[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Sep 3 10:04:02 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 77ee5457c3ba3a3344f9f681870398daf5db1b0e (commit)
from 67440b0627f6dab8b74db7fffba39ce8bf5b84d7 (commit)
commit 77ee5457c3ba3a3344f9f681870398daf5db1b0e
Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
Date: Thu Sep 3 08:03:06 2009 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/ru.po | 472 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 170 insertions(+), 302 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0503939..ee3756d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# Russian translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# translation for xfce4-panel to Russian.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003.
# Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
-# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
+# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-15 13:00+0600\n"
-"Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 17:16+0400\n"
+"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. TRANSLATORS: This warning is printed to the commandline when
#. an external plugin crashed
@@ -30,127 +30,118 @@ msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñл неожиданно ÑдалÑн: \"%s\"."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr "УдалиÑÑ \"%s\"?"
+msgstr "УдалиÑÑ \"%s\"? "
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620
-msgid ""
-"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
-msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑдалÑн Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸, и его конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑна."
+msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
+msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑдалÑн Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸, и его конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑна. "
#. TRANSLATORS: Properties menu item in the right-click plugin menu
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:836
msgid "Properties"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ "
#. TRANSLATORS: About menu item in the right-click plugin menu
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:853
msgid "About"
-msgstr "Рпанели"
+msgstr "Рпанели "
#. TRANSLATORS: Move menu item in the right-click plugin menu
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:865
msgid "Move"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ "
#. TRANSLATORS: Remove menu item in the right-click plugin menu
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885
msgid "Remove"
-msgstr "УдалиÑÑ"
+msgstr "УдалиÑÑ "
#. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606
-#, fuzzy
msgid "Add New Items..."
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑ"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑ... "
#. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595
-#, fuzzy
msgid "Customize Panel..."
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
+msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ..."
#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284
#: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455
msgid "Quit"
-msgstr "ÐÑйÑи"
+msgstr "ÐÑйÑи "
#: ../panel/panel.c:631
msgid "Restart"
-msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ"
+msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ "
#: ../panel/panel.c:646
msgid "About the Xfce Panel"
-msgstr "Рпанели Xfce"
+msgstr "Рпанели Xfce "
#: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:902
msgid "Exit Xfce Panel?"
-msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Xfce?"
+msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Xfce? "
#: ../panel/panel-app.c:900 ../panel/panel-app.c:932 ../panel/panel-app.c:965
msgid "Xfce Panel"
-msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Xfce"
+msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Xfce "
#: ../panel/panel-app.c:903
msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑдалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ?"
+msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑдалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ? "
#: ../panel/panel-app.c:930
#, c-format
msgid "Remove Panel \"%d\"?"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ \"%d\"?"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ \"%d\"? "
#: ../panel/panel-app.c:934
msgid "The selected panel and all its items will be removed."
-msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸ вÑе ÐµÑ ÑлеменÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ."
+msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸ вÑе ÐµÑ ÑлеменÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ. "
#. TRANSLATORS: Used in the credits tab in the panel's about dialog
#: ../panel/panel-app.c:972 ../panel/panel-app.c:973
msgid "Developer"
-msgstr "РазÑабоÑÑик"
+msgstr "РазÑабоÑÑик "
#: ../panel/main.c:60
msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑÑи инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии и вÑйÑи "
#: ../panel/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Show 'Customize Panel' dialog"
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
+msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ "
#: ../panel/main.c:62
-#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑиÑ"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ "
#: ../panel/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of xfce4-panel"
msgstr "ÐеÑезапÑÑк панели xfce4-panel..."
#: ../panel/main.c:64
-#, fuzzy
msgid "Log out the active session"
-msgstr "ÐавеÑÑение ÑеанÑа и/или блокиÑовка ÑкÑана"
+msgstr "ÐавеÑÑение ÑеанÑа и/или блокиÑовка ÑкÑана "
#: ../panel/main.c:65
msgid "Close all panels and end the program"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²Ñе панели и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²Ñе панели и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
#: ../panel/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Show 'Add New Items' dialog"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑ"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ "
#. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command
#. executed without xserver running
#: ../panel/main.c:91
msgid "Failed to open display"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ñплей"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ñплей "
#: ../panel/main.c:104
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Ðоманда ÑазÑабоÑки Xfce. ÐÑе пÑава заÑиÑенÑ."
+msgstr "Ðоманда ÑазÑабоÑки Xfce. ÐÑе пÑава заÑиÑенÑ. "
#. TRANSLATORS: Bug report website, %s points to bugzilla.xfce.org
#: ../panel/main.c:107
@@ -159,9 +150,8 @@ msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, оÑпÑавлÑйÑе оÑÑÑÑÑ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
на <%s>."
#: ../panel/main.c:151
-#, fuzzy
msgid "Xfce4-panel already running"
-msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ xfce4-panel Ñже запÑÑена"
+msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ xfce4-panel Ñже запÑÑена "
#: ../panel/main.c:162
msgid "Restarting xfce4-panel..."
@@ -171,17 +161,15 @@ msgstr "ÐеÑезапÑÑк панели xfce4-panel..."
#: ../panel/panel-dialogs.c:197
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\" module"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ \"%s\" "
#: ../panel/panel-dialogs.c:611
-#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑ"
#. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog,
#. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize.
#: ../panel/panel-dialogs.c:642
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag items from the list to a panel or remove\n"
"them by dragging them back to the list."
@@ -191,180 +179,171 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:653
msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑкаÑÑ: "
#: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117
msgid "Normal Width"
-msgstr "ÐоÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑина"
+msgstr "ÐоÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑина "
#: ../panel/panel-dialogs.c:882 ../panel/panel-dialogs.c:1118
msgid "Full Width"
-msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑиÑина"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑиÑина "
#: ../panel/panel-dialogs.c:886 ../panel/panel-dialogs.c:1122
msgid "Normal Height"
-msgstr "ÐоÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа"
+msgstr "ÐоÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа "
#: ../panel/panel-dialogs.c:887 ../panel/panel-dialogs.c:1123
msgid "Full Height"
-msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа "
#: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132
msgid "Span Monitors"
-msgstr "ÐбÑединиÑÑ ÑкÑанÑ"
+msgstr "ÐбÑединиÑÑ ÑкÑÐ°Ð½Ñ "
#: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
msgid "Left"
-msgstr "Слева"
+msgstr "Слева "
#: ../panel/panel-dialogs.c:960 ../panel/panel-dialogs.c:1199
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
msgid "Right"
-msgstr "СпÑава"
+msgstr "СпÑава "
#: ../panel/panel-dialogs.c:965 ../panel/panel-dialogs.c:1204
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560
msgid "Top"
-msgstr "СвеÑÑ
Ñ"
+msgstr "СвеÑÑ
Ñ "
#: ../panel/panel-dialogs.c:967 ../panel/panel-dialogs.c:1206
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561
msgid "Bottom"
-msgstr "СнизÑ"
+msgstr "Ð¡Ð½Ð¸Ð·Ñ "
#. position
#: ../panel/panel-dialogs.c:997
msgid "Position"
-msgstr "Ðоложение"
+msgstr "Ðоложение "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1011
-#, fuzzy
msgid "_Fixed position"
-msgstr "ФикÑиÑованное положение"
+msgstr "_ФикÑиÑованное положение "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1017
-#, fuzzy
msgid "Freely _moveable"
-msgstr "Свободно пеÑемеÑаемаÑ"
+msgstr "_Свободно пеÑемеÑÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1140
msgid "Auto_hide"
-msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑкÑÑваÑÑ"
+msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑкÑÑваÑÑ "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1158
msgid "Orientation:"
-msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ:"
+msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ: "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482
msgid "Horizontal"
-msgstr "ÐоÑизонÑалÑнаÑ"
+msgstr "ÐоÑизонÑалÑÐ½Ð°Ñ "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:483
msgid "Vertical"
-msgstr "ÐеÑÑикалÑнаÑ"
+msgstr "ÐеÑÑикалÑÐ½Ð°Ñ "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1181
msgid "Handle:"
-msgstr "ÐлеменÑÑ ÑпÑавлениÑ:"
+msgstr "ÐлеменÑÑ ÑпÑавлениÑ: "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1193
msgid "At both sides"
-msgstr "Ðо обеим ÑÑоÑонам"
+msgstr "Ðо обеим ÑÑоÑонам "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1273
msgid "Select Monitor"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑан"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑан "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1401 ../plugins/clock/clock-dialog.c:500
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:350
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:166
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:187
msgid "Appearance"
-msgstr "ÐнеÑний вид"
+msgstr "ÐнеÑний вид "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1414
-#, fuzzy
msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ (в пикÑелаÑ
):"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ (в пикÑелаÑ
): "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1445
-#, fuzzy
msgid "_Transparency (%):"
-msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ (%):"
+msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ (%): "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1471
-#, fuzzy
msgid "Make active panel _opaque"
-msgstr "СделаÑÑ Ð°ÐºÑивнÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑозÑаÑной"
+msgstr "СделаÑÑ Ð°ÐºÑивнÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ _непÑозÑаÑной "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550
#: ../panel/panel-dialogs.c:1574
#, c-format
msgid "Panel %d"
-msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ %d"
+msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ %d "
#. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:1594
msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ "
#. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:1608
-#, fuzzy
msgid "Add a new panel"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑÑ"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1668
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
msgid "Panel"
-msgstr "ÐанелÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ "
#: ../panel/panel-dialogs.c:1675
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Customize the panel settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
+msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ "
#: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301
#: ../plugins/actions/actions.c:456
msgid "Lock screen"
-msgstr "ÐаблокиÑоваÑÑ ÑкÑан"
+msgstr "ÐаблокиÑоваÑÑ ÑкÑан "
#: ../plugins/actions/actions.c:417
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
msgid "Action Buttons"
-msgstr "СиÑÑемнÑе дейÑÑвиÑ"
+msgstr "СиÑÑемнÑе дейÑÑÐ²Ð¸Ñ "
#: ../plugins/actions/actions.c:445
-#, fuzzy
msgid "_Select action type:"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñип:"
+msgstr "_УкажиÑе дейÑÑвие: "
#: ../plugins/actions/actions.c:457
msgid "Quit + Lock screen"
-msgstr "ÐÑйÑи + ÐаблокиÑоваÑÑ ÑкÑан"
+msgstr "ÐÑйÑи и заблокиÑоваÑÑ ÑкÑан "
#: ../plugins/actions/actions.c:468
-#, fuzzy
msgid "_Orientation:"
-msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ:"
+msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ: "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "УказаÑÑ "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:411
msgid "Display _seconds"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑекÑндÑ"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑекÑÐ½Ð´Ñ "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:420
msgid "Use 24-_hour clock"
-msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ 24-ÑаÑовÑе ÑаÑÑ"
+msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ 24-ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:426
msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "_ÐигаÑÑий ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð²Ñемени"
+msgstr "_ÐигаÑÑий ÑазделиÑÐµÐ»Ñ "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:432
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -372,352 +351,331 @@ msgstr "_ÐоказÑваÑÑ AM/PM"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:441
msgid "True _binary clock"
-msgstr "ÐаÑÑоÑÑие _двоиÑнÑе ÑаÑÑ"
+msgstr "ÐаÑÑоÑÑие _двоиÑнÑе ÑаÑÑ "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:483
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
msgid "Clock"
-msgstr "ЧаÑÑ"
+msgstr "ЧаÑÑ "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:510
msgid "Analog"
-msgstr "ÐналоговÑе"
+msgstr "ÐналоговÑе "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:511
msgid "Binary"
-msgstr "ÐвоиÑнÑе"
+msgstr "ÐвоиÑнÑе "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512
msgid "Digital"
-msgstr "ЦиÑÑовÑе"
+msgstr "ЦиÑÑовÑе "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513
msgid "LCD"
-msgstr "ÐÐ"
+msgstr "ÐÐ "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:518
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:360
msgid "Show _frame"
-msgstr "_ÐоказÑваÑÑ ÑамкÑ"
+msgstr "_ÐоказÑваÑÑ ÑÐ°Ð¼ÐºÑ "
#. tooltip settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:525
msgid "Tooltip Format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑплÑваÑÑей подÑказки"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑплÑваÑÑей подÑказки "
#. clock settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:552
msgid "Clock Options"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑаÑов"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑаÑов "
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:906
#: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1
msgid "Icon Box"
-msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ "
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929
-#, fuzzy
msgid "Only show _minimized applications"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко ÑвÑÑнÑÑÑе окна"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко _ÑвÑÑнÑÑÑе окна "
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938
-#, fuzzy
msgid "Show applications of _all workspaces"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑ"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑ "
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186
-#, fuzzy
msgid "Use all available _space"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпное пÑоÑÑÑанÑÑво"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпное _пÑоÑÑÑанÑÑво "
#. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher
#: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770
msgid "New Item"
-msgstr "ÐовÑй ÑлеменÑ"
+msgstr "ÐовÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ "
#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:574
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\" "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:609
msgid "No icon"
-msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñка"
+msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñка "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:631
msgid "Select an Application"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑиложение"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑиложение "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641
msgid "All Files"
-msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
+msgstr "ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:646
msgid "Executable Files"
-msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑайлÑ"
+msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:661
msgid "Perl Scripts"
-msgstr "СкÑипÑÑ Perl"
+msgstr "СкÑипÑÑ Ð½Ð° ÑзÑке Perl "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
msgid "Python Scripts"
-msgstr "СкÑипÑÑ Python"
+msgstr "СкÑипÑÑ Ð½Ð° ÑзÑке Python "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:673
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "СкÑипÑÑ Ruby"
+msgstr "СкÑипÑÑ Ð½Ð° ÑзÑке Ruby "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:679
msgid "Shell Scripts"
-msgstr "СкÑипÑÑ Shell"
+msgstr "СкÑипÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ оболоÑки "
#. TRANSLATORS: Fallback name for a launcher item without a name
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:755
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:844
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1337
msgid "Unnamed"
-msgstr "Ðез названиÑ"
+msgstr "Ðез Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:757
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе знаÑок Ð´Ð»Ñ \"%s\""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе знаÑок Ð´Ð»Ñ \"%s\" "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "_Ðазвание"
+msgstr "_Ðазвание: "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "_ÐпиÑание"
+msgstr "_ÐпиÑание: "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159
-#, fuzzy
msgid "_Icon:"
-msgstr "_ÐнаÑок"
+msgstr "_ÐнаÑок: "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177
-#, fuzzy
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Ðоманда"
+msgstr "_Ðоманда: "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204
-#, fuzzy
msgid "_Working Directory:"
-msgstr "_РабоÑий каÑалог"
+msgstr "_РабоÑий каÑалог: "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210
-#, fuzzy
msgid "Select a Working Directory"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе папкÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑабоÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑÐ¸Ñ "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231
msgid "Run in _terminal"
-msgstr "_ÐÑполнÑÑÑ Ð² окне ÑеÑминала"
+msgstr "_ÐÑполнÑÑÑ Ð² окне ÑеÑминала "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1247
msgid "Use _startup notification"
-msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ Ñведомление о запÑÑке"
+msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ Ñведомление о запÑÑке "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1521
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
msgid "Launcher"
-msgstr "ÐапÑÑк пÑиложений"
+msgstr "ÐапÑÑк пÑиложений "
#. TRANSLATORS: Arrow position for a launcher with > 1 item. Keep this
#. string as short as possible.
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551
msgid "A_rrow:"
-msgstr "_СÑÑелка:"
+msgstr "_СÑÑелка: "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557
msgid "Default"
-msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562
msgid "Inside Button"
-msgstr "ÐнÑÑÑи кнопки"
+msgstr "ÐнÑÑÑи кнопки "
#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо %d"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ ÑабоÑиÑ
меÑÑ "
#: ../plugins/pager/pager.c:397
-#, fuzzy
msgid "Number _of rows:"
-msgstr "ЧиÑло ÑÑÑок:"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво _ÑÑÑок: "
#: ../plugins/pager/pager.c:401
-#, fuzzy
msgid "Number _of columns:"
-msgstr "ЧиÑло ÑÑолбÑов:"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво Ñ_ÑолбÑов: "
#: ../plugins/pager/pager.c:418
-#, fuzzy
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑие меÑÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑÑика мÑÑи"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑие меÑÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ _колÑÑика мÑÑи "
#: ../plugins/pager/pager.c:426
-#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑабоÑиÑ
меÑÑ"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ _Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑабоÑиÑ
меÑÑ "
#: ../plugins/separator/separator.c:409
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
msgid "Separator or Spacing"
-msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑомежÑÑок"
+msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑомежÑÑок "
#: ../plugins/separator/separator.c:428
msgid "Separator Style"
-msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑазделиÑелÑ"
+msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑазделиÑÐµÐ»Ñ "
#: ../plugins/separator/separator.c:436
-#, fuzzy
msgid "_Empty space"
-msgstr "_ÐÑÑÑой пÑомежÑÑок"
+msgstr "_ÐÑÑÑой пÑомежÑÑок "
#: ../plugins/separator/separator.c:445
-#, fuzzy
msgid "E_xpanding empty space"
-msgstr "_РаÑÑиÑÑÑÑийÑÑ Ð¿ÑомежÑÑок"
+msgstr "_РаÑÑиÑÑÑÑийÑÑ Ð¿ÑомежÑÑок "
#: ../plugins/separator/separator.c:454
msgid "_Line"
-msgstr "_ÐиниÑ"
+msgstr "_ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ "
#: ../plugins/separator/separator.c:463
msgid "_Handle"
-msgstr "_Ð ÑкоÑÑка"
+msgstr "_Ð ÑкоÑÑка "
#: ../plugins/separator/separator.c:472
msgid "_Dots"
-msgstr "_ТоÑки"
+msgstr "_ТоÑки "
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
msgid "Restore hidden windows"
-msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ ÑвÑÑнÑÑÑе окна"
+msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ ÑвÑÑнÑÑÑе окна "
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:34
msgid "Hide windows and show desktop"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° и показаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° и показаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол "
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Notification Area"
-msgstr "Уведомление о ÑÑоÑноÑÑи"
+msgstr "Уведомление о ÑÑоÑноÑÑи "
#. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users
#. add a notification area to a screen with a running systray manager.
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98
-#, fuzzy
msgid "There is already a notification area running on this screen"
-msgstr "СиÑÑемнÑй лоÑок Ñже запÑÑен на ÑÑом ÑкÑане"
+msgstr "СиÑÑемнÑй лоÑок Ñже запÑÑен на ÑÑом ÑкÑане "
#. TRANSLATORS: Bit of a weird text, but this is shown when for some
#. reason another tray takes the ownership of the tray icons and this
#. tray becomes unusable.
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:221
msgid "The tray manager lost selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑиÑÑемного лоÑка поÑеÑÑл ÑпÑавление "
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:281
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе оÑиÑÑиÑÑ ÑпиÑок извеÑÑнÑÑ
пÑиложений?"
+msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе оÑиÑÑиÑÑ ÑпиÑок извеÑÑнÑÑ
пÑиложений? "
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:371
msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_ЧиÑло ÑÑÑок:"
+msgstr "_ÐолиÑеÑÑво ÑÑÑок: "
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:385
msgid "Hidden Applications"
-msgstr "СкÑÑÑÑе пÑиложениÑ"
+msgstr "СкÑÑÑÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
#. TRANSALTORS: Error returned when the tray manager failed to start. This won't
#. show up normally since this is already checked when the plugin is added.
#: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:433
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ ÑиÑÑемнÑй лоÑок на ÑкÑане %d "
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:208
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
msgid "Task List"
-msgstr "СпиÑок задаÑ"
+msgstr "СпиÑок Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ "
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172
-#, fuzzy
msgid "_Minimum width:"
-msgstr "ÐинималÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑина:"
+msgstr "ÐинималÑÐ½Ð°Ñ _ÑиÑина: "
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193
-#, fuzzy
msgid "Use _flat buttons"
-msgstr "ÐлоÑкие кнопки"
+msgstr "Ð_лоÑкие кнопки "
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199
-#, fuzzy
msgid "Show _handle"
-msgstr "_ÐоказÑваÑÑ ÑамкÑ"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑÐ°Ð¼ÐºÑ "
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211
msgid "Show tasks from _all workspaces"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи, запÑÑеннÑе на _вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑаÑ
"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи, запÑÑеннÑе на _вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑаÑ
"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:220
msgid "Never group tasks"
-msgstr "Ðикогда не гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи"
+msgstr "Ðикогда не гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи "
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:221
msgid "Automatically group tasks"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи "
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:222
msgid "Always group tasks"
-msgstr "ÐÑегда гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи"
+msgstr "ÐÑегда гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи "
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?"
-msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо %d?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо %d? "
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
-msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо '%s'?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо '%s'? "
#. TRANSLATORS: Fallback name in the windowlist when the workspace has no name
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:476
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо %d"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо %d "
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:591
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:597
msgid "Add workspace"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:616
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо %d"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо %d "
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:617
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо '%s'"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо '%s' "
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:208
#: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:2
msgid "Window List"
-msgstr "СпиÑок окон"
+msgstr "СпиÑок окон "
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:148
msgid ""
@@ -725,180 +683,90 @@ msgid ""
"attention."
msgstr ""
"<i>Уведомление о ÑÑоÑноÑÑи:</i> кнопка бÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð³Ð°ÑÑ, когда пÑиложение бÑÐ´ÐµÑ "
-"нÑждаÑÑÑÑ Ð² ваÑем внимании."
+"нÑждаÑÑÑÑ Ð² ваÑем внимании. "
#. Button Urgency Notification
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155
msgid "Urgency Notification"
-msgstr "Уведомление о ÑÑоÑноÑÑи"
+msgstr "Уведомление о ÑÑоÑноÑÑи "
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:162
msgid "_Disabled"
-msgstr "_ÐÑклÑÑено"
+msgstr "_ÐÑклÑÑено "
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171
msgid "For _other workspaces"
-msgstr "ÐÐ»Ñ _дÑÑгиÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑ"
+msgstr "ÐÐ»Ñ _дÑÑгиÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑ "
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180
msgid "For _all workspaces"
-msgstr "ÐÐ»Ñ _вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑ"
+msgstr "ÐÐ»Ñ _вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑ "
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:193
msgid "_Icon button"
-msgstr "_ÐнаÑок"
+msgstr "_ÐнаÑок "
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:200
msgid "A_rrow button"
-msgstr "_СÑÑелка"
+msgstr "_СÑÑелка "
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:217
msgid "Show _windows from all workspaces"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ _окна Ñо вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑ"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ _окна Ñо вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑ "
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:226
msgid "Show a_pplication icons"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки _пÑиложений"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки _пÑиложений "
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:235
msgid "Show wor_kspace actions"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ _ÑабоÑими меÑÑами"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ _ÑабоÑими меÑÑами "
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
msgid "Log out or lock the screen"
-msgstr "ÐавеÑÑение ÑеанÑа и/или блокиÑовка ÑкÑана"
+msgstr "ÐавеÑÑение ÑеанÑа и/или блокиÑовка ÑкÑана "
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2
msgid "What time is it?"
-msgstr "ÐоÑоÑÑй ÑаÑ?"
+msgstr "ÐоÑоÑÑй ÑаÑ? "
#: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2
msgid "Show icons of all running applications"
-msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñки вÑеÑ
запÑÑеннÑÑ
пÑиложений"
+msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñки вÑеÑ
запÑÑеннÑÑ
пÑиложений "
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Ðнопка запÑÑка пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑм менÑ"
+msgstr "Ðнопка запÑÑка пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑм Ð¼ÐµÐ½Ñ "
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "ÐиниаÑÑÑное пÑедÑÑавление вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑ"
+msgstr "ÐиниаÑÑÑное пÑедÑÑавление вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑ "
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Adds a space or a line between panel items"
-msgstr "ÐобавлÑÐµÑ Ð¿ÑомежÑÑок или ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑлеменÑами панели"
+msgstr "ÐобавлÑÐµÑ Ð¿ÑомежÑÑок или ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑлеменÑами панели "
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° и показаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° и показаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол "
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Show Desktop"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол "
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñки ÑведомлениÑ"
+msgstr "ÐблаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков Ñведомлений "
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑми окнами иÑполÑзÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ "
#: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1
msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑми окнами иÑполÑзÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ "
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
msgid "Panel Manager"
-msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ÐеизвеÑÑно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (c) 2004-2009"
-#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2007"
-
-#~ msgid "Show list of available windows"
-#~ msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑпиÑок окон"
-
-#~ msgid "Show all running applications"
-#~ msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð²Ñе запÑÑеннÑе пÑиложениÑ"
-
-#~ msgid "Toggle desktop show/hide"
-#~ msgstr "Ðнопка Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑиÑÑки ÑабоÑего ÑÑола"
-
-#~ msgid "Show this message and exit"
-#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑо ÑообÑение и вÑйÑи"
-
-#~ msgid "Show configuration dialog"
-#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑÑÑойки"
-
-#~ msgid "Restart panels"
-#~ msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
-
-#~ msgid "End the session"
-#~ msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑеанÑ"
-
-#~ msgid "Add new items"
-#~ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑÑ"
-
-#~ msgid "Pager"
-#~ msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ ÑабоÑиÑ
меÑÑ"
-
-#~ msgid "System Tray"
-#~ msgstr "СиÑÑемнÑй лоÑок"
-
-#~ msgid "Command Prompt"
-#~ msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока"
-
-#~ msgid "X terminal emulator"
-#~ msgstr "X ÑмÑлÑÑÐ¾Ñ ÑеÑминала"
-
-#~ msgid "Edit text files"
-#~ msgstr "РедакÑиÑование ÑекÑÑовÑÑ Ñайлов"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "РедакÑоÑ"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "УпÑавление Ñайлами"
-
-#~ msgid "Manage files and folders"
-#~ msgstr "УпÑавление Ñайлами и папками"
-
-#~ msgid "Surf the internet"
-#~ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ ÑайÑов"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Ðеб бÑаÑзеÑ"
-
-#~ msgid "Add Items"
-#~ msgstr "ÐобавиÑÑ ÑлеменÑÑ"
-
-#~ msgid "Add Items to the Panel"
-#~ msgstr "ÐобавиÑÑ ÑлеменÑÑ Ð½Ð° панелÑ"
-
-#~ msgid "Available Items"
-#~ msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе ÑлеменÑÑ"
-
-#~ msgid "Remove Panel"
-#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-
-#~ msgid "New Panel"
-#~ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-
-#~ msgid "Panel Actions"
-#~ msgstr "ÐейÑÑвиÑ"
-
-#~ msgid "Program Launcher"
-#~ msgstr "ÐапÑÑк пÑиложений"
-
-#~ msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'"
-#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ 'xfce4-panel -c'"
+msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹ "
-#~ msgid "Xfce 4 Panel Manager"
-#~ msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹ Xfce 4"
More information about the Xfce4-commits
mailing list