[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: Updates to Greek (el) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Sep 12 12:12:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 4eb38c551d12aac5aaf362818dfcb2f93b2f3ed6 (commit)
from 23221e2ea11841e2de5a7c6b86a4b48dcb5e6a5c (commit)
commit 4eb38c551d12aac5aaf362818dfcb2f93b2f3ed6
Author: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>
Date: Sat Sep 12 10:10:52 2009 +0000
l10n: Updates to Greek (el) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/el.po | 155 +++++++++----------------------------------------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 132 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a4ac27c..acf8a28 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,13 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-27 20:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
@@ -26,8 +30,10 @@ msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏοÏείÏοÏ
"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127
+#: ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -88,13 +94,8 @@ msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη μÏνο ÏÏο ÏειÏοÏοίηÏο ÏÏÏÏειÏο"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
-"Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î· ενÎÏγεια ενεÏγοÏοιείÏαι καÏά Ïην εÏιλογή, εÏιλÎξÏε αÏ
Ïή Ïην "
-"εÏιλογή για να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ενÎÏγεια μÏνο ÏÏαν δημιοÏ
ÏγείÏαι Îνα "
-"ανÏίγÏαÏο με Ïο ÏÎÏι"
+msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î· ενÎÏγεια ενεÏγοÏοιείÏαι καÏά Ïην εÏιλογή, εÏιλÎξÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ενÎÏγεια μÏνο ÏÏαν δημιοÏ
ÏγείÏαι Îνα ανÏίγÏαÏο με Ïο ÏÎÏι"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
@@ -117,46 +118,28 @@ msgid "General"
msgstr "Îενικά"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
-"Îάν εÏιλεÏθεί, Ïα κείμενα ÏοÏ
ÏÏοÏείÏοÏ
θα ÏαιÏιάζοÏ
ν με κανονικÎÏ ÎµÎºÏÏάÏÎµÎ¹Ï "
-"και Îνα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± εμÏανίζει ÏÎ¹Ï ÏιθανÎÏ ÎµÎ½ÎÏγειεÏ"
+msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+msgstr "Îάν εÏιλεÏθεί, Ïα κείμενα ÏοÏ
ÏÏοÏείÏοÏ
θα ÏαιÏιάζοÏ
ν με κανονικÎÏ ÎµÎºÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ Îνα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± εμÏανίζει ÏÎ¹Ï ÏιθανÎÏ ÎµÎ½ÎÏγειεÏ"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
-"way that you can paste what you select"
-msgstr ""
-"Îάν εÏιλεÏθεί, οι εÏιλογÎÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏονίζονÏαι με Ïον ÏÏοκαθοÏιÏμÎνο "
-"διαÏειÏιÏÏή ÏÏοÏείÏοÏ
με ÏÎÏοιο ÏÏÏÏο ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να εÏικολλήÏεÏε ÏÏι "
-"θÎλεÏε"
+msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+msgstr "Îάν εÏιλεÏθεί, οι εÏιλογÎÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏονίζονÏαι με Ïον ÏÏοκαθοÏιÏμÎνο διαÏειÏιÏÏή ÏÏοÏείÏοÏ
με ÏÎÏοιο ÏÏÏÏο ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να εÏικολλήÏεÏε ÏÏι θÎλεÏε"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
-"Îάν εÏιλεÏθεί, οι εÏιλογÎÏ Î´ÎµÎ½ θα εÏηÏεάÏοÏ
ν Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎºÏÏÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï "
-"ÏÏοÏÏÏικÎÏ Î±Î½ÏιγÏαÏÎÏ"
+msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "Îάν εÏιλεÏθεί, οι εÏιλογÎÏ Î´ÎµÎ½ θα εÏηÏεάÏοÏ
ν Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎºÏÏÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοÏÏÏικÎÏ Î±Î½ÏιγÏαÏÎÏ"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr ""
-"Îάν εÏιλεÏθεί, αÏ
Ïή η εÏιλογή εÏιÏÏÎÏει Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη Î¼Î¯Î±Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï Î¼ÎÏα ÏÏο "
-"ιÏÏοÏικÏ"
+msgstr "Îάν εÏιλεÏθεί, αÏ
Ïή η εÏιλογή εÏιÏÏÎÏει Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη Î¼Î¯Î±Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï Î¼ÎÏα ÏÏο ιÏÏοÏικÏ"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr ""
-"Îάν εÏιλεÏθεί, αÏ
Ïή η εÏιλογή θα εÏαναÏÎÏει Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ Ïε κάθε νÎα ÏÏ
νεδÏία "
-"xfce"
+msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "Îάν εÏιλεÏθεί, αÏ
Ïή η εÏιλογή θα εÏαναÏÎÏει Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ Ïε κάθε νÎα ÏÏ
νεδÏία xfce"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "ÎÏ_ιλογÎÏ ÏÏ
γÏÏονιÏμοÏ"
+msgstr "ÎγνÏηÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏ_ιλογÎÏ"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
@@ -183,16 +166,8 @@ msgid "Sync _selections"
msgstr "ÎÏ_ιλογÎÏ ÏÏ
γÏÏονιÏμοÏ"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr ""
-"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏαÏαμÎÏÏοÏ
Ï Î±Î½ÏικαÏάÏÏαÏÎ·Ï \"\\1\", \"\\2\" "
-"και ÏÏÎ¹Ï ÎµÎ½ÏολÎÏ. Î ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï \"\\0\" ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏλήÏÎµÏ ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿. Îάν "
-"δεν γνÏÏίζεÏαι αÏÏ ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎÏ ÎµÎºÏÏάÏειÏ, μÏοÏείÏε να ÏίξεÏε μια μαÏιά ÏÏην "
-"ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
Clipman ÏοÏ
ÏÎ¹Ï ÏαÏοÏ
Ïιάζει."
+msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+msgstr "ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏαÏαμÎÏÏοÏ
Ï Î±Î½ÏικαÏάÏÏαÏÎ·Ï \"\\1\", \"\\2\" και ÏÏÎ¹Ï ÎµÎ½ÏολÎÏ. Î ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï \"\\0\" ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏλήÏÎµÏ ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿. Îάν δεν γνÏÏίζεÏαι αÏÏ ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎÏ ÎµÎºÏÏάÏειÏ, μÏοÏείÏε να ÏίξεÏε μια μαÏιά ÏÏην ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
Clipman ÏοÏ
ÏÎ¹Ï ÏαÏοÏ
Ïιάζει."
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -226,87 +201,3 @@ msgstr "Evaggelos Balaskas"
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
διαλÏγοÏ
ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#~ msgid "E_xclude from history"
-#~ msgstr "Îξ_αίÏεÏη αÏÏ Ïο ιÏÏοÏικÏ"
-
-#~ msgid "Autostart Clipman"
-#~ msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη εκκίνηÏη ÏοÏ
clipman"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎλεÏε να εÏανεκκινήÏεÏε Ïον διαÏειÏιÏÏή ÏÏοÏείÏοÏ
Ïην εÏÏμενη ÏοÏά ÏοÏ
"
-#~ "θα ÏÏ
νδεθείÏε;"
-
-#~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎλεÏε να εκκινείÏαι αÏ
ÏÏμαÏα καÏά Ïην εκκίνηÏη ο διαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏοÏείÏοÏ
;"
-
-#~ msgid "Authors of previous versions:"
-#~ msgstr "Îι δημιοÏ
Ïγοί ÏÏν ÏÏοηγοÏμενÏν εκδÏÏεÏν:"
-
-#~ msgid "There is already a clipboard manager running"
-#~ msgstr "Î¥ÏάÏÏει ήδη ÎÎ½Î±Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏοÏείÏοÏ
ÏοÏ
ÏÏÎÏει"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_ÎνεÏγοÏοίηÏη"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
-#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
-#~ "you always want to paste what you select."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îάν εÏιλεÏθεί, οι εÏιλογÎÏ Î¸Î± ÏηγαίνοÏ
ν ÏÏο ιÏÏοÏικÏ. ÎÏ
Ïή η ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά "
-#~ "μÏοÏεί να κάνει μη αναγνÏÏιμο Ïο ιÏÏοÏικÏ, ÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ να ÎÏει μÏοÏεί να "
-#~ "είναι αÏκεÏά ενδιαÏÎÏον Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
θÎλεÏε ÏάνÏα να εÏικολλήÏεÏε "
-#~ "αÏ
ÏÏ ÏοÏ
εÏιλÎγεÏαι"
-
-#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
-#~ msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏÏοÏείÏοÏ
ÏÏον Îξ_οδο"
-
-#~ msgid "_Show item numbers"
-#~ msgstr "Î_μÏάνιÏε αÏιθμοÏÏ Î±Î½ÏικειμÎνÏν"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Îενικά</b>"
-
-#~ msgid "Clipboard history items:"
-#~ msgstr "ÎνÏικείμενα ιÏÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏείÏοÏ
:"
-
-#~ msgid "Menu item characters:"
-#~ msgstr "ΧαÏακÏήÏÎµÏ Î±Î½ÏικειμÎνÏν μενοÏ:"
-
-#~ msgid "Clear History"
-#~ msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ Î¹ÏÏοÏικοÏ"
-
-#~ msgid "Clipman History"
-#~ msgstr "ÎÏÏοÏÎ¹ÎºÏ clipman"
-
-#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÏ_εÏε ÎºÎµÎ½Ï ÏÏÏÏειÏο"
-
-#~ msgid "Normal clipboard _management"
-#~ msgstr "Îανονική διαÏείÏιÏη Ï_ÏοÏείÏοÏ
"
-
-#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
-#~ msgstr "ÎÏ
ÏÏηÏά διαÏÏÏιÏε α_μÏÏÏεÏα ÏÏÏÏειÏα"
-
-#~ msgid "Se_parate clipboards"
-#~ msgstr "Îια_ÏÏÏιÏμÎνα ÏÏÏÏειÏα"
-
-#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>ÎμÏάνιÏη ÎενοÏ</b>"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι εÏιθÏ
μείÏε Ïην διαγÏαÏή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ανÏικειμÎνοÏ
αÏÏ Ïο "
-#~ "ιÏÏοÏικÏ;"
-
-#~ msgid "< Default History Empty >"
-#~ msgstr "< ÎÎµÎ½Ï Îξ'οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¹ÏÏοÏÎ¹ÎºÏ >"
-
-#~ msgid "< Selection History Empty >"
-#~ msgstr "< ÎÎµÎ½Ï Î¹ÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏιλογÏν >"
More information about the Xfce4-commits
mailing list