[Xfce4-commits] <libxfce4util:xfce-4.6> l10n: Updates to Latvian (lv) translation

Transifex noreply at xfce.org
Fri Sep 18 17:44:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/xfce-4.6
         to b48ac8bad1754538e7ba0de8db814de7444c4e39 (commit)
       from c17aa59b85a760a346d96f2a5fe9715b2aaeea7a (commit)

commit b48ac8bad1754538e7ba0de8db814de7444c4e39
Author: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>
Date:   Fri Sep 18 15:43:34 2009 +0000

    l10n: Updates to Latvian (lv) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/lv.po |   75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 68 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ec22726..0370d1d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,22 +1,25 @@
 # Latvian translations for libxfce4util package.
 # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
-# Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
 #
+# Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
+# Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4util 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 18:36+0300\n"
-"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <rprieditis at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 16:43+0100\n"
+"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: Latvia\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 #, c-format
@@ -46,6 +49,32 @@ msgid ""
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 msgstr ""
+" Izplatīšana un izmantošana pirmkoda un binārajā\n"
+" formā  ar vai bez  modifikācijām, ir atļauta, ja tiek\n"
+" ievēroti šie nosacījumi:\n"
+"\n"
+" 1. Pirmkoda izplatīšanā jāsaglabā augšējie autortiesību\n"
+"    nosacījumi, šis nosacījumu saraksts and turpmākā atteikšanās.\n"
+" 2. Binārās formas izplatīšanā, jāpievieno dokumentācijā un/vai citos\n"
+"     izplatīšanai pievienotajos materiālos, augstāk esošie autortiesību\n"
+"    nosacījumi, šis nosacījumu saraksts un turpmāk minēta atteikšanās.\n"
+"\n"
+"ŠO PROGRAMMATŪRU AUTORS NODROŠINA, \"KĀ IR\" UN JEBKĀDAS IZTEIKTĀS\n"
+"VAI NORĀDĪTĀS GARANTIJAS, IESKAITOT, BET NE TIKAI, NORĀDĪTAJĀM "
+"TIRDZNIECĪBAS\n"
+"GARANTIJĀM UN DERĪGUMAM KONKRĒTAM MĒRĶIM IR ATTEIKTA.\n"
+"ZEM NE VIENA NOTIKUMA, AUTORS NETIKS UZSKATĪTS PAR ATBILDĪGU, PAR JEBKĀDU "
+"TIEÅ U,\n"
+"NETIEŠU, NEJAUŠU, ĪPAŠU, PARAUGA, VAI SEKOJOŠIEM ZAUDĒJUMIEM (IESKAITOT, "
+"BET\n"
+"NE IEROBEŽOJOŠIEM, PREČU VAI PAKALPOJUMU AIZVIETOŠANAS PAKALPOJUMIEM; "
+"IZMANTOÅ ANAS,\n"
+"DATU, IENÄ€KUMU PAZAUDÄ’Å ANAS; VAI BIZNESA PÄ€RTRAUKUMIEM) JEBKÄ€DÄ€ VEIDÄ€ "
+"RADĪTAJIEM\n"
+"UN JEBKĀDAS ATBILDĪBAS: ZEM KONTRAKTA, NOTEIKTĀS ATBILDĪBAS, VAI "
+"CIVILTIESĪBAS ATBILDĪBAS \n"
+"(IESKAITOT NOLAIDĪBA VAI CITĀDAS), KAS RADUSIES JEBKĀDĀ VEIDĀ IZMANTOJOT ŠO\n"
+"PROGRAMMATŪRU, PAT JA APZINĀTS PAR IESPĒJAMU ZAUDĒJUMU IESPĒJAMĪBU.\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:55
 msgid ""
@@ -59,10 +88,27 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
+"Šī programma ir brīvā programmatūra; jūs varat izplatīt to un/vai modificēt "
+"to\n"
+"zem GNU General Public License nosacījumiem, kurus publicējusi Free\n"
+"Software Foundation; gan zem licences otrās versijas, vai zem (pēc jūsu\n"
+"slēdziena) jebkuras vēlākas.\n"
+"\n"
+"Šī programma tiek izplatīta cerībā, ka būs noderīga, bet bez JEBKĀDAS\n"
+"GARANTIJAS; pat bez norādītās TIRGOŠANAS garantijas vai\n"
+"DERĪGUMA MĒRĶIM. Apskatiet GNU General Public Licence, ja vēlaties\n"
+"iegūt vairāk informācijas.\n"
+"\n"
+"Jums vajadzētu saņemt GNU General Public Licence kopā ar\n"
+"Å¡o programmu; ja nav, tad rakstiet uz Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple\n"
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:70
 msgid ""
@@ -81,4 +127,19 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
+"Šī bibliotēka ir brīvā programmatūra; jūs varat izplatīt to un/vai modificēt "
+"to\n"
+"zem GNU General Public License nosacījumiem, kurus publicējusi Free\n"
+"Software Foundation; gan zem licences otrās versijas, vai zem (pēc jūsu\n"
+"slēdziena) jebkuras vēlākas.\n"
+"\n"
+"Šī bibliotēka tiek izplatīta cerībā, ka būs noderīga, bet bez JEBKĀDAS\n"
+"GARANTIJAS; pat bez norādītās TIRGOŠANAS garantijas vai\n"
+"DERĪGUMA MĒRĶIM. Apskatiet GNU General Public Licence, ja vēlaties\n"
+"iegūt vairāk informācijas.\n"
+"\n"
+"Jums vajadzētu saņemt GNU General Public Licence kopā ar\n"
+"Å¡o programmu; ja nav, tad rakstiet uz Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple\n"
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list