[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: New po-doc catalan translation

Transifex noreply at xfce.org
Sat Sep 5 15:58:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 761c1cbd616049c35f53396a9a02694b455c3d80 (commit)
       from 6a109f2fb8f810bc13d257a69135264326ea74bf (commit)

commit 761c1cbd616049c35f53396a9a02694b455c3d80
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date:   Sat Sep 5 13:57:31 2009 +0000

    l10n: New po-doc catalan translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po-doc/{fr.po => ca.po} |  294 +++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 188 deletions(-)

diff --git a/po-doc/fr.po b/po-doc/ca.po
similarity index 65%
copy from po-doc/fr.po
copy to po-doc/ca.po
index 3e037ff..6c441e7 100644
--- a/po-doc/fr.po
+++ b/po-doc/ca.po
@@ -1,14 +1,18 @@
+# Catalan translation of the xfce4-clipman-plugin package.
+# This file is distributed under the same license as the
+# xfce4-clipman-plugin package.
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Clipman 1.1.0svn-r07672\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-04 17:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 10:14+0200\n"
-"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 15:54+0100\n"
+"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -16,6 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=5dbaabeb80055cc0df1d9133d66162f5"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=5dbaabeb80055cc0df1d9133d66162f5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -24,6 +29,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; "
 "md5=0d8f5d2634b310264b96ec82e8b68690"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; "
+"md5=0d8f5d2634b310264b96ec82e8b68690"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -32,6 +39,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
 "md5=08373a01a49eb9f36fe9395bb96527fa"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=08373a01a49eb9f36fe9395bb96527fa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -40,10 +49,12 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 "md5=8cb733ef13f26327cbc22e5283ac048f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
+"md5=8cb733ef13f26327cbc22e5283ac048f"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:18(title)
 msgid "@PACKAGE_NAME@ Manual"
-msgstr "Manuel de @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "Manual de @PACKAGE_NAME@"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:23(year)
 msgid "2009"
@@ -58,6 +69,13 @@ msgid ""
 "complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 msgstr ""
+"Teniu el dret de còpia, distribució i/o modificació d'aquest document segons "
+"els termes de la llicència «GNU Free Documentation», versió 1.3 o qualsevol "
+"posterior publicada per la Free Software Foundation; sense seccions "
+"invariables, sense textos de portada i sense textos de contraportada («with "
+"no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts»). El "
+"text complert de la llicència està disponible a <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:38(firstname)
 msgid "Mike"
@@ -73,11 +91,11 @@ msgstr "mmassonnet at xfce.org"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:46(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of @PACKAGE_NAME at ."
-msgstr "Ce manuel décrit la version @PACKAGE_VERSION@ de @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:53(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
+msgstr "Introducció"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:55(para)
 msgid ""
@@ -86,15 +104,10 @@ msgid ""
 "is able to handle text and images, and has a feature to execute actions on "
 "specific text by matching them against regular expressions."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ est un gestionnaire de presse-papier pour Xfce. Il conserve "
-"le contenu du presse-papier tandis qu'il est habituellement perdu lors de "
-"la fermeture d'une application. Il est capable de gérer du texte et des "
-"images, et possède une fonctionnalité pour exécuter des actions sur du "
-"texte spécifique en le comparant à des expressions régulières."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:62(title)
 msgid "Anatomy of a Clipboard"
-msgstr "Anatomie d'un presse-papier"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:64(para)
 msgid ""
@@ -104,11 +117,6 @@ msgid ""
 "button), and there is a primary clipboard which is modified by selections "
 "(for instance when you select text in a field)."
 msgstr ""
-"Dans X11 (toutes les plateformes Unix) il y a par défaut deux presses-papiers "
-"pour échanger des données à travers les fenêtres. Un presse-papier par défaut "
-"qui est modifié lors d'une copie manuelle (par exemple en sélectionnant un fichier "
-"et en cliquant sur le bouton Copier), et un presse-papier primaire qui est "
-"modifié lors des sélections de textes."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:71(para)
 msgid ""
@@ -117,15 +125,10 @@ msgid ""
 "clipboard will always be synced with it and contain the same data. By this "
 "meaning you can paste with the keyboard what you select on screen."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ gère uniquement le presse-papier par défaut, mais peut "
-"également prendre en compte les sélections. Lorsqu'il gère les sélections, le "
-"presse-papier par défaut est toujours synchronisé avec celui-ci et contient les "
-"mêmes données. De ce fait il est possible de coller avec le clavier ce qui est "
-"sélectionné sur l'écran."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:79(title)
 msgid "Getting Started"
-msgstr "Démarrer"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:81(para)
 msgid ""
@@ -134,18 +137,14 @@ msgid ""
 "icon. Within the menu it is possible to restore a text and to clear the "
 "history."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ est utilisé pour garder une liste d'historique des éléments du "
-"presse-papier et permet de les restaurer. L'historique est afficher dans un menu "
-"accessible depuis l'icône principale. Dans le menu il est possible de restaurer un "
-"texte ou de vider l'historique."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:88(title)
 msgid "Clipman Menu"
-msgstr "Menu Clipman"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:94(phrase)
 msgid "Menu displaying the history"
-msgstr "Menu affichant l'historique"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:99(para)
 msgid ""
@@ -155,16 +154,10 @@ msgid ""
 "panel. To add a new item in the panel right click the panel and select “Add "
 "new item…”."
 msgstr ""
-"Il y a deux manières pour exécuter @PACKAGE_NAME at . Vous pouvez sélectionner "
-"@PACKAGE_NAME@ dans le menu des applications sous la catégorie Utilitaire ou "
-"lancer la commande <application>xfce4-clipman</application> depuis une ligne "
-"de commande, ou vous pouvez l'ajouter dans le panneau. Pour ajouter un nouvel "
-"élément dans le panneau cliquez du bouton droit sur le panneau et choississez "
-"« Ajouter un item… »."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:107(title)
 msgid "Popup Command"
-msgstr "Commande de popup"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:109(para)
 msgid ""
@@ -174,15 +167,10 @@ msgid ""
 "available at <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</guimenu><guimenu>Settings</"
 "guimenu><guimenu>Keyboard</guimenu></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ fournit l'outil <application>xfce4-popup-clipman</application>. "
-"Lorsqu'il est invoqué le menu principal est affiché. La commande est pratique "
-"pour les <emphasis role=\"bold\">Raccourcis d'applications</emphasis> accessible "
-"dans <menuchoice><guimenu>Menu Xfce</guimenu><guimenu>Paramètres</guimenu><guimen"
-"u>Clavier</guimenu></menuchoice>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:125(title)
 msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:127(para)
 msgid ""
@@ -190,88 +178,81 @@ msgid ""
 "click context menu on the main icon. It allows to tweak the history and to "
 "edit actions."
 msgstr ""
-"Le dialogue de paramètres est disponible via l'item « Propriétés » depuis le "
-"menu contextuel clic-droit sur l'icône principale. Il permet d'affiner "
-"l'historique et d'éditer les actions."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:133(title)
 msgid "General"
-msgstr "Général"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:135(para)
 msgid "The following table describes the available options:"
-msgstr "La table suivante décrit les options disponibles :"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:139(title)
 msgid "General options in the Settings dialog"
-msgstr "Options générales dans le dialogue de paramètres"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:143(entry)
 msgid "Options"
-msgstr "Options"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:144(entry)
 msgid "Description"
-msgstr "Description"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:149(entry)
 msgid "Sync selections"
-msgstr "Synchroniser les sélections"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:150(entry)
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
 "possible to paste what gets selected"
 msgstr ""
-"Le presse-papier primaire est synchronisé avec le presse-papier par défaut "
-"et de cette manière il est possible de coller ce qui est sélectionné"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:154(entry)
 msgid "Exclude from history"
-msgstr "Exclure de l'historique"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:155(entry)
 msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
 msgstr ""
-"Empêche les éléments du presse-papier primaire d'apparaître dans "
-"l'historique"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:158(entry)
 msgid "Save on quit"
-msgstr "Sauvegarder avant de quitter"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:159(entry)
 msgid "Keeps the history at every new session"
-msgstr "Conserve l'historique à chaque nouvelle session"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:162(entry)
 msgid "Store an image"
-msgstr "Stocker une image"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:163(entry)
 msgid "Allows to store one image in the history"
-msgstr "Autorise le stockage d'une image dans l'historique"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:166(entry)
 msgid "Size of the history"
-msgstr "Taille de l'historique"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:167(entry)
 msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "Définit le nombre d'éléments à conserver dans l'historique"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:174(title)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:206(title)
 msgid "Clipman Settings"
-msgstr "Paramètres de Clipman"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:180(phrase)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
-msgstr "Dialogue de paramètres de l'onglet Général"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:188(title)
 msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:190(para)
 msgid ""
@@ -279,10 +260,6 @@ msgid ""
 "can have one or more commands. The support of actions is optional and can be "
 "enabled or disabled through the “Enable actions” option."
 msgstr ""
-"Une action est composée de la paire d'un nom et d'une expression régulière. Chaque "
-"action peut contenir une à plusieurs commandes. Le support des actions est "
-"facultatif et peut être activer ou désactiver en cochant la case « Activer les "
-"actions »."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:195(para)
 msgid ""
@@ -291,23 +268,19 @@ msgid ""
 "select an action and click the Delete icon. By adding or editing an action a "
 "new dialog is opened."
 msgstr ""
-"Pour ajouter une action cliquez sur l'icône Ajouter, pour éditer une action "
-"sélectionnez l'action et cliquez sur l'icône Editer ou double cliquez l'action, "
-"et pour supprimer une action sélectionnez l'action et cliquez sur l'icône Supprimer. "
-"En ajoutant ou en éditant une action un nouveau dialogue est ouvert."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:201(para)
 msgid "To learn more about actions go to <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
-msgstr "Pour en savoir plus sur les actions aller à <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:212(phrase)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
-msgstr "Dialogue de paramètres avec l'onglet Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:220(title)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:233(title)
 msgid "Action Dialog"
-msgstr "Dialogue d'action"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:222(para)
 msgid ""
@@ -315,9 +288,6 @@ msgid ""
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
 "readable name. The matched text can be reused in the command."
 msgstr ""
-"Une action possède un nom lisible qui décrit le motif qu'elle possède. Une "
-"action doit avoir au minimum une commande qui elle aussi possède un nom lisible. "
-"Le texte qui est comparé peut être réutilisé dans une commande."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:227(para)
 msgid ""
@@ -325,65 +295,54 @@ msgid ""
 "otherwise. When the box “Activate only on manual copy” is checked, the "
 "action will be matched from the default clipboard (e.g. with Ctrl+C)."
 msgstr ""
-"Les actions sont comparées aux sélections à moins d'être spécifiées autrement. "
-"Si la case « Activer uniquement lors des copies manuelles » est active, l'action "
-"sera comparée avec le presse-papier par défaut (e.g. avec Ctrl+C)."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:239(phrase)
 msgid "Action edit dialog"
-msgstr "Dialogue d'édition d'une action"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:245(title)
 msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expression régulière"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:247(para)
 msgid ""
 "Basic special characters: \"<emphasis role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</"
 "code></emphasis>\"."
 msgstr ""
-"Caractères spéciaux de base : « <emphasis role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</"
-"code></emphasis> »."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:253(code)
 msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:252(listitem)
 msgid ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: represents a single "
 "character."
 msgstr ""
-"« <emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis> » : représente un "
-"caractère unique."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:256(code)
 msgid "?+*"
-msgstr "?+*"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:255(listitem)
 msgid ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: respectively means "
 "zero or one character, one or more characters, and zero or more characters."
 msgstr ""
-"« <emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis> » : signifit respectivement "
-"zero ou un caractère, un ou plusieurs caractères, zero ou plusieurs caractères."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:260(code)
 msgid "(|)"
-msgstr "(|)"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:259(listitem)
 msgid ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: used for grouping and "
 "substitution, the vertical bar is used as an OR operation."
 msgstr ""
-"« <emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis> » : utilisé pour grouper et "
-"les substitutions, la barre verticale est utilisé comme opération logique OU."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:264(code)
 msgid "[^]"
-msgstr "[^]"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:263(listitem)
 msgid ""
@@ -391,21 +350,16 @@ msgid ""
 "character from a set of characters and special characters, the circumflex is "
 "used at the start as a negation."
 msgstr ""
-"« <emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis> » : utilisé pour comparer un "
-"caractère à un champ de caractères normaux et spéciaux, le circonflexe est utilisé "
-"au début comme une négation."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:268(code)
 msgid "\\"
-msgstr "\\"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:267(listitem)
 msgid ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: escapes a special "
 "character."
 msgstr ""
-"« <emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis> » : échappe un caractère "
-"spécial."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:272(para)
 msgid ""
@@ -413,21 +367,18 @@ msgid ""
 "9</code></emphasis>\". Character classes are used within square brackets to "
 "represent a set of characters."
 msgstr ""
-"Classe de caractères de bases alphanumérique : « <emphasis role=\"bold\"><code>"
-"A-Za-z0-9</code></emphasis> ». Les classes de caractères sont utilisées à "
-"l'intérieur des crochets et représentent plusieurs caractères."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:279(title)
 msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:283(code)
 msgid "bug ?#?[0-9]+"
-msgstr "bug ?#?[0-9]+"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:283(emphasis)
 msgid "bug"
-msgstr "bug"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:282(listitem)
 msgid ""
@@ -435,32 +386,30 @@ msgid ""
 "2/>\", zero or one space, zero or one sharp character, and one or more "
 "numbers."
 msgstr ""
-"« <emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis> » : texte « <placeholder-"
-"2/> », zero ou un espace, zero ou un caractère dieze, et un ou plusieurs chiffres."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:287(code)
 msgid "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
-msgstr "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:288(emphasis)
 msgid "http"
-msgstr "http"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:288(emphasis)
 msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:289(emphasis)
 msgid "jpg"
-msgstr "jpg"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:289(emphasis)
 msgid "png"
-msgstr "png"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:289(emphasis)
 msgid "gif"
-msgstr "gif"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:286(listitem)
 msgid ""
@@ -468,42 +417,34 @@ msgid ""
 "2/>\" or \"<placeholder-3/>\", one or more character, a point, and the text "
 "\"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" or \"<placeholder-6/>\"."
 msgstr ""
-"« <emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis> » : texte « <placeholder-"
-"2/> » ou « <placeholder-3/> », un ou plusieurs caractères, un point, et le texte "
-"« <placeholder-4/> », « <placeholder-5/> » ou « <placeholder-6/> »."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:292(code)
 msgid "http://.{120}[^ ]+"
-msgstr "http://.{120}[^ ]+"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:292(emphasis)
 msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:291(listitem)
 msgid ""
 "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-"
 "2/>\", 120 characters, and one or more characters except a space."
 msgstr ""
-"« <emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis> » : texte « <placeholder-"
-"2/> », 120 caractères, et un ou plusieurs caractères à l'exception d'un espace."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:299(title)
 msgid "External Ressource"
-msgstr "Ressource externe"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:301(para)
 msgid ""
 "Have a look at the <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Regular_expression\">Wikipedia article</ulink> about regular expressions."
 msgstr ""
-"Consultez cette <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Regular_expression\">article Wikipedia</ulink> pour avoir des informations sur "
-"les expressions régulières."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:309(title)
 msgid "Command"
-msgstr "Commande"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:311(para)
 msgid ""
@@ -512,10 +453,6 @@ msgid ""
 "number></code></emphasis>” where <number> corresponds to the sub-"
 "pattern within parentheses or 0 for the complete text."
 msgstr ""
-"Une commande peut réutiliser une ou plusieurs substitutions depuis l'expression "
-"régulière. Les substitutions sont représentées par « <emphasis role=\"bold\"><code>\\<"
-"numéro></code></emphasis> » où <numéro> correspond au sous-motif entre "
-"parenthèses ou 0 pour le texte complet."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:317(para)
 msgid ""
@@ -526,15 +463,10 @@ msgid ""
 "”<code>exo-open http://host/\\1</code>”, the real executed command would be "
 "”<code>exo-open http://host/123</code>”."
 msgstr ""
-"Par exemple, dans le simple motif « <emphasis role=\"bold\"><code>bug #(123)</code>"
-"</emphasis> » il est possible d'utiliser « <emphasis role=\"bold\"><code>\\0</code>"
-"</emphasis> » pour le texte « bug #123 » et « <emphasis role=\"bold\"><code>\\1</code>"
-"</emphasis> » pour le texte « 123 ». Pour la commande « <code>exo-open http://host/\\1"
-"</code> », la vraie commande exécutée serait « <code>exo-open http://host/123</code> »."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:327(title)
 msgid "Xfconf"
-msgstr "Xfconf"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:329(para)
 msgid ""
@@ -545,111 +477,104 @@ msgid ""
 "clipman</constant>. The following table lists all the properties with their "
 "possible values:"
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ utilise Xfconf pour stocker ses paramètres. Ceci vous donne la "
-"possibilité de changer un paramètre avec l'outil <application>xfconf-query</application> "
-"ou <application>xfce4-settings-editor</application>. Le canal est <constant>xfce4-panel"
-"</constant> et la propriété de base est <constant>/plugins/clipman</constant>. Le "
-"tableau ci-dessous liste toutes les propriétés avec leurs valeurs possible :"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:336(title)
 msgid "Xfconf Properties"
-msgstr "Propriétés Xfconf"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:340(entry)
 msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:341(entry)
 msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:342(entry)
 msgid "Default"
-msgstr "Défault"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:343(entry)
 msgid "Values"
-msgstr "Valeurs"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:348(entry)
 msgid "/settings/add-primary-clipboard"
-msgstr "/settings/add-primary-clipboard"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:349(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:355(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:361(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:381(entry)
 msgid "bool"
-msgstr "bool"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:350(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:356(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:362(entry)
 msgid "false"
-msgstr "false"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:351(entry)
 msgid "true to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
-"true pour synchroniser le presse-papier primaire avec le presse-paper "
-"par défaut"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:354(entry)
 msgid "/settings/enable-actions"
-msgstr "/settings/enable-actions"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:357(entry)
 msgid "true to enable actions"
-msgstr "true pour activer les actions"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:360(entry)
 msgid "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
-msgstr "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:363(entry)
 msgid "true to exclude the primary clipboard from the history"
-msgstr "true pour exclure le presse-papier primaire de l'historique"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:368(entry)
 msgid "/settings/max-images-in-history"
-msgstr "/settings/max-images-in-history"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:369(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:375(entry)
 msgid "uint"
-msgstr "uint"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:370(entry)
 msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:371(entry)
 msgid "0-5 number of images in history"
-msgstr "0-5 quantité d'images dans l'historique"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:374(entry)
 msgid "/settings/max-texts-in-history"
-msgstr "/settings/max-texts-in-history"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:376(entry)
 msgid "10"
-msgstr "10"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:377(entry)
 msgid "5-100 number of texts in history"
-msgstr "5-100 quantité de textes dans l'historique"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:380(entry)
 msgid "/settings/save-on-quit"
-msgstr "/settings/save-on-quit"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:382(entry)
 msgid "true"
-msgstr "true"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:383(entry)
 msgid "true to restore the history at every new session"
-msgstr "true pour restaurer l'historique à chaque nouvelle session"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:346(tbody)
 msgid ""
@@ -661,21 +586,14 @@ msgid ""
 "19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/><placeholder-22/"
 "><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
 msgstr ""
-"<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
-"row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/></"
-"row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/><placeholder-12/"
-"></row> false <row><placeholder-13/><placeholder-14/><placeholder-15/"
-"><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/><placeholder-18/><placeholder-"
-"19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/><placeholder-22/"
-"><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:389(para)
 msgid "To change a setting from a terminal type the command-line:"
-msgstr "Pour modifier un paramètre depuis un terminal lancez la commande :"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:398(title)
 msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:400(para)
 msgid ""
@@ -687,17 +605,10 @@ msgid ""
 "freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis role=\"bold\">#xfce</"
 "emphasis> and ask for help."
 msgstr ""
-"Pour rapporter une anomalie ou une requête utilisez le système de suivi de bogues "
-"à l'adresse <ulink type=\"http\" url=\"@PACKAGE_BUGREPORT@\">@PACKAGE_BUGREPORT@</ulink>. "
-"Si vous avez des questions sur l'usage de ce logiciel, veuillez contacter la "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">liste de "
-"diffusion Xfce</ulink> ou pointez votre client IRC sur <emphasis role=\"bold\">irc."
-"freenode.net</emphasis>, joignez le salon de discussion <emphasis role=\"bold\">#xfce</"
-"emphasis> et demandez pour de l'aide."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:411(title)
 msgid "About @PACKAGE_NAME@"
-msgstr "À propos de @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "Quant a @PACKAGE_NAME@"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:413(para)
 msgid ""
@@ -721,6 +632,10 @@ msgid ""
 "Public License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; "
 "either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
+"Aquest programa es distribueix amb els termes de la llicència <citetitle>GNU "
+"General Public License</citetitle> com es va publicar per la Free Software "
+"Foundation; ja sigui la versió 2 de la llicència, o (si ho preferiu) "
+"qualsevol versió posterior."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:431(para)
 msgid ""
@@ -729,9 +644,12 @@ msgid ""
 "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110, USA."
 msgstr ""
+"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la llicència <citetitle>GNU General "
+"Public License</citetitle> juntament amb aquest programari; en cas contrari, "
+"escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA  02110, USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2009"
+msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2009."



More information about the Xfce4-commits mailing list