[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updates to Russian (ru) translation

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 3 10:08:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 41748d7be0d249ebbcde3be7e2810f3051121bcf (commit)
       from a5ab5da60a72840464a2e38d361f3b5dddfadec1 (commit)

commit 41748d7be0d249ebbcde3be7e2810f3051121bcf
Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
Date:   Thu Sep 3 08:07:08 2009 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/ru.po |  488 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 157 insertions(+), 331 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f67a796..a65f9fa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,237 +11,130 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:35+0300\n"
 "Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: ru_RU <ru at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
 msgstr "Нет описания"
 
-#: ../engines/balou/config.c:324
+#: ../engines/balou/config.c:321
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Выберите файл темы..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:333
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Не удалось установить тему из файла \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:336
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Ошибка файла темы"
 
-#: ../engines/balou/config.c:342
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Проверьте, что файл является правильным архивом темы"
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:393
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Невозможно удалить тему \"%s\" из каталога %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:478
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Выберите файл темы..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:611
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Установить тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:620
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "У_далить тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:637
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Экспортировать тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:852
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Тема Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:937
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Настройка Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:980
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:981
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Заставка Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:373
+#: ../engines/mice/mice.c:369
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:374
+#: ../engines/mice/mice.c:370
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Заставка Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:341
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Настройка Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:352
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:362
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:370
 msgid "Background color:"
 msgstr "Цвет фона:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:383
 msgid "Text color:"
 msgstr "Цвет текста:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:396
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:404
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Использовать другое изображение"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Выбор изображения..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:414
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:497
+#: ../engines/simple/simple.c:493
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:498
+#: ../engines/simple/simple.c:494
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Заставка Simple"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Сеанс"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
-#, fuzzy
-msgid "_Suspend"
-msgstr "Ждущий режим"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-#, fuzzy
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "Спящий режим"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-msgid "_Reboot"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Shut _down"
-msgstr "Выключить"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
-#, fuzzy
-msgid "_Log out"
-msgstr "Выйти"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите завершить  \"%s\"?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
-msgid "Failed to log out."
-msgstr ""
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите завершить  \"%s\"?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Не удалось войти в ждущий режим"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите завершить  \"%s\"?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Не удалось создать файл %s"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "Не удалось войти в ждущий режим"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "Не удалось войти в спящий режим"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Close Session"
-msgstr "Выберите сеанс"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Ошибка сохранения сеанса"
-
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Сокет менеджера настроек"
@@ -272,7 +165,8 @@ msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте <%s>."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Параметры сеанса"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86
+#: ../xfce4-session/main.c:278
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Не удалось присоединиться к серверу настроек"
 
@@ -292,78 +186,77 @@ msgstr "Вероятно, проблема в установке Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Автозапуск приложений"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:57
 msgid "If running"
 msgstr "Если выполняется"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Immediately"
 msgstr "Немедленно"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:125
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Ошибка сохранения сеанса"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Не удалось записать сеанс"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:181
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите завершить  \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:183
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Завершить \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:213
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Завершить приложение"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет "
-"перезапущено в следующем сеансе."
+#: ../settings/session-editor.c:187
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет перезапущено в следующем сеансе."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Не удалось завершить приложение."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:344
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(неизвестная программа)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:555
 msgid "Priority"
 msgstr "Приоритет"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:563
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:569
 msgid "Program"
 msgstr "Приложение"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:584
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Перезагрузить стиль"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288
+#: ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
@@ -388,104 +281,98 @@ msgstr "Команда:"
 msgid "Select a command"
 msgstr "Выбор команды"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-model.c:558
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Не удалось удалить %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:646
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Не удалось создать файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:668
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:767
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
+#: ../settings/xfae-window.c:102
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 "Ниже расположен список приложений, которые будут\n"
 "запущены автоматически в начале сеанса, в дополнение к\n"
 "приложениям, которые были сохранены во время последнего\n"
 "завершения сеанса:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../xfce4-session/main.c:146
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Загрузка параметров рабочего стола"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:207
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Проверка настроек DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Загрузка сведений о сеансе"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
+#: ../xfce4-session/main.c:276
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Менеджер сеансов Xfce"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:360
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>Выйти %s</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:401
 msgid "Log Out"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:426
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезагрузить"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Выключить"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:485
 msgid "Suspend"
 msgstr "Ждущий режим"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:513
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Спящий режим"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:522
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Сохранить сеанс"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:589
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Введите пароль:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:620
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Произошла ошибка</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать "
-"компьютер."
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:634
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать компьютер."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Не удалось выключить компьютер"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:758
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Не удалось выполнить выключение"
 
@@ -495,12 +382,8 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Запущен последний раз: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды "
-"щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -520,17 +403,18 @@ msgstr "Новый сеанс"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Создать новый сеанс."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "У клиента еще не установлены параметры."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Запуск демона GNOME Keyring"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Запуск вспомогательных технологий GNOME"
 
@@ -538,11 +422,11 @@ msgstr "Запуск вспомогательных технологий GNOME"
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Запуск служб KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(неизв.)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -555,154 +439,139 @@ msgstr ""
 "Проблему можно решить, добавив узел %s\n"
 "в файл /etc/hosts вашей системы."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Try again"
 msgstr "Повторить попытку"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не "
-"запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не "
-"верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен "
-"xfce4-session."
+msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен xfce4-session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Данный безопасный сеанс (\"%s\") не помечен как безопасная."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Список приложений безопасного сеанса пуст."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Ошибка менеджера сеансов"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Не удалось загрузить безопасный сеанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Не удалось войти в ждущий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Не удалось войти в спящий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Завершение возможно только клиентов в режиме ожидания"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
+msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
-"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
+msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Неверный тип завершения работы \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Неверный тип завершения работы \"%u\""
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142
+#, c-format
+msgid "Unexpected error from HAL"
+msgstr "Неожиданная ошибка HAL"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:199
 #, c-format
 msgid "No HAL method for command %d"
 msgstr "Отсутствует метод HAL для команды %d"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-под "
-"Xfce."
+msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+msgstr "Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-под Xfce."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 msgstr "Не удалось создать файл %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create child pipe: %s"
 msgstr "Не удалось создать файл %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:359
 #, c-format
 msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371
 #, c-format
 msgid "Unable to open parent pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382
 #, c-format
 msgid "Unable to open child pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
 #, c-format
 msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr ""
-"Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который недоступен."
+msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr "Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который недоступен."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Не удалось выполнить команду выключения"
@@ -825,43 +694,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Теперь вы должны удалить старый каталог.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Автозапуск программ..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47
+#: ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Полезные советы"
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
-#, c-format
-msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr ""
-
-#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
-#, c-format
-msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
-#, c-format
-msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
-msgid "Error while loading tips."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "_Показывать при старте"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:199
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "Полезные советы"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:216
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
@@ -885,16 +741,6 @@ msgstr "Не удалось получить ответ от менеджера
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Получена ошибка при попытке завершения сеанса"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Параметры сеанса"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
@@ -978,10 +824,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Управлять удалёнными приложениями"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -1008,31 +852,19 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Сохранения сеанса"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных "
-"возможностей GNOME"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных возможностей GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Запускает службы KDE, такие как \"kdeinit,\" DCOP, и ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть "
-"сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при "
-"сохранении сеанса."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при сохранении сеанса."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
+msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
 msgstr "Сеанс сохранен. Если Вы не хотите ждать, можете закрыть это окно."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -1060,31 +892,25 @@ msgid "_Test"
 msgstr "Проверить"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
+msgid "gtk-help"
+msgstr "gtk-help"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Полезные советы"
-
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "подсказки xfce4"
 
-#~ msgid "Unexpected error from HAL"
-#~ msgstr "Неожиданная ошибка HAL"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Сеансы и запуск"
-
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Сеансы и запуск"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Настройки сеансов и запуска Xfce 4"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list