[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> update-po
Mike Massonnet
mmassonnet at xfce.org
Sat Sep 12 10:24:02 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 23221e2ea11841e2de5a7c6b86a4b48dcb5e6a5c (commit)
from bed1795bdfa05e61b8965a9989c49500551a8548 (commit)
commit 23221e2ea11841e2de5a7c6b86a4b48dcb5e6a5c
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
Date: Sat Sep 12 10:22:12 2009 +0200
update-po
po/ar.po | 36 +++++++-------
po/ast.po | 40 ++++++++-------
po/ca.po | 40 ++++++++-------
po/cs.po | 40 ++++++++-------
po/da.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++------------
po/de.po | 37 +++++++-------
po/el.po | 40 ++++++++-------
po/en_GB.po | 37 +++++++-------
po/es.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++------------
po/eu.po | 37 +++++++-------
po/fi.po | 37 +++++++-------
po/fr.po | 41 ++++++++-------
po/gl.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++------------
po/hu.po | 54 +++++++++++++-------
po/id.po | 40 ++++++++-------
po/it.po | 91 ++++++++++++++++++++++------------
po/ja.po | 40 ++++++++-------
po/lv.po | 37 +++++++-------
po/nb.po | 37 +++++++-------
po/nl.po | 98 +++++++++++++++++++++++++------------
po/pl.po | 37 +++++++-------
po/pt.po | 40 ++++++++-------
po/pt_BR.po | 37 +++++++-------
po/ru.po | 37 +++++++-------
po/sq.po | 37 +++++++-------
po/sv.po | 37 +++++++-------
po/tr.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++------------
po/uk.po | 37 +++++++-------
po/ur.po | 40 ++++++++-------
po/ur_PK.po | 40 ++++++++-------
po/vi.po | 69 ++++++++++++++------------
po/xfce4-clipman-plugin.pot | 36 +++++++-------
po/zh_CN.po | 40 ++++++++-------
po/zh_TW.po | 37 +++++++-------
34 files changed, 1041 insertions(+), 707 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a197a31..25db66e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr ""
@@ -97,47 +97,47 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -178,23 +178,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr ""
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index f305a22..5305e55 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Xestor de cartafueyu"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -102,22 +102,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Configurar el complementu"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "E_scluyir del hestorial"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Editar aición"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Activar _aiciones"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -125,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Si ta activáu, los testos del cartafueyu compararánse con espresiones "
"regulares y un menú amosará les aiciones posibles"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
@@ -133,24 +129,29 @@ msgstr ""
"Si ta activáu, sincronizaránse les seleiciones col cartafueyu por defeutu de "
"mou que puedas apegar lo qu'escoyiste"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"Si ta activáu, la Escoyeta nun afeutará l'hestorial, esceutu les copies "
"manuales"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Si ta activáu, esta opción permÃtete atroxar una imaxe nel hestorial"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"Si ta activáu, esta opción restablecerá l'hestorial en cada nueva sesión de "
"Xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Sincronizar les _seleiciones"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -198,27 +199,30 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar l'hestorial?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Clipboard ta ermu"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Xestor de cartafueyu pal escritoriu Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur www.softastur.org"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Imposible abrir el diálogu de preferencies: %s"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "E_scluyir del hestorial"
+
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "Autoarranque de Clipman"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2858b71..fc10634 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 14:08+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Gestor del porta-retalls"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Porta-retalls «Clipman»"
@@ -106,22 +106,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Configurar el connector"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "E_xcloure de l'historial"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Edita acció"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Activar _accions"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "<b>General</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -129,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Si està activat el text del porta-retalls es farà coincidir amb expressions "
"regulars i apareixerà un menú amb les accions disponibles"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
@@ -137,25 +133,30 @@ msgstr ""
"Si està marcat, les seleccions seran sincronitzades amb el porta-retalls per "
"defecte per tal que pugueu enganxar el que seleccioneu"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"Si la casella està marcada, les seleccions, llevat de les còpies manuals, no "
"afectaran l'historial."
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
"Si està activat aquesta opció permet emmagatzemar una imatge en l'historial"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"Si està activat aquesta opció permet recuperar l'historial en cadascuna de "
"les noves sessions de Xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Sincronitzar _seleccions"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
@@ -203,30 +204,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Voleu buidar lâhistòric?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "El porta-retalls és buit"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Gestor de porta-retalls per l'escriptori Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pau RuÅlan Ferragut\n"
"Carles Muñoz Gorriz\n"
"Harald Servat Gelabert"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra de preferències"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "E_xcloure de l'historial"
+
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "Iniciar Clipman automà ticament"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1274a27..643354f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Správce schránek"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Správce schránky"
@@ -109,22 +109,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Nastavit zásuvný modul"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "_Vyjmout z historie"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Upravit akci"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Povolit _akce"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -132,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Pokud je volba zaškrtnuta, text schránky bude otestován na shodu s "
"regulárnÃm výrazem a nabÃdka zobrazà možné akce"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
@@ -140,24 +136,29 @@ msgstr ""
"Pokud je volba zaÅ¡krtnuta, výbÄry budou synchronizovány s výchozà schránkou "
"tak, že budete moci vložit to, co oznaÄÃte"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"Pokud je volba zaÅ¡krtnuta, výbÄry neovlivnà historii, kromÄ ruÄnÃho "
"kopÃrovánÃ"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Pokud je volba zaškrtnuta, bude možné uložit jeden obrázek v historii"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"Pokud je volba zaÅ¡krtnuta, bude historie obnovena pÅi každém pÅihlášenà do "
"nové relace Xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "_Synchronizovat výbÄry"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
@@ -205,28 +206,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit historii?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Schránka je prázdná"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Správce schránky pro prostÅedà Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Várady"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Nelze otevÅÃt následujÃcà adresu url: %s"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "_Vyjmout z historie"
+
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "Automaticky spustit aplikaci Clipman"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 641f682..d61df0b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -28,10 +28,8 @@ msgstr "Udklipsholderhåndtering"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129
-#: ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -92,8 +90,12 @@ msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Aktivér kun ved manuel kopiering"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Som standard er denne handling udløst af en markering. Kryds denne indstilling af, for kun at udløse denne handling, når du laver en manuel kopi"
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Som standard er denne handling udløst af en markering. Kryds denne "
+"indstilling af, for kun at udløse denne handling, når du laver en manuel kopi"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
@@ -104,40 +106,58 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Indstil udvidelsesmodulet"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "_Udelad fra historik"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Redigér handling"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Slå h_andlinger til"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Generel"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, vil udklipsholders tekst blive kontrolleret op imod regulære "
+"udtryk og en menu vil blive vist for mulige handlinger"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Hvis afkrydset, vil udklipsholders tekst blive kontrolleret op imod regulære udtryk og en menu vil blive vist for mulige handlinger"
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, vil markeringerne blive synkroniseret med "
+"standardudklipsholderen på en måde som tillader dig, at indsætte hvad du "
+"vælger"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Hvis afkrydset, vil markeringerne blive synkroniseret med standardudklipsholderen på en måde som tillader dig, at indsætte hvad du vælger"
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, vil markeringerne ikke have indflydelse på historikken "
+"undtaget de manuelle kopieringer"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Hvis afkrydset, vil markeringerne ikke have indflydelse på historikken undtaget de manuelle kopieringer"
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, vil denne indstilling tillade dig at gemme et billede indeni "
+"historikken"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Hvis afkrydset, vil denne indstilling tillade dig at gemme et billede indeni historikken"
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, vil denne indstilling gendanne historikken ved enhver ny "
+"Xfce-session"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Hvis afkrydset, vil denne indstilling gendanne historikken ved enhver ny Xfce-session"
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Synkronisér _markeringer"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
@@ -164,8 +184,16 @@ msgid "Sync _selections"
msgstr "Synkronisér _markeringer"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Du kan bruge udskriftningsparametrene \"\\1\", \"\\2\" og så videre i kommandoer. Parameteren \"\\0\" repræsenterer den fulde tekst. Hvis du ikke har kendskal til regulære udtryk, kan du gennemse dokumentation til Clipman for at få kendskab til dem."
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Du kan bruge udskriftningsparametrene \"\\1\", \"\\2\" og så videre i "
+"kommandoer. Parameteren \"\\0\" repræsenterer den fulde tekst. Hvis du ikke "
+"har kendskal til regulære udtryk, kan du gennemse dokumentation til Clipman "
+"for at få kendskab til dem."
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -178,20 +206,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette historikken?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Udklipsholder er tomt"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Udklipsholderhåndtering til Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jens Hyllegaard\n"
@@ -200,24 +228,33 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Kan ikke åbne indstillingsdialogen"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "_Udelad fra historik"
+
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "Autostart Clipman"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
#~ msgstr ""
#~ "Ãnsker du at at genstarte udklipsholderhÃ¥ndteringen ved næste logind?"
+
#~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
#~ msgstr "Ãnsker du at starte udklipsholderhÃ¥ndteringen automatisk?"
+
#~ msgid "Authors of previous versions:"
#~ msgstr "Forfattere af tidligere versioner:"
+
#~ msgid "There is already a clipboard manager running"
#~ msgstr "Der kører allerede en udklipsholderhåndtering"
+
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Slå til"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
@@ -226,28 +263,37 @@ msgstr "Kan ikke åbne indstillingsdialogen"
#~ "Hvis afkrydset, vil markeringerne blive gemt i historikken. Denne "
#~ "opførsel kan gøre hele historikken ubrugelig. Det kan dog være "
#~ "interessant for dig, hvis du altid vil indsætte hele din markering."
+
#~ msgid "Regex:"
#~ msgstr "Reg. udtryk:"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable the actions to match the clipboard texts against regular "
#~ "expressions"
#~ msgstr ""
#~ "Slå handlingerne til for at overensstemme udklipsholders tekster imod "
#~ "regulære udtryk"
+
#~ msgid "Edit Command"
#~ msgstr "Redigér kommando"
+
#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
#~ msgstr "Gem udklipsholderindhold ved _afslutning"
+
#~ msgid "_Show item numbers"
#~ msgstr "_Vis elementnumre"
+
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Generel</b>"
+
#~ msgid "Clipboard history items:"
#~ msgstr "Udklipholderhistorik:"
+
#~ msgid "Menu item characters:"
#~ msgstr "Menupunkts-tegn:"
+
#~ msgid "Clear History"
#~ msgstr "Slet historik"
+
#~ msgid "Clipman History"
#~ msgstr "Clipman-historik"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b9c2f55..1410e65 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 07:43+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Verwaltung der Zwischenablagen"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Zwischenablage"
@@ -108,22 +108,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Plugin einrichten"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Aktion bearbeiten"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "_Aktionen ermöglichen"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -131,13 +127,13 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Clipboard-Texte mit regulären Ausdrücken "
"zu vergleichen. Ein Menü zeigt dann die möglichen Aktionen."
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
@@ -145,18 +141,23 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den Verlauf bei jeder neuen Xfce-Sitzung "
"wiederherzustellen."
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um ein Bild im Verlaufsspeicher aufzunehmen"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den Verlauf bei jeder neuen Xfce-Sitzung "
"wiederherzustellen."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "_Auswahl hinzufügen"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -202,27 +203,27 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Möchten Sie den bisherigen Inhalt der Zwischenablage wirklich löschen?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Zwischenablage ist leer"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Zwischenablagenverwaltung für den Xfce-Desktop"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Tröger\n"
"Fabian Nowak\n"
"Simon Schneider"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Kann die folgende Adresse nicht öffnen: %s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a8afbec..a4ac27c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏοÏείÏοÏ
"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -105,22 +105,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "ΡÏθμιÏη αÏθÏÏμαÏοÏ"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "Îξ_αίÏεÏη αÏÏ Ïο ιÏÏοÏικÏ"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ενÎÏγειαÏ"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη _ενεÏγειÏν"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Îενικά"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -128,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Îάν εÏιλεÏθεί, Ïα κείμενα ÏοÏ
ÏÏοÏείÏοÏ
θα ÏαιÏιάζοÏ
ν με κανονικÎÏ ÎµÎºÏÏάÏÎµÎ¹Ï "
"και Îνα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± εμÏανίζει ÏÎ¹Ï ÏιθανÎÏ ÎµÎ½ÎÏγειεÏ"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
@@ -137,26 +133,31 @@ msgstr ""
"διαÏειÏιÏÏή ÏÏοÏείÏοÏ
με ÏÎÏοιο ÏÏÏÏο ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να εÏικολλήÏεÏε ÏÏι "
"θÎλεÏε"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"Îάν εÏιλεÏθεί, οι εÏιλογÎÏ Î´ÎµÎ½ θα εÏηÏεάÏοÏ
ν Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎºÏÏÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï "
"ÏÏοÏÏÏικÎÏ Î±Î½ÏιγÏαÏÎÏ"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
"Îάν εÏιλεÏθεί, αÏ
Ïή η εÏιλογή εÏιÏÏÎÏει Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη Î¼Î¯Î±Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï Î¼ÎÏα ÏÏο "
"ιÏÏοÏικÏ"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"Îάν εÏιλεÏθεί, αÏ
Ïή η εÏιλογή θα εÏαναÏÎÏει Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ Ïε κάθε νÎα ÏÏ
νεδÏία "
"xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "ÎÏ_ιλογÎÏ ÏÏ
γÏÏονιÏμοÏ"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "Îνομα:"
@@ -204,27 +205,30 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι εÏιθÏ
μείÏε Ïον καθαÏιÏÎ¼Ï ÏοÏ
ιÏÏοÏικοÏ;"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Το ÏÏÏÏειÏο είναι κενÏ"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏοÏείÏοÏ
για Ïο xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Evaggelos Balaskas"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
διαλÏγοÏ
ÏÏ
θμίÏεÏν"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "Îξ_αίÏεÏη αÏÏ Ïο ιÏÏοÏικÏ"
+
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη εκκίνηÏη ÏοÏ
clipman"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 7fc9329..15a01a6 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Clipboard Manager"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -104,47 +104,48 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "_Ignore selections"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -186,26 +187,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Are you sure you want to clear the history?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "< Clipboard Empty >"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Clipboard manager for the Xfce desktop"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Unable to open the following url: %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f644de0..bcf0f6c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 01:36-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -29,10 +29,8 @@ msgstr "Gestor de portapapeles"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129
-#: ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -93,8 +91,12 @@ msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Activar sólo en copia manual"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Por defecto la acción es activada por una selección, marque esta opción para activar la acción sólo cuando se hace una copia manual"
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Por defecto la acción es activada por una selección, marque esta opción para "
+"activar la acción sólo cuando se hace una copia manual"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
@@ -105,40 +107,56 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Configurar el complemento"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "E_xcluir del historial"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Editar acción"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Activar _acciones"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "General"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Si está activado, los textos del portapapeles se compararán con expresiones "
+"regulares y un menú mostrará las acciones posibles"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Si está activado, los textos del portapapeles se compararán con expresiones regulares y un menú mostrará las acciones posibles"
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Si está activado, se sincronizan las selecciones con el portapapeles por "
+"defecto de forma que se puede pegar lo que usted seleccione"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Si está activado, se sincronizan las selecciones con el portapapeles por defecto de forma que se puede pegar lo que usted seleccione"
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Si está activado, la selección no afectará el historial, excepto las copias "
+"manuales"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Si está activado, la selección no afectará el historial, excepto las copias manuales"
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr ""
+"Si está activado, esta opción le permite almacenar una imagen en el historial"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Si está activado, esta opción le permite almacenar una imagen en el historial"
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión "
+"de Xfce"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión de Xfce"
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Sincronizar las _selecciones"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
@@ -165,8 +183,16 @@ msgid "Sync _selections"
msgstr "Sincronizar las _selecciones"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Puede usar los parámetros de sustitución \"\\1\", \"\\2\" y siguientes en los comandos. El parámetro \"\\0\" representa el texto completo. Si no conoce las expresiones regulares, mire la documentación de Clipman, donde hay una introducción sobre las mismas."
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Puede usar los parámetros de sustitución \"\\1\", \"\\2\" y siguientes en "
+"los comandos. El parámetro \"\\0\" representa el texto completo. Si no "
+"conoce las expresiones regulares, mire la documentación de Clipman, donde "
+"hay una introducción sobre las mismas."
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -179,45 +205,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "¿Esta seguro de que desea borrar el historial?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Clipboar está vacio"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Gestor de portapapeles para el escritorio Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Roberto\n"
"Abel MartÃn\n"
"Elega <elega at elega.com.ar>"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Imposible abrir el diálogo de configuración"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "E_xcluir del historial"
+
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "Autoarranque de Clipman"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Desea reiniciar el gestor de portapapeles la próxima vez que inicie "
#~ "sesión?"
+
#~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
#~ msgstr "¿Desea iniciar automáticamente el gestor de portapapeles?"
+
#~ msgid "Authors of previous versions:"
#~ msgstr "Autores de versiones anteriores:"
+
#~ msgid "There is already a clipboard manager running"
#~ msgstr "Ya existe un gestor de portapapeles en ejecución"
+
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Activar"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
@@ -226,38 +261,54 @@ msgstr "Imposible abrir el diálogo de configuración"
#~ "Si está activada, las selecciones irán al historial. Este comportamiento "
#~ "puede hacer que el historial sea ilegible, aunque puede ser interesante "
#~ "en caso de que siempre quiera pegar lo que seleccione"
+
#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
#~ msgstr "Guardar contenido del portapapeles al _salir"
+
#~ msgid "A_dd selections to the history"
#~ msgstr "Aña_dir selecciones al historial"
+
#~ msgid "_Show item numbers"
#~ msgstr "_Mostrar número de elemento"
+
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>General</b>"
+
#~ msgid "Clipboard history items:"
#~ msgstr "Elementos del historial del portapapeles:"
+
#~ msgid "Menu item characters:"
#~ msgstr "Caracteres de los elementos del menú:"
+
#~ msgid "Clear History"
#~ msgstr "Limpiar historial"
+
#~ msgid "Clipman History"
#~ msgstr "Historial de Clipman"
+
#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
#~ msgstr "E_vitar el borrado del portapapeles"
+
#~ msgid "Normal clipboard _management"
#~ msgstr "Gestión nor_mal del portapapeles"
+
#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
#~ msgstr "Separar estrictamente am_bos portapapeles"
+
#~ msgid "Se_parate clipboards"
#~ msgstr "Se_parar portapapeles"
+
#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>Apariencia del menú</b>"
+
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Apariencia"
+
#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
#~ msgstr "¿Está seguro de querer borrar este clip del historial?"
+
#~ msgid "< Default History Empty >"
#~ msgstr "< Historial predeterminado vacÃo >"
+
#~ msgid "< Selection History Empty >"
#~ msgstr "< Historial de selección vacÃo >"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index dd6b6b3..b36da52 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Arbel Kudeatzailea"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -108,47 +108,48 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Ge_hitu hautapenak historiara"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -190,26 +191,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Ziur historia garbitu nahi duzula?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "< Arbela Hutsa >"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Xfce idazmahaierako arbel kudeatzailea"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Piarres Beobide"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Ezin da hurrengo url-a ireki: %s"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c2e296e..4809e68 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 18:01+0300\n"
"Last-Translator: Lassi Kojo <lassi.kojo at sivutpystyyn.net>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Leikepöytien hallintatyökalu"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -107,22 +107,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Liitännäisen asetukset"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Muokkaa toimintoa"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Käytä t_oimintoja"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -130,27 +126,32 @@ msgstr ""
"Jos valitset tämän, leikepöydän teksteille tarjotaan soveltuvia toimintoja "
"vertaamalla niitä säännöllisiin lausekkeisiin"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr "Jos valitset tämän, historia säilytetään Xfce-istuntojen välillä"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Jos valitset tämän, historiaan voi tallentaa yhden kuvan"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr "Jos valitset tämän, historia säilytetään Xfce-istuntojen välillä"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "_Lisää valinnat"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
@@ -199,24 +200,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää historian?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Leikepöytä on tyhjä"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Leikepöytien hallinta Xfce:lle"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Lassi Kojo <lassi.kojo at sivutpystyyn.net>"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d72f8c8..e49c2e8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 07:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Gestionnaire de presse-papier"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -105,22 +105,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Configurer le greffon"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "E_xclure de l'historique"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Ãditer l'action"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Activer les _actions"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -128,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Si coché, le contenu du presse-papier sera comparé aux expressions "
"régulières et un menu affichera les actions possibles"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
@@ -136,25 +132,29 @@ msgstr ""
"Si coché, les sélections seront synchronisées avec le presse papier par "
"défaut de sorte que ce qui est sélectionné peut être collé"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"Si coché, les sélections sont ignorées de l'historique à l'exception des "
"copies manuelles"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
"Si coché, cette option vous permet de stocker une image à l'intérieur de "
"l'historique"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"Si coché, cette option restaure l'historique à chaque nouvelle session Xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "I_gnorer les sélections"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@@ -202,29 +202,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Ãtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Le presse-papier est vide"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Gestionnaire de presse-papier pour Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Maximilian Schleiss\n"
"Mike Massonnet"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Ãchec à l'ouverture du dialogue de paramètres"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "E_xclure de l'historique"
+
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "Démarrage Automatique"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9e02b27..978a607 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -30,10 +30,8 @@ msgstr "Xestor de portarretallos"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129
-#: ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -94,8 +92,12 @@ msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Activar só ao copiar manualmente"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Por defecto a acción é provocada por unha selección, marque esta opción para activar a acción só cando faga unha copia manual"
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Por defecto a acción é provocada por unha selección, marque esta opción para "
+"activar a acción só cando faga unha copia manual"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
@@ -106,40 +108,55 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Configurar o engadido"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "E_xcluÃr do historial"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Modificar a acción"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Activar as _accións"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Xeral"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Se está marcado, os textos do portarretallos hanse comparar con expresións "
+"regulares e mostrarase un menú cas posibles accións"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Se está marcado, os textos do portarretallos hanse comparar con expresións regulares e mostrarase un menú cas posibles accións"
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Se está marcado, as seleccións hanse sincronizar co portarretallos "
+"predeterminado dun xeito que poida pegar o que selecciona"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Se está marcado, as seleccións hanse sincronizar co portarretallos predeterminado dun xeito que poida pegar o que selecciona"
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Se está marcado, as seleccións non lle afectarán ao historial excepto se son "
+"copias manuais"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Se está marcado, as seleccións non lle afectarán ao historial excepto se son copias manuais"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Se está marcado, esta opción permite almacenar unha imaxe no historial"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Se está marcado, esta opción restablecerá o historial en cada vez que se "
+"inicie unha nova sesión de Xfce"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Se está marcado, esta opción restablecerá o historial en cada vez que se inicie unha nova sesión de Xfce"
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Sincronizar as _seleccións"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
@@ -166,8 +183,16 @@ msgid "Sync _selections"
msgstr "Sincronizar as _seleccións"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Pode usar os parámetros de substitución \"\\1\", \"\\2\" etc. nos comandos. O parámetro \"\\0\" representa o texto completo. Se non sabe usar as expresións regulares, bótelle unha ollada á documentación de Clipman porque ten unha breve introdución a elas."
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Pode usar os parámetros de substitución \"\\1\", \"\\2\" etc. nos comandos. "
+"O parámetro \"\\0\" representa o texto completo. Se non sabe usar as "
+"expresións regulares, bótelle unha ollada á documentación de Clipman porque "
+"ten unha breve introdución a elas."
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -180,41 +205,50 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Está seguro de que desexa limpar o historial?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "O portarretallos está baleiro"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Un xestor de portarretallos para Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.\n"
"\n"
"Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:\n"
-"Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.net"
+"Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://"
+"trasno.net"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Non foi posible abrir o diálogo de configuración"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "E_xcluÃr do historial"
+
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "Iniciar automaticamente Clipman"
+
#~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
#~ msgstr "Desexa iniciar automaticamente o xestor de portarretallos?"
+
#~ msgid "Authors of previous versions:"
#~ msgstr "Autores das versións anteriores:"
+
#~ msgid "There is already a clipboard manager running"
#~ msgstr "Xa se está executando un xestor de portarretallos"
+
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Activar"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
@@ -223,22 +257,30 @@ msgstr "Non foi posible abrir o diálogo de configuración"
#~ "Se está marcado, as seleccións irán ó historial. Este comportamento pode "
#~ "facer que o historial sexa ilexible, aÃnda que pode ser interesante no "
#~ "caso de que sempre queira pegar o que selecciona."
+
#~ msgid "Regex:"
#~ msgstr "Expresión regular:"
+
#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
#~ msgstr "_Gardar o contido do portarretallos ó saÃr"
+
#~ msgid "_Show item numbers"
#~ msgstr "_Mostrar os números de elemento"
+
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Xeral</b>"
+
#~ msgid "Clipboard history items:"
#~ msgstr "Elementos do historial do portarretallos:"
+
#~ msgid "Menu item characters:"
#~ msgstr "Caracteres de elemento do menú:"
+
#~ msgid "Clear History"
#~ msgstr "Limpar o historial"
+
#~ msgid "Clipman History"
#~ msgstr "Historial de Clipman"
+
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparencia"
-
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a604134..6d45c0d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -93,7 +93,9 @@ msgstr "Aktiválás csak kézi másoláskor"
msgid ""
"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "A műveletet alapértelmezésben a kiválasztás aktiválja, ezt engedélyezve csak kézi másolás fogja aktiválni a műveletet."
+msgstr ""
+"A műveletet alapértelmezésben a kiválasztás aktiválja, ezt engedélyezve csak "
+"kézi másolás fogja aktiválni a műveletet."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
@@ -104,45 +106,53 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "BÅvÃtmény beállÃtása"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "Kihagyás az _elÅzményekbÅl"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Művelet szerkesztése"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "_Műveletek engedélyezése"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Ãltalános"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
-msgstr "A vágólapszövegekre reguláris kifejezések lesznek illesztve és megjelenik a lehetséges műveletek menüje"
+msgstr ""
+"A vágólapszövegekre reguláris kifejezések lesznek illesztve és megjelenik a "
+"lehetséges műveletek menüje"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
-msgstr "A kiválasztások szinkronizálva lesznek az alapértelmezett vágólappal, Ãgy beillesztheti a kiválasztást"
+msgstr ""
+"A kiválasztások szinkronizálva lesznek az alapértelmezett vágólappal, Ãgy "
+"beillesztheti a kiválasztást"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "A kiválasztások nem jelennek meg az elÅzmények között, csak a kézi másolások"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"A kiválasztások nem jelennek meg az elÅzmények között, csak a kézi másolások"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Egy kép tárolása az elÅzmények között"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr "Az elÅzmények helyreállÃtása minden új Xfce munkamenetben"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Kiválasztások szi_nkronizálása"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -173,7 +183,11 @@ msgid ""
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
"has an introdution for them."
-msgstr "A parancsokban használhatja a â\\1â, â\\2â stb. helyettesÃtési paramétereket. A â\\0â paraméter a teljes szöveget képviseli. Ha nem ismeri a reguláris kifejezéseket, nézze meg a Clipman dokumentációját, amely tartalmaz egy bevezetÅt ezekhez."
+msgstr ""
+"A parancsokban használhatja a â\\1â, â\\2â stb. helyettesÃtési "
+"paramétereket. A â\\0â paraméter a teljes szöveget képviseli. Ha nem ismeri "
+"a reguláris kifejezéseket, nézze meg a Clipman dokumentációját, amely "
+"tartalmaz egy bevezetÅt ezekhez."
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -207,3 +221,5 @@ msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "A beállÃtások ablak nem nyitható meg"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "Kihagyás az _elÅzményekbÅl"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1d4c7d5..3b9229e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Manajer papan klip"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -104,22 +104,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Atur plugin"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "K_eluarkan dari riwayat"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Sunting Aksi"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Aktifkan _aksi"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -127,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Jika dicentang, teks papan klip akan dicocokkan dengan ekspresi reguler dan "
"sebuah menu akan menampilkan aksi yang memungkinkan"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
@@ -135,24 +131,29 @@ msgstr ""
"Jika dicentang, pemilihan ini akan disinkronisasi dengan papan klip standar "
"dimana anda dapat merekatkan apa yang anda pilih"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"Jika dicentang, opsi tidak akan berdampak pada riwayat kecuali salinan manual"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
"Jika dicentang, opsi ini mengizinkan untuk menyimpan satu citra di dalam "
"riwayat"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"Jika dicentang, opsi ini akan mengembalikan riwayat pada tiap sesi Xfce baru"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Sinkronisasi _seleksi"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
@@ -200,29 +201,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Anda yakin ingin membersihkan riwayat?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Papan klip kosong"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Manajer papan klip untuk destop Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Andhika Padmawan"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "K_eluarkan dari riwayat"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2dabfce..7195177 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CLIPMAN PLUGIN TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Gestore degli appunti"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129
-#: ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -95,8 +93,12 @@ msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Attivare solamente per la copia manuale"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Di norma, l'azione è avviata da una selezione; spuntare questa opzione per avviare l'azione solo quando si effettua una copia manuale"
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Di norma, l'azione è avviata da una selezione; spuntare questa opzione per "
+"avviare l'azione solo quando si effettua una copia manuale"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
@@ -107,40 +109,57 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Configura il plugin"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "Es_cludi dalla cronologia"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Modifica azione"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Abilita _azioni"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Generale"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Se abilitato, i testi degli appunti saranno confrontati con le espressioni "
+"regolari e un menu visualizzerà le azioni possibili"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Se abilitato, i testi degli appunti saranno confrontati con le espressioni regolari e un menu visualizzerà le azioni possibili"
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Se abilitata, la selezione verrà sincronizzata con la clipboard di default "
+"in modo che si possa incollare ciò che si seleziona"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Se abilitata, la selezione verrà sincronizzata con la clipboard di default in modo che si possa incollare ciò che si seleziona"
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Se abilitata, le selezioni non influenzeranno la cronologia a meno che non "
+"vengano copiate manualmente"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Se abilitata, le selezioni non influenzeranno la cronologia a meno che non vengano copiate manualmente"
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr ""
+"Se abilitata, questa opzione consente di memorizzare un'immagine nella "
+"cronologia"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Se abilitata, questa opzione consente di memorizzare un'immagine nella cronologia"
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Se abilitata, questa opzione ripristinerà la cronologia a ogni nuova "
+"sessione di Xfce"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Se abilitata, questa opzione ripristinerà la cronologia a ogni nuova sessione di Xfce"
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Sincronizza _selezioni"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
@@ -168,8 +187,16 @@ msgid "Sync _selections"
msgstr "Sincronizza _selezioni"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Si possono usare nei comandi i parametri di sostituzione \"\\1\", \"\\2\" e così via. Il parametro \"\\0\" rappresenta il testo completo. Se non si conoscono le espressioni regolari, si consulti la documentazione di Clipman che ne contiene un'introduzione."
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Si possono usare nei comandi i parametri di sostituzione \"\\1\", \"\\2\" e "
+"così via. Il parametro \"\\0\" rappresenta il testo completo. Se non si "
+"conoscono le espressioni regolari, si consulti la documentazione di Clipman "
+"che ne contiene un'introduzione."
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -182,29 +209,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Svuotare davvero la cronologia?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Gli appunti sono vuoti"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Gestore degli appunti per Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gianluca Foddis\n"
"Cristian Marchi"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Impossibile aprire la finestra delle impostazioni"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "Es_cludi dalla cronologia"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
@@ -213,4 +243,3 @@ msgstr "Impossibile aprire la finestra delle impostazioni"
#~ "Se abilitato, le selezioni verranno inserite nella cronologia. Questa "
#~ "scelta può comportare che la cronologia sia di difficile lettura, mentre "
#~ "può essere interessante qualora si incolli sempre quanto selezionato."
-
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c17e49c..2611893 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 22:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:32+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "ã¯ãªãããã¼ãããã¼ã¸ã£"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -106,22 +106,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ã®è¨å®"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "å±¥æ´ã«æ®ããªã(_X)"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ç·¨é"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã(_A)"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "ä¸è¬"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -129,7 +125,7 @@ msgstr ""
"ãã§ãã¯ãã¼ã¯ãã¤ããã¨ãã¯ãªãããã¼ãã®æååã¯æ£è¦è¡¨ç¾ã¨ããããããå©ç¨"
"å¯è½ãªã¡ãã¥ã¼ã表示ããã¾ã"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
@@ -137,23 +133,28 @@ msgstr ""
"ãã§ãã¯ãã¼ã¯ãã¤ããã¨ãé¸æé åã¨ããã©ã«ãã¯ãªãããã¼ãã¨ã®åæãã¨ã"
"ããé¸æããã ãã§è²¼ãä»ãã§ããããã«ãªãã¾ã"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"ãã§ãã¯ãã¼ã¯ãã¤ããã¨ãå±¥æ´ã«ã¯æåã§ã³ãã¼ãããã®ã®ã¿ãæ ¼ç´ãããé¸æé "
"åã¯å½±é¿ãä¸ãã¾ãã"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "ãã§ãã¯ãã¼ã¯ãã¤ããã¨ãç»åãå±¥æ´ã«æ ¼ç´ãããã¨ãã§ãã¾ã"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"ãã§ãã¯ãã¼ã¯ãã¤ããã¨ãæ°ãã Xfce ã»ãã·ã§ã³éå§æã«å±¥æ´ã復å
ããã¾ã"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "é¸æé åã¨åæãã¨ã(_S)"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "åå:"
@@ -200,30 +201,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "å±¥æ´ãã¯ãªã¢ãã¦ãããããã§ãã?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã¯ç©ºã§ã"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Xfce ç¨ã¯ãªãããã¼ãããã¼ã¸ã£"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daichi Kawahata\n"
"Nobuhiro Iwamatsu\n"
"Masato Hashimoto"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "è¨å®ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "å±¥æ´ã«æ®ããªã(_X)"
+
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "Clipman ã®èªåèµ·å"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9186697..fa49931 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Starpliktuves PÄrvaldnieks"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Starpliktuve"
@@ -104,47 +104,48 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "VispÄrÄji"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "_IgnorÄt atlasi"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -186,26 +187,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties notÄ«rÄ«t vÄsturi?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "< Starpliktuve ir Tukša >"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Starpliktuves pÄrvaldnieks Xfce videi"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Rihards Prieditis"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt sekojoÅ¡u url: %s"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f1c1615..855855b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Utklippstavlebehandler"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -105,47 +105,48 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "_Ignorer merket område"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -187,26 +188,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Er du sikker at du vil slette historikken?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "< Tom utklippstavle >"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Utklippstavlebehandler for Xfce skrivebordet"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Terje Uriansrud"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Klarte ikke åpne følgende url: %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 844e81c..e918a35 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 15:27-0000\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,10 +20,8 @@ msgstr "Klembordbeheer"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129
-#: ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -84,8 +82,12 @@ msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Alleen activeren bij handmatig kopiëren"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Standaard wordt de actie geactiveerd door een selectie, kies deze optie om de actie alleen te activeren wanneer iets handmatig wordt gekopieerd"
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Standaard wordt de actie geactiveerd door een selectie, kies deze optie om "
+"de actie alleen te activeren wanneer iets handmatig wordt gekopieerd"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
@@ -96,40 +98,57 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Instellingen wijzigen"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "_Uitsluiten van de geschiedenis"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Actie bewerken"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "_Acties activeren"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Wanneer u deze optie aanvinkt zullen teksten in het klembord vergeleken "
+"worden met reguliere expressies en een menu zal mogelijke acties weergeven"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Wanneer u deze optie aanvinkt zullen teksten in het klembord vergeleken worden met reguliere expressies en een menu zal mogelijke acties weergeven"
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Met deze optie zullen selecties op zo'n manier gesynchroniseerd worden met "
+"het standaard-klembord zodat u kunt plakken wat u selecteert"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Met deze optie zullen selecties op zo'n manier gesynchroniseerd worden met het standaard-klembord zodat u kunt plakken wat u selecteert"
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Met deze optie zal de geschiedenis alleen veranderd worden bij handmatig "
+"kopiëren"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Met deze optie zal de geschiedenis alleen veranderd worden bij handmatig kopiëren"
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr ""
+"Deze optie biedt de mogelijkheid één afbeelding in de geschiedenis op te "
+"slaan"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Deze optie biedt de mogelijkheid één afbeelding in de geschiedenis op te slaan"
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"De optie biedt de mogelijkheid de geschiedenis te herstellen bij elke nieuwe "
+"sessie"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "De optie biedt de mogelijkheid de geschiedenis te herstellen bij elke nieuwe sessie"
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "_Selecties synchroniseren"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
@@ -156,8 +175,16 @@ msgid "Sync _selections"
msgstr "_Selecties synchroniseren"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "U kunt de inwisselbare parameters \"\\1\", \"\\2\", enz. in de commando's gebruiken. De parameter \"\\0\" representeert de volledige tekst. Als u reguliere expressies niet kent kunt u de documentatie van Clipman raadplegen, welke een introductie tot reguliere expressies bevat."
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"U kunt de inwisselbare parameters \"\\1\", \"\\2\", enz. in de commando's "
+"gebruiken. De parameter \"\\0\" representeert de volledige tekst. Als u "
+"reguliere expressies niet kent kunt u de documentatie van Clipman "
+"raadplegen, welke een introductie tot reguliere expressies bevat."
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -170,27 +197,30 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Geschiedenis wissen?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Het klembord is leeg"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Klembordbeheer voor Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincent Tunru"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Kan het instellingenvenster niet openen"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "_Uitsluiten van de geschiedenis"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
@@ -199,18 +229,24 @@ msgstr "Kan het instellingenvenster niet openen"
#~ "Wanneer u deze optie aanvinkt zullen selecties opgeslagen worden in de "
#~ "geschiedenis. Dit gedrag kan de geschiedenis onleesbaar maken, het kan "
#~ "echter interessant zijn indien u altijd wil plakken wat u selecteert."
+
#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
#~ msgstr "Inhoud klembord opslaan bij _afsluiten"
+
#~ msgid "_Show item numbers"
#~ msgstr "Getallen _weergeven"
+
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Algemeen</b>"
+
#~ msgid "Clipboard history items:"
#~ msgstr "Items onthouden:"
+
#~ msgid "Menu item characters:"
#~ msgstr "Tekens in het menu:"
+
#~ msgid "Clear History"
#~ msgstr "Geschiedenis wissen"
+
#~ msgid "Clipman History"
#~ msgstr "Geschiedenis klembord"
-
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f563349..ca25aab 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr SokóŠ<piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "ZarzÄ
dza skopiowanymi elementami"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Menedżer schowka"
@@ -104,48 +104,49 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Konfiguruje ustawienia wtyczki"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Edycja akcji"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "_WÅÄ
czenie"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr "Przywraca historiÄ schowka po zalogowaniu"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Umożliwia przechowywanie jednego obrazu w historii schowka"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr "Przywraca historiÄ schowka po zalogowaniu"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "_Dodawanie zaznaczeÅ do historii"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa: "
@@ -187,27 +188,27 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "WyczyÅciÄ historiÄ schowka?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Schowek jest pusty"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "ZarzÄ
dza skopiowanymi elementami"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr MaliÅski\n"
"Piotr SokóÅ"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Nie można otworzyÄ adresu URL: %s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 21ec1a3..2fb898e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 11:40+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Gestor de área de transferência"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -103,22 +103,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Configurar plugin"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "E_xcluir do histórico"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Editar Acção"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Activar a_cções"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -126,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Se activa o textos da área de transferência serão correspondidos com "
"expressões regulares e um menu irá mostrar possÃveis acções"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
@@ -134,22 +130,27 @@ msgstr ""
"Se activo, as selecções irão ser sincronizadas com a área de transferência "
"por omissão de forma a colar o que seleccionou"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"Se activa, as selecções não afectarão o histórico excepto as cópias manuais "
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Se activa, esta opção permite guardar uma imagem dentro do histórico"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"Se activa, esta opção irá restaurar o histórico em cada nova sessão do Xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Sincronizar _selecções"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -196,27 +197,30 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Ãrea de transferência vazia"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Gestor de área de transferência para Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Incapaz de abrir o diálogo de definições"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "E_xcluir do histórico"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e522c5a..3fd27a7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Gerenciador de área de transferência"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -108,50 +108,51 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
"Selecionar esta opção para mostrar números para os itens da lista do "
"histórico."
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "_Ignorar seleções"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -193,29 +194,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Você tem certeza que deseja limpar o histórico?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "< Ãrea de transferência vazia >"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Gerenciador da área de transferência para a área de trabalho do Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gunther Furtado\n"
"Vladimir Melo\n"
"Og Maciel"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Não foi possÃvel abrir a url: %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9981d82..496e21a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Labushev <p.labushev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <xfce-i18n-ru at xfce.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑеÑа обмена"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑеÑа обмена (Clipman)"
@@ -106,47 +106,48 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "ÐÑновнÑе наÑÑÑойки"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "ÐобавлÑÑÑ _вÑделеннÑй ÑекÑÑ Ð² иÑÑоÑиÑ"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -188,26 +189,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе оÑиÑÑиÑÑ Ð¸ÑÑоÑиÑ?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "< ÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° пÑÑÑ >"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑеÑа обмена Ð´Ð»Ñ Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Pavel Labushev"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ URL: %s"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 0a25165..921b1cb 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Përgjegjës i Së Papastrës"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
#, fuzzy
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -105,47 +105,48 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "_Shpërfill përzgjedhje"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -187,26 +188,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Jeni të sigurtë se doni të fshihet historiku?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "< E papastra Bosh >"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Përgjegjësin i Së Papastrës për Desktopin Xfce 4"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Besnik Bleta"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4709c5c..890894c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Urklippshanterare"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -104,47 +104,48 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Lägg till _markeringar till historiken"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -186,26 +187,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill tömma historiken?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "< Urklippet är tomt >"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Urklippshanterare för Xfce-skrivbordet"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9511be6..f4ed6c7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -25,10 +25,8 @@ msgstr "Pano yöneticisi"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129
-#: ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -89,8 +87,12 @@ msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Sadece elle kopyalamada etkinleÅtir"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Ãntanımlı olarak iÅlem seçim ile baÅlatılır, elle kopyalama yaptıÄınızda iÅlemi baÅlatmak için bu seçeneÄi iÅaretleyin"
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Ãntanımlı olarak iÅlem seçim ile baÅlatılır, elle kopyalama yaptıÄınızda "
+"iÅlemi baÅlatmak için bu seçeneÄi iÅaretleyin"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
@@ -101,40 +103,57 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Eklentiyi yapılandır"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "GeçmiÅe dahil et_me"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Eylemi Düzenle"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Eylemleri etkinleÅ_tir"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Genel"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"EÄer seçilmiÅse, pano yazıları düzenli ifadelere göre eÅleÅtirilecek ve "
+"menüde kullanılabilir iÅlemler gösterilecektir"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "EÄer seçilmiÅse, pano yazıları düzenli ifadelere göre eÅleÅtirilecek ve menüde kullanılabilir iÅlemler gösterilecektir"
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"EÄer seçili ise, seçimleriniz, seçtiÄiniz zaman yapıÅtırılmak üzere "
+"öntanımlı pano ile senkronize edilir "
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "EÄer seçili ise, seçimleriniz, seçtiÄiniz zaman yapıÅtırılmak üzere öntanımlı pano ile senkronize edilir "
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"EÄer seçili ise, elle idare edilen kopyalar haricinde seçilenler geçmiÅi "
+"etkilemeyecektir"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "EÄer seçili ise, elle idare edilen kopyalar haricinde seçilenler geçmiÅi etkilemeyecektir"
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr ""
+"EÄer seçilmiÅse, bu seçenek geçmiÅ içerisinde bir resim saklamayı mümkün "
+"kılar"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "EÄer seçilmiÅse, bu seçenek geçmiÅ içerisinde bir resim saklamayı mümkün kılar"
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"EÄer seçilmiÅse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiÅ kayıtlarını en son "
+"kullanıldıÄı Åekilde göstermektedir."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "EÄer seçilmiÅse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiÅ kayıtlarını en son kullanıldıÄı Åekilde göstermektedir."
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "_Seçimi senkronize et"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
@@ -161,8 +180,16 @@ msgid "Sync _selections"
msgstr "_Seçimi senkronize et"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Komutlarda \"\\1\", \"\\2\" vs. gibi deÄiÅtirme parametreleri kullanabilirsiniz. \"\\0\" parametresi bütün yazıyı ifade eder. EÄer düzenli ifadeler hakkında bilginiz yoksa, Clipman dokümantasyonunu inceleyebilirsiniz. "
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Komutlarda \"\\1\", \"\\2\" vs. gibi deÄiÅtirme parametreleri "
+"kullanabilirsiniz. \"\\0\" parametresi bütün yazıyı ifade eder. EÄer "
+"düzenli ifadeler hakkında bilginiz yoksa, Clipman dokümantasyonunu "
+"inceleyebilirsiniz. "
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -175,41 +202,50 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "GeçmiÅi temizlemek istediÄinizden emin misiniz?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Pano boÅ"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Xfce için Pano Yöneticisi"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Samed Beyribey"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Ayarlar menüsü açılamadı"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "GeçmiÅe dahil et_me"
+
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "Pano yöneticisini otomatik çalıÅtır"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
#~ msgstr ""
#~ "Pano yöneticisini sonraki giriÅinizde yeniden baÅlatmak ister misiniz?"
+
#~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
#~ msgstr "Pano yöneticisinin otomatik olarak çalıÅtırılmasını ister misiniz?"
+
#~ msgid "Authors of previous versions:"
#~ msgstr "GeçmiŠsürüm yöneticileri:"
+
#~ msgid "There is already a clipboard manager running"
#~ msgstr "ÃalıÅan bir pano yöneticisi zaten mevcut"
+
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_EtkinleÅtir"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
@@ -218,40 +254,57 @@ msgstr "Ayarlar menüsü açılamadı"
#~ "EÄer seçilmiÅse, seçimler geçmiÅ kayıtlarına yazılacaktır. Bu davranıŠ"
#~ "geçmiÅ kayıtlarını okunamaz yapabilir, ancak yapıÅtırmak istediÄiniz "
#~ "seçim konusunda yardımcı olabilir. "
+
#~ msgid "Regex:"
#~ msgstr "Düzenli İfade:"
+
#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
#~ msgstr "Pano içeriÄini _çıkıÅta kaydet"
+
#~ msgid "A_dd selections to the history"
#~ msgstr "Seçilenleri geçmiÅ_e ekle"
+
#~ msgid "_Show item numbers"
#~ msgstr "_ÃÄe numaralarını göster"
+
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Genel</b>"
+
#~ msgid "Clipboard history items:"
#~ msgstr "Pano geçmiŠöÄeleri:"
+
#~ msgid "Menu item characters:"
#~ msgstr "Menü öÄe karakterleri:"
+
#~ msgid "Clear History"
#~ msgstr "GeçmiÅi temizle"
+
#~ msgid "Clipman History"
#~ msgstr "Clipman GeçmiÅi"
+
#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
#~ msgstr "Panonun boÅalmasını engelle"
+
#~ msgid "Normal clipboard _management"
#~ msgstr "Normal pano _yönetimi"
+
#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
#~ msgstr "Panoları harfi harfine ayır"
+
#~ msgid "Se_parate clipboards"
#~ msgstr "Panoları _ayır"
+
#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>Menü Görünümü</b>"
+
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Görünüm"
+
#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
#~ msgstr "Bu öÄeyi geçmiÅten silmek istediÄinize emin misiniz?"
+
#~ msgid "< Default History Empty >"
#~ msgstr "< Ãntanımlı GeçmiÅ BoÅ >"
+
#~ msgid "< Selection History Empty >"
#~ msgstr "< Seçim GeçmiÅi BoÅ >"
-
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0b6c1bb..253abf0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑеÑом обмÑнÑ"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑеÑом обмÑнÑ"
@@ -107,47 +107,48 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "ÐÑновне"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "ÐодаÑи _вибÑане до ÑÑÑоÑÑÑ"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -189,26 +190,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Ðи впевненÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе оÑиÑÑиÑи ÑÑÑоÑÑÑ?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "< ÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑй >"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑеÑом обмÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Dmitry Nikitin"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Ðеможливо вÑдкÑиÑи наÑÑÑпне поÑиланнÑ: %s"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 6c1d617..9c1bd40 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 09:25+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Ú©ÙÙ¾ بÙØ±Ú Ù
ÙÛجر"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Ú©ÙÙ¾ Ù
ÛÙ"
@@ -107,22 +107,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Ù¾ÙÚ¯ ا٠Ùضع کرÛÚº"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "Ù
ØÙÙظات Ø³Û _Ù
ستثÙÛ Ú©Ø±ÛÚº"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Øرکت Ù
دÙ٠کرÛÚº"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "_Øرکات Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "عاÙ
"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -130,7 +126,7 @@ msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠کÙÙ¾ بÙØ±Ú Ú©Ø§ Ù
ت٠عاÙ
تاثر Ú©Û Ø®Ùا٠Ù
ÙاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ اÙر "
"Ù
ÛÙÛÙ Ù
Ù
Ú©ÙÛ Øرکات Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
@@ -138,25 +134,30 @@ msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯ÛØ§Ø Ø§Ùتخاب Ø·Û Ø´Ø¯Û Ú©ÙÙ¾ بÙØ±Ú Ø³Û Ø§Ø³ Ø·Ø±Ø ÛÙ
Ø¢ÛÙÚ¯ ÛÙگا Ú©Û Ø¢Ù¾ ÙÛÛ "
"Ù¾Ûسٹ کر سکÛÚº Ú¯Û Ø¬Ù Ø¢Ù¾ Ù
Ùتخب کرÛÚº Ú¯Û"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯ÛØ§Ø Ø§Ùتخاب Ù
ØÙÙظات پر اثر Ùداز ÙÛÛÚº ÛÙگا Ù
اسÙØ§Ø¦Û Ø¯Ø³ØªÛ Ú©Ø§Ù¾ÛÙÚº "
"Ú©Û"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠ÛÛ Ø§Ø®ØªÛار اس بات Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª دÛتا ÛÛ Ú©Û Ù
ØÙÙظات Ù
ÛÚº اÛÚ© "
"تصÙÛر Ù
ØÙÙظ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©Û"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠ÛÛ Ø§Ø®ØªÛار اÛکسÙس Ú©Û Ûر Ùشست پر Ù
ØÙÙظات بØØ§Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ú¯Ø§"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Sync _اÙتخاب"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "ÙاÙ
:"
@@ -204,20 +205,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ù
ØÙÙظات صا٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Ú©ÙÙ¾ بÙØ±Ú Ø®Ø§ÙÛ ÛÛ"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Ú©ÙÙ¾ بÙØ±Ú Ù
ÙÛجر Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ø§ÛکسÙس"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù
ØÙ
د عÙÛ Ù
Ú©Û\n"
@@ -227,10 +228,13 @@ msgstr ""
"Ù
Ú©Û Ú©Ø§ بÙاگ\n"
"http://makki.urducoder.com"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "ترتÛبات ÚائÛÙاگ ÙÛÛÚº Ú©Ú¾ÙÙا جاسکتا"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "Ù
ØÙÙظات Ø³Û _Ù
ستثÙÛ Ú©Ø±ÛÚº"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 6c1d617..9c1bd40 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 09:25+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Ú©ÙÙ¾ بÙØ±Ú Ù
ÙÛجر"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Ú©ÙÙ¾ Ù
ÛÙ"
@@ -107,22 +107,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Ù¾ÙÚ¯ ا٠Ùضع کرÛÚº"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "Ù
ØÙÙظات Ø³Û _Ù
ستثÙÛ Ú©Ø±ÛÚº"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Øرکت Ù
دÙ٠کرÛÚº"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "_Øرکات Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "عاÙ
"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -130,7 +126,7 @@ msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠کÙÙ¾ بÙØ±Ú Ú©Ø§ Ù
ت٠عاÙ
تاثر Ú©Û Ø®Ùا٠Ù
ÙاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ اÙر "
"Ù
ÛÙÛÙ Ù
Ù
Ú©ÙÛ Øرکات Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
@@ -138,25 +134,30 @@ msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯ÛØ§Ø Ø§Ùتخاب Ø·Û Ø´Ø¯Û Ú©ÙÙ¾ بÙØ±Ú Ø³Û Ø§Ø³ Ø·Ø±Ø ÛÙ
Ø¢ÛÙÚ¯ ÛÙگا Ú©Û Ø¢Ù¾ ÙÛÛ "
"Ù¾Ûسٹ کر سکÛÚº Ú¯Û Ø¬Ù Ø¢Ù¾ Ù
Ùتخب کرÛÚº Ú¯Û"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯ÛØ§Ø Ø§Ùتخاب Ù
ØÙÙظات پر اثر Ùداز ÙÛÛÚº ÛÙگا Ù
اسÙØ§Ø¦Û Ø¯Ø³ØªÛ Ú©Ø§Ù¾ÛÙÚº "
"Ú©Û"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠ÛÛ Ø§Ø®ØªÛار اس بات Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª دÛتا ÛÛ Ú©Û Ù
ØÙÙظات Ù
ÛÚº اÛÚ© "
"تصÙÛر Ù
ØÙÙظ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©Û"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠ÛÛ Ø§Ø®ØªÛار اÛکسÙس Ú©Û Ûر Ùشست پر Ù
ØÙÙظات بØØ§Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ú¯Ø§"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Sync _اÙتخاب"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "ÙاÙ
:"
@@ -204,20 +205,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ù
ØÙÙظات صا٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Ú©ÙÙ¾ بÙØ±Ú Ø®Ø§ÙÛ ÛÛ"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Ú©ÙÙ¾ بÙØ±Ú Ù
ÙÛجر Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ø§ÛکسÙس"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù
ØÙ
د عÙÛ Ù
Ú©Û\n"
@@ -227,10 +228,13 @@ msgstr ""
"Ù
Ú©Û Ú©Ø§ بÙاگ\n"
"http://makki.urducoder.com"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "ترتÛبات ÚائÛÙاگ ÙÛÛÚº Ú©Ú¾ÙÙا جاسکتا"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "Ù
ØÙÙظات Ø³Û _Ù
ستثÙÛ Ú©Ø±ÛÚº"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 26b03f8..6f03eb0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
"Last-Translator: Nguyá»
n Quá»c Vinh <kureikain at gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Trình quản lý bá» nhá» Äá»m"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
"trigger the action only when you make a manual copy"
msgstr ""
-"Theo mặc Äá»nh, hà nh Äá»ng nà y Äược bắt chặn bá» viá»c lá»±a chá»n, Äánh dấu và o tuỳ chá»n nà y Äá» "
-"chá» Äược bắt chặn khi bạn thá»±c hiá»n sao chép thủ công"
+"Theo mặc Äá»nh, hà nh Äá»ng nà y Äược bắt chặn bá» viá»c lá»±a chá»n, Äánh dấu và o "
+"tuỳ chá»n nà y Äá» chá» Äược bắt chặn khi bạn thá»±c hiá»n sao chép thủ công"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
@@ -105,53 +105,56 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "Cấu hình plugin"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "_Xoá khá»i lá»ch sá»"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "Sá»a hà nh Äá»ng"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "Cho phép _hà nh Äá»ng"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Tá»ng quát"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-"Nếu Äánh dấu, vÄn bản trong bá» nhá» Äá»m sẽ Äược kiếm trả dá»±a trên các biá»u thức chÃnh quy "
-"và má»t trình ÄÆ¡n sẽ hiá»n thá» những hà nh Äá»ng bạn có thá» là m"
+"Nếu Äánh dấu, vÄn bản trong bá» nhá» Äá»m sẽ Äược kiếm trả dá»±a trên các biá»u "
+"thức chÃnh quy và má»t trình ÄÆ¡n sẽ hiá»n thá» những hà nh Äá»ng bạn có thá» là m"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-"Nếu Äánh dấu, sá»± lá»±a chá»n(vÄn bản, file, hình ảnh) sẽ Äược Äá»ng bá» vá»i bá» nhá» Äá»m mặc Äá»nh theo "
-"cách mà bạn có thá» sao chép những gì mà bạn Äã chá»n"
+"Nếu Äánh dấu, sá»± lá»±a chá»n(vÄn bản, file, hình ảnh) sẽ Äược Äá»ng bá» vá»i bá» "
+"nhá» Äá»m mặc Äá»nh theo cách mà bạn có thá» sao chép những gì mà bạn Äã chá»n"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-"Nếu Äánh dấu, sá»± lá»±a chá»n sẽ không ảnh hÆ°á»ng tá»i lá»ch sá» sá» dụng ngoại trừ khi sao chép thủ công"
+"Nếu Äánh dấu, sá»± lá»±a chá»n sẽ không ảnh hÆ°á»ng tá»i lá»ch sá» sá» dụng ngoại trừ "
+"khi sao chép thủ công"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Nếu Äánh dấu, tuỳ chá»n nà y sẽ cho phép lÆ°u trữ má»t ảnh trong lá»ch sá» sá» dụng"
-
+msgstr ""
+"Nếu Äánh dấu, tuỳ chá»n nà y sẽ cho phép lÆ°u trữ má»t ảnh trong lá»ch sá» sá» dụng"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
-"Nếu Äược Äánh dấu, tuỳ chá»n nà y sẽ khôi phục lá»ch sá» lại trên má»i phiên là m viá»c má»i của Xfce"
+"Nếu Äược Äánh dấu, tuỳ chá»n nà y sẽ khôi phục lá»ch sá» lại trên má»i phiên là m "
+"viá»c má»i của Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Äá»ng bá» _lá»±a chá»n"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
@@ -184,9 +187,9 @@ msgid ""
"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
"has an introdution for them."
msgstr ""
-"Bạn có thỠsỠdụng tham sỠthay thế \"\\1\", \"\\2\" và tương tự trong "
-"các lá»nh. Tham sá» \"\\0\" Äại diên cho toà n bá» vÄn bản. Nếu bạn không "
-"biết biá»u thức chÃnh quy, hãy xem qua trong tà i liá»u của Clipman có nói vá» nó"
+"Bạn có thỠsỠdụng tham sỠthay thế \"\\1\", \"\\2\" và tương tự trong các "
+"lá»nh. Tham sá» \"\\0\" Äại diên cho toà n bá» vÄn bản. Nếu bạn không biết biá»u "
+"thức chÃnh quy, hãy xem qua trong tà i liá»u của Clipman có nói vá» nó"
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -199,24 +202,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Bạn có thá»±c sá»± muá»n xoá lá»ch sá» sá» dụng?"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Bá» nhá» trá»ng"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Trình quản ly bá» nhá» Äá»m cho Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Công trạng ngÆ°á»i dá»ch:"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Không thá» má» há»p thoại thiết láºp"
+
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "_Xoá khá»i lá»ch sá»"
diff --git a/po/xfce4-clipman-plugin.pot b/po/xfce4-clipman-plugin.pot
index 022519b..3175605 100644
--- a/po/xfce4-clipman-plugin.pot
+++ b/po/xfce4-clipman-plugin.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr ""
@@ -102,47 +102,47 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -183,23 +183,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr ""
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0cbf010..18ac500 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 01:53+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "åªè´´æ¿ç®¡çå¨"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -105,22 +105,18 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr "é
ç½®æ¤æ件"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr "ä»åå²è®°å½ä¸æé¤(_X)"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "ä¿®æ¹å¨ä½"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr "å
许å¨ä½(_a)"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "ä¸è¬"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
@@ -128,26 +124,31 @@ msgstr ""
"å¦æéä¸æ¤é¡¹ï¼åªè´´æ¿ä¸çæåå°ä¼ä½¿ç¨æ£å表达å¼è¿è¡å¹é
ï¼å¹¶å¼¹åºä¾éæ©å¨ä½çè"
"å"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr "å¦æéä¸æ¤é¡¹ï¼éæ©çå
容å°ä¼è¢«åæ¥å°åªè´´æ¿ä¸ä»¥ä¾¿æ¨ç²è´´éæ©çå
容"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr "å¦æéä¸æ¤é¡¹ï¼é¤éæå¨è¿è¡å¤å¶ï¼å¦åéæ©çå
容å°ä¸ä¼å½±ååå²è®°å½"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "éä¸è¯¥é¡¹å°å
许å¨åå²è®°å½ä¸ä¿åä¸å¹
å¾å"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr "éä¸è¯¥é¡¹å°å¨æ¯æ¬¡Xfceä¼è¯å¯å¨æ¶æ¢å¤åå²è®°å½"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "åæ¥éåçåºå(_s)"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr "åå:"
@@ -193,29 +194,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "æ¨ç¡®å®æ¨æ³è¦æ¸
é¤åå²è®°å½åï¼"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "åå²è®°å½ä¸ºç©º"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Xfce æ¡é¢ç¯å¢çåªè´´æ¿ç®¡çå¨"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hydonsingore Cia\n"
"Hunt Xu"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "æ æ³æå¼è®¾ç½®å¯¹è¯æ¡"
+#~ msgid "E_xclude from history"
+#~ msgstr "ä»åå²è®°å½ä¸æé¤(_X)"
+
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "èªå¨å¯å¨åªè´´æ¿ç®¡çå¨"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 980af86..6a7c391 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "åªè²¼ç°¿ç®¡çç¨å¼"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -104,48 +104,49 @@ msgid "Configure the plugin"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "ä¸è¬"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "é¸åæ¤é
å¯é¡¯ç¤ºæ·å²åå¥æ¸
å®ä¸çé
ç®ç·¨èã"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "忽è¦é¸åçåå(_I)"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
msgstr ""
@@ -187,26 +188,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/menu.c:113
+#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®æ¨æ³è¦æ¸
é¤æ·å²åå¥åï¼"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:186
+#: ../panel-plugin/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "< æ·å²åå¥ç©ºç½ >"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/plugin.c:303
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Xfce æ¡é¢ç°å¢çåªè²¼ç°¿ç®¡çç¨å¼"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:310
+#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Hydonsingore Cia"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list