[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updates to Slovak (sk) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Sep 17 19:32:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 93b16ad4580afbcba2467290457383ca55a89f9c (commit)
from 5e5d41f658e74e9e0b90bbb30665361f64168ef9 (commit)
commit 93b16ad4580afbcba2467290457383ca55a89f9c
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date: Thu Sep 17 17:30:52 2009 +0000
l10n: Updates to Slovak (sk) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/sk.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c7c281c..3074f56 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Å Ãrka stĺpca"
#: ../exo/exo-icon-view.c:654
msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr ""
+msgstr "Priestor, ktorý sa vkladá medzi mriežku stĺpcov"
#: ../exo/exo-icon-view.c:670
msgid "Number of columns"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-view.c:703
msgid "Width for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Å Ãrka pre každú položku"
#: ../exo/exo-icon-view.c:704
msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Å Ãrka použitá pre každú položku"
#: ../exo/exo-icon-view.c:722
msgid "Layout mode"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Výška riadku"
#: ../exo/exo-icon-view.c:835
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "Priestor, ktorý sa vkladá medzi mriežku riadkov"
#: ../exo/exo-icon-view.c:849
msgid "Search Column"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-view.c:945
msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr ""
+msgstr "NepriehľadnosÅ¥ polÃÄka výberu"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:123
msgid "Preview"
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Nie je vybraný žiadny súbor"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
msgid "Block Device"
-msgstr ""
+msgstr "Blokové zariadenie"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
msgid "Character Device"
-msgstr ""
+msgstr "Znakové zariadenie"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
msgid "Folder"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Homogénne"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:191
msgid "Whether the children should be all the same size"
-msgstr ""
+msgstr "Äi majú potomkovia rovnakú veľkosÅ¥"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:143
msgid "Window group"
@@ -475,16 +475,16 @@ msgstr "Vedúca skupina okien"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:154
msgid "Restart command"
-msgstr ""
+msgstr "ReÅ¡tartovaÅ¥ prÃkaz"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:155
msgid "Session restart command"
-msgstr ""
+msgstr "PrÃkaz na znovu spustenia sedenia"
#: ../exo-csource/main.c:285
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Použitie: %s [voľba] [súbor]\n"
#: ../exo-csource/main.c:286
#, c-format
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr " --extern Generuje statické symboly\n"
#: ../exo-csource/main.c:292
#, c-format
msgid " --name=identifier C macro/variable name\n"
-msgstr ""
+msgstr " --name=identifier Názov premennej alebo makra jazyka C\n"
#: ../exo-csource/main.c:293
#, c-format
@@ -524,12 +524,12 @@ msgstr " --build-list Parsovacie páry (názov, súbor)\n"
#: ../exo-csource/main.c:294
#, c-format
msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n"
-msgstr ""
+msgstr " --strip-comments Odstráni komentáre zo súborov XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:295
#, c-format
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
-msgstr ""
+msgstr " --strip-content Odstráni obsah uzlov zo súborov XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:169
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Spustiť v _termináli"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:444
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte túto možnosÅ¥ pre spustenie prÃkazu v okne terminálu."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:591
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ nový súbor plochy v danom prieÄinku"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:73
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
-msgstr ""
+msgstr "Typ vytváraného súboru pracovnej plochy (aplikácia alebo odkaz)"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:74
msgid "Preset name when creating a desktop file"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
msgid "No file/folder specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nebol zadaný žiadny súbor alebo prieÄinok"
#. tell the user that we don't support the type
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "UprednostÅované aplikácie"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104
msgid "Select default applications for various services"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte predvolenú aplikáciu pre rôzne služby"
#.
#. Internet
@@ -877,13 +877,16 @@ msgstr "Internet"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:146
msgid "Web Browser"
-msgstr "Internetový prehliadaÄ"
+msgstr "Webový prehliadaÄ"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:154
msgid ""
"The preferred Web Browser will be used to open\n"
"hyperlinks and display help contents."
msgstr ""
+"Zvolený webový prehliadaÄ bude použÃvaný ako\n"
+"predvolený pre otváranie odkazov a surfovanie\n"
+"na sieti."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:178
msgid "Mail Reader"
@@ -894,6 +897,9 @@ msgid ""
"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
"emails when you click on email addresses."
msgstr ""
+"Zvolený e-mailový klient bude použÃvaný ako\n"
+"predvolený program pre pÃsanie elektronickej\n"
+"pošty pri kliknutà na e-mailovú adresu."
#.
#. Utilities
@@ -911,6 +917,9 @@ msgid ""
"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
"run commands that require a CLI environment."
msgstr ""
+"Zvolený emulátor terminálu bude použÃvaný ako\n"
+"predvolený program pre aplikácie, ktoré využÃvajú\n"
+"textové prostredie CLI (Command LIne Interface)"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:266
msgid "Failed to open the documentation browser."
@@ -963,22 +972,28 @@ msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
msgstr ""
+"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
+"ako predvolený webový prehliadaÄ v Xfce:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:543
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
msgstr ""
+"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
+"ako predvolený e-mailový klient v Xfce:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:544
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
msgstr ""
+"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
+"ako predvolený umulátor terminálu v Xfce:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:610
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr ""
+msgstr "PrehliadaÅ¥ systém súborov pre výber vlastného prÃkazu."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:793
msgid "_Other..."
@@ -986,17 +1001,20 @@ msgstr "_Ostatné..."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:794
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr ""
+msgstr "Použiť vlastnú aplikáciu, ktorá nie je uvedená v zozname vyššie."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:141
msgid "Choose Preferred Application"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte si uprednostÅovanú aplikáciu"
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:284
+#, fuzzy
msgid ""
"Please choose your preferred Web\n"
"Browser now and click OK to proceed."
msgstr ""
+"Vyberte si prosÃm svoj webový prehliadaÄ\n"
+"a kliknite na tlaÄidlo OK."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:286
msgid ""
@@ -1013,38 +1031,42 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper.c:404
#, c-format
msgid "No command specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nebol zadaný žiadny prÃkaz"
#: ../exo-helper/exo-helper.c:740
#, c-format
msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor helpers rc pre zápis"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
msgstr ""
+"UprednostÅované aplikácie (webový prehliadaÄ, e-mailový klient a emulátor "
+"terminálu)"
#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ predvolený webový prehliadaÄ"
#: ../exo-helper/main.c:43
msgid "Failed to execute default Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený e-mailový klient"
#: ../exo-helper/main.c:44
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený emulátor terminálu"
#: ../exo-helper/main.c:68
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
msgstr ""
+"Otvoriť dialógové okno\n"
+"UprednostÅované aplikácie"
#: ../exo-helper/main.c:69
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia správcu soketu"
#: ../exo-helper/main.c:69
msgid "SOCKET ID"
@@ -1055,6 +1077,8 @@ msgid ""
"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
"one of the following values."
msgstr ""
+"SpustiÅ¥ predvoleného pomocnÃka typu TYP s voliteľným PARAMETRom, kde TYP "
+"môže nadobúdať jednu z nasledujúcich hodnôt."
#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1068,6 +1092,11 @@ msgid ""
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
+"Nasledujúce TYPy sú podporované pre prÃkaz --launch:\n"
+"\n"
+" WebBrowser - UprednostÅovaný webový prehliadaÄ.\n"
+" MailReader - UprednostÅovaný e-mailový klient.\n"
+" TerminalEmulator - UprednostÅovaný emulátor terminálu."
#: ../exo-helper/main.c:102
#, c-format
@@ -1077,7 +1106,7 @@ msgstr "Informácie o použità zÃskate prÃkazom '%s --help'."
#: ../exo-helper/main.c:152
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný typ pomocnÃka \"%s\""
#: ../exo-helper/main.c:192
#, c-format
@@ -1278,36 +1307,38 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
msgstr ""
+"Nemožno pripojiť hudobné CD, pre prehrávanie hudobný stôp použite aplikáciu "
+"Xfmedia"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ste oprávnený k vypnutiu šifrovacej vrstvy"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikácia zabraÅuje vypnutiu Å¡ifrovacej vrstvy"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nie ste oprávnený odpojiť zväzok \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikácia zabraÅuje odpojeniu zväzku \"%s\""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Zväzok \"%s\" bol pravdepodobne pripojený ruÄne z prÃkazového riadku"
#: ../exo-mount/main.c:65
msgid "Eject rather than mount"
@@ -1336,28 +1367,30 @@ msgstr "Nezobrazovať dialógy"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
#: ../exo-mount/main.c:138
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-msgstr ""
+msgstr "MusÃte uviesÅ¥ ÄÃslo UDI zariadenia HAL alebo súbor zariadenia"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
#: ../exo-mount/main.c:146
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Nesmiete uviesÅ¥ Äislo UDI zariadenia HAL a súbor zariadenia súÄasne"
#: ../exo-mount/main.c:154
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
+"Nemožno pripojiÅ¥ zariadenie HAL pomocou ÄÃsla UDI, pretože podpora HAL v "
+"tomto zostavenà nebola povalená"
#: ../exo-mount/main.c:161
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-msgstr ""
+msgstr "Uvedené ÄÃslo UDI \"%s\" nie je platné Äislo UDI zariadenia HAL"
#. the caller must not specify both eject and unmount
#: ../exo-mount/main.c:178
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno vysunúť a odpojiÅ¥ súÄasne"
#: ../exo-mount/main.c:330
#, c-format
@@ -1472,6 +1505,9 @@ msgid ""
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
+" WebBrowser - UprednostÅovaný webový prehliadaÄ.\n"
+" MailReader - UprednostÅovaný e-mailový klient.\n"
+" TerminalEmulator - UprednostÅovaný emulátor terminálu."
#: ../exo-open/main.c:82
msgid ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list