[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updates to Kazakh (kk) translation

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 10 06:10:02 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to e148b11a78e1ccf21afb6556a7b9e2aef4eb3b0e (commit)
       from 64088d8723afc44190627b2ffb3fd1daea9bc2d0 (commit)

commit e148b11a78e1ccf21afb6556a7b9e2aef4eb3b0e
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Thu Sep 10 04:08:24 2009 +0000

    l10n: Updates to Kazakh (kk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/kk.po |  226 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 112 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 489a162..38811cb 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 20:32-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-14 23:33+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 20:17-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 10:05+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "Дискті тазарту"
 msgid "Burning device"
 msgstr "Жазу құрылғысы"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Тазарту режимі"
 
@@ -120,7 +121,8 @@ msgstr "Дискті тазарту..."
 msgid "Done"
 msgstr "Аяқталды"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:310
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:310
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
 msgid "Failure"
 msgstr "Сәтсіз"
@@ -245,25 +247,16 @@ msgid "Burning image..."
 msgstr "Бейнені жазу..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Жазу "
-"үшін бейне файлын таңдаңыз</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Жазу үшін бейне файлын таңдаңыз</span>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"Бұл жазу режимінде мультисессиялық дискіге мәліметті қоса алмайсыз (орнына "
-"TAO қолдаңыңыз)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "Бұл жазу режимінде мультисессиялық дискіге мәліметті қоса алмайсыз (орнына TAO қолдаңыңыз)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr ""
-"Жабылған диск анықталды. Оны тазарту керек не басқа, қосуға болатын диск "
-"керек"
+msgstr "Жабылған диск анықталды. Оны тазарту керек не басқа, қосуға болатын диск керек"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466
 msgid "No disc detected in drive"
@@ -282,9 +275,7 @@ msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Бейне көлемін анықтау мүмкін емес"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
 msgstr "Файлдың дұрыстығына және өзіңіздің оған рұқсатына көз жеткізіңіз."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
@@ -405,7 +396,7 @@ msgstr "Бөлім аты :"
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:365
 #, c-format
 msgid "Data %s~%d"
-msgstr ""
+msgstr "Мәліметтер %s~%d"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:397
 msgid "Contents"
@@ -438,10 +429,8 @@ msgstr "Жаңа бума"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1176
 #, c-format
-msgid ""
-"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
-"allowed file size for iso9660."
-msgstr ""
+msgid "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum allowed file size for iso9660."
+msgstr "%s жобаға қосуға болмайды, өйткені оның өлшемі iso9660 үшін рұқсат етілген максималды өлшемнен артық."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1266
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1319
@@ -451,30 +440,27 @@ msgstr "Үй бумасын қосу"
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1267
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1320
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Сіз үй бумаңызды жобаға қосуды таңдадыңыз. Бұл әрекет ұзақ уақытты алуы "
-"мүмкін, немесе мәліметтер дискке сыймайтын жағдай болуы мүмкін.\n"
+"Сіз үй бумаңызды жобаға қосуды таңдадыңыз. Бұл әрекет ұзақ уақытты алуы мүмкін, немесе мәліметтер дискке сыймайтын жағдай болуы мүмкін.\n"
 "\n"
 "Жалғастыруды қалайсыз ба?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1429
 #, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
 msgstr "\"%s\" атауы бар файл бумада бар болып тұр, файл жобаға қосылмады."
 
 #. The first string is the renamed name, the second one the original name
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1847
 #, c-format
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' үшін '%s' қайталанатын файл аты"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173 ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Тек жазатындарын көрсету"
 
@@ -506,7 +492,8 @@ msgstr "Құрылғы мен диск жобаны жазу үшін келе 
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr "Тазарту режимі қалыптыдан басқаша хабарламаларды көрсетеді"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192 ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
 msgstr "Дұрыс дисктер ретінде тек CD-ді қабылдау"
 
@@ -526,19 +513,15 @@ msgstr "Жылдамдық тізімін тазарту"
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 "<b>Құрылғы үшін жылдамдықтар тізімін алу мүмкін емес.</b>\n"
 "\n"
-"Кейбір түрлерімен болатын бұл белгілі ақаулық. Ол туралы <i>xfburn at xfce.org</"
-"i> адресіне консольдегі шығысын қосып, хабарласыңыз.\n"
+"Кейбір түрлерімен болатын бұл белгілі ақаулық. Ол туралы <i>xfburn at xfce.org</i> адресіне консольдегі шығысын қосып, хабарласыңыз.\n"
 "\n"
 "Жазуды жалғастыруға болады, мәселелер болса, хабарласыңыз.\n"
 "\n"
@@ -560,7 +543,8 @@ msgstr "Максимал"
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Құрылғы салынған дискіге жаза алмайды"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591 ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "Құрылғы бос"
 
@@ -572,15 +556,18 @@ msgstr "Кешіріңіз, мультисессияға әлі қолдау ж
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Салынған диск толып тұр"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600 ../xfburn/xfburn-device-box.c:643
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:643
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Салынған диск жарамайды"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:603 ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr "Құрылғыға қатынас құру қатесі (қолдануда болуы мүмкін)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
 msgid "Error determining disc"
 msgstr "Дискті анықтау қатесі"
 
@@ -596,27 +583,28 @@ msgstr "DVD+RW тазарту керек етпейді"
 msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Салынған диск бос болып тұр"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
 msgid "Number of burners in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйедегі диск жазатын құрылғылар саны"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:209
 msgid "Number of drives in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйедегі диск құрылғылар саны"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210
 msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
-msgstr ""
+msgstr "Диск құрылғылар саны (оқитын және жазатын)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
 msgid "List of devices"
-msgstr "Құрылғ_ыларды іздеу"
+msgstr "Құрылғ_ылар тізімі"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
 msgid "Currently selected device"
-msgstr "Табылған құрылғылар"
+msgstr "Ағымдағы құрылғы"
 
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:58
@@ -632,7 +620,8 @@ msgstr "Файл"
 msgid "Type"
 msgstr "Түрі"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:96 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:96
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:285
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Файлдық жүйе"
 
@@ -642,7 +631,8 @@ msgstr "Файлдық жүйе"
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s-ң үй бумасы"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:204 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:204
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -660,9 +650,8 @@ msgid "Unable to initialize the burning backend."
 msgstr "Жазу жүйесін іске қосу мүмкін емес."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:307
-#, fuzzy
 msgid "No burners are currently available"
-msgstr "Дұрыс құрылғылар табылмады"
+msgstr "Жазатын құрылғылар табылмады"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:309
 msgid ""
@@ -670,15 +659,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
 msgstr ""
 "Мүмкін, диск(тер) қолдануда, және оларға рұқсат жоқ.\n"
 "\n"
 "Оларды тіркеуден босатып, қолданбаны қайта қосыңыз.\n"
 "\n"
-"Құрылғыда диск болмаса, ағымдағы пайдаланушының құрылғыға құқығы бар екеніне "
-"көз жеткізіңіз."
+"Құрылғыда диск болмаса, ағымдағы пайдаланушының құрылғыға құқығы бар екеніне көз жеткізіңіз."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:343
 #, c-format
@@ -810,7 +797,8 @@ msgstr "Саймандар панелін түзету"
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Тағы бір дисктерді жазу GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Авторы/Қолдаушы"
 
@@ -840,11 +828,8 @@ msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Жабу батырмасының көрінуін басқарады"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:96
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
-"Мультисессиялық дискіге осы режимде мәліметті қосуға болмайды (орнына TAO "
-"қолданыңыз)."
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr "Мультисессиялық дискіге осы режимде мәліметті қосуға болмайды (орнына TAO қолданыңыз)."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:100
 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
@@ -867,7 +852,8 @@ msgstr "Салынған дискіде орын жеткіліксіз."
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Трек жазылуда %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Жобаны жазу..."
 
@@ -899,7 +885,8 @@ msgstr "аяқталған"
 msgid "aborted"
 msgstr "тоқтатылған"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
@@ -1022,7 +1009,7 @@ msgstr "FIFO буфер өлшемі (Кб есебінде)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:464
 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл баптауды өзгертуді іске асыру үшін бағдарламаны қайта қосу керек."
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
 msgid "Initializing..."
@@ -1286,82 +1273,97 @@ msgstr "Gstreamer транскодалауды бастамады (уақыты
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "Транскодтау кезінде өлендерді алмастыру қатесі"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:152
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:164
 #, c-format
 msgid "not implemented"
 msgstr "іске асырылмаған"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:248
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:249
 msgid "Display name"
-msgstr "Файл аты"
+msgstr "Атын көрсету"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:251
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:252
 msgid "Device address"
-msgstr "Құрылғылар"
+msgstr "Құрылғы адресі"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:254
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:255
 msgid "Is the device accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылғы қолжетерлік пе"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:258
 msgid "Burn speeds supported by the device"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылғы қолдайтын жазу жылдамдықтары"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:260
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:261
 msgid "Disc status"
 msgstr "Диск қалйп-күйі"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:264
 msgid "Profile no. as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "libburn қайтарған "
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:267
 msgid "Profile name as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "libburn қайтарған профайл аты"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:270
 msgid "Is the disc erasable"
-msgstr "Салынған диск жарамайды"
+msgstr "Өшірілетін диск пе"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:273
 msgid "Can burn CDR"
-msgstr ""
+msgstr "CDR жазады"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:276
 msgid "Can burn CDRW"
-msgstr ""
+msgstr "CDRW жазады"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:279
 msgid "Can burn DVDR"
-msgstr ""
+msgstr "DVDR жазады"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:282
 msgid "Can burn DVDPLUSR"
-msgstr ""
+msgstr "DVDPLUSR жазады"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:285
 msgid "Can burn DVDRAM"
-msgstr ""
+msgstr "DVDRAM жазады"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:288
 msgid "libburn TAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn TAO block types"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:290 ../xfburn/xfburn-device.c:291
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:291
 msgid "libburn SAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn SAO block types"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:293 ../xfburn/xfburn-device.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:294
 msgid "libburn RAW block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn RAW block types"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:296 ../xfburn/xfburn-device.c:297
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:296
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:297
 msgid "libburn PACKET block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn PACKET block types"
 
 #: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Data Composition"
@@ -1377,6 +1379,6 @@ msgstr "CD мен DVD жазу қолданбасы"
 
 #~ msgid "Data composition"
 #~ msgstr "Мәліметтер жобасы"
-
 #~ msgid "The status of the disc in the drive"
 #~ msgstr "Құрылғыдағы дисктің қалып-күйі"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list