[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updates to Latvian (lv) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Sep 18 20:10:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 82fe9b98eb6ac0585f161ea16d7e21f56ff33318 (commit)
from 15f0a8a996f457b0ccd2896cd111590e3eca2cba (commit)
commit 82fe9b98eb6ac0585f161ea16d7e21f56ff33318
Author: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>
Date: Fri Sep 18 18:09:02 2009 +0000
l10n: Updates to Latvian (lv) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/lv.po | 745 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 288 insertions(+), 457 deletions(-)
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4dbfc08..8b3fb18 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,20 +5,20 @@
#
# Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
# Rihards Prieditis <RPrieditis at gmail.com>, 2008.
+# Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 19:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <RPrieditis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
@@ -144,10 +144,13 @@ msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:1083
+#: ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236
+#: ../thunar/thunar-window.c:1501
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\""
@@ -161,20 +164,20 @@ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\": %s"
msgid "Copying files..."
msgstr "Failu kopÄÅ¡ana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1320,
+#: c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
-msgstr "Failu kopÄÅ¡ana..."
+msgstr "Failu kopÄÅ¡ana uz \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1366,
+#: c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
-msgstr "Simbolisko saišu veidošana..."
+msgstr "Simbolisko saišu veidošana uz \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1419,
+#: c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
-msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana uz miskasti..."
+msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana uz \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1504
#, c-format
@@ -194,8 +197,8 @@ msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
-"Esat droÅ¡s, ka vÄlaties dzÄst\n"
-"neatgriezeniski %u atlasīto failu?"
+"Esat droÅ¡s ka vÄlaties neatgriezeniski\n"
+"dzÄst %u atlasÄ«to failu?"
msgstr[1] ""
"Esat droÅ¡s, ka vÄlaties dzÄst\n"
"neatgriezeniski %u atlasītos failus?"
@@ -229,19 +232,18 @@ msgstr "DzÄst visus failus un mapes no miskastes?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
-#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1695
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztukšot miskasti"
#: ../thunar/thunar-application.c:1699
-msgid ""
-"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Ja izvÄlÄsieties iztukÅ¡ot miskasti, visi vienumi bÅ«s neatgriezeniski zuduÅ¡i. "
-"Atceraties, ka varat dzÄst vienums arÄ« atseviÅ¡Ä·i."
+msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "Ja izvÄlÄsieties iztukÅ¡ot miskasti, visi vienumi bÅ«s neatgriezeniski zuduÅ¡i. Atceraties, ka varat dzÄst vienums arÄ« atseviÅ¡Ä·i."
#: ../thunar/thunar-application.c:1716
msgid "Emptying the Trash..."
@@ -253,17 +255,18 @@ msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs noteikt \"%s\" sÄkotnÄjo ceļu"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779,
+#: c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs atjaunot \"%s\""
+msgstr "NevarÄja atjaunot \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1787
msgid "Restoring files..."
msgstr "Failu atjaunošana..."
#. tell the user that it didn't work
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs uzstÄdÄ«t noklusÄto lietotni \"%s\""
@@ -274,17 +277,16 @@ msgstr "Nav norÄdÄ«ta neviena lietotne"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
-msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"NorÄdÄ«tÄ lietotne tiek izmantota, lai atvÄrtu Å¡o un citus faila tipus \"%s\""
+msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr "NorÄdÄ«tÄ lietotne tiek izmantota, lai atvÄrtu Å¡o un citus faila tipus \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Citas lietotnes..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "AtvÄrt ar"
@@ -294,11 +296,8 @@ msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Izmantot _pielÄgotu komandu:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
-msgid ""
-"Use a custom command for an application that is not available from the above "
-"application list."
-msgstr ""
-"Izmantot pielÄgotu komandu lietotnei, kura nav pieejama lietotÅu sarakstÄ."
+msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+msgstr "Izmantot pielÄgotu komandu lietotnei, kura nav pieejama lietotÅu sarakstÄ."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
@@ -316,10 +315,10 @@ msgstr "Izmantot kÄ _noklusÄto, Å¡im faila tipam"
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu lietotni \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492,
+#: c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu lietotni \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t lietotni \"%s\""
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
@@ -334,16 +333,12 @@ msgstr "AtvÄrt <i>%s</i> un citus failus ar tipu\"%s\":"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
-msgid ""
-"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"PÄrlÅ«kot failu sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, \"%s\" faila tipa atvÄrÅ¡anai."
+msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr "PÄrlÅ«kot failu sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, \"%s\" faila tipa atvÄrÅ¡anai."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
-msgid ""
-"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
-"application."
+msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
msgstr "NomainÄ«t noklusÄto lietotni \"%s\" failu tipam uz atlasÄ«to lietotni."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
@@ -353,17 +348,13 @@ msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties noÅemt \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context "
-"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom "
-"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Å Ä« darbÄ«ba izÅems lietotnes palaidÄju no konteksta izvÄlnes, bet nenoÅems "
-"lietotni no jÅ«su sistÄmas.\n"
+"Å Ä« darbÄ«ba izÅems lietotnes palaidÄju no konteksta izvÄlnes, bet nenoÅems lietotni no jÅ«su sistÄmas.\n"
"\n"
-"JÅ«s varat noÅemt lietotÅu palaidÄjus, kuri tika izveidoti, izmantojot "
-"pielÄgoto komandu lodziÅu, logÄ \"AtvÄrt ar\"."
+"JÅ«s varat noÅemt lietotÅu palaidÄjus, kuri tika izveidoti, izmantojot pielÄgoto komandu lodziÅu, logÄ \"AtvÄrt ar\"."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
@@ -491,9 +482,11 @@ msgstr "AutomÄtis_ki paplaÅ¡inÄt kolonnas, pÄc nepiecieÅ¡amÄ«bas"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
+#: ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -503,7 +496,7 @@ msgstr "NezinÄms"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
-msgstr "Kompakts direktorju saraksts"
+msgstr "Kompakts direktoriju saraksts"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
msgid "Compact view"
@@ -513,7 +506,8 @@ msgstr "Kompakts skats"
msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Ievadiet jauno nosaukumu:"
@@ -572,7 +566,8 @@ msgstr "TulkotÄji:"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt dokumentu pÄrlÅ«ku"
@@ -617,15 +612,15 @@ msgstr "Aizvietot vis_u"
msgid "_Replace"
msgstr "Ai_zvietot"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591,
+#: c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
-msgstr "Å Ä« mape jau satur failu \"%s\""
+msgstr "Å Ä« mape jau satur simbolisko saiti \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596,
+#: c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
-msgstr "Å Ä« mape jau satur failu \"%s\""
+msgstr "Å Ä« mape jau satur mapi \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
#, c-format
@@ -633,14 +628,12 @@ msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Å Ä« mape jau satur failu \"%s\""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
-#, fuzzy
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
-msgstr "Vai vÄlaties aizvietot eksistÄjoÅ¡o failu"
+msgstr "Vai vÄlaties aizvietot saiti"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615
-#, fuzzy
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
-msgstr "Vai vÄlaties aizvietot eksistÄjoÅ¡o failu"
+msgstr "Vai vÄlaties aizvietot eksistÄjoÅ¡o mapi"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
@@ -649,25 +642,25 @@ msgstr "Vai vÄlaties aizvietot eksistÄjoÅ¡o failu"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "IzmÄrs:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "ModificÄts:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
-#, fuzzy
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
-msgstr "ar sekojošu failu?"
+msgstr "ar sekojošu saiti?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646
-#, fuzzy
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
-msgstr "ar sekojošu failu?"
+msgstr "ar sekojošu mapi?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
@@ -687,7 +680,8 @@ msgstr "_Saiti Å¡eit"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t failu \"%s\""
@@ -722,7 +716,8 @@ msgstr "Grupa"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tips"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -734,7 +729,8 @@ msgstr "Īpašnieks"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
@@ -759,7 +755,8 @@ msgstr "Faila nosaukums"
msgid "Unknown error"
msgstr "NezinÄma kļūda"
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:854
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Failu sistÄma"
@@ -769,10 +766,10 @@ msgstr "Failu sistÄma"
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Saknes mapei nav vecÄka"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:992,
+#: c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot tukÅ¡u failu \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs parsÄt darbvirsmas failu: %s"
#: ../thunar/thunar-file.c:1030
#, c-format
@@ -787,7 +784,7 @@ msgstr "Nav norÄdÄ«ts URL lauks"
#: ../thunar/thunar-file.c:1057
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Nederīgs darbavirsmas fails"
+msgstr "Nederīgs darbvirsmas fails"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:152
@@ -810,9 +807,7 @@ msgstr "Doties uz nÄkamo apmeklÄto mapi"
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr ""
-"NeizdevÄs ielÄdÄt atkÄpsistÄmas ikonu no \"%s\" (%s). PÄrbaudiet savu "
-"instalÄciju!"
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt atkÄpsistÄmas ikonu no \"%s\" (%s). PÄrbaudiet savu instalÄciju!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -822,51 +817,52 @@ msgstr "Ikonu balstīts direktoriju saraksts"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonu skats"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Fails \"%s\" jau eksistÄ"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184,
+#: c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot tukÅ¡u failu \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs izveidot tukÅ¡u failu \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321,
+#: c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot direktoriju \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs izveidot direktoriju \"%s\": %s"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:385
msgid "Preparing..."
msgstr "GatavoÅ¡anÄs..."
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447,
+#: c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
-msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t failu \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs dzÄst failu \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr ""
+msgstr "NevarÄja izveidot simbolisko saiti uz \"%s\", jo tas nav lokÄls fails"
#. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782,
+#: c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t faila Ä«paÅ¡nieku \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t Ä«paÅ¡nieku \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783,
+#: c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t faila grupu \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t grupu \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939,
+#: c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t atļaujas \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t atļaujas \"%s\": %s"
#. Copy/link name for n <= 3
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
@@ -874,7 +870,8 @@ msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t atļaujas \"%s\""
msgid "copy of %s"
msgstr "kopija no %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -901,15 +898,15 @@ msgid "third link to %s"
msgstr "treÅ¡Ä saite uz %s"
#. Fallback copy/link name for n >= 4
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42,
+#: c-format
msgid "%uth copy of %s"
-msgstr "%uth kopija no %s"
+msgstr "%u kopija no %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42,
+#: c-format
msgid "%uth link to %s"
-msgstr "%uth saite uz %s"
+msgstr "%u saite uz %s"
#: ../thunar/thunar-job.c:254
#, c-format
@@ -927,24 +924,27 @@ msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t?"
#: ../thunar/thunar-job.c:388
-#, fuzzy
msgid "Do you want to create it?"
-msgstr "Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t?"
+msgstr "Vai vÄlaties izveidot to?"
#: ../thunar/thunar-job.c:490
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Vai vÄlaties izlaist?"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_AtvÄrt"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "AtvÄrt jaunÄ logÄ"
@@ -952,11 +952,13 @@ msgstr "AtvÄrt jaunÄ logÄ"
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "AtvÄrt atlasÄ«to direktoriju jaunÄ logÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "AtvÄrt ar citu _lietotni..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "IzvÄlÄties citu lietotni, ar kuru atvÄrt atlasÄ«to failu"
@@ -1040,7 +1042,8 @@ msgstr[2] "Izpildīt atlasītos failus"
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_AtvÄrt ar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1068,9 +1071,11 @@ msgstr[2] "AtvÄrt atlasÄ«tos failus ar noklusÄtÄm lietotnÄm"
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "AtvÄrt ar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs nomontÄt \"%s\""
@@ -1078,18 +1083,19 @@ msgstr "NeizdevÄs nomontÄt \"%s\""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
-msgstr[0] "Darbavirsma (Veidot Saiti)"
-msgstr[1] "Darbavirsma (Veidot Saites)"
-msgstr[2] "Darbavirsma (Veidot Saites)"
+msgstr[0] "Darbvirsma (Veidot Saiti)"
+msgstr[1] "Darbvirsma (Veidot Saites)"
+msgstr[2] "Darbvirsma (Veidot Saites)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "Veidot saiti uz darbavirsmas no atlasÄ«tÄ faila"
-msgstr[1] "Veidot saites uz darbavirsmas no atlasītajiem failiem"
-msgstr[2] "Veidot saites uz darbavirsmas no atlasītajiem failiem"
+msgstr[0] "Veidot saiti uz darbvirsmas no atlasÄ«tÄ faila"
+msgstr[1] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasītajiem failiem"
+msgstr[2] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasītajiem failiem"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1133,15 +1139,15 @@ msgstr "\"%s\" lauzta saite"
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) saite uz %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256,
+#: c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
-msgstr "Ī_sinÄjumikonas"
+msgstr "\"%s\" īsceļs"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" montÄjams"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267
#, c-format
@@ -1152,7 +1158,8 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "SÄkotnÄjais ceļš:"
@@ -1180,11 +1187,13 @@ msgstr[2] "%d vienumu atlasīti"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Veidot _mapi"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "DzÄst visus failus un mapes no miskastes"
@@ -1194,7 +1203,8 @@ msgid "Paste Into Folder"
msgstr "IelÄ«mÄt mapÄ"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "_Rekvizīti"
@@ -1223,11 +1233,8 @@ msgstr "Izveidot jaunu mapi iekš \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr ""
-"PÄrvietot vai kopÄt failus, kuri iepriekÅ¡ atlasÄ«ti ar Izgriezt un KopÄt "
-"komandÄm, iekÅ¡ \"%s\""
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr "PÄrvietot vai kopÄt failus, kuri iepriekÅ¡ atlasÄ«ti ar Izgriezt un KopÄt komandÄm, iekÅ¡ \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
@@ -1235,12 +1242,14 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Apskatīt mapes \"%s\" rekvizītus"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "Jauna mape"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "Izveidot jaunu mapi"
@@ -1252,18 +1261,18 @@ msgstr "AtvÄrt vietu"
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382,
+#: c-format
msgid "File does not exist"
-msgstr "Faila konteksta izvÄlne"
+msgstr "Fails neeksistÄ"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726,
+#: c-format
msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs noteikt %s montÄÅ¡anas punktu"
+msgstr "NeizdevÄs noteikt \"%s\" montÄÅ¡anas punktu"
-#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84,
+#: c-format
msgid "No templates installed"
msgstr "Nav instalÄta neviena sagatave"
@@ -1374,13 +1383,8 @@ msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Vairs man _nejautÄt"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid ""
-"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
-"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
-"afterwards."
-msgstr ""
-"AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, ja vÄlaties, lai atbildi atceras un vairÄk nejautÄ. "
-"Varat izmantot uzstÄdÄ«juma dialoglogu, lai izmainÄ«tu izvÄli."
+msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
+msgstr "AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, ja vÄlaties, lai atbildi atceras un vairÄk nejautÄ. Varat izmantot uzstÄdÄ«juma dialogu, lai izmainÄ«tu izvÄli."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
@@ -1395,13 +1399,8 @@ msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Labot mapes atļaujas"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid ""
-"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
-"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
-"folder afterwards."
-msgstr ""
-"Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstoÅ¡u stÄvokli. Tikai lietotÄji ar "
-"atļauju lasÄ«t varÄs piekļūt mapes saturam."
+msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
+msgstr "Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstoÅ¡u stÄvokli. Tikai lietotÄji ar atļauju lasÄ«t varÄs piekļūt mapes saturam."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
msgid "File Manager Preferences"
@@ -1452,24 +1451,16 @@ msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_RÄdÄ«t sÄ«ktÄlus"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-msgid ""
-"Select this option to display previewable files within a folder as "
-"automatically generated thumbnail icons."
-msgstr ""
-"Atlasiet Å¡o opciju, lai mapes pirmsapskata failiem automÄtiski Ä£enerÄtu "
-"sÄ«ktÄla ikonu."
+msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai mapes pirmsapskata failiem automÄtiski Ä£enerÄtu sÄ«ktÄla ikonu."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Teksts blakus ikonai"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
-msgid ""
-"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
-"rather than below the icon."
-msgstr ""
-"Atlasiet Å¡o opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, "
-"nevis zem ikonas."
+msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
+msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, nevis zem ikonas."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "Date"
@@ -1535,12 +1526,8 @@ msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "RÄdÄ«t ikonu _emblÄmas"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
-msgid ""
-"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
-"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr ""
-"Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas Ä«sinÄjumikonu rÅ«tÄ« visÄm "
-"mapÄm, kurÄm emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialoglogÄ."
+msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas Ä«sinÄjumikonu rÅ«tÄ« visÄm mapÄm, kurÄm emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialogu."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
msgid "Tree Pane"
@@ -1555,12 +1542,8 @@ msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "RÄdÄ«t ikonu e_mblÄmas"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
-msgid ""
-"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
-"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr ""
-"Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas koka rÅ«tÄ« visÄm mapÄm, kurÄm "
-"emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialoglogÄ."
+msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas koka rÅ«tÄ« visÄm mapÄm, kurÄm emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialogÄ."
#.
#. Behavior
@@ -1586,18 +1569,8 @@ msgstr ""
"kad peles kursors tiek turÄts virs tÄ:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
-msgid ""
-"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
-"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
-"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
-"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
-"to select the item without activating it."
-msgstr ""
-"Kad viens-klikÅ¡Ä·is ir aktivizÄts, paturot peles kursoru virs vienuma, pÄc "
-"norÄdÄ«tÄ ilguma vienums tiks automÄtiski atlasÄ«ts. Varat izslÄgt Å¡o uzvedÄ«bu "
-"pÄrvietojot slÄ«dni uz paÅ¡u tÄlÄko kreiso pusi. Å Ä« uzvedÄ«ba ir noderÄ«ga, kad "
-"viens klikÅ¡Ä·is aktivizÄ vienumu, un vÄlaties atlasÄ«t vienumu bez "
-"aktivizÄcijas."
+msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
+msgstr "Kad viens-klikÅ¡Ä·is ir aktivizÄts, paturot peles kursoru virs vienuma, pÄc norÄdÄ«tÄ ilguma vienums tiks automÄtiski atlasÄ«ts. Varat izslÄgt Å¡o uzvedÄ«bu pÄrvietojot slÄ«dni uz paÅ¡u tÄlÄko kreiso pusi. Å Ä« uzvedÄ«ba ir noderÄ«ga, kad viens klikÅ¡Ä·is aktivizÄ vienumu, un vÄlaties atlasÄ«t vienumu bez aktivizÄcijas."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
msgid "Disabled"
@@ -1663,7 +1636,7 @@ msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">KonfigurÄt</a> noÅememo disku un datu\n"
+"<a href=\"volman-config:\">KonfigurÄt</a> noÅemamo disku un datu\n"
"nesÄju pÄrvaldÄ«bu (jeb, kÄ rÄ«koties ar kamerÄm)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
@@ -1673,16 +1646,16 @@ msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t sÄjuma pÄrvaldÄ«bas uzstÄdÄ«jumus"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
msgid "File Operation Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Faila darbības progress"
#. build the tooltip text
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293
#, c-format
msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d faila darbības izpilde"
+msgstr[1] "%d failu darbības izpilde"
+msgstr[2] "%d failu darbības izpilde"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
@@ -1735,7 +1708,8 @@ msgstr "EmblÄmas"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs pÄrdÄvÄt \"%s\""
@@ -1764,15 +1738,18 @@ msgstr "%s - Rekvizīti"
msgid "broken link"
msgstr "lauzta saite"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "_Sūtīt uz"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "Faila konteksta izvÄlne"
@@ -1792,15 +1769,17 @@ msgstr "Notīrīt"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Notīrīt failu sarakstu"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_Par"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
-msgstr "ParÄdÄ«t informÄciju par Thunar Masu PÄrdÄveÅ¡anu"
+msgstr "ParÄdÄ«t informÄciju par Thunar Masu PÄrdÄvÄÅ¡anu"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "ApskatÄ«t atlasÄ«tÄ faila rekvizÄ«tus"
@@ -1816,11 +1795,8 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "PÄ_rdÄvÄt failus"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid ""
-"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr ""
-"UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai sÄktu pÄrdÄvÄt failus uz augstÄk norÄdÄ«tajiem "
-"nosaukumiem."
+msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai sÄktu pÄrdÄvÄt failus uz augstÄk norÄdÄ«tajiem nosaukumiem."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
@@ -1828,9 +1804,7 @@ msgstr "Jauns nosaukums"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr ""
-"UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai apskatÄ«tu izvÄlÄtÄs pÄrdÄvÄÅ¡anas operÄcijas "
-"dokumentÄciju."
+msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai apskatÄ«tu izvÄlÄtÄs pÄrdÄvÄÅ¡anas operÄcijas dokumentÄciju."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
@@ -1842,10 +1816,8 @@ msgid ""
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""
"SistÄmÄ netika atrasts neviens pÄrdÄvÄÅ¡anas modulis. LÅ«dzu pÄrbaudiet savu\n"
-"instalÄciju vai sazinieties ar savas sistÄmas administratoru. Ja instalÄjat "
-"Thunar\n"
-"no pirmavota, pÄrliecinieties, ka esat ieslÄguÅ¡i \"Simple Builtin Renamers\" "
-"spraudni."
+"instalÄciju vai sazinieties ar savas sistÄmas administratoru. Ja instalÄjat Thunar\n"
+"no pirmavota, pÄrliecinieties, ka esat ieslÄguÅ¡i \"Simple Builtin Renamers\" spraudni."
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
@@ -1903,14 +1875,8 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "NeizdevÄs pÄrdÄvÄt \"%s\" uz \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid ""
-"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
-"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
-"cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr ""
-"Varat izvÄlÄties izlaist failu un turpinÄt pÄrdÄvÄt atlikuÅ¡os failus, vai "
-"atgriezt visus pÄrdÄvÄtos failus uz iepriekÅ¡Äjiem nosaukumiem, vai atcelt "
-"operÄciju neatgriežot pÄrdÄvÄto failu nosaukums."
+msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr "Varat izvÄlÄties izlaist failu un turpinÄt pÄrdÄvÄt atlikuÅ¡os failus, vai atgriezt visus pÄrdÄvÄtos failus uz iepriekÅ¡Äjiem nosaukumiem, vai atcelt operÄciju neatgriežot pÄrdÄvÄto failu nosaukums."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
@@ -1922,13 +1888,12 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Izlaist Å¡o failu"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid ""
-"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Vai vÄlaties izlaist Å¡o failu un turpinÄt pÄrdÄvÄt atlikuÅ¡os failus?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
-msgstr "Darbavirsma"
+msgstr "Darbvirsma"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -1945,12 +1910,14 @@ msgstr[1] "Pievienot atlasÄ«tÄs mapes Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij"
msgstr[2] "Pievienot atlasÄ«tÄs mapes Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_MontÄt sÄjumu"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "I_zgrÅ«st sÄjumu"
@@ -1975,7 +1942,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu Ä«sinÄjumikonu"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
@@ -2017,12 +1985,14 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Izveidot tukÅ¡u mapi paÅ¡reizÄjÄ mapÄ"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_griezt"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÄt"
@@ -2032,21 +2002,17 @@ msgstr "_IelÄ«mÄt"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr ""
-"PÄrvietot vai kopÄt iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt komandÄm"
+msgstr "PÄrvietot vai kopÄt iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt komandÄm"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "_DzÄst"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr ""
-"PÄrvietot vai kopÄt, iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt "
-"komandÄm, paÅ¡reizÄjÄ mapÄ"
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
+msgstr "PÄrvietot vai kopÄt, iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt komandÄm, paÅ¡reizÄjÄ mapÄ"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
@@ -2068,7 +2034,8 @@ msgstr "AtlasÄ«t visus failus, kuri atbilst noteiktai shÄmai"
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_blÄt"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Veid_ot saiti"
@@ -2076,7 +2043,8 @@ msgstr[1] "Veid_ot saites"
msgstr[2] "Veid_ot saites"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "PÄ_rdÄvÄt"
@@ -2194,36 +2162,32 @@ msgid "Collecting files..."
msgstr "Failu savÄkÅ¡ana..."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665,
+#: c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs atjaunot \"%s\""
+msgstr "Notiek \"%s\" atjaunošana"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
-"\"%s\" from the trash"
-msgstr ""
-"Mape \"%s\" vairs neeksistÄ, bet tÄ ir nepiecieÅ¡ama, lai atjaunotu failu \"%s"
-"\" no miskastes. Vai vÄlaties atkÄrtoti izveidot mapi?"
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690,
+#: c-format
+msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
+msgstr "Mape \"%s\" vairs neeksistÄ, bet tÄ ir nepiecieÅ¡ama, lai atjaunotu failu \"%s\" no miskastes"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715,
+#: c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt mapi \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs atjaunot mapi \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732,
+#: c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs noÅemt \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs pÄrvietot \"%s\""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr ""
+msgstr "NevarÄja pÄrvietot \"%s\" tieÅ¡i. Failu savÄkÅ¡ana kopÄÅ¡anai..."
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
@@ -2393,12 +2357,11 @@ msgstr "Doties uz mÄjas mapi"
#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the desktop folder"
-msgstr "Doties uz darbavirsmas mapi"
+msgstr "Doties uz darbvirsmas mapi"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
-#, fuzzy
msgid "Brwose the file system"
-msgstr "PÄrlÅ«ko failu sistÄmu ar failu pÄrvaldnieku"
+msgstr "PÄrlÅ«ko failu sistÄmu"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the documents folder"
@@ -2438,7 +2401,7 @@ msgstr "_AtvÄrt vietu..."
#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Specify a location to open"
-msgstr "NorÄdiet atveremo vietu "
+msgstr "NorÄdiet atveramo vietu "
#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "_Help"
@@ -2534,18 +2497,16 @@ msgstr "AttÄlot mapes saturu kompaktÄ saraksta skatÄ"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:807
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
-"UzmanÄ«bu, jÅ«s izmantojat root lietotÄja kontu, JÅ«s varat kaitÄt savai "
-"sistÄmai."
+msgstr "UzmanÄ«bu, jÅ«s izmantojat root lietotÄja kontu, JÅ«s varat kaitÄt savai sistÄmai."
#. create the network action
#: ../thunar/thunar-window.c:1435
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ«kls"
#: ../thunar/thunar-window.c:1435
msgid "Browse the network"
-msgstr ""
+msgstr "PÄrlÅ«kot tÄ«klu"
#: ../thunar/thunar-window.c:1475
#, c-format
@@ -2577,19 +2538,13 @@ msgstr "Visi faili Å¡ai mapÄ parÄdÄ«sies izvÄlnÄ \"Izveidot dokumentu\"."
#: ../thunar/thunar-window.c:2191
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
-"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
-"\"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
-"of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Ja bieži veidojat noteikta veida dokumentus, izveidojiet Å¡ai mapÄ vienu "
-"dokumenta kopiju. Thunar izveidos Å¡im dokumentam ierakstu izvÄlnÄ \"Izveidot "
-"dokumentu\".\n"
+"Ja bieži veidojat noteikta veida dokumentus, izveidojiet Å¡ai mapÄ vienu dokumenta kopiju. Thunar izveidos Å¡im dokumentam ierakstu izvÄlnÄ \"Izveidot dokumentu\".\n"
"\n"
-"PÄc tam varat izvÄlÄties, Å¡o ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvÄlnes un "
-"tiks izveidota Å¡Ä« dokumenta kopija paÅ¡reizÄjÄ direktorijÄ."
+"PÄc tam varat izvÄlÄties, Å¡o ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvÄlnes un tiks izveidota Å¡Ä« dokumenta kopija paÅ¡reizÄjÄ direktorijÄ."
#: ../thunar/thunar-window.c:2203
msgid "Do _not display this message again"
@@ -2597,9 +2552,8 @@ msgstr "Vairs _nerÄdÄ«t Å¡o ziÅu"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2247
-#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt sagatavju mapi"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt failu sistÄmas saknes mapi"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2282
@@ -2608,9 +2562,8 @@ msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t miskastes saturu"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2317
-#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt mÄjas mapi"
+msgstr "NeizdevÄs pÄrlÅ«kot tÄ«klu"
#: ../thunar/thunar-window.c:2359
msgid ""
@@ -2621,7 +2574,8 @@ msgstr ""
"priekš Xfce vides."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2398
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Failu pÄrvaldnieks"
@@ -2667,11 +2621,8 @@ msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid ""
-"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
-"Firefox."
-msgstr ""
-"VispÄrÄjs ieraksta nosaukums, piemÄram, \"TÄ«mekļa PÄrlÅ«ks\" Firefox gadÄ«jumÄ."
+msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgstr "VispÄrÄjs ieraksta nosaukums, piemÄram, \"TÄ«mekļa PÄrlÅ«ks\" Firefox gadÄ«jumÄ."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
@@ -2694,12 +2645,8 @@ msgid "Comment:"
msgstr "KomentÄrs:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid ""
-"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
-"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr ""
-"Ieraksta paskaidre, piemÄram, \"Apskata Interneta lapas\" Firefox gadÄ«jumÄ. "
-"NevajadzÄtu atbilst nosaukumam un aprakstam."
+msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr "Ieraksta paskaidre, piemÄram, \"Apskata Interneta lapas\" Firefox gadÄ«jumÄ. NevajadzÄtu atbilst nosaukumam un aprakstam."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
@@ -2710,14 +2657,8 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Izmantot _sÄknÄÅ¡anas paziÅoÅ¡anu"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, lai ieslÄgt sÄknÄÅ¡anas paziÅoÅ¡anu, kad komanda tiek "
-"izsaukta no failu pÄrvaldnieka vai izvÄlnes. Ne visas lietotnes atbalsta "
-"sÄknÄsanas paziÅoÅ¡anu."
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, lai ieslÄgt sÄknÄÅ¡anas paziÅoÅ¡anu, kad komanda tiek izsaukta no failu pÄrvaldnieka vai izvÄlnes. Ne visas lietotnes atbalsta sÄknÄsanas paziÅoÅ¡anu."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
@@ -2818,15 +2759,8 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "Iespraust _laiku:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"FormÄts apraksta datuma un laika daļas, kuras jÄievieto faila nosaukumÄ. "
-"PiemÄram, %Y tiks aizvietots ar gadu, %m ar mÄnesi un %d ar dienu. Apskatiet "
-"datuma sÄ«klietotnes dokumentÄciju papildus informÄcijai."
+msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgstr "FormÄts apraksta datuma un laika daļas, kuras jÄievieto faila nosaukumÄ. PiemÄram, %Y tiks aizvietots ar gadu, %m ar mÄnesi un %d ar dienu. Apskatiet datuma sÄ«klietotnes dokumentÄciju papildus informÄcijai."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2961,23 +2895,15 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "RegulÄrÄ i_zteiksme"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid ""
-"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
-"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
-"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr ""
-"Ja JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, tad shÄma tiks uztverta, kÄ regulÄra izteiksme "
-"un meklÄÅ¡anÄ tiks izmantotas Perl-saderÄ«gÄs regulÄrÄs izteiksmes (PCRE). "
-"PÄrbaudiet dokumentÄciju, lai uzzinÄtu, ko vairÄk par regulÄro izteiksmju "
-"sintaksi."
+msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr "Ja JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, tad shÄma tiks uztverta, kÄ regulÄra izteiksme un meklÄÅ¡anÄ tiks izmantotas Perl-saderÄ«gÄs regulÄrÄs izteiksmes (PCRE). PÄrbaudiet dokumentÄciju, lai uzzinÄtu, ko vairÄk par regulÄro izteiksmju sintaksi."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "Aizvietot _ar:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid ""
-"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Ievadiet tekstu, ar kuru aizvietot augÅ¡Ä ievadÄ«to shÄmu."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2985,12 +2911,8 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "ReÄ£_istra jÅ«tÄ«gÄ meklÄÅ¡ana"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid ""
-"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
-"manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr ""
-"Ja, JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, shÄma tiks meklÄta ar reÄ£istra jÅ«tÄ«gu manieri. "
-"PÄc noklusÄta tiek meklÄtas ar reÄ£istra nejÅ«tÄ«gu manieri."
+msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr "Ja, JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, shÄma tiks meklÄta ar reÄ£istra jÅ«tÄ«gu manieri. PÄc noklusÄta tiek meklÄtas ar reÄ£istra nejÅ«tÄ«gu manieri."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3017,13 +2939,8 @@ msgid "Send com_pressed"
msgstr "Sūtīt sas_piestu"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid ""
-"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
-"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
-"highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr ""
-"Kad sÅ«tÄt failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failu pa tieÅ¡o, vai kÄ, "
-"kompresÄtu arhÄ«vu. IesakÄm lielus failus saspiest pirms sÅ«tÄ«Å¡anas."
+msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr "Kad sÅ«tÄt failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failu pa tieÅ¡o, vai kÄ, kompresÄtu arhÄ«vu. IesakÄm lielus failus saspiest pirms sÅ«tÄ«Å¡anas."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -3038,16 +2955,8 @@ msgid "Send as _archive"
msgstr "SÅ«tÄ«t, kÄ _arhÄ«vu"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid ""
-"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
-"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
-"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
-"recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr ""
-"Kad sÅ«tÄt vairÄkus failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failus tieÅ¡i, "
-"pievienojot vairÄkus failus e-pastam, vai sÅ«tÄ«t failus saspiestus vienÄ "
-"arhÄ«va failÄ, kurÅ¡ tiek pievienots e-pastam. Ieteicams vairÄkus lielus "
-"failus sÅ«tÄ«t, kÄ arhÄ«vu."
+msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr "Kad sÅ«tÄt vairÄkus failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failus tieÅ¡i, pievienojot vairÄkus failus e-pastam, vai sÅ«tÄ«t failus saspiestus vienÄ arhÄ«va failÄ, kurÅ¡ tiek pievienots e-pastam. Ieteicams vairÄkus lielus failus sÅ«tÄ«t, kÄ arhÄ«vu."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -3193,38 +3102,20 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
-msgid ""
-"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
-"statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr ""
-"DarbÄ«bas apraksts, kurÅ¡ tiks attÄlots, kÄ paskaidre statusajoslÄ, kad "
-"vienums tiks atlasÄ«ts konteksta izvÄlnÄ."
+msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr "DarbÄ«bas apraksts, kurÅ¡ tiks attÄlots, kÄ paskaidre statusajoslÄ, kad vienums tiks atlasÄ«ts konteksta izvÄlnÄ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "_Komanda:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
-msgid ""
-"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
-"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
-"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
-"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
-"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
-"if exactly one item is selected."
-msgstr ""
-"Komanda (ieskaitot nepiecieÅ¡amos parametrus) darbÄ«bas veikÅ¡anai. ApakÅ¡Ä dota "
-"komandas parametru eksplikÄcija, saraksts ar mainÄ«gajiem parametriem, kuri "
-"tiks aizvietoti pie komandu izpildes. Kad augÅ¡ÄjÄ reÄ£istra burti (%F, %D, %"
-"N) tiek lietoti, darbÄ«ba bÅ«s pieejama pat, ja tiek iekrÄsots vairÄk par "
-"vienu vienumu. Pie mazÄ burtu reÄ£istra, darbÄ«ba bÅ«s pieejama tikai vienam "
-"atlasītam vienumam."
+msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
+msgstr "Komanda (ieskaitot nepiecieÅ¡amos parametrus) darbÄ«bas veikÅ¡anai. ApakÅ¡Ä dota komandas parametru eksplikÄcija, saraksts ar mainÄ«gajiem parametriem, kuri tiks aizvietoti pie komandu izpildes. Kad augÅ¡ÄjÄ reÄ£istra burti (%F, %D, %N) tiek lietoti, darbÄ«ba bÅ«s pieejama pat, ja tiek iekrÄsots vairÄk par vienu vienumu. Pie mazÄ burtu reÄ£istra, darbÄ«ba bÅ«s pieejama tikai vienam atlasÄ«tam vienumam."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr ""
-"PÄrlÅ«kot faila sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, kura tiks izmantota Å¡ai "
-"darbībai."
+msgstr "PÄrlÅ«kot faila sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, kura tiks izmantota Å¡ai darbÄ«bai."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
@@ -3237,12 +3128,8 @@ msgid "No icon"
msgstr "Nav ikonas"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
-msgid ""
-"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
-"context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr ""
-"UzklikÅ¡Ä·iniet uz Å¡Ä«s pogas, lai atlasÄ«tu ikonas failu, kurÅ¡ tiks attÄlots "
-"blakus izvÄlÄtajam darbÄ«bas nosaukumam konteksta izvÄlnÄ."
+msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet uz Å¡Ä«s pogas, lai atlasÄ«tu ikonas failu, kurÅ¡ tiks attÄlots blakus izvÄlÄtajam darbÄ«bas nosaukumam konteksta izvÄlnÄ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
@@ -3287,15 +3174,8 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Faila shÄma:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
-"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
-"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
-"doc)."
-msgstr ""
-"Ievadiet shÄmu sarakstu, kuru izmantos, lai noteiktu vai Å¡Ä« darbÄ«ba tiks "
-"attÄlota atlasÄ«tajam failam. Ja JÅ«s vÄlaties norÄdÄ«t vairÄk par vienu shÄmu, "
-"tad atdalīšanai izmantojiet semikolu (*.txt;*.doc)."
+msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr "Ievadiet shÄmu sarakstu, kuru izmantos, lai noteiktu vai Å¡Ä« darbÄ«ba tiks attÄlota atlasÄ«tajam failam. Ja JÅ«s vÄlaties norÄdÄ«t vairÄk par vienu shÄmu, tad atdalÄ«Å¡anai izmantojiet semikolu (*.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3343,10 +3223,10 @@ msgstr ""
"Failu shÄma tiek norÄdÄ«ta, kÄ vienkÄrÅ¡as faila shÄmas\n"
"saraksts atdalītas ar semikoliem (*.txt;*.doc).\n"
"Lai darbÄ«ba parÄdÄ«tos faila vai mapes konteksta\n"
-"izvÄlnÄ, vismaz vienai no Å¡Ä«m shÄmam jasakrÄ«t\n"
+"izvÄlnÄ, vismaz vienai no Å¡Ä«m shÄmÄm jÄsakrÄ«t\n"
"ar faila vai mapes nosaukumu.\n"
"Papildus JÅ«s varat norÄdÄ«t, ka darbÄ«bai konteksta\n"
-"izvÄlnÄs jÄparÄdas tikai noteiktiem failu\n"
+"izvÄlnÄs jÄparÄdÄs tikai noteiktiem failu\n"
"tipiem."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784
@@ -3379,11 +3259,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "KonfigurÄt pi_elÄgotÄs darbÄ«bas..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid ""
-"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr ""
-"Izveidot pielÄgotas darbÄ«bas, kuras bÅ«s pieejamas failu pÄrvaldnieka "
-"konteksta izvÄlnÄs"
+msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr "Izveidot pielÄgotas darbÄ«bas, kuras bÅ«s pieejamas failu pÄrvaldnieka konteksta izvÄlnÄs"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
@@ -3428,162 +3305,115 @@ msgstr "KonfigurÄt Thunar failu pÄrvaldnieku"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana..."
-
#~ msgid "(%lu hour remaining)"
#~ msgid_plural "(%lu hours remaining)"
#~ msgstr[0] "(%lu stunda palikusi)"
#~ msgstr[1] "(%lu stundas palikušas)"
#~ msgstr[2] "(%lu stundas palikušas)"
-
#~ msgid "(%lu minute remaining)"
#~ msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
#~ msgstr[0] "(%lu minūte palikusi)"
#~ msgstr[1] "(%lu minūtes palikušas)"
#~ msgstr[2] "(%lu minūtes palikušas)"
-
#~ msgid "(%lu second remaining)"
#~ msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
#~ msgstr[0] "(%lu sekunde palikusi)"
#~ msgstr[1] "(%lu sekundes palikušas)"
#~ msgstr[2] "(%lu sekundes palikušas)"
-
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t mapes saturu"
-
#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "NeizdevÄs parsÄt failu"
-
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
-
#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "Tikai vietÄjie faili ir pÄrdÄvÄjami"
-
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\" lasÄ«Å¡anai"
-
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\" rakstÄ«Å¡anai"
-
#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs ierakstÄ«t datus \"%s\""
-
#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t datus no \"%s\""
-
#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs noteikt faila informÄciju \"%s\""
-
#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot rindu (fifo) \"%s\""
-
#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot simbolisko saiti \"%s\""
-
#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "SpeciÄlie faili nav kopÄjami"
-
#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "SimboliskÄs saites netiek atbalstÄ«tas"
-
#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs nokopÄt \"%s\" uz \"%s\""
-
#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs izvedot saiti \"%s\" uz \"%s\""
-
#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs pÄrvietot \"%s\" uz \"%s\""
-
#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr "URI \"%s\" nenorÄda uz derÄ«gu resursu miskastÄ"
-
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Miskaste"
-
#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "Nevar pÄrvietot vai kopÄt failus miskastÄ"
-
#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt lietotni no faila %s"
-
#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "NeizdevÄs noÅemt \"%s\": %s"
-
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komanda"
-
#~ msgid "The command to run the mime handler"
#~ msgstr "Komanda, lai palaistu mime apdarinÄtÄju"
-
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "KarodziÅi"
-
#~ msgid "The flags for the mime handler"
#~ msgstr "KarodziÅi mime apdarinÄtÄjam"
-
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikona"
-
#~ msgid "The icon of the mime handler"
#~ msgstr "Ikona mime apdarinÄtÄjam"
-
#~ msgid "The name of the mime handler"
#~ msgstr "Nosaukums mime apdarinÄtÄjam"
-
#~ msgid "%s document"
#~ msgstr "%s dokuments"
-
#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "URI \"%s\" ir nederīgs"
-
#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
#~ msgstr "Ceļš ir pÄrÄk garÅ¡, lai ietilptu buferÄ«"
-
#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
#~ msgstr "URI ir pÄrÄk garÅ¡, lai ietilptu buferÄ«"
-
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "OperÄcija netiek atbalstÄ«ta"
-
#~ msgid "Invalidly escaped characters"
#~ msgstr "URI satur nederīgas beigšanas rakstzīmes"
-
#~ msgid "The desired thumbnail size"
#~ msgstr "VÄlamais sÄ«ktÄla izmÄrs"
-
#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
#~ msgstr "NeizdevÄs savienoties ar HAL dÄmonu: %s"
-
#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
#~ msgstr "Izveidot mapi \"%s\"?"
-
#~ msgid "C_reate Folder"
#~ msgstr "Izveidot _mapi"
-
#~ msgid "Failed to change group"
#~ msgstr "NeizdevÄs izmainÄ«t grupu"
-
#~ msgid "Failed to apply new permissions"
#~ msgstr "NeizdevÄs pielietot jaunÄs atļaujas"
-
#~ msgid ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "InstalÄjiet \"thunar-volman\" pakotni, lai\n"
#~ "izmantotu sÄjuma pÄrvaldÄ«bas atbalstu."
-
#~ msgid ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "BÅ«vÄjiet thunar-vfs ar HAL atbalstu, lai\n"
#~ "izmantotu sÄjuma pÄrvaldÄ«bas atbalstu."
-
#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_NomontÄt sÄjumu"
-
#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
#~ msgstr "NeizdevÄs nomontÄt \"%s\""
@@ -3598,3 +3428,4 @@ msgstr "KonfigurÄt Thunar failu pÄrvaldnieku"
#, fuzzy
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list