[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updates to Basque (eu) translation

Transifex noreply at xfce.org
Mon Sep 21 22:50:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to a27374fec0c3347c64fdc8ede93185bd45d2f34f (commit)
       from 3e1011b47d3dae18ae062339b120dbf57b0a99f1 (commit)

commit a27374fec0c3347c64fdc8ede93185bd45d2f34f
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date:   Mon Sep 21 20:48:04 2009 +0000

    l10n: Updates to Basque (eu) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/eu.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3f5272f..3d22b2a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-23 00:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Basque <debian-l10n-eu at debian.lists.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
@@ -745,27 +745,25 @@ msgstr "Huts pantaila irekitzerakoan"
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "Ez da fitxategi/karpeta ezarri"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan: %s"
+msgstr "Huts \"%s\" fitxategiko edukiak irakurtzerakoan: %s"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:222
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" fitxategiak ez du daturik"
 
 #. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan: %s"
+msgstr "Huts \"%s\" edukiak analizatzerakoan: %s"
 
 #. we cannot continue without a type
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:247
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" fitxategiak ez du mota gakorik"
 
 #. tell the user that we don't support the type
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
@@ -843,7 +841,7 @@ msgstr "Boligrafo gailua"
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:494
 #, c-format
 msgid "%s Music Player"
-msgstr "%s musika erreproduktorea"
+msgstr "%s musika erreproduzigailua"
 
 #. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:509
@@ -906,7 +904,7 @@ msgid ""
 "The preferred Web Browser will be used to open\n"
 "hyperlinks and display help contents."
 msgstr ""
-"Lehenetsiriko eeb nabigatzailea estekak ireki\n"
+"Lehenetsiriko web nabigatzailea estekak ireki\n"
 "eta laguntza bistaratzeko erabiliko da."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:178
@@ -918,7 +916,7 @@ msgid ""
 "The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
 "emails when you click on email addresses."
 msgstr ""
-"Lehenetsiriko posta bezeroa eposta helbide batetan\n"
+"Lehenetsiriko posta bezeroa eposta helbide batean\n"
 "klikatzerakoan mezu bat sortzeko erabiliko da."
 
 #.
@@ -930,16 +928,15 @@ msgstr "Lanabesak"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:219
 msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
 msgstr ""
-"Lehenetsiriko eeb nabigatzailea estekak ireki\n"
-"eta laguntza bistaratzeko erabiliko da."
+"Lehenetsiriko fitxategi kudeatzailea karpeten\n"
+"edukiak arakatzeko erabiliko da."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:251
 msgid "Terminal Emulator"
@@ -960,7 +957,7 @@ msgstr "Huts dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan."
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:150
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:157
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "Saguaren eskubiko botoia sakatu aplikazioa aldatzeko."
+msgstr "Saguaren eskuineko botoia sakatu aplikazioa aldatzeko."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
 msgid "Application Chooser Button"
@@ -979,9 +976,8 @@ msgid "Failed to set default Mail Reader"
 msgstr "Huts lehenetsiriko posta bezeroa ezartzerakoan"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "Huts lehenetsiriko posta bezeroa ezartzerakoan"
+msgstr "Huts lehenetsiriko fitxategi kudeatzailea ezartzerakoan"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:319
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
@@ -1001,9 +997,8 @@ msgid "Choose a custom Mail Reader"
 msgstr "Pertsonalizatutako posta bezero bat aukeratu"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
-#, fuzzy
 msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr "Pertsonalizatutako posta bezero bat aukeratu"
+msgstr "Pertsonalizatutako fitxategi kudeatzaile bat aukeratu"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
@@ -1026,12 +1021,11 @@ msgstr ""
 "nahi duzun aplikazioa zehaztu:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
 msgstr ""
-"Xfce-ren lehenetsiriko posta bezero bezala erabili\n"
+"Xfce-ren lehenetsiriko fitxategi kudeatzaile bezala erabili\n"
 "nahi duzun aplikazioa zehaztu:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:513
@@ -1075,13 +1069,12 @@ msgstr ""
 "eta Ados sakatu aurrera jarraitzeko."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:261
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
 msgstr ""
-"Mesedez hobetsiriko posta bezeroa ezarri\n"
-"eta Ados sakatu aurrera jarraitzeko."
+"Mesedez hobetsiriko fitxategi kudeatzailea ezarri\n"
+"eta ados sakatu aurrera jarraitzeko."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:263
 msgid ""
@@ -1116,9 +1109,8 @@ msgid "Failed to execute default Mail Reader"
 msgstr "Huts lehenetsiriko posta bezeroa exekutatzean"
 
 #: ../exo-helper/main.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr "Huts lehenetsiriko posta bezeroa exekutatzean"
+msgstr "Huts lehenetsiriko fitxategi kudeatzailea exekutatzean"
 
 #: ../exo-helper/main.c:45
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
@@ -1153,7 +1145,6 @@ msgid "TYPE [PARAMETER]"
 msgstr "MOTA [PARAMETROA]"
 
 #: ../exo-helper/main.c:95
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
 "\n"
@@ -1166,6 +1157,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  WebBrowser       - Hobetsiriko web nabigatzailea.\n"
 "  MailReader       - Hobetsiriko posta bezeroa.\n"
+"  FileManager      - Hobetsiriko fitxategi kudeatzailea.\n"
 "  TerminalEmulator - Hobetsiriko terminal emuladorea."
 
 #: ../exo-helper/main.c:105
@@ -1209,7 +1201,7 @@ msgstr "Xfce Terminala"
 
 #: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
@@ -1289,7 +1281,7 @@ msgstr "Mutt"
 
 #: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
 msgid "Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus"
 
 #: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Netscape Navigator"
@@ -1309,7 +1301,7 @@ msgstr "Opera posta"
 
 #: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
 msgid "PCMan File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "PCM fitxategi kudeatzailea"
 
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
 msgid "Claws Mail"
@@ -1377,7 +1369,7 @@ msgid ""
 "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
 "record audio or data on the disc"
 msgstr ""
-"Diska hutsak ezin dira muntatu, Xfburn antzerako CD grabazio aplikazio bat "
+"Disko hutsak ezin dira muntatu, Xfburn antzerako CD grabazio aplikazio bat "
 "erabili diskoan datuak edo audioa grabatzeko"
 
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
@@ -1454,7 +1446,7 @@ msgid ""
 "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
 "build"
 msgstr ""
-"Ezin da HAL gailu UDI-az muntatu HAL onarpena ezgaiturik baitdago eraikitze "
+"Ezin da HAL gailu UDI-az muntatu HAL onarpena ezgaiturik bait dago eraikitze "
 "honetan"
 
 #: ../exo-mount/main.c:161
@@ -1579,7 +1571,6 @@ msgstr "Hurrengo MOTA hauek onartzen dira --launch komandoarentzat:"
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
 #.
 #: ../exo-open/main.c:102
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1588,6 +1579,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  WebBrowser       - Hobetsiriko Web Nabigatzailea.\n"
 "  MailReader       - Hobetsiriko Posta Bezeroa.\n"
+"  FileManager      - Hobetsiriko fitxategi kudeatzailea.\n"
 "  TerminalEmulator - Hobetsiriko Terminal Emuladorea."
 
 #: ../exo-open/main.c:107
@@ -1604,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 "zehaztu ezkero zein gogoko aplikazio abiaraztea\n"
 "aukera dezakezu, eta horri parametro gehigarriak\n"
 "bidali diezazkiokezu (adib. terminal emuladoreari\n"
-"terminal batetan ireki beharrezko egiten duen parametroa ipini diezaiokezu)."
+"terminal batean ireki beharrezko egiten duen parametroa ipini diezaiokezu)."
 
 #: ../exo-open/main.c:324
 #, c-format
@@ -1614,12 +1606,11 @@ msgstr "Huts \"%s\" ataleko hobetsiriko aplikazioa irekitzerakoan."
 #: ../exo-open/main.c:366
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da \"%s\"ren URI-eskema antzeman."
 
-#: ../exo-open/main.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../exo-open/main.c:376, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "Huts \"%s\" URL-a irekitzerakoan."
+msgstr "Huts \"%s\" URIa irekitzerakoan."
 
 #~ msgid "Unable to open \"%s\""
 #~ msgstr "Ezin da \"%s\" ireki"



More information about the Xfce4-commits mailing list