÏÏο ÏÏÏÏημά ÏαÏ."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏοÏή, ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï Ï
ÏεÏÏÏήÏÏη, και είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± "
+"κάνεÏε ζημιά ÏÏο ÏÏÏÏημά ÏαÏ."
#. create the network action
#: ../thunar/thunar-window.c:1435
@@ -2495,17 +2590,25 @@ msgstr "ΠεÏί ÏÏοÏÏÏÏν"
#: ../thunar/thunar-window.c:2184
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία Ïε αÏ
ÏÏν Ïον καÏάλογο θα εμÏανιÏÏοÏν ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία εγγÏάÏοÏ
\"."
+msgstr ""
+"Îλα Ïα αÏÏεία Ïε αÏ
ÏÏν Ïον καÏάλογο θα εμÏανιÏÏοÏν ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία "
+"εγγÏάÏοÏ
\"."
#: ../thunar/thunar-window.c:2191
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Îάν δημιοÏ
ÏγείÏε ÏÏ
Ïνά ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎµÎ³Î³ÏάÏÏν, ανÏιγÏάÏÏε Îνα μÎÏα Ïε αÏ
ÏÏ Ïο Ïάκελο. Î Thunar θα ÏÏοÏθÎÏει μια εÏιλογή για αÏ
ÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία εγγÏάÏοÏ
\".\n"
+"Îάν δημιοÏ
ÏγείÏε ÏÏ
Ïνά ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎµÎ³Î³ÏάÏÏν, ανÏιγÏάÏÏε Îνα μÎÏα "
+"Ïε αÏ
ÏÏ Ïο Ïάκελο. Î Thunar θα ÏÏοÏθÎÏει μια εÏιλογή για αÏ
ÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο ÏÏο "
+"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία εγγÏάÏοÏ
\".\n"
"\n"
-"ÎÏαν κάνεÏε Ïην εÏιλογή αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία ÎγγÏάÏοÏ
\" θα δημιοÏ
Ïγηθεί Îνα ανÏίγÏαÏο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
ÏÏον Ïάκελο ÏοÏ
βλÎÏεÏε."
+"ÎÏαν κάνεÏε Ïην εÏιλογή αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία ÎγγÏάÏοÏ
\" θα δημιοÏ
Ïγηθεί "
+"Îνα ανÏίγÏαÏο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
ÏÏον Ïάκελο ÏοÏ
βλÎÏεÏε."
#: ../thunar/thunar-window.c:2203
msgid "Do _not display this message again"
@@ -2535,8 +2638,7 @@ msgstr ""
"για Ïο ÏεÏιβάλλον εÏγαÏÎ¯Î±Ï Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν"
@@ -2555,7 +2657,8 @@ msgstr "ÎÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏικÎÏαÏ"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
-msgstr "Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏην θÎÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
νήθοÏ
Ï ÎµÏικÎÏαÏ"
+msgstr ""
+"Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏην θÎÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
νήθοÏ
Ï ÎµÏικÎÏαÏ"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Resident"
@@ -2582,8 +2685,12 @@ msgid "Description:"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "Το Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÏ Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ, για ÏαÏάδειγμα \"ΠεÏιηγηÏÎ®Ï ÎÏÏοÏ\" για Ïον Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"Το Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÏ Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ, για ÏαÏάδειγμα \"ΠεÏιηγηÏÎ®Ï ÎÏÏοÏ\" για Ïον "
+"Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
@@ -2606,8 +2713,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "ΣÏÏλιο:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "ÎναδÏ
Ïμενη βοήθεια για Ïην εγγÏαÏή, για ÏαÏάδειγμα \"Î Ïοβολή ιÏÏοÏελίδÏν\" για Ïον Firefox. Îεν ÏÏÎÏει να είναι ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα ή Ïην ÏεÏιγÏαÏή."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"ÎναδÏ
Ïμενη βοήθεια για Ïην εγγÏαÏή, για ÏαÏάδειγμα \"Î Ïοβολή ιÏÏοÏελίδÏν\" "
+"για Ïον Firefox. Îεν ÏÏÎÏει να είναι ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα ή Ïην ÏεÏιγÏαÏή."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
@@ -2618,8 +2729,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "ΧÏήÏη γνÏ_ÏÏοÏοίηÏη εκκίνηÏηÏ"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ειδοÏοίηÏη εκκίνηÏÎ·Ï ÏÏαν η ενÏολή εκÏελείÏαι αÏÏ Ïον διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν ή Ïο μενοÏ. Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ειδοÏοίηÏη εκκίνηÏÎ·Ï ÏÏαν η ενÏολή "
+"εκÏελείÏαι αÏÏ Ïον διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν ή Ïο μενοÏ. Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ "
+"ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
@@ -2627,7 +2744,9 @@ msgstr "ÎκÏÎλεÏη Ïε ÏεÏμαÏι_κÏ"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "ÎÏιλογή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± εκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο ÏεÏμαÏικοÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏιλογή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± εκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο "
+"ÏεÏμαÏικοÏ."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
msgid "Launcher"
@@ -2719,8 +2838,16 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "ÎιÏάγε_Ïε ÏÏα"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "ÎÏ
Ïή η μοÏÏή εξηγεί Ïα ÏμήμαÏα ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÏÏÎ±Ï ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ειÏαÏθοÏν ÏÏο Ïνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
. Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο %Y ανÏικαθίÏÏαÏαι με Ïο ÎÏοÏ, %m με Ïο μήνα και %d με Ïην ημÎÏα. ÎείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï date για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η μοÏÏή εξηγεί Ïα ÏμήμαÏα ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÏÏÎ±Ï ÏοÏ
μÏοÏοÏν να "
+"ειÏαÏθοÏν ÏÏο Ïνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
. Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο %Y ανÏικαθίÏÏαÏαι με Ïο "
+"ÎÏοÏ, %m με Ïο μήνα και %d με Ïην ημÎÏα. ÎείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï "
+"date για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2855,15 +2982,23 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "_Îανονική ÎκÏÏαÏη"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, Ïο μοÏίβο θα ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί ÏÏ ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ® ÎκÏÏαÏη και θα ανÏιÏαÏαÏεθεί με βάÏη ÏÎ¹Ï ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎÏ ÎµÎºÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
μβαÏÎÏ Î¼Îµ Ïην Perl (PCRE). ÎλÎγξÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη για λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏνÏαξη ÏÏν κανονικÏν εκÏÏάÏεÏν."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, Ïο μοÏίβο θα ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί ÏÏ ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ® "
+"ÎκÏÏαÏη και θα ανÏιÏαÏαÏεθεί με βάÏη ÏÎ¹Ï ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎÏ ÎµÎºÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
μβαÏÎÏ Î¼Îµ Ïην "
+"Perl (PCRE). ÎλÎγξÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη για λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏνÏαξη "
+"ÏÏν κανονικÏν εκÏÏάÏεÏν."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη _με: "
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο κείμενο ÏοÏ
θα ανÏικαÏαÏÏήÏει Ïο Ïιο ÏÎ¬Î½Ï Î¼Î¿Ïίβο."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2871,8 +3006,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Îα γίνεÏαι διάκÏιÏη ÏεζÏν-κεÏαλαίÏν"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, η αναζήÏηÏη θα γίνει με διάκÏιÏη ÏεζÏν-κεÏαλαίÏν. Îξ οÏιÏμοÏ, η διάκÏιÏη αÏ
Ïή είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, η αναζήÏηÏη θα γίνει με διάκÏιÏη ÏεζÏν-"
+"κεÏαλαίÏν. Îξ οÏιÏμοÏ, η διάκÏιÏη αÏ
Ïή είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2899,8 +3038,14 @@ msgid "Send com_pressed"
msgstr "ÎÏοÏÏολή _ÏÏ
μÏιεÏμÎνοÏ
"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "ÎαÏά Ïην αÏοÏÏολή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
με email, μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε είÏε να Ïο ÏÏείλεÏε αÏεÏ
θείαÏ, είÏε να Ïο ÏÏ
μÏιÎÏεÏε ÏÏιν Ïην εÏιÏÏναÏη ÏοÏ
. ΣÏ
νιÏÏάÏαι η ÏÏ
μÏίεÏη μεγάλÏν αÏÏείÏν ÏÏιν Ïην αÏοÏÏολή ÏοÏ
Ï."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"ÎαÏά Ïην αÏοÏÏολή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
με email, μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε είÏε να Ïο "
+"ÏÏείλεÏε αÏεÏ
θείαÏ, είÏε να Ïο ÏÏ
μÏιÎÏεÏε ÏÏιν Ïην εÏιÏÏναÏη ÏοÏ
. ΣÏ
νιÏÏάÏαι "
+"η ÏÏ
μÏίεÏη μεγάλÏν αÏÏείÏν ÏÏιν Ïην αÏοÏÏολή ÏοÏ
Ï."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -2914,8 +3059,16 @@ msgid "Send as _archive"
msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏÏ _ÏÏ
μÏιεÏμÎνοÏ
"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "ÎÏαν ÏÏÎλνεÏε Ïολλά αÏÏεία μÎÏÏ email, μÏοÏείÏε είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε αÏεÏ
θείαÏ, εÏιÏÏ
νάÏÏονÏÎ±Ï Ïολλά αÏÏεία ÏÏο μήνÏ
μα, είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε ÏÏ
μÏιεÏμÎνα Ïε Îνα αÏÏείο και να εÏιÏÏ
νάÏεÏε Ïο ÏÏ
μÏιεÏμÎνο. ΣÏ
νιÏÏάÏαι η αÏοÏÏολή ÏολλÏν αÏÏείÏν ÏÏ
μÏιεÏμÎνα."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"ÎÏαν ÏÏÎλνεÏε Ïολλά αÏÏεία μÎÏÏ email, μÏοÏείÏε είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε "
+"αÏεÏ
θείαÏ, εÏιÏÏ
νάÏÏονÏÎ±Ï Ïολλά αÏÏεία ÏÏο μήνÏ
μα, είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε "
+"ÏÏ
μÏιεÏμÎνα Ïε Îνα αÏÏείο και να εÏιÏÏ
νάÏεÏε Ïο ÏÏ
μÏιεÏμÎνο. ΣÏ
νιÏÏάÏαι η "
+"αÏοÏÏολή ÏολλÏν αÏÏείÏν ÏÏ
μÏιεÏμÎνα."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -3060,20 +3213,38 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_ΠεÏιγÏαÏή:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Î ÏεÏιγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏÎ³ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι Ïαν κειμενάκι Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην μÏάÏα καÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïά Ïην εÏιλογή ÏοÏ
ανÏικειμÎνοÏ
αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειÏν."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Î ÏεÏιγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏÎ³ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι Ïαν κειμενάκι Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην "
+"μÏάÏα καÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïά Ïην εÏιλογή ÏοÏ
ανÏικειμÎνοÏ
αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειÏν."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "_ÎνÏολή:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "ΠενÏολή (μαζί με Ïα αÏαÏαίÏηÏα οÏίÏμαÏα) ÏοÏ
θα εκÏελεί η δÏάÏη. ÎείÏε Ïο Ï
ÏÏμνημα ÏαÏαμÎÏÏÏν ÏαÏακάÏÏ Î³Î¹Î± Ïη λίÏÏα με Ïα Ï
ÏοÏÏηÏιζÏμενα οÏίÏμαÏα, ÏοÏ
θα ανÏικαÏαÏÏαθοÏν καθÏÏ ÎµÎºÏελείÏαι η ενÏολή. ÎÏαν ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι κεÏαλαία γÏάμμαÏα (Ï.Ï. %F, %D, %N), η δÏάÏη θα είναι διαθÎÏιμη ακÏμα και εάν είναι ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενα εÏιλεγμÎνα. ÎλλιÏÏ Î· δÏάÏη θα εμÏανίζεÏαι μÏνο ÏÏαν είναι εÏιλεγμÎνο Îνα μÏνο ανÏικείμενο."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"ΠενÏολή (μαζί με Ïα αÏαÏαίÏηÏα οÏίÏμαÏα) ÏοÏ
θα εκÏελεί η δÏάÏη. ÎείÏε Ïο "
+"Ï
ÏÏμνημα ÏαÏαμÎÏÏÏν ÏαÏακάÏÏ Î³Î¹Î± Ïη λίÏÏα με Ïα Ï
ÏοÏÏηÏιζÏμενα οÏίÏμαÏα, ÏοÏ
"
+"θα ανÏικαÏαÏÏαθοÏν καθÏÏ ÎµÎºÏελείÏαι η ενÏολή. ÎÏαν ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι κεÏαλαία "
+"γÏάμμαÏα (Ï.Ï. %F, %D, %N), η δÏάÏη θα είναι διαθÎÏιμη ακÏμα και εάν είναι "
+"ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενα εÏιλεγμÎνα. ÎλλιÏÏ Î· δÏάÏη θα εμÏανίζεÏαι μÏνο "
+"ÏÏαν είναι εÏιλεγμÎνο Îνα μÏνο ανÏικείμενο."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για αÏ
Ïή Ïην ενÎÏγεια."
+msgstr ""
+"ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για αÏ
Ïή Ïην ενÎÏγεια."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
@@ -3086,8 +3257,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î¿"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "ΠιÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο κοÏ
μÏί για να εÏιλÎξεÏε Ïο εικονίδιο ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¯Ïλα αÏÏ Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"ΠιÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο κοÏ
μÏί για να εÏιλÎξεÏε Ïο εικονίδιο ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏο "
+"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¯Ïλα αÏÏ Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
@@ -3132,8 +3307,16 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_ÎοÏίβο:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "ÎιÏάγεÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î¼Î¬ÏÎºÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για να ÏÏοÏδιοÏιÏÏεί εάν θα εμÏανίζεÏαι η ενÎÏγεια για Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο. Îάν οÏίÏεÏε ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± μάÏκα εδÏ, Ïα ανÏικείμενα ÏÏη λίÏÏα θα ÏÏÎÏει να ÏÏÏίζονÏαι με εÏÏÏημαÏικά (Ï.Ï. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"ÎιÏάγεÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î¼Î¬ÏÎºÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για να ÏÏοÏδιοÏιÏÏεί "
+"εάν θα εμÏανίζεÏαι η ενÎÏγεια για Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο. Îάν οÏίÏεÏε ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï "
+"αÏÏ Î¼Î¹Î± μάÏκα εδÏ, Ïα ανÏικείμενα ÏÏη λίÏÏα θα ÏÏÎÏει να ÏÏÏίζονÏαι με "
+"εÏÏÏημαÏικά (Ï.Ï. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3217,8 +3400,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏαÏμο_ÏμÎνÏν ενεÏγειÏν..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÏοÏαÏμοÏμÎνÏν ενεÏγειÏν ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι ÏÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"ΡÏθμιÏη ÏÏοÏαÏμοÏμÎνÏν ενεÏγειÏν ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι ÏÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏοÏ
"
+"διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
@@ -3260,4 +3446,3 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏακÎλÏν ÏÏον Thu
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν Thunar"
-
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 42a9ad9..dfa2d3c 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:46+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1662,6 +1662,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Calculating..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu hour remaining)"
+msgstr[1] "(%lu hours remaining)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minute remaining)"
+msgstr[1] "(%lu minutes remaining)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu second remaining)"
+msgstr[1] "(%lu seconds remaining)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2358,7 +2384,7 @@ msgstr "Go to the desktop folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Browse the filesystem with the file manager"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3387,21 +3413,6 @@ msgstr "Configure the Thunar file manager"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Moving files..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu hour remaining)"
-#~ msgstr[1] "(%lu hours remaining)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minute remaining)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minutes remaining)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu second remaining)"
-#~ msgstr[1] "(%lu seconds remaining)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Failed to read folder contents"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c0f177c..7139b2a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
@@ -1663,6 +1663,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Kalkulante..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(restas %lu horo)"
+msgstr[1] "(restas %lu horoj)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(restas %lu minuto)"
+msgstr[1] "(restas %lu minutoj)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(restas %lu sekundo)"
+msgstr[1] "(restas %lu sekundoj)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Äeneralaĵoj"
@@ -2364,7 +2390,7 @@ msgstr "Iru al la hejma dosierujo"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Rigardu dosier-sistemon per dosier-administrilo"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3398,21 +3424,6 @@ msgstr "Thunar dosier-administrilo"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Movas dosierojn..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(restas %lu horo)"
-#~ msgstr[1] "(restas %lu horoj)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(restas %lu minuto)"
-#~ msgstr[1] "(restas %lu minutoj)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(restas %lu sekundo)"
-#~ msgstr[1] "(restas %lu sekundoj)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Ne eblas legi la enhavon de la dosierujo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db5ee3e..e8dd3fd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 21:15-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -77,100 +77,103 @@ msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de errores a <%s>."
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Or_ganizar los elementos"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Ordenar por _nombre"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Mantener los elementos ordenados por su nombre"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Ordenar por ta_maño"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Mantener los elementos ordenados por su tamaño"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Ordenar por _tipo"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Mantener los elementos ordenados según su tipo"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Ordenar por fecha de mo_dificación"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Mantener los elementos ordenados según su fecha de modificación"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Ordenar elementos en orden ascendente"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordenar elementos en orden descendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:363
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Fallo al ejecutar la operación"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:594
+#: ../thunar/thunar-application.c:572
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1104
-#: ../thunar/thunar-application.c:1228
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:451
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236
-#: ../thunar/thunar-window.c:1429
+#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Fallo al abrir \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1232
+#: ../thunar/thunar-application.c:1209
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Fallo al abrir \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1307
-#: ../thunar/thunar-application.c:1340
+#: ../thunar/thunar-application.c:1284
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando archivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1374
-msgid "Creating symbolic links..."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying files to \"%s\"..."
+msgstr "Copiando archivos..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Creando enlaces simbólicos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1415
-msgid "Moving files..."
-msgstr "Moviendo archivos..."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving files into \"%s\"..."
+msgstr "Moviendo archivos a la papelera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -179,7 +182,7 @@ msgstr ""
"¿Esta seguro de que desea borrar\n"
"\"%s\" permanentemente?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1492
+#: ../thunar/thunar-application.c:1509
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -194,225 +197,243 @@ msgstr[1] ""
"¿Esta seguro de que desea borrar permanentemente\n"
"los %u archivos seleccionados?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1512
+#: ../thunar/thunar-application.c:1529
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Si borra un archivo, se perderá para siempre."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1522
+#: ../thunar/thunar-application.c:1539
msgid "Deleting files..."
msgstr "Borrando archivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1574
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Moviendo archivos a la papelera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1596
+#: ../thunar/thunar-application.c:1613
msgid "Creating files..."
msgstr "Creando archivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
+#: ../thunar/thunar-application.c:1652
msgid "Creating directories..."
msgstr "Creando directorios..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1673
+#: ../thunar/thunar-application.c:1690
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "¿Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1678
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella se perderán para siempre. Por favor, tenga en cuenta que también puede borrarlos por separado."
-
#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella se perderán para "
+"siempre. Por favor, tenga en cuenta que también puede borrarlos por separado."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1716
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Vaciando la papelera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1745
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Fallo al determinar la ruta original para \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "No se pudo restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1770
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando archivos..."
#. tell the user that it didn't work
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Fallo al establecer la aplicación predeterminada para \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306
msgid "No application selected"
msgstr "No se seleccionó ninguna aplicación"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "La aplicación seleccionada se usa para abrir éste y otros archivos del tipo \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"La aplicación seleccionada se usa para abrir éste y otros archivos del tipo "
+"\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Otra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Usar un comando _personalizado:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Usar un comando personalizado para una aplicación que no se encuentre disponible dentro de la siguiente lista."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Usar un comando personalizado para una aplicación que no se encuentre "
+"disponible dentro de la siguiente lista."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Usar como _predeterminado para este tipo de archivo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Fallo al añadir la nueva aplicación \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Fallo al ejecutar la aplicación \"%s\""
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Eliminar lanzador"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros archivos del tipo \"%s\" con:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Examinar en el sistema de archivos para seleccionar una aplicación que abra archivos del tipo \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Examinar en el sistema de archivos para seleccionar una aplicación que abra "
+"archivos del tipo \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Cambiar la aplicación predeterminada para archivos del tipo \"%s\" por la aplicación elegida."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Cambiar la aplicación predeterminada para archivos del tipo \"%s\" por la "
+"aplicación elegida."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Esto eliminará el lanzador de la aplicación que aparece en el menú de contexto de archivo, pero no desinstalará la aplicación.\n"
+"Esto eliminará el lanzador de la aplicación que aparece en el menú de "
+"contexto de archivo, pero no desinstalará la aplicación.\n"
"\n"
-"Sólo puede borrar lanzadores de aplicación que hayan sido creados utilizando la entrada de comando personalizada en el diálogo \"Abrir con\" del administrador de archivos."
+"Sólo puede borrar lanzadores de aplicación que hayan sido creados utilizando "
+"la entrada de comando personalizada en el diálogo \"Abrir con\" del "
+"administrador de archivos."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Fallo al eliminar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465
msgid "Select an Application"
msgstr "Seleccionar una aplicación"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480
msgid "Executable Files"
msgstr "Archivos ejecutables"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts de Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts en Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts en Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts de shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
msgid "None available"
msgstr "Ninguno disponible"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aplicaciones recomendadas"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
msgid "Other Applications"
msgstr "Otras aplicaciones"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "No hay nada para pegar en el portapapeles"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Configurar las columnas de la vista de lista detallada"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
msgid "Visible Columns"
msgstr "Columnas visibles"
#. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
@@ -421,36 +442,36 @@ msgstr ""
"en el modo de vista detallada."
#. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
msgid "Move _Up"
msgstr "_Subir"
#. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
msgid "Move Dow_n"
msgstr "_Bajar"
#. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
msgid "_Show"
msgstr "_Mostrar"
#. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
#. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
msgid "Use De_fault"
msgstr "Usar _predeterminado"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
msgid "Column Sizing"
msgstr "Tamaño de columna"
#. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -463,78 +484,76 @@ msgstr ""
"archivos usará siempre el ancho especificado por el usuario."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "_Expandir automáticamente las columnas según se necesite"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:734
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274
-#: ../thunar/thunar-util.c:255
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
msgstr "Listado de directorio compacto"
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
msgid "Compact view"
msgstr "Vista compacta"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Introduzca el nuevo nombre:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "No se puede convertir el nombre de archivo \"%s\" a la codificación actual"
+msgstr ""
+"No se puede convertir el nombre de archivo \"%s\" a la codificación actual"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nombre de archivo \"%s\" no válido"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "El directorio de trabajo debe ser una ruta absoluta"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Al menos un nombre de archivo debe ser especificado"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Configurar _columnas..."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configurar las columnas del modo de lista detallada"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Listado detallado del directorio"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
msgid "Details view"
msgstr "Vista detallada"
@@ -548,7 +567,7 @@ msgstr "Renombrar \"%s\""
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d at gmail.com>\n"
@@ -558,103 +577,100 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456
msgid "_Yes"
msgstr "_SÃ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460
msgid "Yes to _all"
msgstr "SÃ _a todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
msgid "N_o to all"
msgstr "N_o a todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintentar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmar para reemplazar archivos"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Esta carpeta ya contiene un enlace simbólico \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Esta carpeta ya contiene una carpeta \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Esta carpeta ya contiene un archivo \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "ReplaceDialogPart1|¿Desea reemplazar el enlace existente"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "ReplaceDialogPart1|¿Desea reemplazar la carpeta existente"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:662
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:662
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|con el siguiente enlace?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|con la siguiente carpeta?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "con el siguiente archivo?"
@@ -672,8 +688,7 @@ msgstr "En_lazar aquÃ"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:253
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:589
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Fallo al ejecutar el archivo \"%s\""
@@ -708,9 +723,8 @@ msgstr "Grupo"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -721,8 +735,7 @@ msgstr "Propietario"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
@@ -742,69 +755,75 @@ msgstr "Archivo"
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#: ../thunar/thunar-exec.c:567
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../thunar/thunar-file.c:952
+#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de archivos"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:932
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La carpeta raÃz no tiene padre"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#: ../thunar/thunar-file.c:992
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Fallo al analizar el archivo de escritorio: %s"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1030
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Campo Exec no especificado"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1051
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Campo URL no especificado"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1057
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Archivo de escritorio no válido"
#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Ir a la última carpeta visitada"
#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ir a la siguiente carpeta visitada"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Fallo al cargar el icono de reserva desde \"%s\" (%s). Compruebe su instalación."
+msgstr ""
+"Fallo al cargar el icono de reserva desde \"%s\" (%s). Compruebe su "
+"instalación."
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Listado de directorio por iconos"
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
msgstr "Vista de iconos"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "El archivo \"%s\" ya existe"
@@ -832,7 +851,8 @@ msgstr "No se pudo eliminar el archivo \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "No se pudo crear un enlace simbólico a \"%s\" porque no es un archivo local"
+msgstr ""
+"No se pudo crear un enlace simbólico a \"%s\" porque no es un archivo local"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
@@ -856,9 +876,8 @@ msgstr "Fallo al cambiar los permisos de \"%s\": %s"
msgid "copy of %s"
msgstr "copia de %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:779
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "enlace a %s"
@@ -894,7 +913,7 @@ msgstr "%uth copia de %s"
msgid "%uth link to %s"
msgstr "%uth enlace a %s"
-#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#: ../thunar/thunar-job.c:254
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -905,75 +924,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Si reemplaza un archivo existente se sobreescribirán sus contenidos."
-#: ../thunar/thunar-job.c:357
+#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "¿Desea sobreescribirlo?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#: ../thunar/thunar-job.c:388
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "¿Desea crearlo?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:513
+#: ../thunar/thunar-job.c:490
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "¿Desea omitirlo?"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:846
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en una ventana nueva"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Abrir el directorio seleccionado en una nueva ventana"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir con _otra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Elegir otra aplicación con la que abrir el archivo seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:628
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Fallo al abrir el archivo \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Fallo al abrir %d archivo"
msgstr[1] "Fallo al abrir %d archivos"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "¿Seguro que quiere abrir todas las carpetas?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:675
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana diferente para el administrador de archivos."
-msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas diferentes para el administrador de archivos."
+msgstr[1] ""
+"Esto abrirá %d ventanas diferentes para el administrador de archivos."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -981,96 +995,93 @@ msgstr[0] "Abrir %d nueva ventana"
msgstr[1] "Abrir %d nuevas ventanas"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:772
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana"
msgstr[1] "Abrir en %d nuevas ventanas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:773
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Esto abrirá el directorio seleccionado en %d nueva ventana"
msgstr[1] "Esto abrirá los directorios seleccionados en %d nuevas ventanas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir en una nueva ventana"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:796
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Abrir los archivos seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Execute"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:846
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Ejecutar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Ejecutar los archivos seleccionados"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:852
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Abrir con \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:991
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir los archivos seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:876
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Abrir con otra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:885
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminadas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado con la aplicación predeterminada"
-msgstr[1] "Abrir los archivos seleccionados con las aplicaciones predeterminadas"
+msgstr[1] ""
+"Abrir los archivos seleccionados con las aplicaciones predeterminadas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir con \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Fallo al montar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Escritorio (crear enlace)"
msgstr[1] "Escritorio (crear enlaces)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Crear un enlace al archivo seleccionado en el escritorio"
msgstr[1] "Crear enlaces a los archivos seleccionados en el escritorio"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1639
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1078,7 +1089,7 @@ msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a \"%s\""
msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a \"%s\""
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1086,41 +1097,41 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espacio libre %s"
msgstr[1] "%d elementos (%s), espacio libre %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d elemento, espacio libre %s"
msgstr[1] "%d elementos, espacio libre %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elemento"
msgstr[1] "%d elementos"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" enlace roto"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) enlace a %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" atajo"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "\"%s\" montable"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1129,25 +1140,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "Ruta original:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamaño de imagen:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1155,87 +1165,85 @@ msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Crear _carpeta..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Pegar en la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Espacio entre los botones de la ruta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Abrir \"%s\" en esta ventana"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Abrir \"%s\" en una nueva ventana"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Crear una nueva carpeta en \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados previamente mediante cortar o copiar a \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Mover o copiar archivos seleccionados previamente mediante cortar o copiar a "
+"\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Ver las propiedades de la carpeta \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crear nueva carpeta"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir lugar"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "El archivo no existe"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
msgstr "Fallo al determinar el punto de montaje para \"%s\""
@@ -1245,60 +1253,60 @@ msgstr "Fallo al determinar el punto de montaje para \"%s\""
msgid "No templates installed"
msgstr "No hay plantillas instaladas"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño de icono"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Tamaño del icono para el campo de dirección"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
msgid "Write only"
msgstr "Sólo escritura"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
msgid "Read only"
msgstr "Sólo lectura"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
msgid "Read & Write"
msgstr "Lectura y escritura"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
msgid "Access:"
msgstr "Acceso:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
msgid "Others:"
msgstr "Otros:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permiti_r que este archivo se ejecute como programa"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1306,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"Permitir la ejecución de programas no fiables\n"
"representa un riesgo para la seguridad de su sistema."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1314,32 +1322,32 @@ msgstr ""
"Los permisos de la carpeta son inconsistentes: puede que\n"
"sea incapaz de trabajar con los archivos en esta carpeta."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Corregir permisos de la carpeta..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Pulse aquà para arreglar automáticamente los permisos de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Detener la aplicación recursiva de permisos."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
msgid "Apply recursively?"
msgstr "¿Aplicar recursivamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1347,189 +1355,220 @@ msgstr ""
"¿Quiere aplicar los cambios recursivamente a todos los\n"
"archivos y subcarpetas contenidos en la carpeta seleccionada?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_No preguntar de nuevo"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Si selecciona esta opción, su respuesta será recordada y no se le preguntará de nuevo. Puede usar el diálogo de preferencias si en el futuro quiere cambiar su decisión."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Si selecciona esta opción, su respuesta será recordada y no se le preguntará "
+"de nuevo. Puede usar el diálogo de preferencias si en el futuro quiere "
+"cambiar su decisión."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Propietario del archivo desconocido"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "¿Corregir automáticamente los permisos de la carpeta?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Corregir los permisos de la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Los permisos de la carpeta se reiniciarán a un estado consistente. Sólo los usuarios que puedan leer el contenido de la carpeta podrán entrar en ella."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Los permisos de la carpeta se reiniciarán a un estado consistente. Sólo los "
+"usuarios que puedan leer el contenido de la carpeta podrán entrar en ella."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencias del administrador de archivos"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
msgid "Display"
msgstr "Vista"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ver las _nuevas carpetas usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vista de lista detallada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Compact List View"
msgstr "Vista de lista compacta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Last Active View"
msgstr "Ãltima vista activa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar las carpetas antes que los _archivos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las carpetas antes que los archivos."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las "
+"carpetas antes que los archivos."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Mo_strar miniaturas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Seleccione esta opción para mostrar una vista previa en miniatura de los archivos dentro de la carpeta."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para mostrar una vista previa en miniatura de los "
+"archivos dentro de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto al lado de los iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Seleccione esta opción para colocar el texto de los iconos a su lado en lugar de bajo ellos."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para colocar el texto de los iconos a su lado en "
+"lugar de bajo ellos."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel lateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel de accesos directos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Tamaño de _icono"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
msgid "Very Small"
msgstr "Muy pequeño"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeño"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Very Large"
msgstr "Muy grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Mostrar _emblemas de los iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel de accesos directos para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en el diálogo de propiedades de la carpeta."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel "
+"de accesos directos para todas las carpetas para las que se hayan definido "
+"emblemas en el diálogo de propiedades de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel en árbol"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Tamaño de _icono"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "_Mostrar emblemas de los Iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en el diálogo de propiedades del directorio."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel "
+"en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en "
+"el diálogo de propiedades del directorio."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Clic _simple para activar los elementos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1537,38 +1576,49 @@ msgstr ""
"Especifique el retar_do antes de que el elemento sea seleccionado\n"
"cuando el puntero del ratón se sitúe sobre él:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Cuando la activación mediante clic simple está habilitada, detenerse con el puntero del ratón sobre un elemento lo seleccionará automáticamente después de un retardo determinado. Puede deshabilitar este comportamiento moviendo la barra de desplazamiento tanto como sea posible hacia la izquierda. Este comportamiento puede ser útil cuando los clics simples activan elementos y sólo se desea seleccionar el elemento sin activarlo."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Cuando la activación mediante clic simple está habilitada, detenerse con el "
+"puntero del ratón sobre un elemento lo seleccionará automáticamente después "
+"de un retardo determinado. Puede deshabilitar este comportamiento moviendo "
+"la barra de desplazamiento tanto como sea posible hacia la izquierda. Este "
+"comportamiento puede ser útil cuando los clics simples activan elementos y "
+"sólo se desea seleccionar el elemento sin activarlo."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
msgid "Long"
msgstr "Largo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doble clic para activar los elementos"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permisos de la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1578,29 +1628,29 @@ msgstr ""
"aplicar los cambios a lo que haya dentro. Seleccione \n"
"debajo el comportamiento predeterminado:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
msgid "Ask everytime"
msgstr "Preguntar siempre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar sólo a la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar a la carpeta y a su contenido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestor de volúmenes"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Activar gestión de _volúmenes"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1609,184 +1659,200 @@ msgstr ""
"y soportes extraÃbles (por ej., cómo deberÃa tratarse una cámara)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Fallo al mostrar la configuración del gestor de volúmenes"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
+msgid "File Operation Progress"
+msgstr ""
+
+#. build the tooltip text
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293
#, c-format
-msgid "(%lu hour remaining)"
-msgid_plural "(%lu hours remaining)"
+msgid "%d file operation running"
+msgid_plural "%d file operations running"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Calculando..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "(queda %lu hora)"
msgstr[1] "(quedan %lu horas)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
-#, c-format
-msgid "(%lu minute remaining)"
-msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "(queda %lu minuto)"
msgstr[1] "(quedan %lu minutos)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
-#, c-format
-msgid "(%lu second remaining)"
-msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "(queda %lu segundo)"
msgstr[1] "(quedan %lu segundos)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
msgid "Open With:"
msgstr "Abrir con:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
msgid "Link Target:"
msgstr "Destino del enlace:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Deleted:"
msgstr "Borrado:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
msgid "Accessed:"
msgstr "Accedido:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
msgid "Volume:"
msgstr "Volumen:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio libre:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Fallo al renombrar \"%s\""
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Seleccione un icono para \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Fallo al cambiar el icono de \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propiedades"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
msgid "broken link"
msgstr "enlace roto"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "_Enviar a"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menú contextual de archivo"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Añadir archivos..."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "Incluir archivos adicionales en la lista de archivos a renombrar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Limpiar la lista inferior"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Muestra información acerca del renombrador masivo de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Ver las propiedades del archivo seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Renombrar múltiples archivos"
#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Renombrar archivos"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "Haga clic aquà para hacer efectivo el cambio de nombre de los archivos listados arriba."
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"Haga clic aquà para hacer efectivo el cambio de nombre de los archivos "
+"listados arriba."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
msgstr "Nuevo nombre"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "Pulse aquà para ver la documentación de la operación de renombrado seleccionada."
+msgstr ""
+"Pulse aquà para ver la documentación de la operación de renombrado "
+"seleccionada."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1794,32 +1860,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"No se han encontrado módulos de renombrado en su sistema. Compruebe su\n"
"instalación o contacte con el administrador del sistema. Si instala Thunar\n"
-"a partir de las fuentes, asegúrese de activar el complemento \"Simple Builtin Renamers\"."
+"a partir de las fuentes, asegúrese de activar el complemento \"Simple "
+"Builtin Renamers\"."
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
msgid "Select files to rename"
msgstr "Seleccione archivos a renombrar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
msgid "Audio Files"
msgstr "Archivos de sonido"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imagen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
msgid "Video Files"
msgstr "Archivos de vÃdeo"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Renombrador masivo"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
@@ -1827,74 +1894,78 @@ msgstr ""
"El renombrador masivo de Thunar es una herramienta potente\n"
"y extensible para renombrar múltiples archivos de una vez."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Eliminar archivo"
msgstr[1] "Eliminar archivos"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Elimina el archivo seleccionado de la lista de archivos a renombrar"
-msgstr[1] "Elimina los archivos seleccionados de la lista de archivos a renombrar"
+msgstr[1] ""
+"Elimina los archivos seleccionados de la lista de archivos a renombrar"
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Renombrador masivo - Renombra múltiples archivos"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Fallo al renombrar \"%s\" a \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Puede elegir entre omitir este archivo y continuar renombrando los archivos restantes, devolver sus anteriores nombres a los archivos ya renombrados o cancelar la operación sin deshacer los cambios ya realizados."
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Puede elegir entre omitir este archivo y continuar renombrando los archivos "
+"restantes, devolver sus anteriores nombres a los archivos ya renombrados o "
+"cancelar la operación sin deshacer los cambios ya realizados."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_Deshacer cambios"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Omitir este archivo"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "¿Desea omitir este archivo y continuar renombrando los siguientes archivos?"
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"¿Desea omitir este archivo y continuar renombrando los siguientes archivos?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Panel lateral (crear acceso directo)"
msgstr[1] "Panel lateral (crear accesos directos)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Añadir la carpeta seleccionada al panel lateral de accesos directos"
-msgstr[1] "Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de archivos"
+msgstr[1] ""
+"Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montar volumen"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_xpulsar volumen"
@@ -1919,263 +1990,272 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Fallo al añadir un nuevo acceso directo"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Fallo al expulsar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Pulse aquà para detener el cálculo del tamaño total de la carpeta."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Cálculo interrumpido"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u elemento, en total %s"
msgstr[1] "%u elementos, en total %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menú contextual de la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Crear carpeta vacÃa dentro de la carpeta actual"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o copiar"
+msgstr ""
+"Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o "
+"copiar"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o copiar a la carpeta seleccionada"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o "
+"copiar a la carpeta seleccionada"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
msgstr "Seleccion_ar todos los archivos"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Seleccionar todos los archivos de esta ventana"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Seleccionar _según patrón..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón dado"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Crear un en_lace"
msgstr[1] "Crear en_laces"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562
msgid "Create _Document"
msgstr "Crear _documento"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Cargando el contenido de la carpeta..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743
msgid "New Empty File"
msgstr "Nuevo archivo vacÃo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nuevo archivo vacÃo..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crear documento a partir de la plantilla \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Seleccionar según patrón"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patrón:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Fallo al crear un enlace para la URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Fallo al abrir el directorio \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para mover mediante el comando pegar"
-msgstr[1] "Preparar los archivos seleccionados para mover mediante el comando pegar"
+msgstr[0] ""
+"Preparar el archivo seleccionado para mover mediante el comando pegar"
+msgstr[1] ""
+"Preparar los archivos seleccionados para mover mediante el comando pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para copiar mediante el comando pegar"
-msgstr[1] "Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar"
+msgstr[0] ""
+"Preparar el archivo seleccionado para copiar mediante el comando pegar"
+msgstr[1] ""
+"Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Borrar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Borrar los archivos seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Duplicar cada archivo seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Crear un enlace simbólico para el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Crear un enlace simbólico para cada archivo seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renombrar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Renombrar los archivos seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaurar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Restaurar los archivos seleccionados"
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
msgid "_Empty File"
msgstr "Archivo _vacÃo"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
msgid "Collecting files..."
msgstr "Reuniendo archivos..."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Intentando restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "La carpeta \"%s\" ya no existe, pero se necesita para restaurar el archivo \"%s\" de la papelera"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"La carpeta \"%s\" ya no existe, pero se necesita para restaurar el archivo "
+"\"%s\" de la papelera"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Fallo al restaurar la carpeta \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Intentando mover \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "No se pudo mover \"%s\" directamente. Reuniendo archivos para copiar..."
+msgstr ""
+"No se pudo mover \"%s\" directamente. Reuniendo archivos para copiar..."
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
msgstr "_Papelera"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Mostrar el contenido de la papelera"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Pegar en la carpeta"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedades"
@@ -2223,294 +2303,327 @@ msgstr "%A a las %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x a las %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir nueva _ventana"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar en el lugar mostrado"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Cerr_ar todas las ventanas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Editar preferencias de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Actualizar la carpeta actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "_Location Selector"
msgstr "Selector de _lugar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panel _lateral"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ampl_iar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Re_ducir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tamaño nor_mal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Mostrar los contenidos a tamaño normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open _Parent"
msgstr "Abrir _padre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abre el directorio padre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Home"
msgstr "Carpeta _personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ir a la carpeta personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ir a la carpeta escritorio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Explore el sistema de archivos con el administrador de archivos"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ir a la carpeta documentos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ir a la carpeta descargas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ir a la carpeta música"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ir a la carpeta imágenes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ir a la carpeta vÃdeos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ir a la carpeta pública"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "T_emplates"
msgstr "Plan_tillas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ir a la carpeta plantillas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "_Open Location..."
msgstr "Abrir _lugar..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especificar un lugar para abrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenidos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Mostrar manual de usuario de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Muestra información acerca de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Conmuta la visibilidad de archivos ocultos en la ventana actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Estilo de la _barra de direcciones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Enfoque moderno con botones que corresponden a carpetas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Es_tilo de la barra de herramientas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Enfoque tradicional con barra de direcciones y botones de navegación"
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Acce_sos directos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Conmuta la visibilidad del panel de accesos directos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Tree"
msgstr "_Ãrbol"
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Conmuta la visibilidad del panel en modo árbol"
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "St_atusbar"
msgstr "B_arra de estado"
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:732
+#: ../thunar/thunar-window.c:731
msgid "View as _Icons"
msgstr "Ver como _iconos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:732
+#: ../thunar/thunar-window.c:731
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de iconos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:739
+#: ../thunar/thunar-window.c:738
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Ver como lista _detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:739
+#: ../thunar/thunar-window.c:738
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como lista detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:746
+#: ../thunar/thunar-window.c:745
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Ver como lista _compacta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:746
+#: ../thunar/thunar-window.c:745
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como una lista compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:808
+#: ../thunar/thunar-window.c:807
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Atención: está utilizando la cuenta de root. PodrÃa dañar su sistema."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#. create the network action
+#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+msgid "Browse the network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1475
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1876
+#: ../thunar/thunar-window.c:1948
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Fallo al abrir el directorio padre"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1901
+#: ../thunar/thunar-window.c:1973
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Fallo al abrir la carpeta personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1960
+#: ../thunar/thunar-window.c:2034
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Fallo al abrir la carpeta \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2074
+#: ../thunar/thunar-window.c:2162
msgid "About Templates"
msgstr "Acerca de las plantillas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2096
+#: ../thunar/thunar-window.c:2184
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Todos los archivos de la carpeta aparecerán en el menú \"Crear documento\""
+msgstr ""
+"Todos los archivos de la carpeta aparecerán en el menú \"Crear documento\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2103
+#: ../thunar/thunar-window.c:2191
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Si crea frecuentemente cierto tipo de documentos, haga una copia de alguno y colóquelo en esta carpeta. Thunar añadirá una entrada para ese documento en el menú \"Crear documento\".\n"
+"Si crea frecuentemente cierto tipo de documentos, haga una copia de alguno y "
+"colóquelo en esta carpeta. Thunar añadirá una entrada para ese documento en "
+"el menú \"Crear documento\".\n"
"\n"
-"Entonces podrá seleccionar la entrada del menú \"Crear documento\" y una copia del documento será creada en el directorio que esté viendo."
+"Entonces podrá seleccionar la entrada del menú \"Crear documento\" y una "
+"copia del documento será creada en el directorio que esté viendo."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2115
+#: ../thunar/thunar-window.c:2203
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2158
+#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file system root folder"
+msgstr "Fallo al abrir la carpeta de plantillas"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2282
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Fallo al mostrar los contenidos de la papelera"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Failed to browse the network"
+msgstr "Fallo al abrir el directorio personal"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2359
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2519,199 +2632,222 @@ msgstr ""
"y fácil de usar para el entorno de escritorio Xfce"
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2239
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Administrador de archivos"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Texto de la etiqueta de página"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "Label widget"
msgstr "Control etiqueta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Un control para mostrar en lugar de la habitual etiqueta de página"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "No descargar el complemento de la memoria"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "Help URL"
msgstr "URL de ayuda"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "La URL de la documentación del renombrador"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "El nombre visible del usuario del renombrador"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "El nombre genérico de la entrada. Por ejemplo: \"Navegador web\" en el caso de Firefox."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"El nombre genérico de la entrada. Por ejemplo: \"Navegador web\" en el caso "
+"de Firefox."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "El programa a ejecutar, posiblemente con argumentos."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
msgid "The URL to access."
msgstr "La URL a la que acceder."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Consejo para el campo de entrada, por ejemplo \"Visite sitios de internet\" en el caso de Firefox. No deberÃa ser redundante con el nombre o la descripción."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Consejo para el campo de entrada, por ejemplo \"Visite sitios de internet\" "
+"en el caso de Firefox. No deberÃa ser redundante con el nombre o la "
+"descripción."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
msgid "Use _startup notification"
msgstr "U_sar notificación de arranque"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Seleccione esta opción para activar la notificación de arranque al ejecutar el comando desde el administrador de archivos o desde este menú. No todas las aplicaciones lo soportan."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para activar la notificación de arranque al ejecutar "
+"el comando desde el administrador de archivos o desde este menú. No todas "
+"las aplicaciones lo soportan."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Ejecutar en _terminal"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Seleccione esta opción para ejecutar el comando en una ventana de terminal"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para ejecutar el comando en una ventana de terminal"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
msgid "Launcher"
msgstr "Lanzador"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Fallo al guardar \"%s\""
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
msgid "Date Taken:"
msgstr "Fecha en que se tomó:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
msgid "Camera Brand:"
msgstr "Marca de la cámara:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Camera Model:"
msgstr "Modelo de cámara:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Tiempo de exposición:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Programa de exposición:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Valor de apertura:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Modelo de medición:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
msgid "Flash Fired:"
msgstr "Con flash:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
msgid "Focal Length:"
msgstr "Distancia focal:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
msgid "Shutter Speed:"
msgstr "Velocidad del obturador:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
msgid "ISO Speed Ratings:"
msgstr "Tasa de velocidad ISO:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
msgid "Software:"
msgstr "Software:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
msgid "Image Type:"
msgstr "Tipo de imagen:"
#. update the "Image Size" label
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] "%dx%d pixel"
msgstr[1] "%dx%d pixels"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
msgstr "Con_vertir a:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Mayúsculas/Minúsculas"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
msgid "Insert _time:"
msgstr "Insertar _tiempo:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "El formato describe las partes de fecha y tiempo a insertar como parte del nombre de archivo. Por ejemplo, %Y se sustituirá por el año, %m por el mes y %d por el dÃa. Consulte la documentación de la utilidad de fecha para obtener información adicional."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"El formato describe las partes de fecha y tiempo a insertar como parte del "
+"nombre de archivo. Por ejemplo, %Y se sustituirá por el año, %m por el mes y "
+"%d por el dÃa. Consulte la documentación de la utilidad de fecha para "
+"obtener información adicional."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
msgid "_At position:"
msgstr "En _la posición:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Insertar fecha/hora"
@@ -2787,84 +2923,98 @@ msgstr "Actual"
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "Fecha de la fotografÃa:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Insertar/Sobreescribir"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
msgid "_Number Format:"
msgstr "Formato de _número:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
msgid "_Start With:"
msgstr "Comen_zar con:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
msgid "Text _Format:"
msgstr "_Formato de texto:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "Eliminar _de posición:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
msgid "_To Position:"
msgstr "A _posición:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
msgid "Remove Characters"
msgstr "Elimina_r caracteres"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
msgid "_Search For:"
msgstr "Bu_scar:"
#. reset to default tooltip
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Introduzca el texto a buscar en los archivos nombrados."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
msgid "Regular _Expression"
msgstr "_Expresión regular"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Si activa esta opción, el patrón será tratado como una expresión regular y comparado mediante expresiones regulares compatibles de Perl (PCRE). Compruebe la documentación para obtener detalles sobre la sintaxis de las expresiones regulares."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Si activa esta opción, el patrón será tratado como una expresión regular y "
+"comparado mediante expresiones regulares compatibles de Perl (PCRE). "
+"Compruebe la documentación para obtener detalles sobre la sintaxis de las "
+"expresiones regulares."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "Reempla_zar con:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Introduzca el texto que deberá usarse como reemplazo para el patrón indicado arriba."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr ""
+"Introduzca el texto que deberá usarse como reemplazo para el patrón indicado "
+"arriba."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Búsqueda sensible _a mayúsculas/minúsculas"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Si activa esta opción, se buscará el patrón diferenciando entre mayúsculas y minúsculas. Por defecto, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Si activa esta opción, se buscará el patrón diferenciando entre mayúsculas y "
+"minúsculas. Por defecto, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas."
#. setup a tooltip with the error message
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "Expresión regular no válida en la posición del carácter %ld: %s"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
msgid "Search & Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
@@ -2883,8 +3033,15 @@ msgid "Send com_pressed"
msgstr "Enviar com_primido"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Al enviar un archivo vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar el archivo directamente, tal y como es, o comprimirlo antes de adjuntarlo a un correo electrónico. Se recomienda encarecidamente que comprima los archivos grandes antes de enviarlos."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Al enviar un archivo vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar el "
+"archivo directamente, tal y como es, o comprimirlo antes de adjuntarlo a un "
+"correo electrónico. Se recomienda encarecidamente que comprima los archivos "
+"grandes antes de enviarlos."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -2898,8 +3055,17 @@ msgid "Send as _archive"
msgstr "Enviar como _archivo comprimido"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Al enviar varios archivos vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar los archivos directamente, adjuntando varios archivos, o enviar todos los archivos dentro en un único archivo comprimido. Se recomienda encarecidamente que cuando envÃe varios archivos grandes lo haga como archivo comprimido."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Al enviar varios archivos vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar "
+"los archivos directamente, adjuntando varios archivos, o enviar todos los "
+"archivos dentro en un único archivo comprimido. Se recomienda "
+"encarecidamente que cuando envÃe varios archivos grandes lo haga como "
+"archivo comprimido."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -2943,19 +3109,19 @@ msgstr "Destinatario de correo"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Fallo al conectar al servicio de papelera"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
msgid "Trash contains files"
msgstr "La papelera contiene archivos"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
msgid "Trash is empty"
msgstr "La papelera está vacÃa"
@@ -2967,11 +3133,11 @@ msgstr "Mostrar la papelera"
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de papelera"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
msgstr "Acciones personalizadas"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
@@ -2979,39 +3145,39 @@ msgstr ""
"Puede configurar acciones personalizadas que aparecerán en el\n"
"menú contextual del administrador de archivos para cierta clase de archivos."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Añadir una nueva acción personalizada."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "Editar la acción seleccionada."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "Borrar la acción actualmente seleccionada."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "Mover la acción seleccionada una fila hacia arriba."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Mover la acción seleccionada una fila hacia abajo."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Edit Action"
msgstr "Editar acción"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Create Action"
msgstr "Crear acción"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "Fallo al guardar las acciones al disco."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
@@ -3020,60 +3186,83 @@ msgstr ""
"¿Esta seguro de querer borrar\n"
"la acción \"%s\"?"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Si borra una acción personalizada, se perderá para siempre."
#.
#. Basic
#.
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "El nombre de la acción que será mostrado en el menú contextual."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Mensaje descriptivo de la acción que será mostrado en la barra de estado como un mensaje emergente cuando seleccione un elemento desde el menú contextual."
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Mensaje descriptivo de la acción que será mostrado en la barra de estado "
+"como un mensaje emergente cuando seleccione un elemento desde el menú "
+"contextual."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "_Comando:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "El comando (incluyendo los parámetros necesarios) para realizar la acción. Vea la leyenda inferior para tener una lista de parámetros y variables soportadas (que serán sustituidas al ejecutar el comando). Si usa letras mayúsculas (p.e: %F, %D, %N) la acción se ejecutará incluso si se seleccionan varios elementos. En caso de usar minúsculas, la acción sólo se ejecutará si se selecciona exactamente un elemento."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"El comando (incluyendo los parámetros necesarios) para realizar la acción. "
+"Vea la leyenda inferior para tener una lista de parámetros y variables "
+"soportadas (que serán sustituidas al ejecutar el comando). Si usa letras "
+"mayúsculas (p.e: %F, %D, %N) la acción se ejecutará incluso si se "
+"seleccionan varios elementos. En caso de usar minúsculas, la acción sólo se "
+"ejecutará si se selecciona exactamente un elemento."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Explorar el sistema de archivos para elegir una aplicación a usar para esta acción."
+msgstr ""
+"Explorar el sistema de archivos para elegir una aplicación a usar para esta "
+"acción."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icono"
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697
msgid "No icon"
msgstr "Sin icono"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Haga clic en este botón para elegir un icono que se mostrará en el menú contextual además del nombre de la acción elegida antes."
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Haga clic en este botón para elegir un icono que se mostrará en el menú "
+"contextual además del nombre de la acción elegida antes."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
@@ -3081,73 +3270,81 @@ msgstr ""
"Los siguientes parámetros serán sustituidos\n"
"al ejecutar la acción:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "la ruta al primer archivo seleccionado"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "las rutas de todos los archivos seleccionados"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "directorio contenedor del archivo indicado en %f"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "directorios contenedores de los archivos indicados en %F"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "el primer nombre de archivo seleccionado (sin la ruta)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "los nombres de archivos seleccionados (sin las rutas)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Condiciones de apariencia"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
msgid "_File Pattern:"
msgstr "Patrón de _archivo:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Introduzca una lista de patrones a utilizar para saber si esta acción debe mostrarse para un archivo seleccionado. Si especifica más de un patrón aquÃ, la lista de elementos deberá usar punto y coma como separador (p.e: *.txt;*.doc)."
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Introduzca una lista de patrones a utilizar para saber si esta acción debe "
+"mostrarse para un archivo seleccionado. Si especifica más de un patrón aquÃ, "
+"la lista de elementos deberá usar punto y coma como separador (p.e: *.txt;*."
+"doc)."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "Aparece si la selección contiene:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399
msgid "_Directories"
msgstr "_Directorios"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403
msgid "_Audio Files"
msgstr "Archivos de _sonido"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
msgid "_Image Files"
msgstr "Archivos de _imagen"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
msgid "_Text Files"
msgstr "Archivos de _texto"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
msgid "_Video Files"
msgstr "Archivos de _vÃdeo"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
msgid "_Other Files"
msgstr "_Otros archivos"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
@@ -3170,40 +3367,44 @@ msgstr ""
"archivo o directorio. Además puede especificar que la\n"
"acción sólo aparezca para ciertos tipos de archivos."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elemento desconocido <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
-msgstr "Terminar manejador de elemento llamado mientras se esté en el contexto raÃz"
+msgstr ""
+"Terminar manejador de elemento llamado mientras se esté en el contexto raÃz"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elemento desconocido de cierre <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Fallo al determinar el lugar donde se guarda uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Comando no configurado"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "C_onfigurar acciones personalizadas..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Establecer acciones personalizadas que aparecerán en los menús contextuales del administrador de archivos"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Establecer acciones personalizadas que aparecerán en los menús contextuales "
+"del administrador de archivos"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Fallo al ejecutar la acción \"%s\"."
@@ -3216,7 +3417,7 @@ msgstr "Ejemplo de una acción personalizada"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir terminal aquÃ"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
@@ -3244,124 +3445,176 @@ msgstr "Abrir las carpetas especificadas en Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar"
+#~ msgid "Moving files..."
+#~ msgstr "Moviendo archivos..."
+
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Fallo al leer el contenido del directorio"
+
#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "Fallo al procesar el archivo"
+
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "El nombre del archivo no es válido"
+
#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "Sólo se pueden renombrar archivos locales"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "Fallo al abrir \"%s\" para lectura"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "Fallo al abrir \"%s\" para escritura"
+
#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al escribir los datos en \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al leer datos de \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al determinar la información de archivo para \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to create directory \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al crear el directorio \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al crear fifo con nombre \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al crear el enlace simbólico \"%s\""
+
#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "Los archivos especiales no pueden ser copiados"
+
#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "No se soportan los enlaces simbólicos"
+
#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al copiar \"%s\" a \"%s\"."
+
#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al enlazar \"%s\" a \"%s\"."
+
#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al mover \"%s\" a \"%s\"."
+
#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr "El URI \"%s\" no se refiere a un recurso válido en la papelera"
+
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Papelera"
+
#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "No se pueden mover o copiar archivos dentro de la papelera"
+
#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "Fallo al cargar la aplicación desde el archivo %s"
+
#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "Fallo al eliminar \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando"
+
#~ msgid "The command to run the mime handler"
#~ msgstr "El comando para ejecutar el manejador MIME"
+
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Indicadores"
+
#~ msgid "The flags for the mime handler"
#~ msgstr "Los indicadores para el manejador MIME"
+
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icono"
+
#~ msgid "The icon of the mime handler"
#~ msgstr "El icono del manejador MIME"
+
#~ msgid "The name of the mime handler"
#~ msgstr "El nombre del manejador MIME"
+
#~ msgid "%s document"
#~ msgstr "documento %s"
+
#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "El URI \"%s\" no es válido"
+
#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
#~ msgstr "La ruta es demasiado larga para caber en el buffer"
+
#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
#~ msgstr "La URI es demasiado larga para caber en el buffer"
+
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "Operación no soportada"
+
#~ msgid "Invalidly escaped characters"
#~ msgstr "Caracteres escapados de forma no válida"
+
#~ msgid "The desired thumbnail size"
#~ msgstr "El tamaño deseado para la miniatura"
+
#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
#~ msgstr "Fallo al conectar con el demonio HAL: %s"
+
#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
#~ msgstr "¿Crear la carpeta \"%s\"?"
+
#~ msgid "C_reate Folder"
#~ msgstr "Crear _carpeta"
+
#~ msgid "Failed to change group"
#~ msgstr "Fallo al cambiar el grupo"
+
#~ msgid "Failed to apply new permissions"
#~ msgstr "Fallo al aplicar los nuevos permisos"
+
#~ msgid ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Instalar el paquete \"thunar-volman\" para usar\n"
#~ "el soporte de gestión de volúmenes de Thunar."
+
#~ msgid ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Compilar thunar-vfs con soporte HAL para usar\n"
#~ "el soporte de gestión de volúmenes de Thunar."
+
#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_Desmontar volumen"
+
#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al desmontar \"%s\""
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Configuración del administrador de archivos"
+
#~ msgid "Thunar Settings"
#~ msgstr "Configuración de Thunar"
+
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
-#~ msgid "Failed to open the templates folder"
-#~ msgstr "Fallo al abrir la carpeta de plantillas"
+
#~ msgid "Views"
#~ msgstr "_Vistas"
+
#~ msgid "Copyright (c) 2004-2006"
#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006"
-#~ msgid "Failed to open home directory"
-#~ msgstr "Fallo al abrir el directorio personal"
+
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "_Propiedades"
+
#~ msgid "_Hidden"
#~ msgstr "_Oculto/a"
+
#~ msgid "Don't display any location selector"
#~ msgstr "No mostrar ningún selector de localización"
+
#~ msgid "Delete the selected file permanently"
#~ msgid_plural "Delete the selected files permanently"
#~ msgstr[0] "Eliminar permanentemente el archivo seleccionado"
@@ -3370,8 +3623,10 @@ msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\""
#~ msgstr "No se pudieron cambiar los permisos de \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
#~ msgstr "Fallo al determinar la información del archivo \"%s\": %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to remove \"%s\".\n"
#~ "\n"
@@ -3380,6 +3635,7 @@ msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar"
#~ "Fallo al eliminar \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "¿Quiere dejarlo como está?"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to create empty file \"%s\".\n"
#~ "\n"
@@ -3388,16 +3644,21 @@ msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar"
#~ "Fallo al crear el archivo vacÃo \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "¿Quiere saltarse este paso?"
+
#~ msgid "Deleting directories..."
#~ msgstr "Eliminando directorios..."
+
#~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "No se pud eliminar el directorio \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Cannot transfer the root directory"
#~ msgstr "No se puede transferir el directorio raÃz"
+
#~ msgid "Operation canceled"
#~ msgstr "Operación cancelada"
+
#~ msgid "Failed to read link target from \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al leer el enlace desde \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to copy special file \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al copiar el archivo especial \"%s\""
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 819a691..8fa0075 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 03:01-0700\n"
"Last-Translator: Kristjan Siimson <epost at ksiimson.se>\n"
"Language-Team: Estonian <xfce-18n at xfce.org>\n"
@@ -1664,6 +1664,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Arvestamine..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu tund jäänud)"
+msgstr[1] "(%lu tundi jäänud)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minut jäänud)"
+msgstr[1] "(%lu minutit jäänud)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu sekund jäänud)"
+msgstr[1] "(%lu sekundit jäänud)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Ãldine"
@@ -2363,7 +2389,7 @@ msgstr "Liikuda kodukataloogi"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Lehitseda failisüsteemi kasutades failihaldurit"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3394,21 +3420,6 @@ msgstr "Seadistada Thunar-failihaldurit"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Failide liigutamine..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu tund jäänud)"
-#~ msgstr[1] "(%lu tundi jäänud)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minut jäänud)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minutit jäänud)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu sekund jäänud)"
-#~ msgstr[1] "(%lu sekundit jäänud)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Kausta sisu lugemine ebaõnnestus"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bfd6ea9..5ef5332 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara\n"
@@ -1666,6 +1666,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Kalkulatzen..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(ordu %lu falta da)"
+msgstr[1] "(%lu ordu falta dira)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(minutu %lu falta da)"
+msgstr[1] "(%lu minutu falta dira)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(segundu %lu falta da)"
+msgstr[1] "(%lu segundu falta dira)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
@@ -2370,7 +2396,7 @@ msgstr "Joan idazmahai karpetara"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3396,21 +3422,6 @@ msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Fitxategiak mugitzen..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(ordu %lu falta da)"
-#~ msgstr[1] "(%lu ordu falta dira)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(minutu %lu falta da)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minutu falta dira)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(segundu %lu falta da)"
-#~ msgstr[1] "(%lu segundu falta dira)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Huts karpeta edukiak irakurtzerakoan"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b54c20a..be4eb96 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1666,6 +1666,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Lasketaan..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu tunti jäljellä)"
+msgstr[1] "(%lu tuntia jäljellä)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minuutti jäljellä)"
+msgstr[1] "(%lu minuuttia jäljellä)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu sekunti jäljellä)"
+msgstr[1] "(%lu sekuntia jäljellä)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
@@ -2361,7 +2387,7 @@ msgstr "Näytä työpöytäkansio"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää tiedostonhallinnassa"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3385,21 +3411,6 @@ msgstr "Thunar-tiedostonhallinnan asetukset"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Siirretään tiedostoja..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu tunti jäljellä)"
-#~ msgstr[1] "(%lu tuntia jäljellä)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minuutti jäljellä)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minuuttia jäljellä)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu sekunti jäljellä)"
-#~ msgstr[1] "(%lu sekuntia jäljellä)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Kansion sisällön lukeminen epäonnistui"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3c0c826..f1633f1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1678,6 +1678,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Calcul en cours..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu heure restante)"
+msgstr[1] "(%lu heures restantes)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minute restante)"
+msgstr[1] "(%lu minutes restantes)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu seconde restante)"
+msgstr[1] "(%lu secondes restantes)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -2390,7 +2416,7 @@ msgstr "Aller au dossier du bureau"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3432,21 +3458,6 @@ msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Déplacement de fichiers..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu heure restante)"
-#~ msgstr[1] "(%lu heures restantes)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minute restante)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minutes restantes)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu seconde restante)"
-#~ msgstr[1] "(%lu secondes restantes)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Ãchec à la lecture du contenu du dossier"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f908a1b..e5f75ce 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -1678,6 +1678,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Calculando..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(resta %lu hora)"
+msgstr[1] "(restan %lu horas)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(resta %lu minuto)"
+msgstr[1] "(restan %lu minutos)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(resta %lu segundo)"
+msgstr[1] "(restan %lu segundos)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Xeral"
@@ -2384,7 +2410,7 @@ msgstr "Ir ó cartafol do escritorio"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Explora-lo sistema de ficheiros co xestor de ficheiros"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3410,21 +3436,6 @@ msgstr "Configurar o xestor de ficheiros Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Movendo ficheiros..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(resta %lu hora)"
-#~ msgstr[1] "(restan %lu horas)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(resta %lu minuto)"
-#~ msgstr[1] "(restan %lu minutos)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(resta %lu segundo)"
-#~ msgstr[1] "(restan %lu segundos)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Non se puido ler o contido do cartafol"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 701e135..a0d6fd5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1641,6 +1641,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "××ש×..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "××××"
@@ -2335,7 +2361,7 @@ msgstr "×¢××ר ×ת×ק××ת ×××ת"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "×¢××× ××ער×ת ×ק×צ×× ×¢× ×× ×× ×ק×צ××"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a468243..c2e3bd7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: untitled\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-14 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -1665,6 +1665,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "SzámÃtásâ¦"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu óra van hátra)"
+msgstr[1] "(%lu óra van hátra)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu perc van hátra)"
+msgstr[1] "(%lu perc van hátra)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu másodperc van hátra)"
+msgstr[1] "(%lu másodperc van hátra)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Ãltalános"
@@ -2363,7 +2389,7 @@ msgstr "Ugrás az asztal mappába"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelÅvel"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3384,21 +3410,6 @@ msgstr "A Thunar fájlkezelÅ beállÃtása"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Fájlok áthelyezéseâ¦"
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu óra van hátra)"
-#~ msgstr[1] "(%lu óra van hátra)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu perc van hátra)"
-#~ msgstr[1] "(%lu perc van hátra)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu másodperc van hátra)"
-#~ msgstr[1] "(%lu másodperc van hátra)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "A mappa tartalmának olvasása meghiúsult"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7c02d9b..5c85daf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:45+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1669,6 +1669,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Menghitung..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu jam lagi)"
+msgstr[1] "(%lu jam lagi)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu menit lagi)"
+msgstr[1] "(%lu menit lagi)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu detik lagi)"
+msgstr[1] "(%lu detik lagi)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -2370,7 +2396,7 @@ msgstr "Pergi ke folder destop"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Ramban sistem berkas dengan manajer berkas"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3399,21 +3425,6 @@ msgstr "Konfigurasi manajer berkas Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Memindahkan berkas..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu jam lagi)"
-#~ msgstr[1] "(%lu jam lagi)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu menit lagi)"
-#~ msgstr[1] "(%lu menit lagi)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu detik lagi)"
-#~ msgstr[1] "(%lu detik lagi)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Gagal membaca isi folder"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7223a73..73a5371 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 10:26+0100\n"
"Last-Translator: gianluca foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
@@ -1675,6 +1675,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Calcolo in corso..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu ora rimanente)"
+msgstr[1] "(%lu ore rimanenti)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minuto rimanente)"
+msgstr[1] "(%lu minuti rimanenti)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu secondo rimanente)"
+msgstr[1] "(%lu secondi rimanenti)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -2378,7 +2404,7 @@ msgstr "Vai alla cartella della scrivania"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Esplora il file system con il gestore di file"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3421,21 +3447,6 @@ msgstr "Configura il gestore di file Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Spostamento dei file in corso..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu ora rimanente)"
-#~ msgstr[1] "(%lu ore rimanenti)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minuto rimanente)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minuti rimanenti)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu secondo rimanente)"
-#~ msgstr[1] "(%lu secondi rimanenti)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Impossibile leggere i contenuti della cartella"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9e193c5..1bb59e9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 00:21+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -1690,6 +1690,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "è¨ç®ãã¦ãã¾ã..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(æ®ã %lu æé)"
+msgstr[1] "(æ®ã %lu æé)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(æ®ã %lu å)"
+msgstr[1] "(æ®ã %lu å)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(æ®ã %lu ç§)"
+msgstr[1] "(æ®ã %lu ç§)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ä¸è¬"
@@ -2396,7 +2422,7 @@ msgstr "ãã¹ã¯ããããã©ã«ãã«ç§»åãã¾ãã"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã§ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãåç
§ãã¾ã"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3435,21 +3461,6 @@ msgstr "Thunar ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ãè¨å®ãã¾ã"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã移åãã¦ãã¾ã..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(æ®ã %lu æé)"
-#~ msgstr[1] "(æ®ã %lu æé)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(æ®ã %lu å)"
-#~ msgstr[1] "(æ®ã %lu å)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(æ®ã %lu ç§)"
-#~ msgstr[1] "(æ®ã %lu ç§)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "ãã©ã«ãã®å
容ãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ããã"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index e099af9..3d5c01d 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:37+0400\n"
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1594,6 +1594,31 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+msgid "Cancelling..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr ""
@@ -2274,7 +2299,7 @@ msgid "Go to the desktop folder"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:311
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:312
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 638b362..969a719 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 13:26+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -74,100 +74,103 @@ msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org> жазÒан."
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐÒаÑлÑÒÑÐ°Ñ Ð¶Ó©Ð½Ñнде Ñ
абаÑлаÑÑÒ£Ñз: <%s>."
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "ÐлеменÑÑеÑÐ´Ñ Ñе_ÑÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
msgstr "ÐÑÑ Ð±Ð¾Ð¹Ñ_нÑа"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "ÐлеменÑÑеÑÐ´Ñ Ð°ÑÑаÑÑ Ð±Ð¾Ð¹ÑнÑа ÑÒ±ÑÑпÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Ó¨_лÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð¹ÑнÑа"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "ÐлеменÑÑеÑÐ´Ñ Ó©Ð»ÑемдеÑÑ Ð±Ð¾Ð¹ÑнÑа ÑÒ±ÑÑпÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
msgstr "_ТүÑÑ Ð±Ð¾Ð¹ÑнÑа"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "ÐлеменÑÑеÑÐ´Ñ ÑÒ¯ÑлеÑÑ Ð±Ð¾Ð¹ÑнÑа ÑÒ±ÑÑпÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Түз_еÑÑ ÑаÒÑÑÑ Ð±Ð¾Ð¹ÑнÑа"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "ÐлеменÑÑеÑÐ´Ñ ÑүзеÑÑлген ÑаÒÑÑÑ Ð±Ð¾Ð¹ÑнÑа ÑÒ±ÑÑпÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Ascending"
msgstr "Ó¨Ñ_Ñ ÑеÑÑмен"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "ÐлеменÑÑеÑÐ´Ñ Ó©ÑÑ ÑеÑÑмен ÑеÑÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Descending"
msgstr "Ðе_Ð¼Ñ ÑеÑÑмен"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ÐлеменÑÑеÑÐ´Ñ ÐºÐµÐ¼Ñ ÑеÑÑмен ÑеÑÑеÑ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:363
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "ÓÑекеÑÑÑ Ð¶Ó©Ð½ÐµÐ»ÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:594
+#: ../thunar/thunar-application.c:572
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" оÑÑÐ½Ð´Ð°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑÐ°Ð»Ð´Ñ "
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1104
-#: ../thunar/thunar-application.c:1228
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:451
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236
-#: ../thunar/thunar-window.c:1429
+#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑÐ°Ð»Ð´Ñ "
-#: ../thunar/thunar-application.c:1232
+#: ../thunar/thunar-application.c:1209
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1307
-#: ../thunar/thunar-application.c:1340
+#: ../thunar/thunar-application.c:1284
msgid "Copying files..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÐºÓ©ÑÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1374
-msgid "Creating symbolic links..."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying files to \"%s\"..."
+msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÐºÓ©ÑÑÑÑ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "СимволдÑÒ ÑÑлÑемелеÑÐ´Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1415
-msgid "Moving files..."
-msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ Ð¶ÑлжÑÑÑ..."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving files into \"%s\"..."
+msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÒоÒÑÑ ÑелегÑне апаÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -176,7 +179,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ÑолÑÒÑмен Ó©ÑÑÑÑдÑ\n"
"ÑÑнÑмен ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1492
+#: ../thunar/thunar-application.c:1509
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -188,225 +191,239 @@ msgstr[0] ""
"ÐÑекÑеленген %u ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ ÑолÑÒÑмен\n"
"Ó©ÑÑÑÑÐ´Ñ ÑÑнÑмен ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1512
+#: ../thunar/thunar-application.c:1529
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ñ Ó©ÑÑÑÑеңÑз, ол ÑолÑÒÑмен жойÑладÑ."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1522
+#: ../thunar/thunar-application.c:1539
msgid "Deleting files..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ Ó©ÑÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1574
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÒоÒÑÑ ÑелегÑне апаÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1596
+#: ../thunar/thunar-application.c:1613
msgid "Creating files..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
+#: ../thunar/thunar-application.c:1652
msgid "Creating directories..."
msgstr "ÐÑмалаÑÐ´Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1673
+#: ../thunar/thunar-application.c:1690
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑнен баÑлÑÒ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ бÑмалаÑÐ´Ñ Ó©ÑÑÑÑÐ´Ñ ÐºÐµÑек пе?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1678
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ò_оÒÑÑ ÑелегÑн ÑазаÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑн ÑазаÑÑÑÐ´Ñ ÑаңдаÑаңÑз, ÒÒ±ÑамаÑÑ Ð¶Ð¾Ð¹ÑладÑ. ÐлаÑÐ´Ñ Ð¶ÐµÐºÐµ-жеке Ó©ÑÑÑÑге болаÑÑнÑн еÑÑе ÑаÒÑаңÑз."
-
#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"ÒоÒÑÑ ÑелегÑн ÑазаÑÑÑÐ´Ñ ÑаңдаÑаңÑз, ÒÒ±ÑамаÑÑ Ð¶Ð¾Ð¹ÑладÑ. ÐлаÑÐ´Ñ Ð¶ÐµÐºÐµ-жеке "
+"Ó©ÑÑÑÑге болаÑÑнÑн еÑÑе ÑаÒÑаңÑз."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1716
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑн ÑазаÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1745
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн алÒаÑÒÑ Ð¶Ð¾Ð»Ð´Ñ Ð°Ð½ÑÒÑÐ°Ñ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÒалпÑна келÑÑÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1770
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
msgid "Restoring files..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÒалпÑна келÑÑÑÑ..."
#. tell the user that it didn't work
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн негÑÐ·Ð³Ñ ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑнаÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306
msgid "No application selected"
msgstr "Òолданба ÑаңдалмадÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "ÐÑекÑеленген Òолданба бұл Ñайл мен \"%s\" ÑÒ¯ÑÐ´ÐµÐ³Ñ Ð±Ð°ÑлÑÒ ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð°ÑÑ Ò¯ÑÑн аÑналÒан."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"ÐÑекÑеленген Òолданба бұл Ñайл мен \"%s\" ÑÒ¯ÑÐ´ÐµÐ³Ñ Ð±Ð°ÑлÑÒ ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð°ÑÑ Ò¯ÑÑн "
+"аÑналÒан."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "Ð_аÑÒа Òолданба..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "ÐөмегÑмен аÑÑ"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Ðа_ÑÒа команда:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
msgstr "ÐоÒаÑÑдаÒÑ ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ ÑÑзÑмÑнде Ð¶Ð¾Ò ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° көмегÑмен аÑÑ."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
msgid "_Browse..."
msgstr "ÒаÑа_п ÑÑÒÑ..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Файлд_аÑдÑÒ£ оÑÑ ÑÒ¯ÑÑ Ò¯ÑÑн негÑÐ·Ð³Ñ ÑеÑÑнде ÒÑлÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Ðаңа \"%s\" ÒолданбаÑÑн ÒоÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÒолданбаÑÑн оÑÑÐ½Ð´Ð°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "ÐөнелÑкÑÑÑÑ Ó©ÑÑ_ÑÑ"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> пен \"%s\" ÑÒ¯ÑÐ´ÐµÐ³Ñ Ð±Ð°ÑлÑÒ ÑайлдаÑÐ´Ñ ÐºÓ©Ð¼ÐµÐ³Ñмен аÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ÑÒ¯ÑÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð°ÑаÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð½Ñ ÑÐ°Ð±Ñ Ò¯ÑÑн ÑайлдÑÒ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÐ½Ñ ÒаÑап ÑÑÒÑ."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" ÑÒ¯ÑÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð°ÑаÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð½Ñ ÑÐ°Ð±Ñ Ò¯ÑÑн ÑайлдÑÒ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÐ½Ñ ÒаÑап "
+"ÑÑÒÑ."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "\"%s\" ÑÒ¯ÑÐ´ÐµÐ³Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ò¯ÑÑн негÑÐ·Ð³Ñ ÑеÑÑнде еÑекÑеленген ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑнаÑÑ."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"\"%s\" ÑÒ¯ÑÐ´ÐµÐ³Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ò¯ÑÑн негÑÐ·Ð³Ñ ÑеÑÑнде еÑекÑеленген ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑнаÑÑ."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" Ó©ÑÑÑÑÐ´Ñ ÑÑнÑмен ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Ðұл ÓÑÐµÐºÐµÑ ÑайлдÑÒ£ конÑекÑÑ Ð¼ÓзÑÑÑнде пайда болаÑÑн Òолданба жөнелÑкÑÑÑн Òана Ó©ÑÑÑедÑ, ÒолданбанÑÒ£ өзÑне ÓÑеÑÑ Ð¶Ð¾Ò.\n"
+"Ðұл ÓÑÐµÐºÐµÑ ÑайлдÑÒ£ конÑекÑÑ Ð¼ÓзÑÑÑнде пайда болаÑÑн Òолданба жөнелÑкÑÑÑн "
+"Òана Ó©ÑÑÑедÑ, ÒолданбанÑÒ£ өзÑне ÓÑеÑÑ Ð¶Ð¾Ò.\n"
"\n"
-"СÑз ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑнÑÒ£ \"ÐөмегÑмен аÑÑ\" ÑÒ±Ñ
Ð±Ð°Ñ ÑеÑезеÑÑнде Òолмен көÑÑеÑÑлген Òолданба жөнелÑкÑÑÑеÑÑн Òана Ó©ÑÑÑе алаÑÑз."
+"СÑз ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑнÑÒ£ \"ÐөмегÑмен аÑÑ\" ÑÒ±Ñ
Ð±Ð°Ñ ÑеÑезеÑÑнде Òолмен "
+"көÑÑеÑÑлген Òолданба жөнелÑкÑÑÑеÑÑн Òана Ó©ÑÑÑе алаÑÑз."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ó©ÑÑÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465
msgid "Select an Application"
msgstr "ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð½Ñ ÑаңдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475
msgid "All Files"
msgstr "ÐаÑлÑÒ ÑайлдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480
msgid "Executable Files"
msgstr "ÐÑÑндалаÑÑн ÑайлдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl ÑÑипÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python ÑкÑипÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby ÑкÑипÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell ÑкÑипÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
msgid "None available"
msgstr "ÒолжеÑеÑÑÑз"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Ò°ÑÑнÑлаÑÑн ÒолданбалаÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
msgid "Other Applications"
msgstr "ÐаÑÒа ÒолданбалаÑ"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн алмаÑÑ Ð±ÑÑеÑÑнде еÑнÓÑÑе жоÒ"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "ТолÑÒ ÑÑзÑм көÑÑнÑÑÑ Ò¯ÑÑн баÒандаÑÐ´Ñ ÑаңдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
msgid "Visible Columns"
msgstr "ÐÓ©ÑÑнеÑÑн баÒандаÑ"
#. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
@@ -415,36 +432,36 @@ msgstr ""
"ÑеÑÑн ÑаңдаңÑз."
#. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
msgid "Move _Up"
msgstr "Ð_оÒаÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑÑ"
#. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Тө_мен апаÑÑ"
#. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
msgid "_Show"
msgstr "ÐÓ©Ñ_ÑеÑÑ"
#. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "Hi_de"
msgstr "_ÐаÑÑÑÑ"
#. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
msgid "Use De_fault"
msgstr "ÐаÑ_ÑапÒÑÑÑн ÒолданÑ"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
msgid "Column Sizing"
msgstr "ÐаÒÐ°Ð½Ð´Ð°Ñ Ó©Ð»ÑемÑн өзгеÑÑÑ"
#. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -457,78 +474,75 @@ msgstr ""
"көÑÑеÑкен баÒÐ°Ð½Ð´Ð°Ñ ÐµÐ½Ñн ÒолданаÑÑн боладÑ."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "ÐеÑ_ек болÑа, баÒÐ°Ð½Ð´Ð°Ñ Ó©Ð»ÑемÑн авÑоөзгеÑÑÑ"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:734
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274
-#: ../thunar/thunar-util.c:255
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597
msgid "Unknown"
msgstr "ÐелгÑÑÑз"
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
msgstr "ÐÑмалаÑÐ´Ñ ÑÒÑам ÑÑзÑмдеÑ"
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
msgid "Compact view"
msgstr "ЫÒÑам көÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136
msgid "C_reate"
msgstr "ÐаÑа_Ñ"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Ðаңа аÑÑн енгÑзÑÒ£Ñз:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "\"%s\" Ñайл аÑÑн жеÑгÑлÑкÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкаÒа айналдÑÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ÒаÑе Ñайл аÑÑ \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ÐұмÑÑ Ð±ÑмаÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑÑÑк жол болÑÑ ÐºÐµÑек"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ðем дегенде бÑÑ Ñайл аÑÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑлÑÑ ÐºÐµÑек"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "ÐаÒа_ндаÑÐ´Ñ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "ТолÑÒ ÑÑзÑм көÑÑнÑÑÑ Ò¯ÑÑн баÒандаÑÐ´Ñ ÑаңдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "ÐÑманÑÒ£ ÑолÑÒ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
msgid "Details view"
msgstr "ТолÑÒ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
@@ -542,109 +556,106 @@ msgstr "\"%s\" аÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ"
msgid "_Rename"
msgstr "ÐÑÑн аÑÑÑÑÑ_ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232
msgid "translator-credits"
msgstr "ÐаÑÑжан ÐÑÑÑаÑ
идинов <baurthefirst at gmail.com> 2009"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "ÒұжаÑÑама ÑолÑÑÑÐ½Ñ Ð°ÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456
msgid "_Yes"
msgstr "_ÐÓ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ð_аÑлÑÒÑна иÓ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464
msgid "_No"
msgstr "_ÐоÒ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
msgid "N_o to all"
msgstr "_ÐаÑлÑÒÑна жоÒ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
msgid "_Retry"
msgstr "Òа_йÑалаÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
msgid "_Cancel"
msgstr "Ðа_Ñ ÑаÑÑÑ"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ Ð°Ð»Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÐ´Ñ ÑаÑÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
msgid "_Skip"
msgstr "Ð_ÑÑап кеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐаÑл_ÑÒÑн алмаÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559
msgid "_Replace"
msgstr "Ð_лмаÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "ÐÑÑ Ð±Ñмада \"%s\" ÑимволдÑÒ ÑÑлÑемеÑÑ Ð±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñп ÑÒ±Ñ."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "ÐÑÑ Ð±Ñмада \"%s\" бÑмаÑÑ Ð±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñп ÑÒ±Ñ."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "ÐÑÑ Ð±Ñмада \"%s\" ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñп ÑÒ±Ñ."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "ReplaceDialogPart1|ÐÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñп ÑÒ±ÑÒан ÑÑлÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐµÐ»ÐµÑÑ ÑÑлÑемемен"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "ReplaceDialogPart1|ÐÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñп ÑÒ±ÑÒан бÑÐ¼Ð°Ð½Ñ ÐºÐµÐ»ÐµÑÑ Ð±Ñмамен"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|ÐÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñп ÑÒ±ÑÒан ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ ÐºÐµÐ»ÐµÑÑ Ñайлмен"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:662
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "ӨлÑемÑ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:662
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "ТүзеÑÑлген:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|алмаÑÑÑÑÑÐ´Ñ ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|алмаÑÑÑÑÑÐ´Ñ ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|алмаÑÑÑÑÑÐ´Ñ ÒалайÑÑз ба?"
@@ -662,8 +673,7 @@ msgstr "ÐÑ_Ñнда ÑÑлÑеме жаÑаÑ"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:253
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:589
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÑайлÑн оÑÑÐ½Ð´Ð°Ñ ÒаÑеÑÑ"
@@ -698,9 +708,8 @@ msgstr "ТобÑ"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ÑÒ¯ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "Name"
msgstr "ÐÑÑ"
@@ -711,8 +720,7 @@ msgstr "ÐеÑÑ"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "Ð Ò±ÒÑаÑÑаÑ"
@@ -732,69 +740,75 @@ msgstr "Файл"
msgid "File Name"
msgstr "Файл аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#: ../thunar/thunar-exec.c:567
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐелгÑÑÑз ÒаÑе"
-#: ../thunar/thunar-file.c:952
+#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+msgid "File System"
+msgstr "ФайлдÑÒ Ð¶Ò¯Ð¹Ðµ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:932
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ТүбÑÑлÑк бÑманÑÒ£ аÑалÑÒ Ð±ÑмаÑÑ Ð¶Ð¾Ò"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#: ../thunar/thunar-file.c:992
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "desktop ÑайлÑн Ó©Ð½Ð´ÐµÑ ÒаÑемен аÑÒÑалдÑ: %s"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1030
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec Ó©ÑÑÑÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑлмеген"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1051
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL Ó©ÑÑÑÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑлмеген"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1057
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ÒаÑе desktop ÑайлÑ"
#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Back"
msgstr "ÐÑÑÒа"
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "ÐлдÑÒ£ÒÑ Ð±ÑмаÒа Ó©ÑÑ"
#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Forward"
msgstr "ÐлÒа"
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "ÐелеÑÑ Ð±ÑмаÒа Ó©ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "РеÑезвÑÑ ÑаңбаÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐµÐ»ÐµÑÑден жүкÑÐµÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ: \"%s\" (%s). ÐÑнаÑÑÑÒ£ÑÐ·Ð´Ñ ÑекÑеÑÑÒ£Ñз!"
+msgstr ""
+"РеÑезвÑÑ ÑаңбаÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐµÐ»ÐµÑÑден жүкÑÐµÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ: \"%s\" (%s). ÐÑнаÑÑÑÒ£ÑÐ·Ð´Ñ "
+"ÑекÑеÑÑÒ£Ñз!"
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "ТаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÑÒ¯ÑÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð±ÑÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
msgstr "ТаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñп ÑÒ±Ñ"
@@ -822,7 +836,9 @@ msgstr "\"%s\" ÑайлÑн Ó©ÑÑÑÑ ÒаÑеÑÑ: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн ÑимволдÑÒ ÑÑлÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°ÑÐ°Ñ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ, өйÑÐºÐµÐ½Ñ Ð¾Ð» жеÑгÑлÑкÑÑ Ñайл емеÑ"
+msgstr ""
+"\"%s\" Ò¯ÑÑн ÑимволдÑÒ ÑÑлÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°ÑÐ°Ñ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ, өйÑÐºÐµÐ½Ñ Ð¾Ð» жеÑгÑлÑкÑÑ "
+"Ñайл емеÑ"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
@@ -846,9 +862,8 @@ msgstr "\"%s\" ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÒÒ±ÒÑÒÑаÑÑн өзгеÑÑÑ ÑÓÑÑÑз а
msgid "copy of %s"
msgstr "%s-Ò£ көÑÑÑмеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:779
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s-ке ÑÑлÑеме"
@@ -884,7 +899,7 @@ msgstr "нөмÑÑÑ %u %s-Ò£ көÑÑÑмеÑÑ"
msgid "%uth link to %s"
msgstr "нөмÑÑÑ %u %s көÑÑÑмеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#: ../thunar/thunar-job.c:254
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -895,207 +910,197 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐлмаÑÑÑÑÑÐ´Ñ ÒалаÑаңÑз, еÑÐºÑ Ñайл жоÒаладÑ."
-#: ../thunar/thunar-job.c:357
+#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "ÐÐ½Ñ Ò¯ÑÑÑнен жазÑÐ´Ñ ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#: ../thunar/thunar-job.c:388
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "ÐÐ½Ñ Ð¶Ð°ÑаÑÐ´Ñ ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:513
+#: ../thunar/thunar-job.c:490
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "ÐÐ½Ñ Ð°ÑÑап кеÑÑÐ´Ñ ÒалайÑÑз ба?"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:846
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑÑ"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ðаңа ÑеÑезеде аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "ÐÑекÑеленген бÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Ð¶Ð°Ò£Ð° ÑеÑезеде аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Ð_аÑÒа Òолданбамен аÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "ÐÑекÑеленген ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ Ð°ÑÑ Ò¯ÑÑн баÑÒа ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð½Ñ ÑаңдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:628
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÑайлÑн аÑÑ ÒаÑемен аÑÒÑалдÑ"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ Ð°ÑÑ ÒаÑемен аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "ÐаÑлÑÒ Ð±ÑмалаÑÐ´Ñ Ð°ÑÑÐ´Ñ ÑÑнÑмен ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:675
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Ðұл ÓÑÐµÐºÐµÑ Ð½ÓÑижеÑÑнде %d Ñайл баÑÒаÑÑÑÑ ÑеÑезеÑÑн алаÑÑз,"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Ðаңа %d ÑеÑÐµÐ·ÐµÐ½Ñ Ð°ÑÑ"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:772
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ðаңа %d ÑеÑезеде аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:773
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген бÑма(лаÑ)Ð´Ñ Ð¶Ð°Ò£Ð° %d ÑеÑезеде аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Ðаңа ÑеÑезеде аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:796
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ Ð°ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Execute"
msgstr "ÐÑÑ_ндаÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:846
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ Ð¾ÑÑндаÑ"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:852
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" _көмегÑмен аÑÑ "
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:991
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ Ð°ÑÑ Ò¯ÑÑн \"%s\" ÒолданÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:876
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Ðа_ÑÒа Òолданбамен аÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:885
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Ðа_ÑÑапÒÑ Òолданбамен аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ Ð±Ð°ÑÑапÒÑ Òолданбамен аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" көмегÑмен аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÑÑÑÐºÐµÑ ÒаÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "ÐұмÑÑ Ò¯ÑÑÐµÐ»Ñ (СÑлÑеме жаÑаÑ)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ) Ò¯ÑÑн жұмÑÑ Ò¯ÑÑелÑнде жаÑлÑÒÑаÑÐ´Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1639
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "ÐÑекÑелеген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ Ð¶ÑбеÑÑ: \"%s\""
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ (%s), ÐÐ¾Ñ Ð¾ÑÑн: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d ÑлеменÑ, ÐÐ¾Ñ Ð¾ÑÑн: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d ÑлеменÑ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" ÒаÑе ÑÑлÑеме"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ÑÑлÑеме, маÒÑаÑÑ - %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" жаÑлÑÒÑ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "\"%s\" ÑÑÑкелеÑÑн ÒÒ±ÑÑлÒÑ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1104,111 +1109,108 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "ÐаÑÑапÒÑ Ð¶Ð¾Ð»Ñ:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "СÑÑÐµÑ Ó©Ð»ÑемÑ:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑекÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð´Ñ (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑекÑелендÑ"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "ÐÑ_Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑнен баÑлÑÒ ÑайлдаÑÐ´Ñ Ó©ÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ÐÑма ÑÑÑне кÑÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "ÒаÑ_иеÑÑеÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
msgid "Spacing"
msgstr "ÐÑалÑÒÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Ðол баÑÑÑмалаÑÑ Ð°ÑаÑÑндаÒÑ Ð°ÑалÑÒÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" оÑÑ ÑеÑезеде аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" жаңа ÑеÑезеде аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÑÑÑнде жаңа бÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "ÐÑÑÒан дейÑн ÒиÑп Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ ÐÓ©ÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑмен еÑекÑеленген ÑайлдаÑÐ´Ñ \"%s\" ÑÑÑне жÑлжÑÑÑ Ð½Ðµ көÑÑÑÑ"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"ÐÑÑÒан дейÑн ÒиÑп Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ ÐÓ©ÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑмен еÑекÑеленген ÑайлдаÑÐ´Ñ \"%s\" "
+"ÑÑÑне жÑлжÑÑÑ Ð½Ðµ көÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" бÑмаÑÑнÑÒ£ ÒаÑиеÑÑеÑÑн ÒаÑап ÑÑÒÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "Ðаңа бÑма"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ðаңа бÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
msgid "Open Location"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð´Ñ Ð°ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
msgid "_Location:"
msgstr "Ðо_лÑ:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл Ð¶Ð¾Ò Ð±Ð¾Ð»Ñп ÑÒ±Ñ"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн ÑÑÑÐºÐµÑ Ð½Ò¯ÐºÑеÑÑн анÑÒÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
@@ -1218,60 +1220,60 @@ msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн ÑÑÑÐºÐµÑ Ð½Ò¯ÐºÑеÑÑн анÑÒÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑ
msgid "No templates installed"
msgstr "ҮлгÑÐ»ÐµÑ Ð¾ÑнаÑÑлмаÒан"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222
msgid "Icon size"
msgstr "ТаңбаÑа өлÑемÑ"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Ðол Ò¯ÑÑн ÑаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ Ó©Ð»ÑемÑ"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
msgid "None"
msgstr "ÐоÒ"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
msgid "Write only"
msgstr "Тек жазÑ"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
msgid "Read only"
msgstr "Тек оÒÑ"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
msgid "Read & Write"
msgstr "ÐÒÑ Ð¼ÐµÐ½ жазÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
msgid "Owner:"
msgstr "ÐеÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
msgid "Access:"
msgstr "Ð Ò±ÒÑаÑ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
msgid "Group:"
msgstr "ТобÑ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
msgid "Others:"
msgstr "ÐаÑÒалаÑ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
msgid "Program:"
msgstr "ÐаÒдаÑлама:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Ðұл ÑайлÒа баÒда_Ñлама ÑеÑÑнде оÑÑндалÑÒа ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1279,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"СенÑмÑÑз баÒдаÑламалаÑÐ´Ñ Ð¾ÑÑÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÒ£Ñз\n"
"Ò¯ÑÑн ÒаÑÑпÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1287,32 +1289,32 @@ msgstr ""
"ÐÑма Ò¯ÑÑн аÒÑмдаÒÑ ÑÒ±ÒÑаÑÑÐ°Ñ ÑÑзге, мүмкÑн,\n"
"ÑÑÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑайлдаÑÒа ÒаÑÑнаÑÒа ÑÑйÑм ÑаладÑ."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ÐÑма ÑÒ±ÒÑаÑÑаÑÑн ÑүзеÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "ÐÑма ÑÒ±ÒÑаÑÑаÑÑн авÑоÑүзеÑÑ Ò¯ÑÑн оÑÑнда ÑеÑÑÑÒ£Ñз."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
msgstr "ÐÒ¯Ñе ÑÒ±ÑÑÒ£Ñз..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Ð Ò±ÑÒаÑÑаÑÐ´Ñ ÑекÑÑÑивÑÑ ÒолданÑÐ´Ñ ÑоÒÑаÑÑ."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
msgid "Question"
msgstr "СұÑаÒ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
msgid "Apply recursively?"
msgstr "РекÑÑÑивÑÑ ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÐµÑек пе?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1320,189 +1322,216 @@ msgstr ""
"ӨзгеÑÑÑлеÑÐ´Ñ ÐµÑекÑеленген бÑма ÑÑÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð±Ð°ÑлÑÒ Ð±ÑмалаÑ\n"
"мен ÑайлдаÑÒа ÑекÑÑÑивÑÑ ÒолданÑÐ´Ñ ÑÑнÑмен ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ð_ÐµÐ½Ñ ÒайÑа ÑÒ±ÑамаÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑлеÑеңÑз, ÑÑздÑÒ£ ÑаңдаÑÑÒ£Ñз ÑаÒÑÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¶Óне келеÑÑде ÑÒ±ÑамайдÑ. ÐейÑн Ð¾Ð½Ñ Ó©Ð·Ð³ÐµÑÑÑ Ò¯ÑÑн бапÑаÑÐ»Ð°Ñ ÑÒ±Ñ
Ð±Ð°Ñ ÑеÑезеÑÑнде өзгеÑÑе алаÑÑз."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑлеÑеңÑз, ÑÑздÑÒ£ ÑаңдаÑÑÒ£Ñз ÑаÒÑÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¶Óне келеÑÑде "
+"ÑÒ±ÑамайдÑ. ÐейÑн Ð¾Ð½Ñ Ó©Ð·Ð³ÐµÑÑÑ Ò¯ÑÑн бапÑаÑÐ»Ð°Ñ ÑÒ±Ñ
Ð±Ð°Ñ ÑеÑезеÑÑнде өзгеÑÑе "
+"алаÑÑз."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
msgstr "ФайлдÑÒ£ иеÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑÑÑз"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "ÐÑма ÑÒ±ÒÑаÑÑаÑÑн авÑодұÑÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐµÑек пе?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ÐÑма ÑÒ±ÒÑаÑÑаÑÑн авÑодұÑÑÑÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "ÐÑма ÑÒ±ÒÑаÑÑаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑүзеÑÑледÑ. ÐÐ½Ñ Ñек Òана кем дегенде оÒÑ ÑÒ±ÒÑаÑÑ Ð±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¹Ð´Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑÑÐ»Ð°Ñ Ð°Ñа аладÑ."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"ÐÑма ÑÒ±ÒÑаÑÑаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑүзеÑÑледÑ. ÐÐ½Ñ Ñек Òана кем дегенде оÒÑ ÑÒ±ÒÑаÑÑ Ð±Ð°Ñ "
+"пайдаланÑÑÑÐ»Ð°Ñ Ð°Ñа аладÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑÑ"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
msgid "Display"
msgstr "ÐÓ©ÑÑеÑÑлÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
msgid "Default View"
msgstr "ÐаÑÑапÒÑ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ðаңа б_ÑмалаÑÐ´Ñ ÒалайÑа ÒаÑаÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
msgid "Icon View"
msgstr "ТаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
msgid "Detailed List View"
msgstr "ТолÑÒ ÑÑзÑм көÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Compact List View"
msgstr "ЫÒÑам ÑÑзÑм көÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Last Active View"
msgstr "СоңÒÑ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÐÑ_малаÑÐ´Ñ ÑайлдаÑдÑÒ£ алдÑна ÒоÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, бÑма ÒÒ±ÑамаÑÑ ÑÒ±ÑÑпÑалÒан кезде бÑÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ ÑайлдаÑдÑÒ£ алдÑнда ÑÒ±ÑадÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, бÑма ÒÒ±ÑамаÑÑ ÑÒ±ÑÑпÑалÒан кезде бÑÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ ÑайлдаÑдÑÒ£ "
+"алдÑнда ÑÒ±ÑадÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Ò®_лгÑлеÑÑн көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, ÒолдаÑÑ Ð±Ð°Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ò¯ÑÑн үлгÑÐ»ÐµÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑледÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "_Text beside icons"
msgstr "ÐÓ_ÑÑн ÑаңбаÑалаÑдÑÒ£ ÒаÑÑнда"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, мÓÑÑн ÑаңбаÑалаÑдÑÒ£ ÒаÑÑнда ÑÒ±ÑадÑ. СөндÑÑÑлген болÑа, мÓÑÑн ÑаңбаÑалаÑдÑÒ£ аÑÑÑнда боладÑ."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, мÓÑÑн ÑаңбаÑалаÑдÑÒ£ ÒаÑÑнда ÑÒ±ÑадÑ. СөндÑÑÑлген "
+"болÑа, мÓÑÑн ÑаңбаÑалаÑдÑÒ£ аÑÑÑнда боладÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "Date"
msgstr "УаÒÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "ÐÑ_ÑÑмÑ:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
msgid "Side Pane"
msgstr "ÐүйÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ÐаÑлÑÒÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Ð_елгÑÑÐµÐ»ÐµÑ Ó©Ð»ÑемÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
msgid "Very Small"
msgstr "Ó¨Ñе кÑÑкенÑай"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Smaller"
msgstr "ÐÑÑÑÑек"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Small"
msgstr "ÐÑÑкенÑай"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Normal"
msgstr "ÒалÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Large"
msgstr "Үлкен"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Larger"
msgstr "ҮлкенÑÑек"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Very Large"
msgstr "Ó¨Ñе үлкен"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ТаңбаÑалаÑдÑÒ£ _ÑмблемалаÑÑн көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, беÑбелгÑÐ»ÐµÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ Ò¯ÑÑн ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑÑледÑ."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, беÑбелгÑÐ»ÐµÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ Ò¯ÑÑн ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ "
+"көÑÑеÑÑледÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
msgid "Tree Pane"
msgstr "ÐÒаÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Таң_баÑа өлÑемÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ТаңбаÑа _ÑмблемалаÑÑн көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, аÒан көÑÑнÑÑÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ Ò¯ÑÑн ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑÑледÑ."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, аÒан көÑÑнÑÑÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ Ò¯ÑÑн ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ "
+"көÑÑеÑÑледÑ."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
msgid "Behavior"
msgstr "ÐÑнез-ÒұлÑÒÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Navigation"
msgstr "ÐавигаÑиÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Ð_леменÑеÑÐ´Ñ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ ÒÑÐ»Ñ Ò¯ÑÑн бÑÑ ÑеÑÑÑÐ´Ñ ÒолданÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1510,38 +1539,49 @@ msgstr ""
"ТÑÑÒан кÑÑÑоÑÑ Ò¯ÑÑÑнде ÑоÒÑаÒан кезде ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±_елÑендÑ\n"
"болÑÒа дейÑÐ½Ð³Ñ ÑаÒÑÑ Ð°ÑалÑÒÑн көÑÑеÑÑÒ£Ñз:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "ÐÑÑ ÑеÑÑÑ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ Ð±ÐµÐ»ÑендÑÑÑ ÒоÑÑÐ»Ñ ÐºÐµÐ·Ñнде, ÑÑÑÒан кÑÑÑоÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ò¯ÑÑÑнде ÑоÒÑаÒан кезде көÑÑеÑÑлген ÑаÒÑÑ Ð°ÑалÑÒÑнан кейÑн ол ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð°Ð´Ñ. ÐÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑндÑкÑÑ ÑÓ©Ð¼ÐµÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑÒ±ÑÒÐ°Ð½Ñ Ñол Ð¶Ð°Ò ÑеÑÑне апаÑÑ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ ÑөндÑÑе алаÑÑз. Ðүл мүмкÑндÑк ÑлеменÑÑеÑÐ´Ñ Ð±ÑÑ ÑеÑÑÑ Ð±ÐµÐ»ÑендÑÑÑ ÐºÐµÐ·Ñнде, немеÑе ÑлеменÑÑеÑÐ´Ñ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ ÒÑлмай-Ð°Ò ÐµÑекÑелегÑÒ£Ñз келеÑÑн кезÑнде Ð¿Ð°Ð¹Ð´Ð°Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ ÑеÑÑÑ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ Ð±ÐµÐ»ÑендÑÑÑ ÒоÑÑÐ»Ñ ÐºÐµÐ·Ñнде, ÑÑÑÒан кÑÑÑоÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ò¯ÑÑÑнде "
+"ÑоÒÑаÒан кезде көÑÑеÑÑлген ÑаÒÑÑ Ð°ÑалÑÒÑнан кейÑн ол ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ "
+"боладÑ. ÐÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑндÑкÑÑ ÑÓ©Ð¼ÐµÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑÒ±ÑÒÐ°Ð½Ñ Ñол Ð¶Ð°Ò ÑеÑÑне апаÑÑ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ "
+"ÑөндÑÑе алаÑÑз. Ðүл мүмкÑндÑк ÑлеменÑÑеÑÐ´Ñ Ð±ÑÑ ÑеÑÑÑ Ð±ÐµÐ»ÑендÑÑÑ ÐºÐµÐ·Ñнде, "
+"немеÑе ÑлеменÑÑеÑÐ´Ñ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ ÒÑлмай-Ð°Ò ÐµÑекÑелегÑÒ£Ñз келеÑÑн кезÑнде Ð¿Ð°Ð¹Ð´Ð°Ð»Ñ "
+"болÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
msgid "Disabled"
msgstr "СөндÑÑÑлÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
msgid "Medium"
msgstr "ÐÑÑаÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
msgid "Long"
msgstr "ҰзаÒ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Ðл_еменÑÑеÑÐ´Ñ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ ÒÑÐ»Ñ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ñ ÑеÑÑÑÐ´Ñ ÒолданÑ"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
msgid "Advanced"
msgstr "ÐеңейÑÑлген"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÐÑма ÑÒ±ÒÑаÑÑаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1551,29 +1591,29 @@ msgstr ""
"Ñол бÑманÑÒ£ ÒÒ±ÑамаÑÑна даÑÑке аÑÑÑа алаÑÑз.\n"
"ÐÑÑеÑÑн ÑаңдаңÑз:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
msgid "Ask everytime"
msgstr "ÓÑÒаÑан ÑÒ±ÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Тек бÑÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ò¯ÑÑн ÑÑке аÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ ÒÒ±ÑамаÑÑ Ò¯ÑÑн ÑÑке аÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
msgid "Volume Management"
msgstr "ÐөлÑмдеÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑ"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ÐөлÑ_мдеÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÐ´Ñ ÑÑке ÒоÑÑ"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1582,181 +1622,196 @@ msgstr ""
"жÓне ÒÒ±ÑÑлÒÑлаÑÐ´Ñ Ð±Ð°Ð¿Ñай алаÑÑз (мÑÑ. камеÑалаÑ)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ÐөлÑмдеÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑÑн көÑÑеÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
+msgid "File Operation Progress"
+msgstr ""
+
+#. build the tooltip text
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293
#, c-format
-msgid "(%lu hour remaining)"
-msgid_plural "(%lu hours remaining)"
+msgid "%d file operation running"
+msgid_plural "%d file operations running"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "ÐÑепÑеÑ..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "(%lu ÑаÒÐ°Ñ ÒалдÑ)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
-#, c-format
-msgid "(%lu minute remaining)"
-msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "(%lu минÑÑ ÒалдÑ)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
-#, c-format
-msgid "(%lu second remaining)"
-msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "(%lu ÑекÑнд ÒалдÑ)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ÐалпÑ"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
msgid "Name:"
msgstr "ÐÑÑ:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
msgid "Kind:"
msgstr "ТүÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
msgid "Open With:"
msgstr "ÐөмегÑмен аÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
msgid "Link Target:"
msgstr "СÑлÑеме маÒÑаÑÑ:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Deleted:"
msgstr "Ó¨ÑÑÑÑлген:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
msgid "Accessed:"
msgstr "ÒаÑÑнаÒан:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
msgid "Volume:"
msgstr "ÐөлÑм:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
msgid "Free Space:"
msgstr "ÐÐ¾Ñ Ð¾ÑÑн:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
msgid "Emblems"
msgstr "ÐмблемалаÑ"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" аÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ ÒаÑеÑÑ"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн ÑаңбаÑÐ°Ð½Ñ ÑаңдаңÑз"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн ÑаңбаÑÐ°Ð½Ñ Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ ÒаÑемен аÑÒÑалдÑ"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - ÒаÑиеÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
msgid "broken link"
msgstr "ÒаÑе ÑÑлÑеме"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "ÐÑб_еÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "Файл конÑекÑÑ Ð¼ÓзÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "_Add Files..."
msgstr "Ф_айлдаÑÐ´Ñ ÒоÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "ÐÑÑаÑÑ Ð°ÑÑÑÑÑÑÑлаÑÑн ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ ÑÑзÑмÑне ÒоÑÑмÑа ÑайлдаÑÐ´Ñ ÒоÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear"
msgstr "ТазаÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Ð¢Ó©Ð¼ÐµÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ ÑÑзÑмÑн ÑазаÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "ÐÑÑ Ñ_ÑÑалÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Thunar ÑопÑап аÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐ°Ð»Ñ Ð°ÒпаÑаÑÑÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "ÐÑекÑеленген ÑайлдÑÒ£ ÒаÑиеÑÑеÑÑн ÒаÑап ÑÑÒÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "ÐÑÑнеÑе ÑайлдаÑдÑÒ£ аÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ"
#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
msgid "_Rename Files"
msgstr "Фа_йлдаÑдÑÒ£ аÑÑаÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "ÐоÒаÑÑда көÑÑеÑÑлген ÑÑзÑÐ¼Ð´ÐµÐ³Ñ ÑайлдаÑдÑÒ£ аÑÑаÑÑн ÑÑнÑмен аÑÑÑÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн оÑÑнда ÑеÑÑÑÒ£Ñз."
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"ÐоÒаÑÑда көÑÑеÑÑлген ÑÑзÑÐ¼Ð´ÐµÐ³Ñ ÑайлдаÑдÑÒ£ аÑÑаÑÑн ÑÑнÑмен аÑÑÑÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн "
+"оÑÑнда ÑеÑÑÑÒ£Ñз."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
msgstr "Ðаңа аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "ÐÑекÑеленген аÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ ÓÑекеÑÑне ÒұжаÑÑÐ°Ð¼Ð°Ð½Ñ ÒаÑап ÑÑÒÑ Ò¯ÑÑн оÑÑнда ÑеÑÑÑÒ£Ñз."
+msgstr ""
+"ÐÑекÑеленген аÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ ÓÑекеÑÑне ÒұжаÑÑÐ°Ð¼Ð°Ð½Ñ ÒаÑап ÑÑÒÑ Ò¯ÑÑн оÑÑнда "
+"ÑеÑÑÑÒ£Ñз."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1768,29 +1823,29 @@ msgstr ""
"ұмÑÑпаÒанÑÒ£ÑзÒа көз жеÑкÑзÑÒ£Ñз."
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
msgid "Select files to rename"
msgstr "ÐÑÑ Ð°ÑÑÑÑÑÑÑлаÑÑн ÑайлдаÑÐ´Ñ ÑаңдаңÑз"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
msgid "Audio Files"
msgstr "ÐÑдио ÑайлдаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
msgid "Image Files"
msgstr "СÑÑÐµÑ ÑайлдаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
msgid "Video Files"
msgstr "Ðидео ÑайлдаÑÑ"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Thunar ÑопÑап аÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
@@ -1798,70 +1853,74 @@ msgstr ""
"Thunar ÑопÑап аÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑндÑкÑеÑÑ ÐºÓ©Ð¿ бÑÑ\n"
"ÑаÒÑÑÑа көп ÑайлдаÑдÑÒ£ аÑÑаÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ ÒÒ±ÑалÑ."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Файл(даÑ)Ð´Ñ Ó©ÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ Ð°ÑÑаÑÑ Ð°ÑÑÑÑÑÑÑлаÑÑн ÑайлдаÑдÑÒ£ ÑÑзÑмÑнен Ó©ÑÑÑÑ"
+msgstr[0] ""
+"ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ Ð°ÑÑаÑÑ Ð°ÑÑÑÑÑÑÑлаÑÑн ÑайлдаÑдÑÒ£ ÑÑзÑмÑнен Ó©ÑÑÑÑ"
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "ТопÑап аÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ - ÐÑÑнеÑе ÑайлдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн жаңа \"%s\" аÑаÑÑн оÑнаÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "СÑз оÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ Ð°ÑÑап Ó©ÑÑп, баÑÒа ÑайлдаÑдÑÒ£ аÑÑаÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑÐ´Ñ Ð¶Ð°Ð»ÒаÑÑÑÑа алаÑÑз, немеÑе оÑÑÒан дейÑн аÑÑаÑÑ Ð°ÑÑÑÑÑÑÑлÒан ÑайлдаÑдÑÒ£ аÑÑаÑÑн баÑÑапÒÑ Ð¼ÓндеÑÑне ÒайÑаÑа алаÑÑз, немеÑе алдÑндаÒÑ Ó©Ð·Ð³ÐµÑÑÑÑеÑÐ´Ñ ÒайÑаÑмай-Ð°Ò ÓÑекеÑÑÑ ÑоÒÑаÑа алаÑÑз."
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"СÑз оÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ Ð°ÑÑап Ó©ÑÑп, баÑÒа ÑайлдаÑдÑÒ£ аÑÑаÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑÐ´Ñ Ð¶Ð°Ð»ÒаÑÑÑÑа "
+"алаÑÑз, немеÑе оÑÑÒан дейÑн аÑÑаÑÑ Ð°ÑÑÑÑÑÑÑлÒан ÑайлдаÑдÑÒ£ аÑÑаÑÑн баÑÑапÒÑ "
+"мÓндеÑÑне ÒайÑаÑа алаÑÑз, немеÑе алдÑндаÒÑ Ó©Ð·Ð³ÐµÑÑÑÑеÑÐ´Ñ ÒайÑаÑмай-Ð°Ò "
+"ÓÑекеÑÑÑ ÑоÒÑаÑа алаÑÑз."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
msgstr "Ó¨_згеÑÑÑÑеÑÐ´Ñ ÒайÑаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Ðұл ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ Ð°ÑÑап Ó©ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "ÐÑÑ Ñайлдан аÑÑап Ó©ÑÑп, ÒалÒан ÑайлдаÑдÑÒ£ аÑÑаÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑÐ´Ñ ÒалайÑÑз ба?"
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"ÐÑÑ Ñайлдан аÑÑап Ó©ÑÑп, ÒалÒан ÑайлдаÑдÑÒ£ аÑÑаÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑÐ´Ñ ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
msgstr "ÐұмÑÑ Ò¯ÑÑелÑ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "ÐүйÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ (ÐаÑлÑÒ Ð¶Ð°ÑаÑ)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген бÑма(лаÑ)Ð´Ñ Ð±Ò¯Ð¹ÑÑ Ð±ÐµÑбелгÑлеÑге ÒоÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
-msgid "File System"
-msgstr "ФайлдÑÒ Ð¶Ò¯Ð¹Ðµ"
-
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ÐөлÑÐ¼Ð´Ñ ÑÑÑкеÑ"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "ÐөлÑм_Ð´Ñ ÑÑÒаÑÑ"
@@ -1886,254 +1945,258 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Ðаңа жаÑлÑÒÑÑ ÒоÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÑÑÒаÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "ÐÑманÑÒ£ ÑолÑÒ Ó©Ð»ÑемÑн еÑепÑеÑÐ´Ñ ÑоÒÑаÑÑ Ò¯ÑÑн оÑÑнда ÑеÑÑÑÒ£Ñз."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
msgid "Calculation aborted"
msgstr "ÐÑепÑÐµÑ ÑоÒÑаÑÑлдÑ"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
msgid "Calculating..."
msgstr "ÐÑепÑеÑ..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s ÐайÑ"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u ÑлеменÑ, Ð¶Ð°Ð»Ð¿Ñ %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "ÐÑма конÑекÑÑ Ð¼ÓзÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "ÐÒÑмдаÒÑ Ð±Ñма ÑÑÑнде Ð±Ð¾Ñ Ð±ÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "Ò_иÑп алÑ"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐÓ©ÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "_Paste"
msgstr "ÐÑÑÑ_ÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "ÐÑÑÒан дейÑн ÒиÑп алÑнÒан не ÐÓ©ÑÑÑÑлген ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð¶ÑлжÑÑÑ Ð½Ðµ кÑÑÑÑÑÑÑÑ"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "Ó¨_ÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "ÐÒÑмдаÒÑ Ð±ÑмаÒа оÑÑÒан дейÑн ÒиÑп алÑнÒан не ÐÓ©ÑÑÑÑлген ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð¶ÑлжÑÑÑ Ð½Ðµ кÑÑÑÑÑÑÑÑ"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"ÐÒÑмдаÒÑ Ð±ÑмаÒа оÑÑÒан дейÑн ÒиÑп алÑнÒан не ÐÓ©ÑÑÑÑлген ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð¶ÑлжÑÑÑ Ð½Ðµ "
+"кÑÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
msgstr "Ð_аÑлÑÒ ÑайлдаÑÐ´Ñ ÑаңдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select all files in this window"
msgstr "ТеÑÐµÐ·ÐµÐ´ÐµÐ³Ñ Ð±Ð°ÑлÑÒ ÑайлдаÑÐ´Ñ ÑаңдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Ша_блон бойÑнÑа ÑаңдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "ÐÓ©ÑÑеÑÑлген ÑаблонÒа Ñай баÑлÑÒ ÑайлдаÑÐ´Ñ ÑаңдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Du_plicate"
msgstr "ÐÓ©ÑÑ_ÑмеÑÑн жаÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "СÑлÑе_ме(леÑ) жаÑаÑ"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "ÐÑÑн аÑÑÑÑÑ_ÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
msgid "_Restore"
msgstr "Òал_пÑна келÑÑÑÑ"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562
msgid "Create _Document"
msgstr "ÒұжаÑ_ÑÑ Ð¶Ð°ÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "ÐÑма ÒÒ±ÑамаÑÑн оÒÑ..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743
msgid "New Empty File"
msgstr "Ðаңа Ð±Ð¾Ñ Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744
msgid "New Empty File..."
msgstr "Ðаңа Ð±Ð¾Ñ Ñайл..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Ðаңа ÒұжаÑÑÑ \"%s\" үлгÑÑÑнен жаÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Шаблон бойÑнÑа ÑаңдаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038
msgid "_Select"
msgstr "Таң_даÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаблон:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS drag site Ò±ÑÑнÒан Ñайл аÑÑ ÒаÑе"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "URL \"%s\" Ò¯ÑÑн ÑÑлÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°ÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" бÑмаÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°ÑÑ ÐºÓ©Ð¼ÐµÐ³Ñмен жÑлжÑÑÑÒа дайÑндайдÑ"
+msgstr[0] ""
+"ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°ÑÑ ÐºÓ©Ð¼ÐµÐ³Ñмен жÑлжÑÑÑÒа дайÑндайдÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°ÑÑ ÐºÓ©Ð¼ÐµÐ³Ñмен көÑÑÑÑге дайÑндайдÑ"
+msgstr[0] ""
+"ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°ÑÑ ÐºÓ©Ð¼ÐµÐ³Ñмен көÑÑÑÑге дайÑндайдÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ Ó©ÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)дÑÒ£ көÑÑÑмеÑÑн жаÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Òа ÑимволдÑÒ ÑÑлÑеме жаÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)дÑÒ£ аÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "ÐÑекÑеленген Ñайл(даÑ)Ð´Ñ ÒалпÑна келÑÑÑÑ"
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
msgid "_Empty File"
msgstr "_ÐÐ¾Ñ Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
msgid "Collecting files..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ Ð¶Ð¸Ð½Ð°ÒÑаÑ..."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÒалпÑна келÑÑÑÑ ÑалабÑ"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "\"%s\" бÑмаÑÑ Ð¶Ð¾Ò Ð±Ð¾Ð»Ñп ÑÒ±Ñ, бÑÑÐ°Ò Ð¾Ð» ÒоÒÑÑ ÑелегÑнен \"%s\" ÑайлÑн ÒалпÑна келÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн кеÑек"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"\"%s\" бÑмаÑÑ Ð¶Ð¾Ò Ð±Ð¾Ð»Ñп ÑÒ±Ñ, бÑÑÐ°Ò Ð¾Ð» ÒоÒÑÑ ÑелегÑнен \"%s\" ÑайлÑн ÒалпÑна "
+"келÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн кеÑек"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" бÑмаÑÑн ÒалпÑна келÑÑÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "\"%s\" жÑлжÑÑÑ ÑалабÑ"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "\"%s\" ÑÑÑа жÑлжÑÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ. ÐÓ©ÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð¶Ð¸Ð½Ð°Ñ..."
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
msgstr "Ò_оÒÑÑ ÑелегÑ"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑнÑÒ£ ÒÒ±ÑамаÑÑн көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
msgid "Loading..."
msgstr "ÐүкÑелÑде..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Ð_Ñма ÑÑÑне кÑÑÑÑÑÑÑÑ"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271
msgid "P_roperties..."
msgstr "ÒаÑ_иеÑÑеÑÑ..."
@@ -2181,294 +2244,327 @@ msgstr "%A, ÑаÒÑÑÑ %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, ÑаÒÑÑÑ %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open New _Window"
msgstr "Ðаңа Ñ_еÑÐµÐ·ÐµÐ½Ñ Ð°ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "ÐÓ©ÑÑеÑÑлген жол Ò¯ÑÑн жаңа Thunar ÑеÑезеÑÑн аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Ð_аÑлÑÒ ÑеÑезелеÑÐ´Ñ Ð¶Ð°Ð±Ñ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "ÐаÑлÑÒ Thunar ÑеÑезелеÑÑн жабÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Close"
msgstr "_ÐабÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Close this window"
msgstr "Ðұл ÑеÑÐµÐ·ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð±Ñ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Edit"
msgstr "Түз_еÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Ðа_пÑаÑлаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunar бапÑаÑлаÑÑн ÑүзеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "_View"
msgstr "Тү_ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "_Reload"
msgstr "Òа_йÑа жүкÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ÐÒÑмдаÒÑ Ð±ÑÐ¼Ð°Ð½Ñ ÒайÑа жүкÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "_Location Selector"
msgstr "_ÐÑналаÑÑÐ´Ñ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑлеÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Side Pane"
msgstr "_ÐүйÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ò®_лкейÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ÒÒ±ÑамаÑÑ ÑÑÑÐ°Ð»Ñ ÐºÓ©Ð±ÑÑек аÒпаÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ÐÑ_ÑÑÑейÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "ÒÒ±ÑамаÑÑ ÑÑÑÐ°Ð»Ñ Ð°Ð·ÑÑÐ°Ò Ð°ÒпаÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Òал_ÑпÑÑ Ó©Ð»ÑемÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ÒÒ±ÑамаÑÑн ÒалÑпÑÑ Ó©Ð»ÑемÑмен көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "_Go"
msgstr "Ó¨_ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open _Parent"
msgstr "Ð_ÑалÑÒ Ð±ÑмаÑÑн аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ÐÑалÑÒ Ð±ÑмаÑÑн аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Home"
msgstr "Ò®_й бÑмаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Үй бÑмаÑÑна Ó©ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ÐұмÑÑ Ò¯ÑÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑмаÑÑна Ó©ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "ФайлдÑÒ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÐ½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑмен ÑолÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "ÒұжаÑÑÐ°Ñ Ð±ÑмаÑÑна Ó©ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "ÐүкÑÐµÐ¼ÐµÐ»ÐµÑ Ð±ÑмаÑÑна Ó©ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Go to the music folder"
msgstr "ÐÑзÑка бÑмаÑÑна Ó©ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "СÑÑеÑÑÐµÑ Ð±ÑмаÑÑна Ó©ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ðидео бÑмаÑÑна Ó©ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Go to the public folder"
msgstr "ÐÑÑÐ°Ò Ð±ÑмаÒа Ó©ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "T_emplates"
msgstr "ҮлгÑл_еÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "ҮлгÑÐ»ÐµÑ Ð±ÑмаÑÑна Ó©ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "_Open Location..."
msgstr "Ð_Ð¾Ð»Ð´Ñ Ð°ÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ÐÑÑ Ò¯ÑÑн Ð¶Ð¾Ð»Ð´Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑÑÒ£Ñз"
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "_Help"
msgstr "ÐÓ©_мек"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "_Contents"
msgstr "ÒÒ±Ñама_ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Thunar пайдаланÑÑÑ Ð½Ò±ÑÒаÑÑн көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Thunar ÑÑÑÐ°Ð»Ñ Ð°ÒпаÑаÑÑÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÐаÑ_ÑÑÑн ÑайлдаÑÐ´Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ÐÒÑмдаÒÑ ÑеÑезеде жаÑÑÑÑн ÑайлдаÑÐ´Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑедÑ/жаÑÑÑадÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Ðаңа көÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "ÐÑмалаÑÐ´Ñ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑлейÑÑн баÑÑÑмалаÑÑ Ð±Ð°Ñ Ð¶Ð°Ò£Ð° көÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Ò_алÑпÑÑ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "ÐÑналаÑÑ Ó©ÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ навигаÑÐ¸Ñ Ð±Ð°ÑÑÑмалаÑÑ Ð±Ð°Ñ ÒалÑпÑÑ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Shortcuts"
msgstr "ÐаÑ_лÑÒÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "ÐаÑлÑÒÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñн көÑÑеÑедÑ/жаÑÑÑадÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Tree"
msgstr "_ÐÒаÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "ÐүйÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð°ÒаÑÑÑ ÒоÑÑп/Ó©ÑÑÑедÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "St_atusbar"
msgstr "Òал_Ñп-күй жолаÒÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Ðұл ÑеÑезенÑÒ£ ÒалÑп-күй жолаÒÑн ÒоÑÑп/Ó©ÑÑÑедÑ"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:732
+#: ../thunar/thunar-window.c:731
msgid "View as _Icons"
msgstr "Таң_баÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:732
+#: ../thunar/thunar-window.c:731
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÐÑма ÒÒ±ÑамаÑÑн ÑаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÑÒ¯ÑÑнде көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:739
+#: ../thunar/thunar-window.c:738
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_ТолÑÒ ÑÑзÑм"
-#: ../thunar/thunar-window.c:739
+#: ../thunar/thunar-window.c:738
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÐÑма ÒÒ±ÑамаÑÑн ÑолÑÒ ÑÑзÑм ÑÒ¯ÑÑнде көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:746
+#: ../thunar/thunar-window.c:745
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_ЫÒÑам ÑÑзÑм"
-#: ../thunar/thunar-window.c:746
+#: ../thunar/thunar-window.c:745
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÐÑма ÒÒ±ÑамаÑÑн ÑÒÑам ÑÑзÑм ÑÒ¯ÑÑнде көÑÑеÑÑ"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:808
+#: ../thunar/thunar-window.c:807
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "ÐÑкеÑÑÑ, root ÑÑÑкелгÑÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÐµÐ·Ñнде, жүйеңÑзге зиÑн келÑÑÑе алаÑÑз."
+msgstr ""
+"ÐÑкеÑÑÑ, root ÑÑÑкелгÑÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÐµÐ·Ñнде, жүйеңÑзге зиÑн келÑÑÑе алаÑÑз."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#. create the network action
+#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+msgid "Browse the network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1475
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" жөнелÑÑ ÒаÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1876
+#: ../thunar/thunar-window.c:1948
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ÐÑалÑÒ Ð±ÑмаÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1901
+#: ../thunar/thunar-window.c:1973
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Үй бÑмаÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1960
+#: ../thunar/thunar-window.c:2034
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" бÑмаÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2074
+#: ../thunar/thunar-window.c:2162
msgid "About Templates"
msgstr "ҮлгÑÐ»ÐµÑ ÑÑÑалÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2096
+#: ../thunar/thunar-window.c:2184
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "ÐÑÑ Ð±ÑмадаÒÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ \"ÒұжаÑÑÑ Ð¶Ð°ÑаÑ\" мÓзÑÑÑнде көÑÑеÑÑледÑ. "
-#: ../thunar/thunar-window.c:2103
+#: ../thunar/thunar-window.c:2191
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"ÐÐ³ÐµÑ ÑÑз ÒұжаÑÑаÑдÑÒ£ Òандай да бÑÑ ÑÒ¯ÑлеÑÑн Ð¶Ð¸Ñ Ð¶Ð°ÑаÑаңÑз, бÑÑеÑÑн оÑÑ Ð±ÑмаÒа көÑÑÑÑÒ£Ñз. Thunar оÑÑ Ð±ÑмадаÒÑ ÓÑ ÒұжаÑÑÑ \"ÒұжаÑÑÑ Ð¶Ð°ÑаÑ\" мÓзÑÑÑнде көÑÑеÑедÑ.\n"
+"ÐÐ³ÐµÑ ÑÑз ÒұжаÑÑаÑдÑÒ£ Òандай да бÑÑ ÑÒ¯ÑлеÑÑн Ð¶Ð¸Ñ Ð¶Ð°ÑаÑаңÑз, бÑÑеÑÑн оÑÑ "
+"бÑмаÒа көÑÑÑÑÒ£Ñз. Thunar оÑÑ Ð±ÑмадаÒÑ ÓÑ ÒұжаÑÑÑ \"ÒұжаÑÑÑ Ð¶Ð°ÑаÑ\" мÓзÑÑÑнде "
+"көÑÑеÑедÑ.\n"
"\n"
-"ÐÑÑдан кейÑн баÑÒа бÑÑ Ð±Ñмада оң жаÒпен ÑеÑÑÑп, \"ÒұжаÑÑÑ Ð¶Ð°ÑаÑ\" мÓзÑÑÑнен ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ ÑаңдаÑаңÑз, көÑÑÑмеÑÑ ÑÑз ÒаÑап ÑÒ±ÑÒан бÑмаÒа ÑÒ¯ÑедÑ."
+"ÐÑÑдан кейÑн баÑÒа бÑÑ Ð±Ñмада оң жаÒпен ÑеÑÑÑп, \"ÒұжаÑÑÑ Ð¶Ð°ÑаÑ\" мÓзÑÑÑнен "
+"ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ ÑаңдаÑаңÑз, көÑÑÑмеÑÑ ÑÑз ÒаÑап ÑÒ±ÑÒан бÑмаÒа ÑÒ¯ÑедÑ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2115
+#: ../thunar/thunar-window.c:2203
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Ðұл Ñ
Ð°Ð±Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ Ðµ_Ð½Ð´Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑпеÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2158
+#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file system root folder"
+msgstr "Үй бÑмаÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2282
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑнÑÒ£ ÒÒ±ÑамаÑÑн көÑÑеÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Failed to browse the network"
+msgstr "Үй бÑмаÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2359
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2477,198 +2573,215 @@ msgstr ""
"жÓне ÑÒ£ÒÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑ."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2239
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Label"
msgstr "ÐелгÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
msgid "Text of the page's label"
msgstr "ÐаÑÐ°Ò Ð±ÐµÐ»Ð³ÑÑÑнÑÒ£ мÓÑÑнÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "Label widget"
msgstr "ÐÐµÐ»Ð³Ñ Ò¯ÑÑн виджеÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "ÐаÑаÒÑÑÒ£ кÓдÑÐ¼Ð³Ñ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑÑÑ Ð¾ÑнÑна көÑÑеÑÑлеÑÑн виджеÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Resident"
msgstr "ТұÑаÒÑÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð´Ñ Ð¶Ð°Ð´Ñда Ò±ÑÑап ÑÒ±ÑÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "Help URL"
msgstr "Ðөмек URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "ÐÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑÑÑ ÒұжаÑÑамаÑÑна URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "ÐÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑÑÑнÑÒ£ көÑÑнеÑÑн аÑаÑÑ."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
msgid "Description:"
msgstr "ÐнÑÒÑамаÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
msgstr "ÐлеменÑÑÑÒ£ аÑÑ, мÑÑалÑ, Firefox Ò¯ÑÑн \"Ðеб ÑолÑÑÑÑÑ\"."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
msgstr "Ðоманда:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "ÐÑÑÐ½Ð´Ð°Ñ Ò¯ÑÑн команда, аÑгÑменÑÑеÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
msgid "The URL to access."
msgstr "ÒаÑÑÐ½Ð°Ñ Ò¯ÑÑн URL."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
msgid "Comment:"
msgstr "ÐÑкÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ò¯ÑÑн көмекÑөз, мÑÑалÑ, Firefox Ò¯ÑÑн \"ÐнÑеÑнеÑÑÑ ÑолÑ\". ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð°ÑÑ Ð¼ÐµÐ½ анÑÒÑамаÑÑнан бөлек болмаÑÑ ÑиÑÑ."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ò¯ÑÑн көмекÑөз, мÑÑалÑ, Firefox Ò¯ÑÑн \"ÐнÑеÑнеÑÑÑ ÑолÑ\". ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð°ÑÑ "
+"мен анÑÒÑамаÑÑнан бөлек болмаÑÑ ÑиÑÑ."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
msgstr "ÐпÑиÑлаÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Òо_ÑÑÐ»Ñ ÐµÑкеÑÑÑÑн ÒолданÑ"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, команда ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑнан немеÑе мÓзÑÑден жÑбеÑлÑген кезде еÑкеÑÑÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑледÑ. ÐÑкеÑÑÑÐ´Ñ ÓÑ Òолданба Òолдай беÑмейдÑ."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, команда ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑнан немеÑе мÓзÑÑден "
+"жÑбеÑлÑген кезде еÑкеÑÑÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑледÑ. ÐÑкеÑÑÑÐ´Ñ ÓÑ Òолданба Òолдай беÑмейдÑ."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
msgstr "_ТеÑминалда оÑÑндаÑ"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, команда ÑеÑминалда жÑбеÑÑледÑ."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
msgid "Launcher"
msgstr "ÐөнелÑкÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
msgid "Link"
msgstr "СÑлÑеме"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ÑаÒÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
msgid "Date Taken:"
msgstr "ТүÑÑÑÑлген күнÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
msgid "Camera Brand:"
msgstr "ÐамеÑа жаÑаÑÑÑÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Camera Model:"
msgstr "ÐамеÑа моделÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Exposure Time:"
msgstr "ÐкÑпозиÑÐ¸Ñ ÑаÒÑÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
msgid "Exposure Program:"
msgstr "ÐкÑпозиÑÐ¸Ñ Ð±Ð°ÒдаÑламаÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
msgid "Aperture Value:"
msgstr "ÐиаÑÑагма мÓнÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
msgid "Metering Mode:"
msgstr "ӨлÑеÑÐ»ÐµÑ ÑежимÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
msgid "Flash Fired:"
msgstr "ÐаÑÒÑлдаÑ(вÑпÑÑка):"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
msgid "Focal Length:"
msgstr "ФокÑÑÑÑÒ ÒаÑÑÒÑÑÒÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
msgid "Shutter Speed:"
msgstr "Ò°ÑÑалÑмÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
msgid "ISO Speed Ratings:"
msgstr "ISO жаÑÑÒ ÑезÑмдÑлÑгÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
msgid "Software:"
msgstr "ÐаÒд. ÒамÑамаÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
msgid "Image"
msgstr "СÑÑеÑ"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
msgid "Image Type:"
msgstr "СÑÑÐµÑ ÑÒ¯ÑÑ:"
#. update the "Image Size" label
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] "%dx%d пикÑелÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
msgstr "Ðе_ге айналдÑÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Ò®ÐÐÐÐ / кÑÑÑ ÓÑÑпÑеÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
msgid "Insert _time:"
msgstr "_УаÒÑÑÑÑ ÐµÐ½Ð³ÑзÑ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Ðұл пÑÑÑм Ñайл аÑÑна ÒойÑлаÑÑн ÑаÒÑÑ Ð¿ÐµÐ½ ÐºÒ¯Ð½Ð´Ñ ÑипаÑÑайдÑ. ÐÑÑалÑ, %Y аÒÑмдаÒÑ Ð¶Ñлмен, %m аймен ал %d күнмен алмаÑÑÑÑÑладÑ. ÐөбÑÑек бÑÐ»Ñ Ò¯ÑÑн, date ÑÑилиÑаÑÑнÑÒ£ ÒұжаÑÑамаÑÑн оÒÑÒ£Ñз."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Ðұл пÑÑÑм Ñайл аÑÑна ÒойÑлаÑÑн ÑаÒÑÑ Ð¿ÐµÐ½ ÐºÒ¯Ð½Ð´Ñ ÑипаÑÑайдÑ. ÐÑÑалÑ, %Y "
+"аÒÑмдаÒÑ Ð¶Ñлмен, %m аймен ал %d күнмен алмаÑÑÑÑÑладÑ. ÐөбÑÑек бÑÐ»Ñ Ò¯ÑÑн, "
+"date ÑÑилиÑаÑÑнÑÒ£ ÒұжаÑÑамаÑÑн оÒÑÒ£Ñз."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
msgid "_At position:"
msgstr "_ÐÑÑннан баÑÑап:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Ðүн / УаÒÑÑÑÑ ÐµÐ½Ð³ÑзÑ"
@@ -2744,84 +2857,95 @@ msgstr "ÐÒÑмдаÒÑ"
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "СÑÑÐµÑ ÑÒ¯ÑÑÑÑлген күнÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
msgid "_Text:"
msgstr "ÐÓ_ÑÑн:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "ÐнгÑÐ·Ñ / Ò®ÑÑÑнен жазÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
msgid "_Number Format:"
msgstr "_ÐөмÑÑ Ð¿ÑÑÑмÑ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
msgid "_Start With:"
msgstr "Ðемен _баÑÑаладÑ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
msgid "Text _Format:"
msgstr "_ÐÓÑÑн пÑÑÑмÑ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
msgid "Numbering"
msgstr "ÐөмÑÑлеÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "ÐÑÑннан баÑÑап Ó©_ÑÑÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
msgid "_To Position:"
msgstr "ÐÑ_ÑнÒа дейÑн:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
msgid "Remove Characters"
msgstr "ТаңбалаÑÐ´Ñ Ó©ÑÑÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
msgid "_Search For:"
msgstr "_ÐÐµÐ½Ñ ÑÐ·Ð´ÐµÑ ÐºÐµÑек:"
#. reset to default tooltip
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð°ÑÑаÑÑнда ÑÐ·Ð´ÐµÑ Ò¯ÑÑн мÓÑÑÐ½Ð´Ñ ÐµÐ½Ð³ÑзÑÒ£Ñз."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
msgid "Regular _Expression"
msgstr "ТұÑаÒ_ÑÑ Ó©Ñнек"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, Ñаблон ÑÒ±ÑаÒÑÑ Ó©Ñнек ÑÒ¯ÑÑнде алÑнÑп, Perl үйлеÑÑÐ¼Ð´Ñ (PCRE) Ó©ÑнекÑÐµÑ ÑеÑÑнде ÒолданÑладÑ. ТұÑаÒÑÑ Ó©ÑнекÑÐµÑ ÑинÑакÑиÑÑ ÑÑÑÐ°Ð»Ñ ÐºÓ©Ð±ÑÑек бÑÐ»Ñ Ò¯ÑÑн ÒұжаÑÑÐ°Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¾ÒÑÒ£Ñз."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, Ñаблон ÑÒ±ÑаÒÑÑ Ó©Ñнек ÑÒ¯ÑÑнде алÑнÑп, Perl үйлеÑÑÐ¼Ð´Ñ "
+"(PCRE) Ó©ÑнекÑÐµÑ ÑеÑÑнде ÒолданÑладÑ. ТұÑаÒÑÑ Ó©ÑнекÑÐµÑ ÑинÑакÑиÑÑ ÑÑÑÐ°Ð»Ñ "
+"көбÑÑек бÑÐ»Ñ Ò¯ÑÑн ÒұжаÑÑÐ°Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¾ÒÑÒ£Ñз."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "Ðе_мен алмаÑÑÑÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "ÐоÒаÑÑдаÒÑ ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ñ Ð°Ð»Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒолданÑлаÑÑн мÓÑÑÐ½Ð´Ñ ÐµÐ½Ð³ÑзÑÒ£Ñз."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Ð _егиÑÑÑге ÑÓÑÐµÐ»Ð´Ñ ÑздеÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, ÑÐ·Ð´ÐµÑ ÑегиÑÑÑге ÑÓÑÐµÐ»Ð´Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð°Ð´Ñ. ÐаÑÑапÒÑ ÑÒ¯ÑÑнде оÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ ÑөндÑÑÑлген болÑп келедÑ."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, ÑÐ·Ð´ÐµÑ ÑегиÑÑÑге ÑÓÑÐµÐ»Ð´Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð°Ð´Ñ. ÐаÑÑапÒÑ ÑÒ¯ÑÑнде оÑÑ "
+"опÑÐ¸Ñ ÑөндÑÑÑлген болÑп келедÑ."
#. setup a tooltip with the error message
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "ТұÑаÒÑÑ Ó©Ñнек ÒаÑе, Ñаңба оÑÐ½Ñ %ld: %s"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
msgid "Search & Replace"
msgstr "ÐÐ·Ð´ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ алмаÑÑÑÑÑ"
@@ -2840,8 +2964,15 @@ msgid "Send com_pressed"
msgstr "С_ÑÒÑлÒан ÑÒ¯ÑÑнде жÑбеÑÑ"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÑлекÑÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑамен жÑбеÑген кезде, Ð¾Ð½Ñ ÑÑÑа жÑбеÑÑ, ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ email-ге ÒоÑÑ, не ол ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ Ð°ÑÑ
ивке ÑÑÒÑп, Ñол аÑÑ
ивÑÑ email-ге ÒоÑÑ ÓÑекеÑÑеÑÑн Ñаңдай алаÑÑз. жÓне Үлкен ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð°ÑÑ
ив ÑÒ¯ÑÑнде жÑбеÑÑ ÒаÑаң ÑÒ¯Ñде Ò±ÑÑнÑладÑ."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"ФайлдаÑÐ´Ñ ÑлекÑÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑамен жÑбеÑген кезде, Ð¾Ð½Ñ ÑÑÑа жÑбеÑÑ, ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ email-"
+"ге ÒоÑÑ, не ол ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ Ð°ÑÑ
ивке ÑÑÒÑп, Ñол аÑÑ
ивÑÑ email-ге ÒоÑÑ ÓÑекеÑÑеÑÑн "
+"Ñаңдай алаÑÑз. жÓне Үлкен ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð°ÑÑ
ив ÑÒ¯ÑÑнде жÑбеÑÑ ÒаÑаң ÑÒ¯Ñде "
+"Ò±ÑÑнÑладÑ."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -2854,8 +2985,16 @@ msgid "Send as _archive"
msgstr "ÐÑÑ
и_в ÑÒ¯ÑÑнде жÑбеÑÑ"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "ÐÑÑнеÑе ÑайлдаÑÐ´Ñ ÑлекÑÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑамен жÑбеÑген кезде, олаÑÐ´Ñ ÑÑÑа жÑбеÑÑ, бÑÑнеÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ email-ге ÒоÑÑ, не ол ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð°ÑÑ
ивке ÑÑÒÑп, Ñол аÑÑ
ивÑÑ email-ге ÒоÑÑ ÓÑекеÑÑеÑÑн Ñаңдай алаÑÑз. ÐÑÑнеÑе жÓне үлкен ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð°ÑÑ
ив ÑÒ¯ÑÑнде жÑбеÑÑ ÒаÑаң ÑÒ¯Ñде Ò±ÑÑнÑладÑ."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"ÐÑÑнеÑе ÑайлдаÑÐ´Ñ ÑлекÑÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑамен жÑбеÑген кезде, олаÑÐ´Ñ ÑÑÑа жÑбеÑÑ, "
+"бÑÑнеÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ email-ге ÒоÑÑ, не ол ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð°ÑÑ
ивке ÑÑÒÑп, Ñол аÑÑ
ивÑÑ "
+"email-ге ÒоÑÑ ÓÑекеÑÑеÑÑн Ñаңдай алаÑÑз. ÐÑÑнеÑе жÓне үлкен ÑайлдаÑÐ´Ñ Ð°ÑÑ
ив "
+"ÑÒ¯ÑÑнде жÑбеÑÑ ÒаÑаң ÑÒ¯Ñде Ò±ÑÑнÑладÑ."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -2898,19 +3037,19 @@ msgstr "Ð¥Ð°Ñ Ð°Ð»ÑÑÑÑÑ"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "ÒоÒÑ ÑÐµÐ»ÐµÐ³Ñ ÒÑзмеÑÑне байланÑÑ Ð¾ÑнаÑÑ ÒаÑеÑÑ"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
msgid "Trash contains files"
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑнде ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
msgid "Trash is empty"
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑÐµÐ»ÐµÐ³Ñ Ð±Ð¾Ñ"
@@ -2922,11 +3061,11 @@ msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑн көÑÑеÑÑ"
msgid "Trash Applet"
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑÐµÐ»ÐµÐ³Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
msgstr "ÐайдаланÑÑÑ ÓÑекеÑÑеÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
@@ -2934,39 +3073,39 @@ msgstr ""
"Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑнда көÑÑеÑÑлеÑÑн конÑекÑÑ Ð¼ÓзÑÑлеÑÑн\n"
"ÑайлдаÑдÑÒ£ белгÑÐ»Ñ Ð±ÑÑ ÑÒ¯ÑлеÑÑ Ò¯ÑÑн оÑÑнда бапÑай алаÑÑз."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Ðаңа пайдаланÑÑÑ ÓÑекеÑÑн ÒоÑÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "ÐÑекÑеленÑп ÑÒ±ÑÒан ÓÑекеÑÑÑ ÑүзеÑÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "ÐÑекÑеленÑп ÑÒ±ÑÒан ÓÑекеÑÑÑ Ó©ÑÑÑÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "ÐÑекÑеленÑп ÑÒ±ÑÒан ÓÑекеÑÑÑ Ð±ÑÑ Ð¶Ð¾Ð»Òа жоÒаÑÑ ÐºÓ©ÑеÑÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "ÐÑекÑеленÑп ÑÒ±ÑÒан ÓÑекеÑÑÑ Ð±ÑÑ Ð¶Ð¾Ð»Òа Ñөмен ÑÒ¯ÑÑÑÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Edit Action"
msgstr "ÓÑекеÑÑÑ ÑүзеÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Create Action"
msgstr "ÓÑекеÑÑÑ Ð¶Ð°ÑаÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "ÓÑекеÑÑеÑÐ´Ñ Ð´Ð¸ÑкÑге ÑаÒÑÐ°Ñ ÒаÑеÑÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
@@ -2975,60 +3114,80 @@ msgstr ""
"\"%s\" ÓÑекеÑÑн Ó©ÑÑÑÑÐ´Ñ ÑÑнÑмен\n"
"ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "ÐайдаланÑÑÑ ÓÑекеÑÑн Ó©ÑÑÑÑеңÑз, ол ÑолÑÒÑмен жойÑладÑ."
#.
#. Basic
#.
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121
msgid "Basic"
msgstr "ÒаÑапайÑм"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130
msgid "_Name:"
msgstr "_ÐÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "ÐонÑекÑÑ Ð¼ÓзÑÑÑнде көÑÑеÑÑлеÑÑн ÓÑекеÑÑÑÒ£ аÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148
msgid "_Description:"
msgstr "Ðн_ÑÒÑамаÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "ÐонÑекÑÑ Ð¼ÓзÑÑÑнен еÑекÑеленÑп ÑÒ±ÑÒан мÓÐ½Ñ Ò¯ÑÑн ÒалÑп-күй жолаÒÑндаÒÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑлеÑÑн анÑÒÑамаÑÑ."
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"ÐонÑекÑÑ Ð¼ÓзÑÑÑнен еÑекÑеленÑп ÑÒ±ÑÒан мÓÐ½Ñ Ò¯ÑÑн ÒалÑп-күй жолаÒÑндаÒÑ "
+"көÑÑеÑÑлеÑÑн анÑÒÑамаÑÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "ÓÑе_кеÑ:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "ÓÑекеÑÑÑ Ð¾ÑÑÐ½Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°ÑÑ (кеÑек паÑамеÑÑлеÑÑмен ÒоÑа). ÐүмкÑн болаÑÑн паÑамеÑÑлеÑÐ´Ñ ÑÓ©Ð¼ÐµÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑÑзÑмнен ÒаÑаңÑз, команда оÑÑндалÒан кезде олаÑдÑÒ£ оÑнÑна ÑÓÐ¹ÐºÐµÑ Ð¼ÓÐ½Ð´ÐµÑ Ð±ÐµÑÑледÑ. Үлкен ÓÑÑппен көÑÑеÑÑлген паÑамеÑÑÐ»ÐµÑ (мÑÑ. %F, %D, %N) ÒолданÑлÑа, бÑÑден көп ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ ÐµÑекÑеленген кезде ÓÑекеÑÑÑ ÒолданÑÒа боладÑ. ÐаÑÒа жаÒдайда, көÑÑеÑÑлген ÓÑÐµÐºÐµÑ Ñек бÑÑ Ñайл еÑекÑеленген кезде мÓзÑÑде көÑÑеÑÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð¶Óне ÑÑке аÑÑÑÑладÑ."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"ÓÑекеÑÑÑ Ð¾ÑÑÐ½Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°ÑÑ (кеÑек паÑамеÑÑлеÑÑмен ÒоÑа). ÐүмкÑн болаÑÑн "
+"паÑамеÑÑлеÑÐ´Ñ ÑÓ©Ð¼ÐµÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑÑзÑмнен ÒаÑаңÑз, команда оÑÑндалÒан кезде олаÑдÑÒ£ "
+"оÑнÑна ÑÓÐ¹ÐºÐµÑ Ð¼ÓÐ½Ð´ÐµÑ Ð±ÐµÑÑледÑ. Үлкен ÓÑÑппен көÑÑеÑÑлген паÑамеÑÑÐ»ÐµÑ (мÑÑ. %"
+"F, %D, %N) ÒолданÑлÑа, бÑÑден көп ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ ÐµÑекÑеленген кезде ÓÑекеÑÑÑ "
+"ÒолданÑÒа боладÑ. ÐаÑÒа жаÒдайда, көÑÑеÑÑлген ÓÑÐµÐºÐµÑ Ñек бÑÑ Ñайл "
+"еÑекÑеленген кезде мÓзÑÑде көÑÑеÑÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð¶Óне ÑÑке аÑÑÑÑладÑ."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "Ðұл ÓÑекеÑÑе ÒолданÑлаÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð½Ñ ÑайлдÑÒ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÐ½Ñ ÑолÑп, көÑÑеÑÑÒ£Ñз."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
msgstr "_ТаңбаÑа:"
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697
msgid "No icon"
msgstr "ТаңбаÑаÑÑз"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "ÐÓ©ÑÑеÑÑлген ÓÑÐµÐºÐµÑ Ð°ÑÑмен ÒаÑÐ°Ñ Ð¼ÓзÑÑÐ´Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑÑлеÑÑн ÑаңбаÑÐ°Ð½Ñ ÑÐ°Ò£Ð´Ð°Ñ Ò¯ÑÑн оÑÑнда ÑеÑÑÑÒ£Ñз."
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"ÐÓ©ÑÑеÑÑлген ÓÑÐµÐºÐµÑ Ð°ÑÑмен ÒаÑÐ°Ñ Ð¼ÓзÑÑÐ´Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑÑлеÑÑн ÑаңбаÑÐ°Ð½Ñ ÑÐ°Ò£Ð´Ð°Ñ Ò¯ÑÑн "
+"оÑÑнда ÑеÑÑÑÒ£Ñз."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
@@ -3036,73 +3195,80 @@ msgstr ""
"Ð¢Ó©Ð¼ÐµÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÐ»ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° оÑÑндалÒан\n"
"кезде келеÑÑ Ð¼ÓндеÑге аÑÑÑадÑ:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "бÑÑÑнÑÑ ÐµÑекÑеленген ÑайлÒа дейÑн жолÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "баÑлÑÒ ÐµÑекÑеленген ÑайлдаÑÒа дейÑн жолдаÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "%f ÑÑÑнде беÑÑлген Ñайл оÑналаÑÒан бÑмаÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "%F ÑÑÑнде беÑÑлген ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑналаÑÒан бÑмалаÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "бÑÑÑнÑÑ ÐµÑекÑеленген Ñайл аÑÑ (жолÑÑз)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "еÑекÑеленген ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð°ÑÑаÑÑ (жолдаÑÑÑз)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Ðайда Ð±Ð¾Ð»Ñ ÑаÑÑÑаÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Файл ÑаблонÑ:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "ÐÑекÑеленген Ñайл Ò¯ÑÑн Òай ÓÑÐµÐºÐµÑ Ð¾ÑÑндаÑÐ´Ñ Ò¯ÑÑн анÑÒÑаÑÒа кеÑек ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð°Ñ ÑÑзÑмÑн енгÑзÑÒ£Ñз. ÐÑÑден көп ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑÑеңÑз, олаÑÐ´Ñ Ð½Ò¯ÐºÑÐµÐ»Ñ Ò¯ÑÑÑмен ажÑÑаÑÑÒ£Ñз (мÑÑ. *.txt;*.doc)."
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"ÐÑекÑеленген Ñайл Ò¯ÑÑн Òай ÓÑÐµÐºÐµÑ Ð¾ÑÑндаÑÐ´Ñ Ò¯ÑÑн анÑÒÑаÑÒа кеÑек ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð°Ñ "
+"ÑÑзÑмÑн енгÑзÑÒ£Ñз. ÐÑÑден көп ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑÑеңÑз, олаÑÐ´Ñ Ð½Ò¯ÐºÑÐµÐ»Ñ Ò¯ÑÑÑмен "
+"ажÑÑаÑÑÒ£Ñз (мÑÑ. *.txt;*.doc)."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "ÐÓ©ÑÑеÑÑледÑ, еÑекÑеленген аÑаÑÑнда келеÑÑÐ»ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»Ñа:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399
msgid "_Directories"
msgstr "_ÐÑмалаÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403
msgid "_Audio Files"
msgstr "_ÐÑдио ÑайлдаÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
msgid "_Image Files"
msgstr "_СÑÑÐµÑ ÑайлдаÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
msgid "_Text Files"
msgstr "ÐÓ_ÑÑндÑк ÑайлдаÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
msgid "_Video Files"
msgstr "_Ðидео ÑайлдаÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
msgid "_Other Files"
msgstr "ÐаÑка _ÑайлдаÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
@@ -3124,40 +3290,43 @@ msgstr ""
"жеке ÓÑекеÑÑеÑÐ´Ñ ÑайлдаÑдÑÒ£ кейбÑÑ ÑÒ¯ÑлеÑÑ Ò¯ÑÑн\n"
"де оÑнаÑа алаÑÑз."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "ÐелгÑÑÑз ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "СоңÒÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ó©Ð½Ð´ÐµÑÑÑÑ ÑүбÑÑлÑк бÑма конÑекÑÑÑнде ÑаÒÑÑÑлдÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "ÐелгÑÑÑз жабаÑÑн ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "uca.xml ÑайлÑн ÑаÒÑÐ°Ñ Ð¾ÑнÑн анÑÒÑаÑÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Ðоманда бапÑалмаÒан"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Ðа_йдаланÑÑÑ ÓÑекеÑÑеÑÑн бапÑаÑ..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑнÑÒ£ конÑекÑÑ Ð¼ÓзÑÑÑ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ ÑаÒÑÑÑлаÑÑн пайдаланÑÑÑ ÓÑекеÑÑеÑÑн оÑнаÑÑ"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑнÑÒ£ конÑекÑÑ Ð¼ÓзÑÑÑ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ ÑаÒÑÑÑлаÑÑн пайдаланÑÑÑ "
+"ÓÑекеÑÑеÑÑн оÑнаÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ÓÑекеÑÑн жөнелÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ."
@@ -3170,7 +3339,7 @@ msgstr "ÐайдаланÑÑÑ ÓÑекеÑÑнÑÒ£ мÑÑалÑ"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ТеÑÐ¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð´Ñ Ð¾ÑÑнда аÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "ТүÑÒаÒаз ÑеÑÑнде оÑналаÑÑÑÑÑ"
@@ -3198,100 +3367,145 @@ msgstr "ÐÓ©ÑÑеÑÑлген бÑмалаÑÐ´Ñ Thunar көмегÑмен аÑ
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑн бапÑаÑ"
+#~ msgid "Moving files..."
+#~ msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ Ð¶ÑлжÑÑÑ..."
+
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "ÐÑма ÒÒ±ÑамаÑÑн оÒÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ"
+
#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ñ Ó©Ð½Ð´ÐµÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "ФайлдÑÒ£ аÑÑ ÒаÑе"
+
#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "Тек жеÑгÑлÑкÑÑ ÑайлдаÑдÑÒ£ аÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑÒа боладÑ"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "\"%s\" оÒÑ Ò¯ÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "\"%s\" Ð¶Ð°Ð·Ñ Ò¯ÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" ÑÑÑне мÓлÑмеÑÑÑ Ð¶Ð°Ð·Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" ÑÑÑнен аÒпаÑаÑÑÑ Ð¾ÒÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн Ñайл аÒпаÑаÑÑн анÑÒÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "ÐÑаÑÑ Ð±Ð°Ñ fifo \"%s\" жаÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" ÑимволдÑÒ ÑÑлÑемеÑÑн жаÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "ÐÑекÑе ÑайлдаÑÐ´Ñ ÐºÓ©ÑÑÑÑге болмайдÑ"
+
#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "СимволдÑÒ ÑÑлÑемелеÑге ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ò"
+
#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн жаңа \"%s\" көÑÑÑмеÑÑн жаÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн жаңа \"%s\" ÑÑлÑемеÑÑн жаÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" жаңа \"%s\" обÑекÑÑге жÑлжÑÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr "\"%s\" URI-Ñ ÒоÒÑÑ ÑелегÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¾Ð±ÑекÑÑге дұÑÑÑ ÑÑлÑеп ÑÒ±ÑÒан жоÒ"
+
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑ"
+
#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "ÒоÒÑÑ ÑÐµÐ»ÐµÐ³Ñ ÑÑÑнде ÑайлдаÑÐ´Ñ ÐºÓ©ÑÑÑÑ Ð½Ðµ жÑлжÑÑÑÒа болмайдÑ"
+
#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "%s ÑайлÑнан ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð½Ñ Ð¶Ò¯ÐºÑÐµÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\" Ó©ÑÑÑÑ ÒаÑеÑÑ: %s"
+
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Ðоманда"
+
#~ msgid "The command to run the mime handler"
#~ msgstr "mime handler оÑÑÐ½Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°ÑÑ"
+
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "ÐалаÑÑалаÑ"
+
#~ msgid "The flags for the mime handler"
#~ msgstr "mime handler Ò¯ÑÑн жалаÑÑалаÑ"
+
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "ТаңбаÑа"
+
#~ msgid "The icon of the mime handler"
#~ msgstr "mime handler ÑаңбаÑаÑÑ"
+
#~ msgid "The name of the mime handler"
#~ msgstr "mime handler аÑÑ"
+
#~ msgid "%s document"
#~ msgstr "%s ÒұжаÑÑ"
+
#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "\"%s\" URI-Ñ ÒаÑе"
+
#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
#~ msgstr "ÐÑÑеÑге ÑÑÑ Ò¯ÑÑн жол ÑÑм үлкен"
+
#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
#~ msgstr "ÐÑÑеÑге ÑÑÑ Ò¯ÑÑн URI ÑÑм үлкен"
+
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "ÓÑекеÑке ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ò"
+
#~ msgid "Invalidly escaped characters"
#~ msgstr "ÒаÑе escaped белгÑлеÑÑ"
+
#~ msgid "The desired thumbnail size"
#~ msgstr "ТаңбаÑалаÑдÑÒ£ кеÑек өлÑемÑ"
+
#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
#~ msgstr "HAL ÒÑзмеÑÑне ÒоÑÑÐ»Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ: %s"
+
#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
#~ msgstr "\"%s\" бÑмаÑÑн жаÑÐ°Ñ ÐºÐµÑек пе?"
+
#~ msgid "C_reate Folder"
#~ msgstr "ÐÑма_Ð½Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ"
+
#~ msgid "Failed to change group"
#~ msgstr "ТопÑÑ ÑүзеÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid "Failed to apply new permissions"
#~ msgstr "Ðаңа ÑÒ±ÒÑаÑÑаÑÐ´Ñ ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+
#~ msgid ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Thunar-да бөлÑмдеÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÐ´Ñ Òолдана Ð°Ð»Ñ Ò¯ÑÑн\n"
#~ "\"thunar-volman\" деÑÑеÑÑн оÑнаÑÑÒ£Ñз."
+
#~ msgid ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Thunar-да бөлÑмдеÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÐ´Ñ Òолдана Ð°Ð»Ñ Ò¯ÑÑн\n"
#~ "thunar-vfs-ÑÑ HAL ÒолдаÑÑмен жинаңÑз."
+
#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_ÐөлÑÐ¼Ð´Ñ ÑÑÑкеÑден боÑаÑÑ"
+
#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" ÑÑÑкеÑден боÑаÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a544f8d..edc2124 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 03:26+0900\n"
"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -1646,6 +1646,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "ê³ì°ì¤..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu ìê° ë¨ìì)"
+msgstr[1] "(%lu ìê° ë¨ìì)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu ë¶ ë¨ìì)"
+msgstr[1] "(%lu ë¶ ë¨ìì)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu ì´ ë¨ìì)"
+msgstr[1] "(%lu ì´ ë¨ìì)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ì¼ë°"
@@ -2338,7 +2364,7 @@ msgstr "í í´ëë¡ ê°ëë¤."
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ìë¡ íì¼ìì¤í
ì íìí©ëë¤."
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3353,21 +3379,6 @@ msgstr "Thunar íì¼ ê´ë¦¬ì"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ì´ëì¤..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu ìê° ë¨ìì)"
-#~ msgstr[1] "(%lu ìê° ë¨ìì)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu ë¶ ë¨ìì)"
-#~ msgstr[1] "(%lu ë¶ ë¨ìì)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu ì´ ë¨ìì)"
-#~ msgstr[1] "(%lu ì´ ë¨ìì)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "í´ëì ë´ì©ì ì½ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 22a987c..590f966 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
@@ -1646,6 +1646,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Tê hesibandin..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)"
+msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)"
+msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu çirke maye)"
+msgstr[1] "(%lu çirke mane)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "GiÅtî"
@@ -2336,7 +2362,7 @@ msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Here peldanka malê"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3313,16 +3339,6 @@ msgstr "Thunar, Gerinendeyê Pelan"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Pel tên guhastin..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)"
-#~ msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu çirke maye)"
-#~ msgstr[1] "(%lu çirke mane)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Xwendina naveroka peldankê bi ser neket"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4ab6ab9..c58333e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Nerijus Arlauskas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -1697,6 +1697,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "SkaiÄiuojama..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "liko %lu valanda"
+msgstr[1] "liko %lu valandos"
+msgstr[2] "liko %lu valandų"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "liko %lu minutÄ"
+msgstr[1] "liko %lu minutÄs"
+msgstr[2] "liko %lu minuÄių"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "liko %lu sekundÄ"
+msgstr[1] "liko %lu sekundÄs"
+msgstr[2] "liko %lu sekundžių"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Bendrosios parinktys"
@@ -2415,7 +2444,7 @@ msgstr "Eiti į pradžios katalogÄ
"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "NarÅ¡yti failų sistemÄ
su failų tvarkykle"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3456,24 +3485,6 @@ msgstr "Thunar failų tvarkyklÄ"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Perkeliami failai..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "liko %lu valanda"
-#~ msgstr[1] "liko %lu valandos"
-#~ msgstr[2] "liko %lu valandų"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "liko %lu minutÄ"
-#~ msgstr[1] "liko %lu minutÄs"
-#~ msgstr[2] "liko %lu minuÄių"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "liko %lu sekundÄ"
-#~ msgstr[1] "liko %lu sekundÄs"
-#~ msgstr[2] "liko %lu sekundžių"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Nepavyko nuskaityti katalogo turinio"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8b3fb18..223185c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
@@ -144,13 +145,10 @@ msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083
-#: ../thunar/thunar-application.c:1205
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236
-#: ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\""
@@ -164,18 +162,18 @@ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\": %s"
msgid "Copying files..."
msgstr "Failu kopÄÅ¡ana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Failu kopÄÅ¡ana uz \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Simbolisko saišu veidošana uz \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana uz \"%s\"..."
@@ -232,18 +230,19 @@ msgstr "DzÄst visus failus un mapes no miskastes?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztukšot miskasti"
#: ../thunar/thunar-application.c:1699
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ja izvÄlÄsieties iztukÅ¡ot miskasti, visi vienumi bÅ«s neatgriezeniski zuduÅ¡i. Atceraties, ka varat dzÄst vienums arÄ« atseviÅ¡Ä·i."
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Ja izvÄlÄsieties iztukÅ¡ot miskasti, visi vienumi bÅ«s neatgriezeniski zuduÅ¡i. "
+"Atceraties, ka varat dzÄst vienums arÄ« atseviÅ¡Ä·i."
#: ../thunar/thunar-application.c:1716
msgid "Emptying the Trash..."
@@ -255,8 +254,8 @@ msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs noteikt \"%s\" sÄkotnÄjo ceļu"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "NevarÄja atjaunot \"%s\""
@@ -265,8 +264,7 @@ msgid "Restoring files..."
msgstr "Failu atjaunošana..."
#. tell the user that it didn't work
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs uzstÄdÄ«t noklusÄto lietotni \"%s\""
@@ -277,16 +275,17 @@ msgstr "Nav norÄdÄ«ta neviena lietotne"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "NorÄdÄ«tÄ lietotne tiek izmantota, lai atvÄrtu Å¡o un citus faila tipus \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"NorÄdÄ«tÄ lietotne tiek izmantota, lai atvÄrtu Å¡o un citus faila tipus \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Citas lietotnes..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "AtvÄrt ar"
@@ -296,8 +295,11 @@ msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Izmantot _pielÄgotu komandu:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Izmantot pielÄgotu komandu lietotnei, kura nav pieejama lietotÅu sarakstÄ."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Izmantot pielÄgotu komandu lietotnei, kura nav pieejama lietotÅu sarakstÄ."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
@@ -315,8 +317,8 @@ msgstr "Izmantot kÄ _noklusÄto, Å¡im faila tipam"
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu lietotni \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t lietotni \"%s\""
@@ -333,12 +335,16 @@ msgstr "AtvÄrt <i>%s</i> un citus failus ar tipu\"%s\":"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "PÄrlÅ«kot failu sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, \"%s\" faila tipa atvÄrÅ¡anai."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"PÄrlÅ«kot failu sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, \"%s\" faila tipa atvÄrÅ¡anai."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
msgstr "NomainÄ«t noklusÄto lietotni \"%s\" failu tipam uz atlasÄ«to lietotni."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
@@ -348,13 +354,17 @@ msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties noÅemt \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Å Ä« darbÄ«ba izÅems lietotnes palaidÄju no konteksta izvÄlnes, bet nenoÅems lietotni no jÅ«su sistÄmas.\n"
+"Å Ä« darbÄ«ba izÅems lietotnes palaidÄju no konteksta izvÄlnes, bet nenoÅems "
+"lietotni no jÅ«su sistÄmas.\n"
"\n"
-"JÅ«s varat noÅemt lietotÅu palaidÄjus, kuri tika izveidoti, izmantojot pielÄgoto komandu lodziÅu, logÄ \"AtvÄrt ar\"."
+"JÅ«s varat noÅemt lietotÅu palaidÄjus, kuri tika izveidoti, izmantojot "
+"pielÄgoto komandu lodziÅu, logÄ \"AtvÄrt ar\"."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
@@ -482,11 +492,9 @@ msgstr "AutomÄtis_ki paplaÅ¡inÄt kolonnas, pÄc nepiecieÅ¡amÄ«bas"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -506,8 +514,7 @@ msgstr "Kompakts skats"
msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Ievadiet jauno nosaukumu:"
@@ -566,8 +573,7 @@ msgstr "TulkotÄji:"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt dokumentu pÄrlÅ«ku"
@@ -612,13 +618,13 @@ msgstr "Aizvietot vis_u"
msgid "_Replace"
msgstr "Ai_zvietot"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Å Ä« mape jau satur simbolisko saiti \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
+#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Å Ä« mape jau satur mapi \"%s\"."
@@ -642,14 +648,12 @@ msgstr "Vai vÄlaties aizvietot eksistÄjoÅ¡o failu"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "IzmÄrs:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "ModificÄts:"
@@ -680,8 +684,7 @@ msgstr "_Saiti Å¡eit"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:253
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t failu \"%s\""
@@ -716,8 +719,7 @@ msgstr "Grupa"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tips"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -729,8 +731,7 @@ msgstr "Īpašnieks"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
@@ -755,8 +756,7 @@ msgstr "Faila nosaukums"
msgid "Unknown error"
msgstr "NezinÄma kļūda"
-#: ../thunar/thunar-file.c:854
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Failu sistÄma"
@@ -766,8 +766,8 @@ msgstr "Failu sistÄma"
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Saknes mapei nav vecÄka"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "NeizdevÄs parsÄt darbvirsmas failu: %s"
@@ -807,7 +807,9 @@ msgstr "Doties uz nÄkamo apmeklÄto mapi"
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt atkÄpsistÄmas ikonu no \"%s\" (%s). PÄrbaudiet savu instalÄciju!"
+msgstr ""
+"NeizdevÄs ielÄdÄt atkÄpsistÄmas ikonu no \"%s\" (%s). PÄrbaudiet savu "
+"instalÄciju!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -817,19 +819,18 @@ msgstr "Ikonu balstīts direktoriju saraksts"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonu skats"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Fails \"%s\" jau eksistÄ"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184
+#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs izveidot tukÅ¡u failu \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321
+#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs izveidot direktoriju \"%s\": %s"
@@ -838,8 +839,8 @@ msgstr "NeizdevÄs izveidot direktoriju \"%s\": %s"
msgid "Preparing..."
msgstr "GatavoÅ¡anÄs..."
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447
+#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs dzÄst failu \"%s\": %s"
@@ -849,18 +850,18 @@ msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr "NevarÄja izveidot simbolisko saiti uz \"%s\", jo tas nav lokÄls fails"
#. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t Ä«paÅ¡nieku \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783
+#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t grupu \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939
+#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t atļaujas \"%s\": %s"
@@ -870,8 +871,7 @@ msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t atļaujas \"%s\": %s"
msgid "copy of %s"
msgstr "kopija no %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -898,13 +898,13 @@ msgid "third link to %s"
msgstr "treÅ¡Ä saite uz %s"
#. Fallback copy/link name for n >= 4
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgstr "%u kopija no %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgstr "%u saite uz %s"
@@ -932,19 +932,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Vai vÄlaties izlaist?"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:794
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_AtvÄrt"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "AtvÄrt jaunÄ logÄ"
@@ -952,13 +948,11 @@ msgstr "AtvÄrt jaunÄ logÄ"
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "AtvÄrt atlasÄ«to direktoriju jaunÄ logÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "AtvÄrt ar citu _lietotni..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "IzvÄlÄties citu lietotni, ar kuru atvÄrt atlasÄ«to failu"
@@ -1042,8 +1036,7 @@ msgstr[2] "Izpildīt atlasītos failus"
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_AtvÄrt ar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1071,11 +1064,9 @@ msgstr[2] "AtvÄrt atlasÄ«tos failus ar noklusÄtÄm lietotnÄm"
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "AtvÄrt ar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:641
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs nomontÄt \"%s\""
@@ -1094,8 +1085,7 @@ msgstr[0] "Veidot saiti uz darbvirsmas no atlasÄ«tÄ faila"
msgstr[1] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasītajiem failiem"
msgstr[2] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasītajiem failiem"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1139,8 +1129,8 @@ msgstr "\"%s\" lauzta saite"
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) saite uz %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256
+#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" īsceļs"
@@ -1158,8 +1148,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "SÄkotnÄjais ceļš:"
@@ -1187,13 +1176,11 @@ msgstr[2] "%d vienumu atlasīti"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Veidot _mapi"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "DzÄst visus failus un mapes no miskastes"
@@ -1203,8 +1190,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
msgstr "IelÄ«mÄt mapÄ"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "_Rekvizīti"
@@ -1233,8 +1219,11 @@ msgstr "Izveidot jaunu mapi iekš \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "PÄrvietot vai kopÄt failus, kuri iepriekÅ¡ atlasÄ«ti ar Izgriezt un KopÄt komandÄm, iekÅ¡ \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"PÄrvietot vai kopÄt failus, kuri iepriekÅ¡ atlasÄ«ti ar Izgriezt un KopÄt "
+"komandÄm, iekÅ¡ \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
@@ -1242,14 +1231,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Apskatīt mapes \"%s\" rekvizītus"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "Jauna mape"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "Izveidot jaunu mapi"
@@ -1261,18 +1248,18 @@ msgstr "AtvÄrt vietu"
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
+#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "Fails neeksistÄ"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726
+#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs noteikt \"%s\" montÄÅ¡anas punktu"
-#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, c-format
msgid "No templates installed"
msgstr "Nav instalÄta neviena sagatave"
@@ -1383,8 +1370,13 @@ msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Vairs man _nejautÄt"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, ja vÄlaties, lai atbildi atceras un vairÄk nejautÄ. Varat izmantot uzstÄdÄ«juma dialogu, lai izmainÄ«tu izvÄli."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, ja vÄlaties, lai atbildi atceras un vairÄk nejautÄ. "
+"Varat izmantot uzstÄdÄ«juma dialogu, lai izmainÄ«tu izvÄli."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
@@ -1399,8 +1391,13 @@ msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Labot mapes atļaujas"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstoÅ¡u stÄvokli. Tikai lietotÄji ar atļauju lasÄ«t varÄs piekļūt mapes saturam."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstoÅ¡u stÄvokli. Tikai lietotÄji ar "
+"atļauju lasÄ«t varÄs piekļūt mapes saturam."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
msgid "File Manager Preferences"
@@ -1451,16 +1448,24 @@ msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_RÄdÄ«t sÄ«ktÄlus"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai mapes pirmsapskata failiem automÄtiski Ä£enerÄtu sÄ«ktÄla ikonu."
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Atlasiet Å¡o opciju, lai mapes pirmsapskata failiem automÄtiski Ä£enerÄtu "
+"sÄ«ktÄla ikonu."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Teksts blakus ikonai"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, nevis zem ikonas."
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Atlasiet Å¡o opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, "
+"nevis zem ikonas."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "Date"
@@ -1526,8 +1531,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "RÄdÄ«t ikonu _emblÄmas"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas Ä«sinÄjumikonu rÅ«tÄ« visÄm mapÄm, kurÄm emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialogu."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas Ä«sinÄjumikonu rÅ«tÄ« visÄm "
+"mapÄm, kurÄm emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialogu."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
msgid "Tree Pane"
@@ -1542,8 +1551,12 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "RÄdÄ«t ikonu e_mblÄmas"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas koka rÅ«tÄ« visÄm mapÄm, kurÄm emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialogÄ."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas koka rÅ«tÄ« visÄm mapÄm, kurÄm "
+"emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialogÄ."
#.
#. Behavior
@@ -1569,8 +1582,18 @@ msgstr ""
"kad peles kursors tiek turÄts virs tÄ:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Kad viens-klikÅ¡Ä·is ir aktivizÄts, paturot peles kursoru virs vienuma, pÄc norÄdÄ«tÄ ilguma vienums tiks automÄtiski atlasÄ«ts. Varat izslÄgt Å¡o uzvedÄ«bu pÄrvietojot slÄ«dni uz paÅ¡u tÄlÄko kreiso pusi. Å Ä« uzvedÄ«ba ir noderÄ«ga, kad viens klikÅ¡Ä·is aktivizÄ vienumu, un vÄlaties atlasÄ«t vienumu bez aktivizÄcijas."
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Kad viens-klikÅ¡Ä·is ir aktivizÄts, paturot peles kursoru virs vienuma, pÄc "
+"norÄdÄ«tÄ ilguma vienums tiks automÄtiski atlasÄ«ts. Varat izslÄgt Å¡o uzvedÄ«bu "
+"pÄrvietojot slÄ«dni uz paÅ¡u tÄlÄko kreiso pusi. Å Ä« uzvedÄ«ba ir noderÄ«ga, kad "
+"viens klikÅ¡Ä·is aktivizÄ vienumu, un vÄlaties atlasÄ«t vienumu bez "
+"aktivizÄcijas."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
msgid "Disabled"
@@ -1657,6 +1680,35 @@ msgstr[0] "%d faila darbības izpilde"
msgstr[1] "%d failu darbības izpilde"
msgstr[2] "%d failu darbības izpilde"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "KalkulÄcija..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu stunda palikusi)"
+msgstr[1] "(%lu stundas palikušas)"
+msgstr[2] "(%lu stundas palikušas)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minūte palikusi)"
+msgstr[1] "(%lu minūtes palikušas)"
+msgstr[2] "(%lu minūtes palikušas)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu sekunde palikusi)"
+msgstr[1] "(%lu sekundes palikušas)"
+msgstr[2] "(%lu sekundes palikušas)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "VispÄrÄji"
@@ -1708,8 +1760,7 @@ msgstr "EmblÄmas"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs pÄrdÄvÄt \"%s\""
@@ -1738,18 +1789,15 @@ msgstr "%s - Rekvizīti"
msgid "broken link"
msgstr "lauzta saite"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "_Sūtīt uz"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "Faila konteksta izvÄlne"
@@ -1769,8 +1817,7 @@ msgstr "Notīrīt"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Notīrīt failu sarakstu"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_Par"
@@ -1778,8 +1825,7 @@ msgstr "_Par"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "ParÄdÄ«t informÄciju par Thunar Masu PÄrdÄvÄÅ¡anu"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "ApskatÄ«t atlasÄ«tÄ faila rekvizÄ«tus"
@@ -1795,8 +1841,11 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "PÄ_rdÄvÄt failus"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai sÄktu pÄrdÄvÄt failus uz augstÄk norÄdÄ«tajiem nosaukumiem."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai sÄktu pÄrdÄvÄt failus uz augstÄk norÄdÄ«tajiem "
+"nosaukumiem."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
@@ -1804,7 +1853,9 @@ msgstr "Jauns nosaukums"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai apskatÄ«tu izvÄlÄtÄs pÄrdÄvÄÅ¡anas operÄcijas dokumentÄciju."
+msgstr ""
+"UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai apskatÄ«tu izvÄlÄtÄs pÄrdÄvÄÅ¡anas operÄcijas "
+"dokumentÄciju."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
@@ -1816,8 +1867,10 @@ msgid ""
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""
"SistÄmÄ netika atrasts neviens pÄrdÄvÄÅ¡anas modulis. LÅ«dzu pÄrbaudiet savu\n"
-"instalÄciju vai sazinieties ar savas sistÄmas administratoru. Ja instalÄjat Thunar\n"
-"no pirmavota, pÄrliecinieties, ka esat ieslÄguÅ¡i \"Simple Builtin Renamers\" spraudni."
+"instalÄciju vai sazinieties ar savas sistÄmas administratoru. Ja instalÄjat "
+"Thunar\n"
+"no pirmavota, pÄrliecinieties, ka esat ieslÄguÅ¡i \"Simple Builtin Renamers\" "
+"spraudni."
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
@@ -1875,8 +1928,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "NeizdevÄs pÄrdÄvÄt \"%s\" uz \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Varat izvÄlÄties izlaist failu un turpinÄt pÄrdÄvÄt atlikuÅ¡os failus, vai atgriezt visus pÄrdÄvÄtos failus uz iepriekÅ¡Äjiem nosaukumiem, vai atcelt operÄciju neatgriežot pÄrdÄvÄto failu nosaukums."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Varat izvÄlÄties izlaist failu un turpinÄt pÄrdÄvÄt atlikuÅ¡os failus, vai "
+"atgriezt visus pÄrdÄvÄtos failus uz iepriekÅ¡Äjiem nosaukumiem, vai atcelt "
+"operÄciju neatgriežot pÄrdÄvÄto failu nosaukums."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
@@ -1888,7 +1947,8 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Izlaist Å¡o failu"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Vai vÄlaties izlaist Å¡o failu un turpinÄt pÄrdÄvÄt atlikuÅ¡os failus?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
@@ -1910,14 +1970,12 @@ msgstr[1] "Pievienot atlasÄ«tÄs mapes Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij"
msgstr[2] "Pievienot atlasÄ«tÄs mapes Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_MontÄt sÄjumu"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "I_zgrÅ«st sÄjumu"
@@ -1942,8 +2000,7 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu Ä«sinÄjumikonu"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
@@ -1985,14 +2042,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Izveidot tukÅ¡u mapi paÅ¡reizÄjÄ mapÄ"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_griezt"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÄt"
@@ -2002,17 +2057,21 @@ msgstr "_IelÄ«mÄt"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "PÄrvietot vai kopÄt iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt komandÄm"
+msgstr ""
+"PÄrvietot vai kopÄt iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt komandÄm"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "_DzÄst"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "PÄrvietot vai kopÄt, iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt komandÄm, paÅ¡reizÄjÄ mapÄ"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"PÄrvietot vai kopÄt, iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt "
+"komandÄm, paÅ¡reizÄjÄ mapÄ"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
@@ -2034,8 +2093,7 @@ msgstr "AtlasÄ«t visus failus, kuri atbilst noteiktai shÄmai"
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_blÄt"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Veid_ot saiti"
@@ -2043,8 +2101,7 @@ msgstr[1] "Veid_ot saites"
msgstr[2] "Veid_ot saites"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "PÄ_rdÄvÄt"
@@ -2162,24 +2219,28 @@ msgid "Collecting files..."
msgstr "Failu savÄkÅ¡ana..."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Notiek \"%s\" atjaunošana"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690,
-#: c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "Mape \"%s\" vairs neeksistÄ, bet tÄ ir nepiecieÅ¡ama, lai atjaunotu failu \"%s\" no miskastes"
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Mape \"%s\" vairs neeksistÄ, bet tÄ ir nepiecieÅ¡ama, lai atjaunotu failu \"%s"
+"\" no miskastes"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
+#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs atjaunot mapi \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732,
-#: c-format
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs pÄrvietot \"%s\""
@@ -2360,7 +2421,8 @@ msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Doties uz darbvirsmas mapi"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
-msgid "Brwose the file system"
+#, fuzzy
+msgid "Browse the file system"
msgstr "PÄrlÅ«ko failu sistÄmu"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -2497,7 +2559,9 @@ msgstr "AttÄlot mapes saturu kompaktÄ saraksta skatÄ"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:807
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "UzmanÄ«bu, jÅ«s izmantojat root lietotÄja kontu, JÅ«s varat kaitÄt savai sistÄmai."
+msgstr ""
+"UzmanÄ«bu, jÅ«s izmantojat root lietotÄja kontu, JÅ«s varat kaitÄt savai "
+"sistÄmai."
#. create the network action
#: ../thunar/thunar-window.c:1435
@@ -2538,13 +2602,19 @@ msgstr "Visi faili Å¡ai mapÄ parÄdÄ«sies izvÄlnÄ \"Izveidot dokumentu\"."
#: ../thunar/thunar-window.c:2191
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Ja bieži veidojat noteikta veida dokumentus, izveidojiet Å¡ai mapÄ vienu dokumenta kopiju. Thunar izveidos Å¡im dokumentam ierakstu izvÄlnÄ \"Izveidot dokumentu\".\n"
+"Ja bieži veidojat noteikta veida dokumentus, izveidojiet Å¡ai mapÄ vienu "
+"dokumenta kopiju. Thunar izveidos Å¡im dokumentam ierakstu izvÄlnÄ \"Izveidot "
+"dokumentu\".\n"
"\n"
-"PÄc tam varat izvÄlÄties, Å¡o ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvÄlnes un tiks izveidota Å¡Ä« dokumenta kopija paÅ¡reizÄjÄ direktorijÄ."
+"PÄc tam varat izvÄlÄties, Å¡o ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvÄlnes un "
+"tiks izveidota Å¡Ä« dokumenta kopija paÅ¡reizÄjÄ direktorijÄ."
#: ../thunar/thunar-window.c:2203
msgid "Do _not display this message again"
@@ -2574,8 +2644,7 @@ msgstr ""
"priekš Xfce vides."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Failu pÄrvaldnieks"
@@ -2621,8 +2690,11 @@ msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "VispÄrÄjs ieraksta nosaukums, piemÄram, \"TÄ«mekļa PÄrlÅ«ks\" Firefox gadÄ«jumÄ."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"VispÄrÄjs ieraksta nosaukums, piemÄram, \"TÄ«mekļa PÄrlÅ«ks\" Firefox gadÄ«jumÄ."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
@@ -2645,8 +2717,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "KomentÄrs:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Ieraksta paskaidre, piemÄram, \"Apskata Interneta lapas\" Firefox gadÄ«jumÄ. NevajadzÄtu atbilst nosaukumam un aprakstam."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Ieraksta paskaidre, piemÄram, \"Apskata Interneta lapas\" Firefox gadÄ«jumÄ. "
+"NevajadzÄtu atbilst nosaukumam un aprakstam."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
@@ -2657,8 +2733,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Izmantot _sÄknÄÅ¡anas paziÅoÅ¡anu"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, lai ieslÄgt sÄknÄÅ¡anas paziÅoÅ¡anu, kad komanda tiek izsaukta no failu pÄrvaldnieka vai izvÄlnes. Ne visas lietotnes atbalsta sÄknÄsanas paziÅoÅ¡anu."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, lai ieslÄgt sÄknÄÅ¡anas paziÅoÅ¡anu, kad komanda tiek "
+"izsaukta no failu pÄrvaldnieka vai izvÄlnes. Ne visas lietotnes atbalsta "
+"sÄknÄsanas paziÅoÅ¡anu."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
@@ -2759,8 +2841,15 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "Iespraust _laiku:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "FormÄts apraksta datuma un laika daļas, kuras jÄievieto faila nosaukumÄ. PiemÄram, %Y tiks aizvietots ar gadu, %m ar mÄnesi un %d ar dienu. Apskatiet datuma sÄ«klietotnes dokumentÄciju papildus informÄcijai."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"FormÄts apraksta datuma un laika daļas, kuras jÄievieto faila nosaukumÄ. "
+"PiemÄram, %Y tiks aizvietots ar gadu, %m ar mÄnesi un %d ar dienu. Apskatiet "
+"datuma sÄ«klietotnes dokumentÄciju papildus informÄcijai."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2895,15 +2984,23 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "RegulÄrÄ i_zteiksme"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Ja JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, tad shÄma tiks uztverta, kÄ regulÄra izteiksme un meklÄÅ¡anÄ tiks izmantotas Perl-saderÄ«gÄs regulÄrÄs izteiksmes (PCRE). PÄrbaudiet dokumentÄciju, lai uzzinÄtu, ko vairÄk par regulÄro izteiksmju sintaksi."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Ja JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, tad shÄma tiks uztverta, kÄ regulÄra izteiksme "
+"un meklÄÅ¡anÄ tiks izmantotas Perl-saderÄ«gÄs regulÄrÄs izteiksmes (PCRE). "
+"PÄrbaudiet dokumentÄciju, lai uzzinÄtu, ko vairÄk par regulÄro izteiksmju "
+"sintaksi."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "Aizvietot _ar:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Ievadiet tekstu, ar kuru aizvietot augÅ¡Ä ievadÄ«to shÄmu."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2911,8 +3008,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "ReÄ£_istra jÅ«tÄ«gÄ meklÄÅ¡ana"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Ja, JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, shÄma tiks meklÄta ar reÄ£istra jÅ«tÄ«gu manieri. PÄc noklusÄta tiek meklÄtas ar reÄ£istra nejÅ«tÄ«gu manieri."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Ja, JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, shÄma tiks meklÄta ar reÄ£istra jÅ«tÄ«gu manieri. "
+"PÄc noklusÄta tiek meklÄtas ar reÄ£istra nejÅ«tÄ«gu manieri."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2939,8 +3040,13 @@ msgid "Send com_pressed"
msgstr "Sūtīt sas_piestu"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Kad sÅ«tÄt failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failu pa tieÅ¡o, vai kÄ, kompresÄtu arhÄ«vu. IesakÄm lielus failus saspiest pirms sÅ«tÄ«Å¡anas."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Kad sÅ«tÄt failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failu pa tieÅ¡o, vai kÄ, "
+"kompresÄtu arhÄ«vu. IesakÄm lielus failus saspiest pirms sÅ«tÄ«Å¡anas."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -2955,8 +3061,16 @@ msgid "Send as _archive"
msgstr "SÅ«tÄ«t, kÄ _arhÄ«vu"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Kad sÅ«tÄt vairÄkus failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failus tieÅ¡i, pievienojot vairÄkus failus e-pastam, vai sÅ«tÄ«t failus saspiestus vienÄ arhÄ«va failÄ, kurÅ¡ tiek pievienots e-pastam. Ieteicams vairÄkus lielus failus sÅ«tÄ«t, kÄ arhÄ«vu."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Kad sÅ«tÄt vairÄkus failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failus tieÅ¡i, "
+"pievienojot vairÄkus failus e-pastam, vai sÅ«tÄ«t failus saspiestus vienÄ "
+"arhÄ«va failÄ, kurÅ¡ tiek pievienots e-pastam. Ieteicams vairÄkus lielus "
+"failus sÅ«tÄ«t, kÄ arhÄ«vu."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -3102,20 +3216,38 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "DarbÄ«bas apraksts, kurÅ¡ tiks attÄlots, kÄ paskaidre statusajoslÄ, kad vienums tiks atlasÄ«ts konteksta izvÄlnÄ."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"DarbÄ«bas apraksts, kurÅ¡ tiks attÄlots, kÄ paskaidre statusajoslÄ, kad "
+"vienums tiks atlasÄ«ts konteksta izvÄlnÄ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "_Komanda:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Komanda (ieskaitot nepiecieÅ¡amos parametrus) darbÄ«bas veikÅ¡anai. ApakÅ¡Ä dota komandas parametru eksplikÄcija, saraksts ar mainÄ«gajiem parametriem, kuri tiks aizvietoti pie komandu izpildes. Kad augÅ¡ÄjÄ reÄ£istra burti (%F, %D, %N) tiek lietoti, darbÄ«ba bÅ«s pieejama pat, ja tiek iekrÄsots vairÄk par vienu vienumu. Pie mazÄ burtu reÄ£istra, darbÄ«ba bÅ«s pieejama tikai vienam atlasÄ«tam vienumam."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Komanda (ieskaitot nepiecieÅ¡amos parametrus) darbÄ«bas veikÅ¡anai. ApakÅ¡Ä dota "
+"komandas parametru eksplikÄcija, saraksts ar mainÄ«gajiem parametriem, kuri "
+"tiks aizvietoti pie komandu izpildes. Kad augÅ¡ÄjÄ reÄ£istra burti (%F, %D, %"
+"N) tiek lietoti, darbÄ«ba bÅ«s pieejama pat, ja tiek iekrÄsots vairÄk par "
+"vienu vienumu. Pie mazÄ burtu reÄ£istra, darbÄ«ba bÅ«s pieejama tikai vienam "
+"atlasītam vienumam."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "PÄrlÅ«kot faila sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, kura tiks izmantota Å¡ai darbÄ«bai."
+msgstr ""
+"PÄrlÅ«kot faila sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, kura tiks izmantota Å¡ai "
+"darbībai."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
@@ -3128,8 +3260,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "Nav ikonas"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet uz Å¡Ä«s pogas, lai atlasÄ«tu ikonas failu, kurÅ¡ tiks attÄlots blakus izvÄlÄtajam darbÄ«bas nosaukumam konteksta izvÄlnÄ."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"UzklikÅ¡Ä·iniet uz Å¡Ä«s pogas, lai atlasÄ«tu ikonas failu, kurÅ¡ tiks attÄlots "
+"blakus izvÄlÄtajam darbÄ«bas nosaukumam konteksta izvÄlnÄ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
@@ -3174,8 +3310,15 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Faila shÄma:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Ievadiet shÄmu sarakstu, kuru izmantos, lai noteiktu vai Å¡Ä« darbÄ«ba tiks attÄlota atlasÄ«tajam failam. Ja JÅ«s vÄlaties norÄdÄ«t vairÄk par vienu shÄmu, tad atdalÄ«Å¡anai izmantojiet semikolu (*.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Ievadiet shÄmu sarakstu, kuru izmantos, lai noteiktu vai Å¡Ä« darbÄ«ba tiks "
+"attÄlota atlasÄ«tajam failam. Ja JÅ«s vÄlaties norÄdÄ«t vairÄk par vienu shÄmu, "
+"tad atdalīšanai izmantojiet semikolu (*.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3259,8 +3402,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "KonfigurÄt pi_elÄgotÄs darbÄ«bas..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Izveidot pielÄgotas darbÄ«bas, kuras bÅ«s pieejamas failu pÄrvaldnieka konteksta izvÄlnÄs"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Izveidot pielÄgotas darbÄ«bas, kuras bÅ«s pieejamas failu pÄrvaldnieka "
+"konteksta izvÄlnÄs"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
@@ -3305,115 +3451,144 @@ msgstr "KonfigurÄt Thunar failu pÄrvaldnieku"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu stunda palikusi)"
-#~ msgstr[1] "(%lu stundas palikušas)"
-#~ msgstr[2] "(%lu stundas palikušas)"
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minūte palikusi)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minūtes palikušas)"
-#~ msgstr[2] "(%lu minūtes palikušas)"
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu sekunde palikusi)"
-#~ msgstr[1] "(%lu sekundes palikušas)"
-#~ msgstr[2] "(%lu sekundes palikušas)"
+
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t mapes saturu"
+
#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "NeizdevÄs parsÄt failu"
+
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
+
#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "Tikai vietÄjie faili ir pÄrdÄvÄjami"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\" lasÄ«Å¡anai"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\" rakstÄ«Å¡anai"
+
#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs ierakstÄ«t datus \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t datus no \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs noteikt faila informÄciju \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot rindu (fifo) \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot simbolisko saiti \"%s\""
+
#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "SpeciÄlie faili nav kopÄjami"
+
#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "SimboliskÄs saites netiek atbalstÄ«tas"
+
#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs nokopÄt \"%s\" uz \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs izvedot saiti \"%s\" uz \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs pÄrvietot \"%s\" uz \"%s\""
+
#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr "URI \"%s\" nenorÄda uz derÄ«gu resursu miskastÄ"
+
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Miskaste"
+
#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "Nevar pÄrvietot vai kopÄt failus miskastÄ"
+
#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt lietotni no faila %s"
+
#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "NeizdevÄs noÅemt \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komanda"
+
#~ msgid "The command to run the mime handler"
#~ msgstr "Komanda, lai palaistu mime apdarinÄtÄju"
+
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "KarodziÅi"
+
#~ msgid "The flags for the mime handler"
#~ msgstr "KarodziÅi mime apdarinÄtÄjam"
+
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikona"
+
#~ msgid "The icon of the mime handler"
#~ msgstr "Ikona mime apdarinÄtÄjam"
+
#~ msgid "The name of the mime handler"
#~ msgstr "Nosaukums mime apdarinÄtÄjam"
+
#~ msgid "%s document"
#~ msgstr "%s dokuments"
+
#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "URI \"%s\" ir nederīgs"
+
#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
#~ msgstr "Ceļš ir pÄrÄk garÅ¡, lai ietilptu buferÄ«"
+
#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
#~ msgstr "URI ir pÄrÄk garÅ¡, lai ietilptu buferÄ«"
+
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "OperÄcija netiek atbalstÄ«ta"
+
#~ msgid "Invalidly escaped characters"
#~ msgstr "URI satur nederīgas beigšanas rakstzīmes"
+
#~ msgid "The desired thumbnail size"
#~ msgstr "VÄlamais sÄ«ktÄla izmÄrs"
+
#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
#~ msgstr "NeizdevÄs savienoties ar HAL dÄmonu: %s"
+
#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
#~ msgstr "Izveidot mapi \"%s\"?"
+
#~ msgid "C_reate Folder"
#~ msgstr "Izveidot _mapi"
+
#~ msgid "Failed to change group"
#~ msgstr "NeizdevÄs izmainÄ«t grupu"
+
#~ msgid "Failed to apply new permissions"
#~ msgstr "NeizdevÄs pielietot jaunÄs atļaujas"
+
#~ msgid ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "InstalÄjiet \"thunar-volman\" pakotni, lai\n"
#~ "izmantotu sÄjuma pÄrvaldÄ«bas atbalstu."
+
#~ msgid ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "BÅ«vÄjiet thunar-vfs ar HAL atbalstu, lai\n"
#~ "izmantotu sÄjuma pÄrvaldÄ«bas atbalstu."
+
#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_NomontÄt sÄjumu"
+
#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs nomontÄt \"%s\""
@@ -3428,4 +3603,3 @@ msgstr "KonfigurÄt Thunar failu pÄrvaldnieku"
#, fuzzy
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
-
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 7d6c773..12670dc 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
@@ -1692,6 +1692,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "ÐÑеÑмеÑÑвам..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu ÑÐ°Ñ Ð¿ÑеоÑÑанаÑо)"
+msgstr[1] "(%lu ÑаÑови пÑеоÑÑанаÑо)"
+msgstr[2] "(%lu ÑаÑови пÑеоÑÑанаÑо)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu минÑÑа пÑеоÑÑанаÑо)"
+msgstr[1] "(%lu минÑÑи пÑеоÑÑанаÑо)"
+msgstr[2] "(%lu минÑÑи пÑеоÑÑанаÑо)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu ÑекÑнда пÑеоÑÑанаÑо)"
+msgstr[1] "(%lu ÑекÑнди пÑеоÑÑанаÑи)"
+msgstr[2] "(%lu ÑекÑнди пÑеоÑÑанаÑи)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ÐÑновно"
@@ -2425,7 +2454,7 @@ msgstr "Ðди во домаÑнаÑа папка"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "ÐÑебаÑаÑÑе го даÑоÑеÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем Ñо менаÑеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° даÑоÑки"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3473,24 +3502,6 @@ msgstr "Thunar менаÑÐµÑ Ð½Ð° даÑоÑеки"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÐÑемеÑÑÑвам даÑоÑеки..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu ÑÐ°Ñ Ð¿ÑеоÑÑанаÑо)"
-#~ msgstr[1] "(%lu ÑаÑови пÑеоÑÑанаÑо)"
-#~ msgstr[2] "(%lu ÑаÑови пÑеоÑÑанаÑо)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu минÑÑа пÑеоÑÑанаÑо)"
-#~ msgstr[1] "(%lu минÑÑи пÑеоÑÑанаÑо)"
-#~ msgstr[2] "(%lu минÑÑи пÑеоÑÑанаÑо)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu ÑекÑнда пÑеоÑÑанаÑо)"
-#~ msgstr[1] "(%lu ÑекÑнди пÑеоÑÑанаÑи)"
-#~ msgstr[2] "(%lu ÑекÑнди пÑеоÑÑанаÑи)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Ðе можам да ги пÑоÑиÑам ÑодÑжиниÑе од папкаÑа"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ad7b81a..b6d17e0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1657,6 +1657,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Kalkulerer ..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu time igjen)"
+msgstr[1] "(%lu timer igjen)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minutt igjen)"
+msgstr[1] "(%lu minutter igjen)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu sekund igjen)"
+msgstr[1] "(%lu sekunder igjen)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -2352,7 +2378,7 @@ msgstr "GÃ¥ til skrivebordsmappe"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Utforsk filsystemet med filbehandleren"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3377,21 +3403,6 @@ msgstr "Konfigurer Thunar Filbehandler"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Flytter filer ..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu time igjen)"
-#~ msgstr[1] "(%lu timer igjen)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minutt igjen)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minutter igjen)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu sekund igjen)"
-#~ msgstr[1] "(%lu sekunder igjen)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Klarte ikke å lese mappens innhold"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0132567..cc7c6c4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1681,6 +1681,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Bezig met berekenen..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu uur resterend)"
+msgstr[1] "(%lu uur resterend)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minuut resterend)"
+msgstr[1] "(%lu minuten resterend)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu seconde resterend)"
+msgstr[1] "(%lu seconden resterend)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -2398,7 +2424,7 @@ msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Met de bestandsbeheerder door het bestandssysteem bladeren"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3446,21 +3472,6 @@ msgstr "Thunar bestandsbeheerder"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Bestanden verplaatsen..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu uur resterend)"
-#~ msgstr[1] "(%lu uur resterend)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minuut resterend)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minuten resterend)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu seconde resterend)"
-#~ msgstr[1] "(%lu seconden resterend)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Kon de mapinhoud niet lezen"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 3c406fc..b82c7fa 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1664,6 +1664,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Reknar ut â¦"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu time står att)"
+msgstr[1] "(%lu timar står att)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minutt står att)"
+msgstr[1] "(%lu minutt står att)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu sekund står att)"
+msgstr[1] "(%lu sekund står att)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -2362,7 +2388,7 @@ msgstr "GÃ¥ til heimemappa."
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Bla gjennom filsystemet med filhandsamaren"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3396,21 +3422,6 @@ msgstr "Thunar filhandsaming"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Flytter filer â¦"
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu time står att)"
-#~ msgstr[1] "(%lu timar står att)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minutt står att)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minutt står att)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu sekund står att)"
-#~ msgstr[1] "(%lu sekund står att)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Klarte ikkje lesa innhaldet i mappa"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index cb27e9a..72cafeb 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 08:48+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1624,6 +1624,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "à¨à¨¿à¨£à¨¤à© à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਰਹ੠ਹà©..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu à¨à©°à¨à¨¾ ਬਾà¨à©)"
+msgstr[1] "(%lu à¨à©°à¨à© ਬਾà¨à©)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu ਮਿੰਠਬਾà¨à©)"
+msgstr[1] "(%lu ਮਿੰਠਬਾà¨à©)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu ਸà¨à¨¿à©°à¨ ਬਾà¨à©)"
+msgstr[1] "(%lu ਸà¨à¨¿à©°à¨ ਬਾà¨à©)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "à¨à¨°à¨¨à¨²"
@@ -2308,7 +2334,7 @@ msgstr "ਹà©à¨® ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਨਾਲ ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਬਰਾà¨à¨à¨¼ à¨à¨°à©"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3287,21 +3313,6 @@ msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu à¨à©°à¨à¨¾ ਬਾà¨à©)"
-#~ msgstr[1] "(%lu à¨à©°à¨à© ਬਾà¨à©)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu ਮਿੰਠਬਾà¨à©)"
-#~ msgstr[1] "(%lu ਮਿੰਠਬਾà¨à©)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu ਸà¨à¨¿à©°à¨ ਬਾà¨à©)"
-#~ msgstr[1] "(%lu ਸà¨à¨¿à©°à¨ ਬਾà¨à©)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à¨¾à¨ ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cf49a1e..56c4361 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Piotr SokóŠ<piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -1664,6 +1664,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Obliczanie..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(pozostaÅa %lu godzina)"
+msgstr[1] "(pozostaÅy %lu godziny)"
+msgstr[2] "(pozostaÅo %lu godzin)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(pozostaÅa %lu minuta)"
+msgstr[1] "(pozostaÅy %lu minuty)"
+msgstr[2] "(pozostaÅo %lu minut)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(pozostaÅa %lu sekunda)"
+msgstr[1] "(pozostaÅy %lu sekundy)"
+msgstr[2] "(pozostaÅo %lu sekund)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -2379,7 +2408,7 @@ msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "PrzeglÄ
da system plików za pomocÄ
menedżera plików"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3394,24 +3423,6 @@ msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Przenoszenie plików..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(pozostaÅa %lu godzina)"
-#~ msgstr[1] "(pozostaÅy %lu godziny)"
-#~ msgstr[2] "(pozostaÅo %lu godzin)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(pozostaÅa %lu minuta)"
-#~ msgstr[1] "(pozostaÅy %lu minuty)"
-#~ msgstr[2] "(pozostaÅo %lu minut)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(pozostaÅa %lu sekunda)"
-#~ msgstr[1] "(pozostaÅy %lu sekundy)"
-#~ msgstr[2] "(pozostaÅo %lu sekund)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ zawartoÅci katalogu"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8dd5cdc..767b381 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1669,6 +1669,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Calculando..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(Falta %lu hora)"
+msgstr[1] "(Faltam %lu horas)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(Falta %lu minuto)"
+msgstr[1] "(Faltam %lu minutos)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(Falta %lu segundo)"
+msgstr[1] "(Faltam %lu segundos)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -2377,7 +2403,7 @@ msgstr "Ir para a pasta desktop"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Navegar o sistema de ficheiros com o gestor de ficheiros"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3408,21 +3434,6 @@ msgstr "Configurar o gestor de ficheiros Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Movendo ficheiros..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(Falta %lu hora)"
-#~ msgstr[1] "(Faltam %lu horas)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(Falta %lu minuto)"
-#~ msgstr[1] "(Faltam %lu minutos)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(Falta %lu segundo)"
-#~ msgstr[1] "(Faltam %lu segundos)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Falha ao ler o conteúdo da pasta"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d86934b..676fa11 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 20:35-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -1683,6 +1683,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Calculando..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(Restando %lu hora)"
+msgstr[1] "(Restando %lu horas)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(Restando %lu minuto)"
+msgstr[1] "(Restando %lu minutos)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(Restando %lu segundo)"
+msgstr[1] "(Restando %lu segundos)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -2391,7 +2417,7 @@ msgstr "Ir para a pasta da área de trabalho"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Navegar o sistema de arquivos com o gerenciador de arquivos"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3424,21 +3450,6 @@ msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Movendo arquivos..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(Restando %lu hora)"
-#~ msgstr[1] "(Restando %lu horas)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(Restando %lu minuto)"
-#~ msgstr[1] "(Restando %lu minutos)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(Restando %lu segundo)"
-#~ msgstr[1] "(Restando %lu segundos)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Falha ao ler o conteúdo da pasta"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1f16d93..74d2a59 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:53+0300\n"
"Last-Translator: MiÈu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1691,6 +1691,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Se calculeazÄ..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(încÄ o orÄ)"
+msgstr[1] "(încÄ %lu ore)"
+msgstr[2] "(încÄ %lu de ore)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(încÄ un minut)"
+msgstr[1] "(încÄ %lu minute)"
+msgstr[2] "(încÄ %lu de minute)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(încÄ o secundÄ)"
+msgstr[1] "(încÄ %lu secunde)"
+msgstr[2] "(încÄ %lu de secunde)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -2408,7 +2437,7 @@ msgstr "Deschide dosarul desktopului"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Navigare în sistemul de fiÈiere cu managerul de fiÈiere"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3438,24 +3467,6 @@ msgstr "SchimbaÈi opÈiunile managerului de fiÈiere Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Se mutÄ fiÈierele..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(încÄ o orÄ)"
-#~ msgstr[1] "(încÄ %lu ore)"
-#~ msgstr[2] "(încÄ %lu de ore)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(încÄ un minut)"
-#~ msgstr[1] "(încÄ %lu minute)"
-#~ msgstr[2] "(încÄ %lu de minute)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(încÄ o secundÄ)"
-#~ msgstr[1] "(încÄ %lu secunde)"
-#~ msgstr[2] "(încÄ %lu de secunde)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Nu s-a putut citi conÈinutul dosarului"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c260853..550c598 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:41+0300\n"
"Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -1685,6 +1685,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "ÐÑÑиÑление..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑ)"
+msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑа)"
+msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑов)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑа)"
+msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑÑ)"
+msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑ)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑнда)"
+msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑндÑ)"
+msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑнд)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ÐÑновное"
@@ -2396,7 +2425,7 @@ msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог ÑабоÑего ÑÑола"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ñайлового менеджеÑа"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3433,24 +3462,6 @@ msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑайловÑй Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÐеÑемеÑение Ñайлов..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑ)"
-#~ msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑа)"
-#~ msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑов)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑа)"
-#~ msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑÑ)"
-#~ msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑ)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑнда)"
-#~ msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑндÑ)"
-#~ msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑнд)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÑодеÑжимое папки"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9f43897..7d67fb5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -77,96 +77,103 @@ msgstr "NapÃsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProsÃm, oznámte nájdené chyby na <%s>."
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_Usporiadať položky"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Podľa _názvu"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Udržiavať položky zoradené podľa ich názvu"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Podľa _veľkosti"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Udržiavať položky zoradené podľa ich veľkosti"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Podľa _typu"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Udržiavať položky zoradené podľa ich typu"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Podľa Ä_asu zmeny"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich Äasu ich poslednej zmeny"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Ascending"
msgstr "Vz_ostupne"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "ZoradiÅ¥ položky vo vzostupnom poradÃ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Descending"
msgstr "_Zostupne"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ZoradiÅ¥ položky v zostupnom poradÃ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:363
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť operáciu"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:594
+#: ../thunar/thunar-application.c:572
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
+#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1232
+#: ../thunar/thunar-application.c:1209
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
+#: ../thunar/thunar-application.c:1284
msgid "Copying files..."
msgstr "KopÃrujú sa súbory..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1374
-msgid "Creating symbolic links..."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying files to \"%s\"..."
+msgstr "KopÃrujú sa súbory..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Vytvárajú sa symbolické odkazy..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1415
-msgid "Moving files..."
-msgstr "Presúvajú sa súbory"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving files into \"%s\"..."
+msgstr "Presúvam súbory do koša..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -175,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n"
"\"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1492
+#: ../thunar/thunar-application.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -193,39 +200,39 @@ msgstr[2] ""
"Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n"
"vybrané súbory?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1512
+#: ../thunar/thunar-application.c:1529
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1522
+#: ../thunar/thunar-application.c:1539
msgid "Deleting files..."
msgstr "OdstraÅujú sa súbory..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1574
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Presúvam súbory do koša..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1596
+#: ../thunar/thunar-application.c:1613
msgid "Creating files..."
msgstr "Vytvárajú sa súbory..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
+#: ../thunar/thunar-application.c:1652
msgid "Creating directories..."
msgstr "Vytvárajú sa prieÄinky..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1673
+#: ../thunar/thunar-application.c:1690
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Odstrániť všetky súbory a adresáre z koša?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
-#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdniť kôš"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -233,36 +240,36 @@ msgstr ""
"KeÄ vyberiete vyprázdnenie koÅ¡a, vÅ¡etky položky budú nenávratne zmazané. "
"Mazať ich môžete aj po jednom."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1716
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "VyprázdÅujem kôš..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1745
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ pôvodnú cestu pre \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Chyba pri obnovovanà \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1770
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
msgid "Restoring files..."
msgstr "Obnovujem súbory..."
#. tell the user that it didn't work
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený program pre \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306
msgid "No application selected"
msgstr "Nie je vybraný program"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -271,20 +278,20 @@ msgstr ""
"\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "ÄalÅ¡ie _programy..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "Otvoriť pomocou"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "_PoužiÅ¥ vlastný prÃkaz:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -293,56 +300,56 @@ msgstr ""
"uvedeného zoznamu programov."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
msgid "_Browse..."
msgstr "_Prehľadávať..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Použiť _ako štandardný program pre tento typ súborov"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa pridať nový program \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa pridať nový program \"%s\""
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_OdstrániÅ¥ spúšťaÄ"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Otvoriť <i>%s</i> a iné súbory typu \"%s\" pomocou:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "VybraÅ¥ program, pomocou ktorého otvorÃte súbory typu \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Nastaviť vybraný program ako štandardný pre súbory typu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -357,110 +364,110 @@ msgstr ""
"\"Otvoriť s\" v správcovi súborov."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465
msgid "Select an Application"
msgstr "Vyberte program"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480
msgid "Executable Files"
msgstr "Spustiteľné súbory"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skripty"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skripty"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skripty"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell skripty"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
msgid "None available"
msgstr "Nedostupné"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
msgid "Recommended Applications"
msgstr "OdporúÄané programy"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
msgid "Other Applications"
msgstr "Iné programy"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "V schránke nie je niÄ, Äo by ste mohli vložiÅ¥"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Stĺpce v podrobnom zozname súborov"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
msgid "Visible Columns"
msgstr "Zobrazené stĺpce"
#. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr "Vyberte, aké informácie majú byť zobrazené v podrobnom zozname súborov"
#. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
msgid "Move _Up"
msgstr "Posunúť na_hor"
#. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Posunúť na_dol"
#. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
msgid "_Show"
msgstr "_Zobraziť"
#. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "Hi_de"
msgstr "_Skryť"
#. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
msgid "Use De_fault"
msgstr "Použiť štandardné"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
msgid "Column Sizing"
msgstr "Veľkosti stĺpcov"
#. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -472,75 +479,75 @@ msgstr ""
"nastavenú Å¡Ãrku."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "Automaticky _rozÅ¡ÃriÅ¥ stĺpce podľa potreby"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
msgstr "Kompaktný výpis obsahu prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
msgid "Compact view"
msgstr "Kompaktný pohľad"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvoriť"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Zadajte nový názov:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nepodarilo sa previesť názov súboru \"%s\" do vášho kódovania"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nesprávne meno súboru \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Pracovný adresár musà byť absolútna cesta"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Minimálne jeden názov súboru musà byť zadaný"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "N_astaviť stĺpce..."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Nastaviť stĺpce v podrobnom zozname súborov"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Podrobný výpis obsahu prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
msgid "Details view"
msgstr "Podrobný pohľad"
@@ -554,7 +561,7 @@ msgstr "Premenovať \"%s\""
msgid "_Rename"
msgstr "_Premenovať"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -572,100 +579,100 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prehliadaÄ dokumentácie"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456
msgid "_Yes"
msgstr "Ãn_o"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ãno pre _vÅ¡etky"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
msgid "N_o to all"
msgstr "_Nie pre všetky"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
msgid "_Retry"
msgstr "_Skúsiť znova"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zdrušiť"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Potvridiť nahradenie súborov"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
msgid "_Skip"
msgstr "_PreskoÄiÅ¥"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradiť _všetky"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradiť"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje symbolický odkaz \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje prieÄinok \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje súbor \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Chcete nahradiť existujúci odkaz?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Chcete nahradiÅ¥ existujúci prieÄinok?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Chcete nahradiť existujúci súbor?"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "Äas zmeny:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "nasledujúcim odkazom?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "nasledujúcim prieÄinkom?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "nasledujúcim súborom?"
@@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "_Vytvoriť odkaz"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa spustiť súbor \"%s\""
@@ -718,8 +725,8 @@ msgstr "Skupina"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME typ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -730,7 +737,7 @@ msgstr "VlastnÃk"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "Práva"
@@ -750,64 +757,69 @@ msgstr "Súbor"
msgid "File Name"
msgstr "Názov súboru"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#: ../thunar/thunar-exec.c:567
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../thunar/thunar-file.c:952
+#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+msgid "File System"
+msgstr "Súborový systém"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:932
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "KoreÅový prieÄinok nemá nadradený prieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#: ../thunar/thunar-file.c:992
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1030
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nie je vyplnené pole \"PrÃkaz\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1051
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nie je vyplnené pole \"Adresa\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1057
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Neplatný .desktop súbor"
#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Back"
msgstr "Späť"
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "PrejsÅ¥ na predchádzajúce navÅ¡tÃvené miesto"
#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Forward"
msgstr "Dopredu"
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "PrejsÅ¥ na nasledujúce navÅ¡tÃvené miesto"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ ikonu od \"%s\" (%s). Skontrolujte si inÅ¡taláciu"
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Výpis obsahu prieÄinka s ikonami"
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
msgstr "Pohľad s ikonami"
@@ -864,8 +876,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa zmeniť práva \"%s\": %s"
msgid "copy of %s"
msgstr "kópia %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "odkaz na %s"
@@ -901,7 +913,7 @@ msgstr "%u. kópia %s"
msgid "%uth link to %s"
msgstr "%u. odkaz na %s"
-#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#: ../thunar/thunar-job.c:254
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -912,51 +924,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Ak nahradÃte existujúci súbor, jeho obsah bude prepÃsaný."
-#: ../thunar/thunar-job.c:357
+#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Chcete to prepÃsaÅ¥?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#: ../thunar/thunar-job.c:388
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Chcete to vytvoriť?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:513
+#: ../thunar/thunar-job.c:490
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Chcete to preskoÄiÅ¥?"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Otvoriť vybraný adresár v novom okne"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Otvoriť _pomocou iného programu..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Vybrať iný program na otvorenie tohto súboru"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:628
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -964,11 +976,11 @@ msgstr[0] "Nepodarilo sa otvoriť %d súbor"
msgstr[1] "Nepodarilo sa otvoriť %d súbory"
msgstr[2] "Nepodarilo sa otvoriť %d súborov"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriÅ¥ vÅ¡etky prieÄinky?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:675
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -976,7 +988,7 @@ msgstr[0] "OtvorÃte %d samostatné okno."
msgstr[1] "OtvorÃte %d samostatné okná."
msgstr[2] "OtvorÃte %d samostatných okien."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -985,7 +997,7 @@ msgstr[1] "Otvoriť %d nové okná"
msgstr[2] "Otvoriť %d nových okien"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:772
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -993,7 +1005,7 @@ msgstr[0] "Otvoriť v %d novom okne"
msgstr[1] "Otvoriť v %d nových oknách"
msgstr[2] "Otvoriť v %d nových oknách"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:773
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1001,22 +1013,22 @@ msgstr[0] "Otvoriť vybraný adresár v %d novom okne"
msgstr[1] "OtvoriÅ¥ vybrané prieÄinky v %d nových oknách"
msgstr[2] "OtvoriÅ¥ vybrané prieÄinky v %d nových oknách"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otvoriť v novom okne"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:796
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Otvor oznaÄený súbor"
msgstr[1] "Otvor oznaÄené súbory"
msgstr[2] "Otvor oznaÄené súbory"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Execute"
msgstr "_Spustiť"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:846
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "SpustiÅ¥ oznaÄený súbor"
@@ -1024,12 +1036,12 @@ msgstr[1] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory"
msgstr[2] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:852
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Otvoriť programom \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1037,48 +1049,48 @@ msgstr[0] "Na otvorenie súboru sa použije \"%s\""
msgstr[1] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\""
msgstr[2] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:876
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Otvoriť _pomocou iného programu..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:885
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Otvoriť pomocou predvoleného programu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Otvorà vybraný súbor predvolenou aplikáciou"
msgstr[1] "Otovrà vybrané súbory vybranou aplikáciou"
msgstr[2] "Otovrà vybrané súbory vybranou aplikáciou"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Otvoriť programom \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Plocha (Vytvor odkaz)"
msgstr[1] "Plocha (Vytvor odkazy)"
msgstr[2] "Plocha (Vytvor odkazy)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Vytvoriť odkaz na vybraný súbor na ploche"
msgstr[1] "Vytvoriť odkaz na vybrané súbory na ploche"
msgstr[2] "Vytvoriť odkaz na vybrané súbory na ploche"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1087,7 +1099,7 @@ msgstr[1] "Poslať vybrané súbory do \"%s\""
msgstr[2] "Poslať vybrané súbory do \"%s\""
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1096,7 +1108,7 @@ msgstr[1] "%d položky (%s), voľné miesto: %s"
msgstr[2] "%d položiek (%s), voľné miesto: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1104,7 +1116,7 @@ msgstr[0] "%d položka, voľné miesto: %s"
msgstr[1] "%d položky, voľné miesto: %s"
msgstr[2] "%d položiek, voľné miesto: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1112,27 +1124,27 @@ msgstr[0] "%d položka"
msgstr[1] "%d položky"
msgstr[2] "%d položiek"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" neplatný odkaz"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" skratka"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "\"%s\" pripojiteľný"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1141,17 +1153,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "Originálna cesta:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "Veľkosť obrázku:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1159,7 +1171,7 @@ msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)"
msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)"
msgstr[2] "%d vybraných položiek (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1168,49 +1180,49 @@ msgstr[1] "%d vybrané položky"
msgstr[2] "%d vybraných položiek"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Zmazať všetky súbory a adresáre v koši"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "VložiÅ¥ do prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
msgid "Spacing"
msgstr "Rozostup"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Miesto medzi tlaÄidlami umiestnenia"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Otvoriť \"%s\" v tomto okne"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Otvoriť \"%s\" v novom okne"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok v \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1218,35 +1230,35 @@ msgstr ""
"Presunúť alebo skopÃrovaÅ¥ súbory vybrané pomocou prÃkazov KopÃrovaÅ¥ alebo "
"Vystrihnúť do \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "ZobraziÅ¥ vlastnosti prieÄinka \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "Nový prieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
msgid "Open Location"
msgstr "Otvoriť umiestnenie"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
msgid "_Location:"
msgstr "_Umiestnenie:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "Súbor neexistuje"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ¥ prÃpojný bod pre %s"
@@ -1256,60 +1268,60 @@ msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ¥ prÃpojný bod pre %s"
msgid "No templates installed"
msgstr "Nie sú dostupné žiadne šablóny"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222
msgid "Icon size"
msgstr "Veľkosť ikony"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Veľkosť ikony pre položku cesty"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
msgid "Write only"
msgstr "Len na zápis"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
msgid "Read only"
msgstr "Len na ÄÃtanie"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
msgid "Read & Write"
msgstr "Na ÄÃtanie aj zápis"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
msgid "Owner:"
msgstr "VlastnÃk:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
msgid "Access:"
msgstr "PrÃstup:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
msgid "Others:"
msgstr "OstatnÃ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "_Umožniť spustiť tento súbor ako program"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"Umožniť spúšťanie programom z nedôveryhodných\n"
"zdrojov predstavuje bezpeÄnostné riziko!"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1325,32 +1337,32 @@ msgstr ""
"PrÃstupové práva prieÄinka sú nekonzistentné.\n"
"Nebudete môcÅ¥ pracovaÅ¥ so súbormi v prieÄinku."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "OpraviÅ¥ prÃstupové práva..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "KliknutÃm automaticky opravÃte práva prieÄinka..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
msgstr "ProsÃm Äakajte..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Prerušiť nastavovanie práv."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
msgid "Apply recursively?"
msgstr "NastaviÅ¥ práva aj rekurzÃvne?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1358,11 +1370,11 @@ msgstr ""
"Prajete si použiÅ¥ nastavenia rekurzÃvne pre\n"
"všetky súbory a podadresáre vo vybranom adresári?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Už sa viac nepýtať"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1371,19 +1383,19 @@ msgstr ""
"Ak oznaÄÃte túto voľbu, táto otázka sa už viac nezobrazà a vždy sa použije "
"možnosť, ktorú teraz vyberiete. V nastavenà to budete môcť neskôr zmeniť."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Neznámy vlastnÃk súboru"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Automaticky opraviÅ¥ práva prieÄinka?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "OpraviÅ¥ práva prieÄinka?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1392,57 +1404,57 @@ msgstr ""
"Práva prieÄinka budú automaticky opravené. Do prieÄinka budú maÅ¥ prÃstup iba "
"použÃvatelia, ktorý môžu ÄÃtaÅ¥ obsah tohto prieÄinka."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Predvoľby správcu súborov"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
msgid "Default View"
msgstr "Predvolený pohľad"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ZobraziÅ¥ nové prieÄinky ako:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
msgid "Icon View"
msgstr "Zoznam ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
msgid "Detailed List View"
msgstr "Podrobný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompaktný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Last Active View"
msgstr "Naposledy použitý pohľad"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_ZobraziÅ¥ prieÄinky pred súbormi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby bude zoznam prieÄinkov pred súbormi, keÄ zoradÃte "
"prieÄinok."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Zobraziť _miniatúry"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1450,81 +1462,81 @@ msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby sa prehliadateľné súbory v prieÄinku zobrazia s "
"automaticky vygenerovanými ikonami náhľadov"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text vedľa ikony"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby sa popis ikony umiestni vedľa ikony skôr než pod ikonu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formát:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
msgid "Side Pane"
msgstr "BoÄný panel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Miesta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Veľkosť ikony:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
msgid "Very Small"
msgstr "Najmenšia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Smaller"
msgstr "Menšia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Small"
msgstr "Malá"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Large"
msgstr "Veľká"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Larger"
msgstr "VäÄÅ¡ia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Very Large"
msgstr "NajväÄÅ¡ia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Zobraziť _emblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1532,19 +1544,19 @@ msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby sa vo vÅ¡etkých prieÄinkoch, ktoré majú urÄené emblémy v "
"dialógu vlastnostà zobrazia emblémy ikon v paneli skratiek"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
msgid "Tree Pane"
msgstr "Strom"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Veľ_kosť ikony:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Zobraziť e_mblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1555,19 +1567,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_AktivovaÅ¥ položky jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1575,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"Nastavt_e pauzu pred tým, než bude\n"
"položka pod kurzorom myši vybraná:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1588,34 +1600,34 @@ msgstr ""
"vypnúť posunutÃm vľavo. Táto vlastnosÅ¥ môže byÅ¥ užitoÄná ak chcete len "
"vybrať položku bez jej spustenia."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
msgid "Long"
msgstr "Veľká"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "AktivovaÅ¥ položky _dvojitým kliknutÃm"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄilé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Práva prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1625,29 +1637,29 @@ msgstr ""
"aj práva pre obsah tohto prieÄinka. Vyberte\n"
"spôsob zmeny práv:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
msgid "Ask everytime"
msgstr "Vždy sa pýtať"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "NastaviÅ¥ práva iba pre prieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "NastaviÅ¥ práva pre prieÄinok i obsah"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
msgid "Volume Management"
msgstr "Správa zväzkov"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Zapnúť _Správu zväzkov"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1656,175 +1668,193 @@ msgstr ""
"médià (napr. ako sa má zaobchádzať s fotoaparátmi)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť nastavenia správy zväzkov"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
+msgid "File Operation Progress"
+msgstr ""
+
+#. build the tooltip text
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293
#, c-format
-msgid "(%lu hour remaining)"
-msgid_plural "(%lu hours remaining)"
+msgid "%d file operation running"
+msgid_plural "%d file operations running"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Prebieha výpoÄet..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "(zostáva %lu hodina)"
msgstr[1] "(zostávajú %lu hodiny)"
msgstr[2] "(zostáva %lu hodÃn)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
-#, c-format
-msgid "(%lu minute remaining)"
-msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "(zostáva %lu minúta)"
msgstr[1] "(zostávajú %lu minúty)"
msgstr[2] "(zostáva %lu minút)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
-#, c-format
-msgid "(%lu second remaining)"
-msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "(zostáva %lu sekunda)"
msgstr[1] "(zostávajú %lu sekundy)"
msgstr[2] "(zostáva %lu sekúnd)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
msgid "Kind:"
msgstr "Typ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
msgid "Open With:"
msgstr "Otvoriť pomocou:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
msgid "Link Target:"
msgstr "Cieľ odkazu:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Deleted:"
msgstr "Zmazané:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
msgid "Accessed:"
msgstr "Äas prÃstupu:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
msgid "Volume:"
msgstr "Diskový oddiel:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
msgid "Free Space:"
msgstr "Voľné miesto:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa premenovať \"%s\""
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Vybrať ikonu pre \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Chyba pri zmene ikony \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - vlastnosti"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
msgid "broken link"
msgstr "poškodený odkaz"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "_Poslať do"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "Kontextové menu Súbor"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Pridať súbory:"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "Obsiahnuť pridané súbory v zozname súborov na premenovanie"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear"
msgstr "VyÄistiÅ¥"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear the file list below"
msgstr "VyÄistiÅ¥ zoznam súborov"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "DobraziÅ¥ informácie o hromadnom premenovanÃ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Zobraziť vlastnosti vybraného súboru"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Hromadné premenovanie"
#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Premenovať súbory"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "Sem kliknite na premenovanie súborov zhora na ich nové názvy."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
msgstr "Nový názov"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Sem kliknite na zobrazenie dokumentácie o vybratej operácii premenovania."
@@ -1832,7 +1862,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1844,29 +1874,29 @@ msgstr ""
"inštalovali zo zdrojákov, zapnite \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
msgid "Select files to rename"
msgstr "Vyberte súbory, ktoré chcete premenovať"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
msgid "Audio Files"
msgstr "Zvukové súbory"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
msgid "Image Files"
msgstr "Súbory obrázkov"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
msgid "Video Files"
msgstr "Súbory videa"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Hromadné premenovanie"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
@@ -1874,14 +1904,14 @@ msgstr ""
"Hromadné premenovanie Thunar je mocný a rozÅ¡Ãriteľný\n"
"nástroj na premenovanie viacerých súborov naraz."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Odstrániť súbor"
msgstr[1] "Odstrániť súbory"
msgstr[2] "Odstrániť súbory"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Odstrániť vybraný súbor zo zoznamu na premenovanie"
@@ -1889,16 +1919,16 @@ msgstr[1] "Odstrániť vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie"
msgstr[2] "Odstrániť vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie"
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Hromadné premenovanie - premenovanie viacerých súborov narz"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa premenovať \"%s\" na \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
@@ -1908,51 +1938,47 @@ msgstr ""
"pokraÄovalo zvyÅ¡nými súbormi, alebo vrátiÅ¥ predoÅ¡lé premenovanie súborov na "
"staré názvy, alebo zrušiť operáciu bez vrátenia predchádzajúcich zmien."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_Vrátiť zmeny"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
msgid "_Skip This File"
msgstr "_PreskoÄiÅ¥ tento súbor"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
"Chcete preskoÄiÅ¥ tento súbor a pokraÄovaÅ¥ v premenovávanà zostávajúcich "
"súborov?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovná plocha"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "BoÄný panel (vytvoriÅ¥ zástupcu)"
msgstr[1] "BoÄný panel (vytvoriÅ¥ zástupcov)"
msgstr[2] "BoÄný panel (vytvoriÅ¥ zástupcov)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "PridaÅ¥ vybraný prieÄinok medzi záložky v boÄnom panely"
msgstr[1] "PridaÅ¥ vybrané prieÄinky medzi záložky v boÄnom panely"
msgstr[2] "PridaÅ¥ vybrané prieÄinky medzi záložky v boÄnom panely"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
-msgid "File System"
-msgstr "Súborový systém"
-
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Pripojiť disk"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Vysunúť disk"
@@ -1977,32 +2003,32 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Nepodarilo sa pridať novú záložku"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "KliknutÃm zruÅ¡Ãte výpoÄet veľkosti prieÄinku."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
msgid "Calculation aborted"
msgstr "VýpoÄet preruÅ¡ený"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
msgid "Calculating..."
msgstr "Prebieha výpoÄet..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bajtov"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2010,38 +2036,38 @@ msgstr[0] "%u položka, celkom %s"
msgstr[1] "%u položky, celkom %s"
msgstr[2] "%u položiek, celkom %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Kontextové menu PrieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "VytvoriÅ¥ prázdny prieÄinok"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "Vys_trihnúť"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovaÅ¥"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Presunie/KopÃruje súbory vybraté prÃkazom Vystrihnúť/KopÃrovaÅ¥"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2049,27 +2075,27 @@ msgstr ""
"Presunie/KopÃruje súbory vybraté prÃkazom Vystrihnúť/KopÃrovaÅ¥do vybraného "
"prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
msgstr "Vybr_ať všetky súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Vybrať všetky súbory v tomto okne"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Vy_brať podľa vzorky..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Vybrať všetky súbory zodpovedajúce nejakej vzorke"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Du_plicate"
msgstr "_Duplikovať"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Vytvoriť od_kaz"
@@ -2077,108 +2103,108 @@ msgstr[1] "Vytvoriť od_kazy"
msgstr[2] "Vytvoriť od_kazy"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "_Premenovať..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
msgid "_Restore"
msgstr "_Obnoviť"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562
msgid "Create _Document"
msgstr "Vytvoriť _dokument"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "NaÄÃtava sa obsah prieÄinka..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743
msgid "New Empty File"
msgstr "Nový prázdny súbor"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nový prázdny súbor..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok zo Å¡ablóny \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Vybrať podľa vzorky"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrať"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047
msgid "_Pattern:"
msgstr "Vz_orka:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Lokalita XDS drag poskytla neplatný názov súboru."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz na adresu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prieÄinok \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Vybraný súbor sa pripravà na presun prÃkazom VložiÅ¥"
msgstr[1] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥"
msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Vybraný súbor sa pripravà na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥"
msgstr[1] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥"
msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Zmazať vybraný súbor"
msgstr[1] "Zmazať vybrané súbory"
msgstr[2] "Zmazať vybrané súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplikuje vybraný súbor"
msgstr[1] "Duplikuje vybrané súbory"
msgstr[2] "Duplikuje vybrané súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Vytvorà symbolický odkaz na vybraný súbor"
msgstr[1] "Vytvorà symbolicéý odkazy pre všetky vybrané súbory"
msgstr[2] "Vytvorà symbolicéý odkazy pre všetky vybrané súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Premenovať vybraný súbor"
msgstr[1] "Premenovať vybrané súbory"
msgstr[2] "Premenovať vybrané súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Obnoviť vybraný súbor"
@@ -2186,21 +2212,21 @@ msgstr[1] "Obnoviť vybrané súbory"
msgstr[2] "Obnoviť vybrané súbory"
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
msgid "_Empty File"
msgstr "_Prázdny súbor"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
msgid "Collecting files..."
msgstr "ZhromažÄovanie súborov..."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Chyba pri obnovovanà \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2209,42 +2235,42 @@ msgstr ""
"Adresár \"%s\" už neexistuje, ale je potrebné obnoviť súbor \"%s\" z koša. "
"Chcete opäť adresár vytvoriť?"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
msgstr "_Kôš"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Zobraziť obsah koša"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
msgid "Loading..."
msgstr "NaÄÃtava sa..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_VložiÅ¥ do prieÄinka"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
@@ -2292,275 +2318,289 @@ msgstr "%A na %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x na %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open New _Window"
msgstr "Otvoriť _nové okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Otvorà nové Thunar okno so zobrazeným miestom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Zavrieť všetky _okná"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Zavrieť všetky okná správcu súborov Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvoriť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Close this window"
msgstr "Zatvoriť toto okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Nastavenia..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Upraviť nastavenia správcu súborov Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "_Reload"
msgstr "Ob_noviť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ZnovunaÄÃtaÅ¥ obsah aktuálneho prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Panel umiestnenia"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Side Pane"
msgstr "_BoÄný panel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Pri_blÞiť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Zobraziť obsah detailnejšie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšiť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Zobraziť obsah s menej detailami"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normálna veľkosť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Zobraziť obsah v normálnej veľkosti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "_Go"
msgstr "_Prejsť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open _Parent"
msgstr "OtvoriÅ¥ _rodiÄovský"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open the parent folder"
msgstr "OtvoriÅ¥ rodiÄovský prieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Home"
msgstr "_Domov"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the home folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do domovského prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka pracovnej plochy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Prehliada súborový systém pomocou správcu súborov"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka s dokumentmi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka stiahnutých súborov"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Go to the music folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinku s hudbou"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka s obrázkami"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka s videom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Go to the public folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do verejného prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "T_emplates"
msgstr "Š_ablóny"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka Å¡ablón"
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Otvoriť lokáciu..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Zadať umiestnenie, ktoré otvoriť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "_Help"
msgstr "_PomocnÃk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "_Contents"
msgstr "O_bsah"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "ZobraziÅ¥ použÃvateľský manuál"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Zobraziť informáciu o správcovi súborov Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Prepne zobrazenie skrytých súborov v aktuálnom okne"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "TlaÄidlá _prieÄinkov"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderný vhľad s tlaÄÃtkami koreÅ¡pondujúcimi prieÄinkom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Textový panel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "TradiÄný vzhľad s prúžkom umiestenia a navigaÄnými tlaÄidlami"
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Záložky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Prepne viditeľnosť panelu skratiek"
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Tree"
msgstr "_Strom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Prepne viditeľnosť panelu stromu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "St_atusbar"
msgstr "S_tavový riadok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Zmenà viditeľnosť stavového riadku v okne"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:732
+#: ../thunar/thunar-window.c:731
msgid "View as _Icons"
msgstr "Zobraziť ako i_kony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:732
+#: ../thunar/thunar-window.c:731
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Zobrazà obsah prieÄinkov v ikonách"
-#: ../thunar/thunar-window.c:739
+#: ../thunar/thunar-window.c:738
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Zobraziť _podrobný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-window.c:739
+#: ../thunar/thunar-window.c:738
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v podrobnom zozname"
-#: ../thunar/thunar-window.c:746
+#: ../thunar/thunar-window.c:745
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Zobraziť kompaktný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-window.c:746
+#: ../thunar/thunar-window.c:745
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v kompaktnom zozname"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:808
+#: ../thunar/thunar-window.c:807
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Upozornenie, použÃvate root konto, môžete si poÅ¡kodiÅ¥ systém."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#. create the network action
+#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+msgid "Browse the network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1475
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1876
+#: ../thunar/thunar-window.c:1948
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Otvorenie nadradeného prieÄinka zlyhalo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1901
+#: ../thunar/thunar-window.c:1973
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nepodarlo sa otvoriť domovský adresár"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1960
+#: ../thunar/thunar-window.c:2034
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2074
+#: ../thunar/thunar-window.c:2162
msgid "About Templates"
msgstr "O šablónach"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2096
+#: ../thunar/thunar-window.c:2184
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "VÅ¡etky súbory z tohoto prieÄinka budú v ponuke \"VytvoriÅ¥ dokument\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2103
+#: ../thunar/thunar-window.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2576,16 +2616,28 @@ msgstr ""
"Môžete potom vybrať z ponuky \"Vytvoriť dokument\" položku a vytvorà sa "
"kópia daného dokumentu v prieÄinku, ktorý práve prehlidate."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2115
+#: ../thunar/thunar-window.c:2203
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Nezobrazovať viac túto správu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2158
+#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file system root folder"
+msgstr "Nepdarilo sa otvoriť adresár so šablónami"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2282
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť obsah koša"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Failed to browse the network"
+msgstr "Otvorenie domovského prieÄinka zlyhalo"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2359
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2594,78 +2646,78 @@ msgstr ""
"pre Xfce prostredie"
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Správca súborov"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Label"
msgstr "Nápis"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text nápisu stránky"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "Label widget"
msgstr "Pomôcka Nápisu"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Pomôcka na zobrazenie v meste zvyÄajného nápisu stránky"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Resident"
msgstr "Rezidentný"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Nevyhadzovať plugin z pamäťe"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "Help URL"
msgstr "URL Pomoci"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL k dokumentácii premenovaÄa"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Viditeľné názov premenovaÄa"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr "Bežný názov, naprÃklad \"PrehliadaÄ webu\" v prÃpade Firefoxu."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
msgstr "PrÃkaz:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "Program na vykonaie, môže mať argumenty"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
msgid "The URL to access."
msgstr "PrÃstupová URL."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
msgid "Comment:"
msgstr "Poznámka:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
msgid ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2673,15 +2725,15 @@ msgstr ""
"Tooltip, naprÃklad \"Prehliada stránky na Internete\" v prÃpade Firefoxu. "
"Nemal by sa zhodovať s názvom alebo popisom."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
msgstr "Voľby:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Použiť _štartovacie upozornenie"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2691,85 +2743,85 @@ msgstr ""
"spustený zo správcu súborov alebo menu. Nie každá aplikácia podporuje "
"Å¡tartovacie upozornenie."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Spustiť v _termináli"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "VybratÃm tejto voľby sa prÃkaz spustà v okne terminálu."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
msgid "Launcher"
msgstr "SpúšťaÄ"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť \"%s\"."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
msgid "Date Taken:"
msgstr "Dátum zÃskania:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
msgid "Camera Brand:"
msgstr "ZnaÄka prÃstroja:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Camera Model:"
msgstr "Model prÃstroja:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Exposure Time:"
msgstr "ExpoziÄný Äas:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
msgid "Exposure Program:"
msgstr "EpoziÄný program:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Clona:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Mód merania:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
msgid "Flash Fired:"
msgstr "Blesk:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
msgid "Focal Length:"
msgstr "Ohnisková dĺžka:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
msgid "Shutter Speed:"
msgstr "Uzávierka:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
msgid "ISO Speed Ratings:"
msgstr "Hodnotenia ISO rýchlostÃ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
msgid "Software:"
msgstr "Softvér:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
msgid "Image Type:"
msgstr "Typ obrázku:"
#. update the "Image Size" label
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
@@ -2777,19 +2829,19 @@ msgstr[0] "%dx%d pixel"
msgstr[1] "%dx%d pixle"
msgstr[2] "%dx%d pixelov"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
msgstr "Pre_viesť na:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Veľké / malé"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
msgid "Insert _time:"
msgstr "VložiÅ¥ _Äas:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
@@ -2797,12 +2849,12 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
msgid "_At position:"
msgstr "N_a pozÃcii:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "VložiÅ¥ dátum alebo Äas"
@@ -2878,58 +2930,58 @@ msgstr ""
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "Dátum zÃskania:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Vloženie / PrepÃsanie"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
msgid "_Number Format:"
msgstr "_ÄÃselný formát:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
msgid "_Start With:"
msgstr "ZaÄaÅ¥ _s:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
msgid "Text _Format:"
msgstr "_Formát textu:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
msgid "Numbering"
msgstr "ÄÃslovanie"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "OdstrániÅ¥ _z pozÃcie:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
msgid "_To Position:"
msgstr "_Do pozÃcie:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
msgid "Remove Characters"
msgstr "Odstrániť znaky"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
msgid "_Search For:"
msgstr "Hľadať:"
#. reset to default tooltip
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Zadajte text, ktorý sa vyhľadá v názvoch súborov."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
msgid "Regular _Expression"
msgstr "R_egulárny výraz"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
@@ -2939,20 +2991,20 @@ msgstr ""
"sa hľadaÅ¥ použitÃm Perl regulárnych výrazov (PCRE).Podrobnosti o syntaxe "
"regulárnych výrazov nájdete v dokumentácii."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "_Zameniť :"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Zadajte text, ktorý sa použije na nahradenie za vzor vyšišie."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "_RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pÃsmen"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
@@ -2961,12 +3013,12 @@ msgstr ""
"Predvolené je použtie hľadania s rozliÅ¡ovanÃm veľkosti pÃsmen."
#. setup a tooltip with the error message
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "Nesprávny regulárny výraz, na znaku s pozÃciou %ld: %s"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
msgid "Search & Replace"
msgstr "Hľadať a nahradiť"
@@ -3061,19 +3113,19 @@ msgstr "Adresár"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Chyba pri pripájanà na kôš"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
msgid "Trash contains files"
msgstr "Kôš obsahuje súbory"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
msgid "Trash is empty"
msgstr "Kôš je prázdny"
@@ -3085,11 +3137,11 @@ msgstr "Zobrazovať kôš"
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet koša"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
msgstr "Vlastné akcie"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
@@ -3097,46 +3149,46 @@ msgstr ""
"Môžete si nakonfigurovať vlastné akcie, ktoré sa zobrazia\n"
"v kontextovej ponuke súborového manažéra pre jednotlivé druhy súborov."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Pridá novú vlastnú akciu."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "Upravà aktuálne vybratú akciu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "Odstráni aktuálne vybratú akciu."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "Posunie aktuálne vybratú akciu o jeden riadok vyššie."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Posunie aktuálne vybratú akciu o jeden riadok nižšie."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Edit Action"
msgstr "Upraviť akciu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Create Action"
msgstr "Vytvoriť akciu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "Uloženie akciÃà na disk zlyhalo."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
"action \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
#, fuzzy
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený."
@@ -3144,23 +3196,23 @@ msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený."
#.
#. Basic
#.
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130
msgid "_Name:"
msgstr "_Názov:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "Názov akcie, ktorý sa zobrazà v kontextovej ponuke."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148
msgid "_Description:"
msgstr "_Popis:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
@@ -3168,11 +3220,11 @@ msgstr ""
"Popis akcie, ktorý sa zobrazà ako tooltip v stavovom riadku pri vybratà "
"položky z kontextovej ponuky."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "_PrÃkaz:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
@@ -3187,21 +3239,21 @@ msgstr ""
"výbere viac ako jedného súboru. Inak bude akcia použiteľná len na výber "
"presne jednej položky."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "Prehliada súborový systém na nájdenie aplikácie pre túto akciu."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
msgstr "I_kona:"
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697
msgid "No icon"
msgstr "Bez ikony"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
@@ -3209,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"KliknutÃm na toto tlaÄÃtko vyberiete ikonu, ktorá sa zobrazà v kontextovej "
"ponuke vedľa názvu akcie uvedeného vyššie."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
@@ -3217,41 +3269,41 @@ msgstr ""
"Nasledujúce parametre prÃkazu sa\n"
"nahradia pri spustenà akcie:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "cesta k prvému vybratému súboru"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "cesty ku všetkým vybratým súborom"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "adresár, v ktorom je súbor z premennej %f"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "adresáre obsahujúce súbory z premennej %F"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "prvý vybratý súbor (bez cesty)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "vybreté súbory (bez ciest)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Podmienky zobrazenia"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
msgid "_File Pattern:"
msgstr "Vzorka _názvu súborov:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
@@ -3262,35 +3314,35 @@ msgstr ""
"akcia zobraziť. Ak uvediete viac ako jeden vzor, zoznam položiek musà byť "
"oddelených bodkoÄiarkami. (napr. *.txt;*.doc)."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "Zobrazà sa, ak výber obsahuje:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399
msgid "_Directories"
msgstr "_PrieÄinky"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403
msgid "_Audio Files"
msgstr "_Zvukové súbory"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
msgid "_Image Files"
msgstr "_Súbory obrázkov"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
msgid "_Text Files"
msgstr "_Textové súbory"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
msgid "_Video Files"
msgstr "_Video súbory"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
msgid "_Other Files"
msgstr "_Ostatné súbory"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
@@ -3313,41 +3365,41 @@ msgstr ""
"uviesť, že akcia sa má objaviť pre jednotlivé\n"
"druhy súborov."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Neznámy prvok <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "KoneÄný prvok volaných v koreÅovom kontexte"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Neznámy ukonÄovacà prvok <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ ukladacie umiestnenie uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "PrÃkaz nie je nastavený"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Nastaviť vlastné _akcie..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Zostavà vlastné akcie v kontextovej ponuke súborového manažéra"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\"."
@@ -3360,7 +3412,7 @@ msgstr "PrÃklad vlastnej akcie"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Otvoriť v termináli"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastaviť ako tepetu"
@@ -3389,6 +3441,9 @@ msgstr "Otvorà vybrané prieÄinky v prehliadaÄi Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Správca súborov Thunar"
+#~ msgid "Moving files..."
+#~ msgstr "Presúvajú sa súbory"
+
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ obsah prieÄinka"
@@ -3541,17 +3596,11 @@ msgstr "Správca súborov Thunar"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
-#~ msgid "Failed to open the templates folder"
-#~ msgstr "Nepdarilo sa otvoriť adresár so šablónami"
-
#~ msgid "Views"
#~ msgstr "Pohľady"
#~ msgid "Copyright (c) 2004-2006"
#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006"
-#~ msgid "Failed to open home directory"
-#~ msgstr "Otvorenie domovského prieÄinka zlyhalo"
-
#~ msgid "Failed to open templates folder"
#~ msgstr "Otvorenie prieÄinku Å¡ablón zlyhalo"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d03eab4..66bb178 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -138,13 +138,10 @@ msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Dështoi në kryerjen e \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083
-#: ../thunar/thunar-application.c:1205
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236
-#: ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\""
@@ -223,18 +220,19 @@ msgstr "Të heqë tërë kartelat dhe dosjet prej Hedhurinave?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Zbraz Hedhurina"
#: ../thunar/thunar-application.c:1699
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Nëse zgjidhni zbrazjen e Hedhurinave, tërë elementët në të do të humbasin përgjithnjë. Kini gjithashtu parasysh që mund t' fshini edhe një e nga një."
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Nëse zgjidhni zbrazjen e Hedhurinave, tërë elementët në të do të humbasin "
+"përgjithnjë. Kini gjithashtu parasysh që mund t' fshini edhe një e nga një."
#: ../thunar/thunar-application.c:1716
msgid "Emptying the Trash..."
@@ -256,8 +254,7 @@ msgid "Restoring files..."
msgstr "Po rikthehen kartelat..."
#. tell the user that it didn't work
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Dështoi në caktimin e zbatimit parazgjedhje për \"%s\""
@@ -268,16 +265,18 @@ msgstr "Pa përzgjedhje zbatimi"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "Zbatimi i përzgjedhur përdoret për të hapur këtë dhe të tjerë tipe kartelash \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Zbatimi i përzgjedhur përdoret për të hapur këtë dhe të tjerë tipe kartelash "
+"\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Tjetër Zbatim..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "Hap Me"
@@ -287,8 +286,12 @@ msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Përdor një urdhër _vetjak:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Përdor një urdhër vetjak për një zbatim që nuk është i passhëm prej listës së mësipërme të zbatimeve."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Përdor një urdhër vetjak për një zbatim që nuk është i passhëm prej listës "
+"së mësipërme të zbatimeve."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
@@ -324,13 +327,20 @@ msgstr "Hap <i>%s</i> dhe kartela të tjera të tipit \"%s\" me:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Shfletoni sistem kartelash për të përzgjedhur një zbatim për hapjen e kartelave të tipit \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Shfletoni sistem kartelash për të përzgjedhur një zbatim për hapjen e "
+"kartelave të tipit \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Ndërro zbatimin parazgjedhje për kartela të tipit \"%s\" me zbatimin e përzgjedhur."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Ndërro zbatimin parazgjedhje për kartela të tipit \"%s\" me zbatimin e "
+"përzgjedhur."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
@@ -339,13 +349,17 @@ msgstr "jeni i sigurt se doni të hiqet \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Kjo do të heqë nisësin e zbatimit që duket te menu përmbajtjeje kartele, por nuk do të çinstalojë vetë zbatimin.\n"
+"Kjo do të heqë nisësin e zbatimit që duket te menu përmbajtjeje kartele, por "
+"nuk do të çinstalojë vetë zbatimin.\n"
"\n"
-"Mund të hiqni vetëm nisësa zbatuesish që qenë krijuar duke përdorur kutinë e urdhërave vetjakë te dialogu \"Hap Me\" i përgjegjësit të kartelave."
+"Mund të hiqni vetëm nisësa zbatuesish që qenë krijuar duke përdorur kutinë e "
+"urdhërave vetjakë te dialogu \"Hap Me\" i përgjegjësit të kartelave."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
@@ -474,11 +488,9 @@ msgstr "_Zgjero shtyllat vetvetiu aq sa duhet"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -498,8 +510,7 @@ msgstr "Parje e ngjeshur"
msgid "C_reate"
msgstr "_Krijo"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Jepni emrin e ri:"
@@ -558,8 +569,7 @@ msgstr "kredite përkthyesish"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Dështoi në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit"
@@ -634,14 +644,12 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "Madhësi:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "Ndryshuar:"
@@ -672,8 +680,7 @@ msgstr "_Lidhe këtu"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:253
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Dështoi në xhirimin e kartelës \"%s\""
@@ -708,8 +715,7 @@ msgstr "Grup"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tip MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "Name"
msgstr "Emër"
@@ -721,8 +727,7 @@ msgstr "Pronar"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "Leje"
@@ -747,8 +752,7 @@ msgstr "Emër Kartele"
msgid "Unknown error"
msgstr "Gabim i panjohur"
-#: ../thunar/thunar-file.c:854
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Sistem Kartelash "
@@ -799,7 +803,9 @@ msgstr "Shko tek dosja pasuese e vizituar"
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Dështoi në ngarkimin e ikonës \"fallback\" prej \"%s\" (%s). Kontrolloni instalimin tuaj!"
+msgstr ""
+"Dështoi në ngarkimin e ikonës \"fallback\" prej \"%s\" (%s). Kontrolloni "
+"instalimin tuaj!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -809,8 +815,7 @@ msgstr "Radhitje drejtorie me bazë ikonat"
msgid "Icon view"
msgstr "Parje ikonash"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Ka tashmë një kartelë \"%s\""
@@ -838,7 +843,9 @@ msgstr "Nuk fshiu dot kartelën \"%s\":%s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "Nuk krijoi dot lidhje simbolike për te \"%s\", ngaqë nuk është kartelë vendore"
+msgstr ""
+"Nuk krijoi dot lidhje simbolike për te \"%s\", ngaqë nuk është kartelë "
+"vendore"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
@@ -862,8 +869,7 @@ msgstr "Dështoi në ndryshim lejesh mbi \"%s\": %s"
msgid "copy of %s"
msgstr "kopje e %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -924,19 +930,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Doni ta anashkaloni?"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:794
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_Hap"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "Hap në Dritare të Re"
@@ -944,13 +946,11 @@ msgstr "Hap në Dritare të Re"
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Drejtorinë e përzgjedhur hape në dritare të re"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Hap Me Tjetër _Zbatim..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Zgjidhni një tjetër zbatim me të cilin të hapni kartelën e përzgjedhur"
@@ -1027,8 +1027,7 @@ msgstr[1] "Xhiro kartelat e përzgjedhura"
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Hap Me \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1054,11 +1053,9 @@ msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura me zbatimet parazgjedhje"
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Hap Me \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:641
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Dështoi në montimin e \"%s\""
@@ -1075,8 +1072,7 @@ msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Krijo në desktop një lidhje për te kartela e përzgjedhur"
msgstr[1] "Krijo në desktop lidhje për te kartelat e përzgjedhura"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1135,8 +1131,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "Shteg Origjinal:"
@@ -1162,13 +1157,11 @@ msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhur"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Krijo _Dosje..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Fshi tërë kartelat dhe dosjet te Hedhurinat"
@@ -1178,8 +1171,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Ngjit Në Dosje"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "_Veti..."
@@ -1208,8 +1200,11 @@ msgstr "Krijo një dosje të re në \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Lëviz ose kopjo kartela të përzgjedhura më parë përmes një urdhri Pri a Kopjo te \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Lëviz ose kopjo kartela të përzgjedhura më parë përmes një urdhri Pri a "
+"Kopjo te \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
@@ -1217,14 +1212,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Shihni vetitë e dosjes \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "Dosje e Re"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "Krijo Dosje të Re"
@@ -1358,8 +1351,14 @@ msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Mos _më pyet më"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Nëse përzgjidhni këtë mundësi zgjedhja juaj do të mbahet mend dhe nuk do të pyeteni sërish. Mund të përdorni dialogun e parapëlqimeve për të ndryshuar zgjedhjen tuaj më vonë."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Nëse përzgjidhni këtë mundësi zgjedhja juaj do të mbahet mend dhe nuk do të "
+"pyeteni sërish. Mund të përdorni dialogun e parapëlqimeve për të ndryshuar "
+"zgjedhjen tuaj më vonë."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
@@ -1374,8 +1373,14 @@ msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Ndreq leje dosjeje"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Lejet e dosjes do të rivendosen sipas një gjendjeje më të qëndrueshme. Më pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë përmbajtjen e kësaj dosjeje do t'u lejohet hyrje në këtë dosje."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Lejet e dosjes do të rivendosen sipas një gjendjeje më të qëndrueshme. Më "
+"pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë përmbajtjen e kësaj dosjeje do "
+"t'u lejohet hyrje në këtë dosje."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
msgid "File Manager Preferences"
@@ -1419,23 +1424,33 @@ msgstr "Rendit _dosjet përpara kartelave"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Përzgjidhni këtë mundësi për të radhitur dosjet përpara kartelave, gjatë renditjes së një dosjeje."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni këtë mundësi për të radhitur dosjet përpara kartelave, gjatë "
+"renditjes së një dosjeje."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Shfaqni miniatura"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur kartela që mund të parashihen brenda një dosje, kur prodhohen vetvetiu si ikona miniaturë."
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur kartela që mund të parashihen brenda "
+"një dosje, kur prodhohen vetvetiu si ikona miniaturë."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst në krah të ikonave"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Përzgjidhni këtë mundësi për të vendosur paraqitjen si ikonë për objekte në krah të ikonës në vend të vendosjes poshtë saj."
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni këtë mundësi për të vendosur paraqitjen si ikonë për objekte në "
+"krah të ikonës në vend të vendosjes poshtë saj."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "Date"
@@ -1501,8 +1516,13 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Shfaq _Emblema Ikonash"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur emblema ikonash në kuadratin e shkurtoreve përë tërë dosjet për të cilat emblemat mund të përcaktohen në dialogun e vetive të dosjes."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur emblema ikonash në kuadratin e "
+"shkurtoreve përë tërë dosjet për të cilat emblemat mund të përcaktohen në "
+"dialogun e vetive të dosjes."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
msgid "Tree Pane"
@@ -1517,8 +1537,13 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Shfaq E_mblema Ikonash"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur emblema ikonash në kuadratin e pemës përë tërë dosjet për të cilat emblemat janë përcaktuar në dialogun e vetive të dosjes."
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur emblema ikonash në kuadratin e "
+"pemës përë tërë dosjet për të cilat emblemat janë përcaktuar në dialogun e "
+"vetive të dosjes."
#.
#. Behavior
@@ -1544,8 +1569,18 @@ msgstr ""
"i përzgjedhur kur treguesi i miut ndalet mbi të:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Kur është veprues njëklikimi, ndalimi i treguesit të miut sipër një objekti do ta përzgjedhë atë vetvetiu pas një vonese të zgjedhur. Mund të çaktivizoni këtë sjellje duke e lëvizur rrëshqitësin në skajin e djathtë. Kjo sjellje mund të jetë e dobishme kur përmes njëklikimit aktivizohen objekte, dhe doni vetëm të përzgjidhni një objekt pa e aktivizuar atë."
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Kur është veprues njëklikimi, ndalimi i treguesit të miut sipër një objekti "
+"do ta përzgjedhë atë vetvetiu pas një vonese të zgjedhur. Mund të "
+"çaktivizoni këtë sjellje duke e lëvizur rrëshqitësin në skajin e djathtë. "
+"Kjo sjellje mund të jetë e dobishme kur përmes njëklikimit aktivizohen "
+"objekte, dhe doni vetëm të përzgjidhni një objekt pa e aktivizuar atë."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
msgid "Disabled"
@@ -1611,7 +1646,8 @@ msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Formësoni</a> administrimin e disqeve dhe mediave\n"
+"<a href=\"volman-config:\">Formësoni</a> administrimin e disqeve dhe "
+"mediave\n"
" të heqshme (p.sh. si duhen trajtuar kamerat)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
@@ -1631,6 +1667,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "%d veprim kartele në xhirim e sipër"
msgstr[1] "%d veprime kartele në xhirim e sipër"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Po llogaritet..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu orë e mbetur)"
+msgstr[1] "(%lu orë të mbetura)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minutë e mbetur)"
+msgstr[1] "(%lu minuta të mbetura)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu sekondë e mbetur)"
+msgstr[1] "(%lu sekonda të mbetura)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
@@ -1682,8 +1744,7 @@ msgstr "Emblema"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\""
@@ -1712,18 +1773,15 @@ msgstr "%s - Veti"
msgid "broken link"
msgstr "lidhje e dëmtuar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Kartelë"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "_Dërgoje Te"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu Përmbajtjeje Kartele "
@@ -1743,8 +1801,7 @@ msgstr "Pastro"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Pastro listën e mëposhtme të kartelave"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_Rreth"
@@ -1752,8 +1809,7 @@ msgstr "_Rreth"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Shfaq të dhëna rreth Riemërtimi Në Masë te Thunar-i"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Shihni vetitë e kartelës së përzgjedhur"
@@ -1769,8 +1825,11 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_Riemërto Kartela"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "Klikoni këtu për të riemërtuar vërtet me emrat e tyre të rinj kartelat e radhitura më sipër."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"Klikoni këtu për të riemërtuar vërtet me emrat e tyre të rinj kartelat e "
+"radhitura më sipër."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
@@ -1778,7 +1837,9 @@ msgstr "Emër e Ri"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "Klikoni këtu për të parë dokumentimin e veprimit të përzgjedhur të riemërtimit."
+msgstr ""
+"Klikoni këtu për të parë dokumentimin e veprimit të përzgjedhur të "
+"riemërtimit."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
@@ -1789,9 +1850,11 @@ msgid ""
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""
-"Në sistemin tuaj nuk u gjet modul riemërtimi. Ju lutem kontrolloni instalimin\n"
+"Në sistemin tuaj nuk u gjet modul riemërtimi. Ju lutem kontrolloni "
+"instalimin\n"
"ose lidhuni me përgjegjësin e sistemit tuaj. Në instalofshi Thunar-in prej\n"
-"burimit, siguroni aktivizimin e shtojcës \"Riemërtuesa të Thjeshtë të Brendshëm\"."
+"burimit, siguroni aktivizimin e shtojcës \"Riemërtuesa të Thjeshtë të "
+"Brendshëm\"."
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
@@ -1847,8 +1910,15 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\" si \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Mund të zgjidhni ose të anashkalohet kjo kartelë dhe të vazhdohet me riemërtimin e kartelave të mbetura, ose të kthehen kartelat e riemërtuara më parë te emrat e mëparshëm, ose të aulohet veprimi pa zhbërë ndryshimet e mëparshme."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Mund të zgjidhni ose të anashkalohet kjo kartelë dhe të vazhdohet me "
+"riemërtimin e kartelave të mbetura, ose të kthehen kartelat e riemërtuara më "
+"parë te emrat e mëparshëm, ose të aulohet veprimi pa zhbërë ndryshimet e "
+"mëparshme."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
@@ -1860,8 +1930,11 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Anashkalo Këtë Kartelë"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Doni të anashkalohet kjo kartelë dhe të vazhdohet me riemërtimin e kartelave të mbetura?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"Doni të anashkalohet kjo kartelë dhe të vazhdohet me riemërtimin e kartelave "
+"të mbetura?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
@@ -1880,14 +1953,12 @@ msgstr[0] "Shto dosjen e përzgjedhur te kuadrati anësor i shkurtoreve"
msgstr[1] "Shto dosjet e përzgjedhura te kuadrati anësor i shkurtoreve"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monto Vëllimin"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "N_xirr Vëllimin"
@@ -1912,8 +1983,7 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Dështoi në shtim shkurtoreje"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
@@ -1921,7 +1991,8 @@ msgstr "Dështoi në nxjerrjen e \"%s\""
#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr "Klikoni këtu për të ndaluar llogaritjen e madhësisë gjithsej të kartelës."
+msgstr ""
+"Klikoni këtu për të ndaluar llogaritjen e madhësisë gjithsej të kartelës."
#. tell the user that the operation was canceled
#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
@@ -1954,14 +2025,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Krijo një dosje bosh brenda dosjes së çastit"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "_Prij"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopjo"
@@ -1971,17 +2040,22 @@ msgstr "_Ngjit"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Lëvizni ose kopjoni kartelat e përzgjedhura më parë përmes urdhri Pri ose Kopjo"
+msgstr ""
+"Lëvizni ose kopjoni kartelat e përzgjedhura më parë përmes urdhri Pri ose "
+"Kopjo"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "_Fshij"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Lëvizni ose kopjoni te dosja e përzgjedhur kartela të përzgjedhura më parë me urdhër Pri ose Kopjo"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Lëvizni ose kopjoni te dosja e përzgjedhur kartela të përzgjedhura më parë "
+"me urdhër Pri ose Kopjo"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
@@ -2003,16 +2077,14 @@ msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat që kanë përputhje me një mostër të ca
msgid "Du_plicate"
msgstr "D_yfisho"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Kri_jo Lidhje"
msgstr[1] "Kri_jo Lidhje"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "_Riemërto..."
@@ -2131,8 +2203,12 @@ msgstr "Po përpiqet të rikthejë \"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "Dosja \"%s\" nuk ekziston më, por është e domosdoshme për të rikthyer kartelën \"%s\" prej hedhurinave"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Dosja \"%s\" nuk ekziston më, por është e domosdoshme për të rikthyer "
+"kartelën \"%s\" prej hedhurinave"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
#, c-format
@@ -2149,7 +2225,9 @@ msgstr "Po përpiqet të lëvizë \"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "Nuk e lëvizi dot \"%s\" drejtpërsëdrejti. Po grumbullon kartelat për kopjim..."
+msgstr ""
+"Nuk e lëvizi dot \"%s\" drejtpërsëdrejti. Po grumbullon kartelat për "
+"kopjim..."
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
@@ -2322,7 +2400,8 @@ msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Shko tek dosja e desktopit"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
-msgid "Brwose the file system"
+#, fuzzy
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Shfletoni sistemin e kartelave"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -2500,13 +2579,19 @@ msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijo Dokument
#: ../thunar/thunar-window.c:2191
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Nëse krijoni shpesh disa lloje të caktuar dokumentesh, bëni një kopje të njërit dhe vendoseni në këtë dosje. Thunar-i do të shtojë një zë për këtë dokument te menuja \"Krijo Dokument\".\n"
+"Nëse krijoni shpesh disa lloje të caktuar dokumentesh, bëni një kopje të "
+"njërit dhe vendoseni në këtë dosje. Thunar-i do të shtojë një zë për këtë "
+"dokument te menuja \"Krijo Dokument\".\n"
"\n"
-"Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni."
+"Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një "
+"kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni."
#: ../thunar/thunar-window.c:2203
msgid "Do _not display this message again"
@@ -2536,8 +2621,7 @@ msgstr ""
"Desktop Xfce, i shpejtë dhe i lehtë në përdorim."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Përgjegjës Kartelash "
@@ -2583,8 +2667,12 @@ msgid "Description:"
msgstr "Përshkrim:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "Emri për llojin e një zëri, për shembull \"Shfletues Web\" në rastin e Firefox-it."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"Emri për llojin e një zëri, për shembull \"Shfletues Web\" në rastin e "
+"Firefox-it."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
@@ -2607,8 +2695,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Koment:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Ndihmëz për zërin, për shembull \"Shihni site-e në Internet\" në rastin e Firefox-it. Nuk duhet të jetë përsëritje e emrit apo përshkrimit."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Ndihmëz për zërin, për shembull \"Shihni site-e në Internet\" në rastin e "
+"Firefox-it. Nuk duhet të jetë përsëritje e emrit apo përshkrimit."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
@@ -2619,8 +2711,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Përdor njoftime _nisjesh"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Përzgjidhni këtë mundësi për të aktivizuar njoftim në nisje kur urdhri xhirohet prej përgjegjësit të kartelave ose prej menuje. Jo çdo zbatim mbulon njoftim në nisje."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni këtë mundësi për të aktivizuar njoftim në nisje kur urdhri "
+"xhirohet prej përgjegjësit të kartelave ose prej menuje. Jo çdo zbatim "
+"mbulon njoftim në nisje."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
@@ -2720,8 +2818,15 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "Fut _kohë:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Formati përshkruan pjesët për datën dhe orën që do të futen te emri i kartelës. Për shembull, %Y do të zëvendësohet me vitin, %m me muajin dhe %d me ditën. Për më tepër të dhëna shihni dokumentimin e mjetit për datat."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Formati përshkruan pjesët për datën dhe orën që do të futen te emri i "
+"kartelës. Për shembull, %Y do të zëvendësohet me vitin, %m me muajin dhe %d "
+"me ditën. Për më tepër të dhëna shihni dokumentimin e mjetit për datat."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2856,24 +2961,38 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "Sh_prehje e Rregullt"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Nëse e aktivizoni këtë mundësi, mostra do të trajtohet si shprehje e rregullt dhe përputhjet do të kërkohen duke përdorur shprehje të rregullta të përputhshme me Perl-in (PCRE). Shihni dokumentacionin për të dhëna rreth sintaksës për shprehjet e rregullta."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Nëse e aktivizoni këtë mundësi, mostra do të trajtohet si shprehje e "
+"rregullt dhe përputhjet do të kërkohen duke përdorur shprehje të rregullta "
+"të përputhshme me Perl-in (PCRE). Shihni dokumentacionin për të dhëna rreth "
+"sintaksës për shprehjet e rregullta."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "Zëvendëso _Me:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Jepni tekstin që do të duhej përdorur si zëvendësim për mostrën e mësipërme."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr ""
+"Jepni tekstin që do të duhej përdorur si zëvendësim për mostrën e mësipërme."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Kërkim Siç Ãshtë Shkruajtur"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Nëse aktivizohet kjo mundësi, mostra do të kërkohet ashtu siç është shkruajtur. Parazgjedhja është të kërkohet pa bërë dallim mes gërmash të mëdha apo të vogla."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Nëse aktivizohet kjo mundësi, mostra do të kërkohet ashtu siç është "
+"shkruajtur. Parazgjedhja është të kërkohet pa bërë dallim mes gërmash të "
+"mëdha apo të vogla."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2900,8 +3019,15 @@ msgid "Send com_pressed"
msgstr "Dërgoje të _ngjeshur"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Kur dërgoni një kartelë përmes email-it. mundeni ose të zgjidhni dërgimin drejtpërsëdrejti, siç është, ose ngjeshjen e kartelës përpara bashkangjitjes së saj një email-i. Këshillohet shumë ngjeshja e kartelave të mëdha para dërgimit të tyre."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Kur dërgoni një kartelë përmes email-it. mundeni ose të zgjidhni dërgimin "
+"drejtpërsëdrejti, siç është, ose ngjeshjen e kartelës përpara bashkangjitjes "
+"së saj një email-i. Këshillohet shumë ngjeshja e kartelave të mëdha para "
+"dërgimit të tyre."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -2915,8 +3041,17 @@ msgid "Send as _archive"
msgstr "Dërgoje si _arkiv"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Kur dërgohen shumë kartela përmes email-it, mund të zgjidhni ose të dërgohen kartelat drejtpërsëdrejti, duke ja bashkangjitur shumë kartela te një email, ose të dërgoni të tërë kartelat të ngjeshura në një arkivë të vetme dhe të bashkangjisni mandej arkivën. Këshillohet fort të dërgohen kartela të mëdha e të shumta si një arkivë."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Kur dërgohen shumë kartela përmes email-it, mund të zgjidhni ose të dërgohen "
+"kartelat drejtpërsëdrejti, duke ja bashkangjitur shumë kartela te një email, "
+"ose të dërgoni të tërë kartelat të ngjeshura në një arkivë të vetme dhe të "
+"bashkangjisni mandej arkivën. Këshillohet fort të dërgohen kartela të mëdha "
+"e të shumta si një arkivë."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -3061,20 +3196,38 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Përshkrim:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Përshkrimi i një veprimi do të shfaqet si ndihmëz te shtylla e gjendjes kur objekti përzgjidhet prej menusë së kontekstit."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Përshkrimi i një veprimi do të shfaqet si ndihmëz te shtylla e gjendjes kur "
+"objekti përzgjidhet prej menusë së kontekstit."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "_Urdhër:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Urdhri (përfshi parametra të nevojshëm) për të përmbushur veprimin. Për një listë ndryshore parametri që mbulohen, shihni legjendë parametrash urdhri më poshtë, që do të zëvendësohen kur niset urdhri. Kur përdoren gërma të mëdha (p.sh. %F, %D, %N), veprimi do të zbatohet edhe sikur të jetë përzgjedhur më tepër se një objekt. përndryshe veprimi do të jetë i zbatueshën vetëm nëse përzgjidhet një dhe vetëm një objekt."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Urdhri (përfshi parametra të nevojshëm) për të përmbushur veprimin. Për një "
+"listë ndryshore parametri që mbulohen, shihni legjendë parametrash urdhri më "
+"poshtë, që do të zëvendësohen kur niset urdhri. Kur përdoren gërma të mëdha "
+"(p.sh. %F, %D, %N), veprimi do të zbatohet edhe sikur të jetë përzgjedhur më "
+"tepër se një objekt. përndryshe veprimi do të jetë i zbatueshën vetëm nëse "
+"përzgjidhet një dhe vetëm një objekt."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Shfletoni sistemin e kartelave për të përzgjedhur një zbatim i cili të përdoret për këtë veprim."
+msgstr ""
+"Shfletoni sistemin e kartelave për të përzgjedhur një zbatim i cili të "
+"përdoret për këtë veprim."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
@@ -3087,8 +3240,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "Pa Ikonë"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Klikoni butonin për të përzgjedhur një kartelë ikone që do të shfaqet në menu konteksti si shtesë ndaj emrit të veprimit të zgjedhur më sipër."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Klikoni butonin për të përzgjedhur një kartelë ikone që do të shfaqet në "
+"menu konteksti si shtesë ndaj emrit të veprimit të zgjedhur më sipër."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
@@ -3133,8 +3290,16 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "Mostër _Kartele:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Jepni një listë prapashtesash që do të përdoren për të përcaktuar nëse një veprim do të duhej të shfaqej për një kartelë të përzgjedhur. Nëse këtu përcaktoni më tepër se një prapashtesë, elementet e listës duhet të ndahen me pikëpresje (p.sh. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Jepni një listë prapashtesash që do të përdoren për të përcaktuar nëse një "
+"veprim do të duhej të shfaqej për një kartelë të përzgjedhur. Nëse këtu "
+"përcaktoni më tepër se një prapashtesë, elementet e listës duhet të ndahen "
+"me pikëpresje (p.sh. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3218,8 +3383,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Formëso veprime _vetjake..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Rregulloni veprime vetjake që do të shfaqen te menutë e kontekstit të përgjegjësit të kartelave"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Rregulloni veprime vetjake që do të shfaqen te menutë e kontekstit të "
+"përgjegjësit të kartelave"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
@@ -3264,110 +3432,141 @@ msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Po zhvendosen kartela..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu orë e mbetur)"
-#~ msgstr[1] "(%lu orë të mbetura)"
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minutë e mbetur)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minuta të mbetura)"
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu sekondë e mbetur)"
-#~ msgstr[1] "(%lu sekonda të mbetura)"
+
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Leximi i përmbajtjes së dosjes dështoi"
+
#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "Dështoi në përtypje kartele"
+
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "Emër kartele i pavlefshëm"
+
#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "Mund të riemërtohen vetëm kartela vendore"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\" për lexim"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\" për shkrim"
+
#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "Dështoi në shkrim të dhënash te \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "Dështoi në lexim të dhënash prej \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "Dështoi në përcaktimin e të dhënave të kartelës për \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "Dështoi në krijimin e një fifo-je të emërtuar \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "Dështoi në krijim lidhjeje simbolike \"%s\""
+
#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "Nuk mund të kopjohen kartelat speciale"
+
#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "Nuk mbulohen lidhjet simbolike"
+
#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Dështoi në kopjimin e \"%s\" te \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Dështoi në lidhjen e \"%s\" te \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Dështoi në zhvendosejn e \"%s\" te \"%s\""
+
#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr "URI \"%s\" nuk i referohet një burimi të vlefshëm te hedhuriant"
+
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Hedhurina"
+
#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "Nuk lëviz apo kopjon dot kartela brenda hedhurinave"
+
#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "Dështoi në ngarkimin e zbatimit prej %s"
+
#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Urdhër"
+
#~ msgid "The command to run the mime handler"
#~ msgstr "Urdhri për xhirimin e trajtuesit mime"
+
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Flamurka"
+
#~ msgid "The flags for the mime handler"
#~ msgstr "Flamurkat për trajtuesin mime"
+
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikonë"
+
#~ msgid "The icon of the mime handler"
#~ msgstr "Ikona e trajtuesit mime"
+
#~ msgid "The name of the mime handler"
#~ msgstr "Emri i trajtuesit mime"
+
#~ msgid "%s document"
#~ msgstr "%s dokument"
+
#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "URI \"%s\" është i pavlefshëm"
+
#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
#~ msgstr "Shteg shumë i gjatë për ta nxënë shtytëza"
+
#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
#~ msgstr "URI shumë i gjatë për ta nxënë shtytëza"
+
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "Veprim që nuk mbulohet"
+
#~ msgid "The desired thumbnail size"
#~ msgstr "Madhësia e dëshiruar për miniatura"
+
#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
#~ msgstr "Dështoi lidhja me demonin HAL: %s"
+
#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
#~ msgstr "Të krijohet dosjen \"%s\"?"
+
#~ msgid "C_reate Folder"
#~ msgstr "_Krijo Dosje"
+
#~ msgid "Failed to change group"
#~ msgstr "Dështoi në ndryshim grupi"
+
#~ msgid "Failed to apply new permissions"
#~ msgstr "Dështoi në zbatimin e lejeve të reja"
+
#~ msgid ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Për të përdorur administrim vëllimesh\n"
#~ "me Thunar-in, instaloni paketën \"thunar-volman\"."
+
#~ msgid ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Për të përdorur administrim vëllimesh te Thunar-i,\n"
#~ "montojeni thunar-vfs-në me mbulim për HAL-in."
+
#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_Ãmonto Vëllimin"
+
#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
#~ msgstr "Dështoi në çmontimin e \"%s\""
@@ -3382,4 +3581,3 @@ msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar"
#, fuzzy
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
-
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fc6e97c..84f7a61 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1670,6 +1670,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Beräknar..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu timme återstår)"
+msgstr[1] "(%lu timmar återstår)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu minut återstår)"
+msgstr[1] "(%lu minuter återstår)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu sekund återstår)"
+msgstr[1] "(%lu sekunder återstår)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
@@ -2371,7 +2397,7 @@ msgstr "GÃ¥ till skrivbordsmappen"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Bläddra i filsystemet med filhanteraren"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3402,21 +3428,6 @@ msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Flyttar filer..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu timme återstår)"
-#~ msgstr[1] "(%lu timmar återstår)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu minut återstår)"
-#~ msgstr[1] "(%lu minuter återstår)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu sekund återstår)"
-#~ msgstr[1] "(%lu sekunder återstår)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Misslyckades med att läsa mappinnehåll"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f1b9dbf..f049a78 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 04:39+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -1671,6 +1671,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Hesaplanıyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu saat kaldı)"
+msgstr[1] "(%lu saat kaldı)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu dakika kaldı)"
+msgstr[1] "(%lu dakika kaldı)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu saniye kaldı)"
+msgstr[1] "(%lu saniye kaldı)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -2374,7 +2400,7 @@ msgstr "Masaüstü dizinine git"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Dosya yöneticisi ile gezin"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3394,21 +3420,6 @@ msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Dosyalar taÅınıyor..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu saat kaldı)"
-#~ msgstr[1] "(%lu saat kaldı)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu dakika kaldı)"
-#~ msgstr[1] "(%lu dakika kaldı)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu saniye kaldı)"
-#~ msgstr[1] "(%lu saniye kaldı)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Dizin içeriÄi okunamadı"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ccf1fb3..25c017d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -1689,6 +1689,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "ÐÑдÑаÑ
Ñнок..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(залиÑилаÑÑ %lu година)"
+msgstr[1] "(залиÑилоÑÑ %lu години)"
+msgstr[2] "(залиÑилоÑÑ %lu годин)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(залиÑилаÑÑ %lu Ñ
вилина)"
+msgstr[1] "(залиÑилоÑÑ %lu Ñ
вилини)"
+msgstr[2] "(залиÑилоÑÑ %lu Ñ
вилин)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(залиÑилаÑÑ %lu ÑекÑнда)"
+msgstr[1] "(залиÑилоÑÑ %lu ÑекÑнди)"
+msgstr[2] "(залиÑилоÑÑ %lu ÑекÑнд)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ÐÑновне"
@@ -2402,7 +2431,7 @@ msgstr "ÐеÑейÑи в ÑÐµÐºÑ ÑÑÑлÑниÑÑ"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "ÐеÑеглÑд ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑеми менеджеÑом ÑайлÑв"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3437,24 +3466,6 @@ msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи Ñайловий Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Thunar"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÐеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(залиÑилаÑÑ %lu година)"
-#~ msgstr[1] "(залиÑилоÑÑ %lu години)"
-#~ msgstr[2] "(залиÑилоÑÑ %lu годин)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(залиÑилаÑÑ %lu Ñ
вилина)"
-#~ msgstr[1] "(залиÑилоÑÑ %lu Ñ
вилини)"
-#~ msgstr[2] "(залиÑилоÑÑ %lu Ñ
вилин)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(залиÑилаÑÑ %lu ÑекÑнда)"
-#~ msgstr[1] "(залиÑилоÑÑ %lu ÑекÑнди)"
-#~ msgstr[2] "(залиÑилоÑÑ %lu ÑекÑнд)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи змÑÑÑ Ñеки"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 7702112..1e8c345 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -1665,6 +1665,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Øساب ÙگاÛا جارÛا ÛÛ..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
+msgstr[1] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛ)"
+msgstr[1] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛÚº)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
+msgstr[1] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "عاÙ
"
@@ -2360,7 +2386,7 @@ msgstr "ÚÛسک ٹاپ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Ùائ٠سسٹÙ
Ú©Ù Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ø³Û Ø¯ÛÚ©Ú¾ÛÚº"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3379,21 +3405,6 @@ msgstr "تھÙر Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ù
رتب کرÛÚº"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÙائÙÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
-#~ msgstr[1] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛ)"
-#~ msgstr[1] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛÚº)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
-#~ msgstr[1] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 7702112..1e8c345 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -1665,6 +1665,32 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Øساب ÙگاÛا جارÛا ÛÛ..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
+msgstr[1] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛ)"
+msgstr[1] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛÚº)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
+msgstr[1] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "عاÙ
"
@@ -2360,7 +2386,7 @@ msgstr "ÚÛسک ٹاپ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Ùائ٠سسٹÙ
Ú©Ù Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ø³Û Ø¯ÛÚ©Ú¾ÛÚº"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3379,21 +3405,6 @@ msgstr "تھÙر Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ù
رتب کرÛÚº"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÙائÙÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
-#~ msgstr[1] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛ)"
-#~ msgstr[1] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛÚº)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
-#~ msgstr[1] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b0ab01c..675a03b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1606,6 +1606,29 @@ msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "_Huá»· bá»"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] ""
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Chung"
@@ -2276,7 +2299,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "Duyá»t hê thá»ng táºp tin vá»i trình quản lý táºp tin"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 64ae44a..60e58a3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1606,6 +1606,29 @@ msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "æ£å¨è®¡ç®..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(å©ä½ %lu å°æ¶)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(å©ä½ %lu åé)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(å©ä½ %lu ç§)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "常è§"
@@ -2280,7 +2303,7 @@ msgstr "转å°æ¡é¢æ件夹"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "使ç¨æ件管çå¨æµè§æ件系ç»"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3268,18 +3291,6 @@ msgstr "é
ç½® Thunar æ件管çå¨"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "æ£å¨ç§»å¨æ件..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(å©ä½ %lu å°æ¶)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(å©ä½ %lu åé)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(å©ä½ %lu ç§)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "æ æ³è¯»åæ件夹å
容"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5eff5a8..f96cd03 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:34+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -1623,6 +1623,29 @@ msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "è¨ç®ä¸..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "(å©é¤%lu å°æ)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "(å©ä¸%lu·åé)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "(å©ä¸ %lu ç§)"
+
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ä¸è¬"
@@ -2304,7 +2327,7 @@ msgstr "åå¾å®¶ç®é"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
-msgid "Brwose the file system"
+msgid "Browse the file system"
msgstr "使ç¨æªæ¡ç®¡çç¨å¼ç覽æªæ¡ç³»çµ±"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
@@ -3326,18 +3349,6 @@ msgstr "Thunar æªæ¡ç®¡çç¨å¼"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "æ£å¨ç§»åæªæ¡..."
-#~ msgid "(%lu hour remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-#~ msgstr[0] "(å©é¤%lu å°æ)"
-
-#~ msgid "(%lu minute remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-#~ msgstr[0] "(å©ä¸%lu·åé)"
-
-#~ msgid "(%lu second remaining)"
-#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-#~ msgstr[0] "(å©ä¸ %lu ç§)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "ç¡æ³è®åè³æ夾å
§å®¹"
diff --git a/thunar/thunar-window.c b/thunar/thunar-window.c
index 4d17110..5200dc6 100644
--- a/thunar/thunar-window.c
+++ b/thunar/thunar-window.c
@@ -308,7 +308,7 @@ static GtkActionEntry action_entries[] =
{ "open-parent", GTK_STOCK_GO_UP, N_ ("Open _Parent"), "<alt>Up", N_ ("Open the parent folder"), G_CALLBACK (thunar_window_action_go_up), },
{ "open-home", THUNAR_STOCK_HOME, N_ ("_Home"), "<alt>Home", N_ ("Go to the home folder"), G_CALLBACK (thunar_window_action_open_home), },
{ "open-desktop", THUNAR_STOCK_DESKTOP, "Desktop", NULL, N_ ("Go to the desktop folder"), G_CALLBACK (thunar_window_action_open_desktop), },
- { "open-file-system", GTK_STOCK_HARDDISK, N_ ("File System"), NULL, N_ ("Brwose the file system"), G_CALLBACK (thunar_window_action_open_file_system), },
+ { "open-file-system", GTK_STOCK_HARDDISK, N_ ("File System"), NULL, N_ ("Browse the file system"), G_CALLBACK (thunar_window_action_open_file_system), },
{ "open-documents", THUNAR_STOCK_DOCUMENTS, "Documents", NULL, N_ ("Go to the documents folder"), G_CALLBACK (thunar_window_action_open_documents), },
{ "open-downloads", THUNAR_STOCK_DOWNLOADS, "Download", NULL, N_ ("Go to the downloads folder"), G_CALLBACK (thunar_window_action_open_downloads), },
{ "open-music", THUNAR_STOCK_MUSIC, "Music", NULL, N_ ("Go to the music folder"), G_CALLBACK (thunar_window_action_open_music), },
More information about the Xfce4-commits
mailing list