[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updates to Russian (ru) translation

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 3 10:04:02 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 77ee5457c3ba3a3344f9f681870398daf5db1b0e (commit)
       from 67440b0627f6dab8b74db7fffba39ce8bf5b84d7 (commit)

commit 77ee5457c3ba3a3344f9f681870398daf5db1b0e
Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
Date:   Thu Sep 3 08:03:06 2009 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/ru.po |  472 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 170 insertions(+), 302 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0503939..ee3756d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# Russian translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# translation for xfce4-panel to Russian.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
 # Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003.
 # Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
-# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
+# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-15 13:00+0600\n"
-"Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 17:16+0400\n"
+"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: This warning is printed to the commandline when
 #. an external plugin crashed
@@ -30,127 +30,118 @@ msgstr "Элемент был неожиданно удалён: \"%s\"."
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr "Удалить \"%s\"?"
+msgstr "Удалить \"%s\"? "
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620
-msgid ""
-"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
-msgstr "Элемент будет удалён с панели, и его конфигурация будет потеряна."
+msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
+msgstr "Элемент будет удалён с панели, и его конфигурация будет потеряна. "
 
 #. TRANSLATORS: Properties menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:836
 msgid "Properties"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметры "
 
 #. TRANSLATORS: About menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:853
 msgid "About"
-msgstr "О панели"
+msgstr "О панели "
 
 #. TRANSLATORS: Move menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:865
 msgid "Move"
-msgstr "Переместить"
+msgstr "Переместить "
 
 #. TRANSLATORS: Remove menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885
 msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удалить "
 
 #. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606
-#, fuzzy
 msgid "Add New Items..."
-msgstr "Добавить новый элемент"
+msgstr "Добавить новый элемент... "
 
 #. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595
-#, fuzzy
 msgid "Customize Panel..."
-msgstr "Настроить панель"
+msgstr "Настроить панель..."
 
 #: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284
 #: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455
 msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
+msgstr "Выйти "
 
 #: ../panel/panel.c:631
 msgid "Restart"
-msgstr "Перезапустить"
+msgstr "Перезапустить "
 
 #: ../panel/panel.c:646
 msgid "About the Xfce Panel"
-msgstr "О панели Xfce"
+msgstr "О панели Xfce "
 
 #: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:902
 msgid "Exit Xfce Panel?"
-msgstr "Завершить работу панели Xfce?"
+msgstr "Завершить работу панели Xfce? "
 
 #: ../panel/panel-app.c:900 ../panel/panel-app.c:932 ../panel/panel-app.c:965
 msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Панель Xfce"
+msgstr "Панель Xfce "
 
 #: ../panel/panel-app.c:903
 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
-msgstr ""
-"Вы не можете удалить последнюю панель. Вы хотите завершить работу программы?"
+msgstr "Вы не можете удалить последнюю панель. Вы хотите завершить работу программы? "
 
 #: ../panel/panel-app.c:930
 #, c-format
 msgid "Remove Panel \"%d\"?"
-msgstr "Удалить панель \"%d\"?"
+msgstr "Удалить панель \"%d\"? "
 
 #: ../panel/panel-app.c:934
 msgid "The selected panel and all its items will be removed."
-msgstr "Выбранная панель и все её элементы будут удалены."
+msgstr "Выбранная панель и все её элементы будут удалены. "
 
 #. TRANSLATORS: Used in the credits tab in the panel's about dialog
 #: ../panel/panel-app.c:972 ../panel/panel-app.c:973
 msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
+msgstr "Разработчик "
 
 #: ../panel/main.c:60
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Вывести информацию о версии и выйти "
 
 #: ../panel/main.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Show 'Customize Panel' dialog"
-msgstr "Настроить панель"
+msgstr "Настроить панель "
 
 #: ../panel/main.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Сохранить конфигурацию"
+msgstr "Сохранить конфигурацию "
 
 #: ../panel/main.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Restart the running instance of xfce4-panel"
 msgstr "Перезапуск панели xfce4-panel..."
 
 #: ../panel/main.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Log out the active session"
-msgstr "Завершение сеанса и/или блокировка экрана"
+msgstr "Завершение сеанса и/или блокировка экрана "
 
 #: ../panel/main.c:65
 msgid "Close all panels and end the program"
-msgstr "Закрыть все панели и завершить работу программы"
+msgstr "Закрыть все панели и завершить работу программы "
 
 #: ../panel/main.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Show 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Добавить новый элемент"
+msgstr "Добавить новый элемент "
 
 #. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command
 #. executed without xserver running
 #: ../panel/main.c:91
 msgid "Failed to open display"
-msgstr "Не удалось открыть дисплей"
+msgstr "Не удалось открыть дисплей "
 
 #: ../panel/main.c:104
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Команда разработки Xfce. Все права защищены."
+msgstr "Команда разработки Xfce. Все права защищены. "
 
 #. TRANSLATORS: Bug report website, %s points to bugzilla.xfce.org
 #: ../panel/main.c:107
@@ -159,9 +150,8 @@ msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Пожалуйста, отправляйте отчёты об ошибках на <%s>."
 
 #: ../panel/main.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Xfce4-panel already running"
-msgstr "Панель xfce4-panel уже запущена"
+msgstr "Панель xfce4-panel уже запущена "
 
 #: ../panel/main.c:162
 msgid "Restarting xfce4-panel..."
@@ -171,17 +161,15 @@ msgstr "Перезапуск панели xfce4-panel..."
 #: ../panel/panel-dialogs.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\" module"
-msgstr "Не удалось открыть модуль \"%s\""
+msgstr "Не удалось открыть модуль \"%s\" "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:611
-#, fuzzy
 msgid "Add New Items"
 msgstr "Добавить новый элемент"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog,
 #. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize.
 #: ../panel/panel-dialogs.c:642
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Drag items from the list to a panel or remove\n"
 "them by dragging them back to the list."
@@ -191,180 +179,171 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:653
 msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "_Искать: "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117
 msgid "Normal Width"
-msgstr "Нормальная ширина"
+msgstr "Нормальная ширина "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:882 ../panel/panel-dialogs.c:1118
 msgid "Full Width"
-msgstr "Полная ширина"
+msgstr "Полная ширина "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:886 ../panel/panel-dialogs.c:1122
 msgid "Normal Height"
-msgstr "Нормальная высота"
+msgstr "Нормальная высота "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:887 ../panel/panel-dialogs.c:1123
 msgid "Full Height"
-msgstr "Полная высота"
+msgstr "Полная высота "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132
 msgid "Span Monitors"
-msgstr "Объединить экраны"
+msgstr "Объединить экраны "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
 msgid "Left"
-msgstr "Слева"
+msgstr "Слева "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:960 ../panel/panel-dialogs.c:1199
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
 msgid "Right"
-msgstr "Справа"
+msgstr "Справа "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:965 ../panel/panel-dialogs.c:1204
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560
 msgid "Top"
-msgstr "Сверху"
+msgstr "Сверху "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:967 ../panel/panel-dialogs.c:1206
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561
 msgid "Bottom"
-msgstr "Снизу"
+msgstr "Снизу "
 
 #. position
 #: ../panel/panel-dialogs.c:997
 msgid "Position"
-msgstr "Положение"
+msgstr "Положение "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1011
-#, fuzzy
 msgid "_Fixed position"
-msgstr "Фиксированное положение"
+msgstr "_Фиксированное положение "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1017
-#, fuzzy
 msgid "Freely _moveable"
-msgstr "Свободно перемещаемая"
+msgstr "_Свободно перемещаемая "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1140
 msgid "Auto_hide"
-msgstr "_Автоматически скрывать"
+msgstr "_Автоматически скрывать "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1158
 msgid "Orientation:"
-msgstr "Ориентация:"
+msgstr "Ориентация: "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальная"
+msgstr "Горизонтальная "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:483
 msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальная"
+msgstr "Вертикальная "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1181
 msgid "Handle:"
-msgstr "Элементы управления:"
+msgstr "Элементы управления: "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1193
 msgid "At both sides"
-msgstr "По обеим сторонам"
+msgstr "По обеим сторонам "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1273
 msgid "Select Monitor"
-msgstr "Выберите экран"
+msgstr "Выберите экран "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1401 ../plugins/clock/clock-dialog.c:500
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:350
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:166
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:187
 msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
+msgstr "Внешний вид "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1414
-#, fuzzy
 msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "Размер (в пикселах):"
+msgstr "Размер (в пикселах): "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1445
-#, fuzzy
 msgid "_Transparency (%):"
-msgstr "Прозрачность (%):"
+msgstr "Прозрачность (%): "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1471
-#, fuzzy
 msgid "Make active panel _opaque"
-msgstr "Сделать активную панель непрозрачной"
+msgstr "Сделать активную панель _непрозрачной "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1574
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
-msgstr "Панель %d"
+msgstr "Панель %d "
 
 #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1594
 msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранную панель "
 
 #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1608
-#, fuzzy
 msgid "Add a new panel"
-msgstr "Добавить новый элементы"
+msgstr "Добавить новую панель "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1668
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Panel"
-msgstr "Панель"
+msgstr "Панель "
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1675
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Customize the panel settings"
-msgstr "Настроить панель"
+msgstr "Настроить панель "
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301
 #: ../plugins/actions/actions.c:456
 msgid "Lock screen"
-msgstr "Заблокировать экран"
+msgstr "Заблокировать экран "
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:417
 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
 msgid "Action Buttons"
-msgstr "Системные действия"
+msgstr "Системные действия "
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:445
-#, fuzzy
 msgid "_Select action type:"
-msgstr "Выберите тип:"
+msgstr "_Укажите действие: "
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:457
 msgid "Quit + Lock screen"
-msgstr "Выйти + Заблокировать экран"
+msgstr "Выйти и заблокировать экран "
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:468
-#, fuzzy
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "Ориентация:"
+msgstr "Ориентация: "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Указать "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:411
 msgid "Display _seconds"
-msgstr "Показывать _секунды"
+msgstr "Показывать _секунды "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:420
 msgid "Use 24-_hour clock"
-msgstr "_Использовать 24-часовые часы"
+msgstr "_Использовать 24-часовой формат "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:426
 msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "_Мигающий разделитель времени"
+msgstr "_Мигающий разделитель "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:432
 msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -372,352 +351,331 @@ msgstr "_Показывать AM/PM"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:441
 msgid "True _binary clock"
-msgstr "Настоящие _двоичные часы"
+msgstr "Настоящие _двоичные часы "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:483
 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
 msgid "Clock"
-msgstr "Часы"
+msgstr "Часы "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:510
 msgid "Analog"
-msgstr "Аналоговые"
+msgstr "Аналоговые "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:511
 msgid "Binary"
-msgstr "Двоичные"
+msgstr "Двоичные "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512
 msgid "Digital"
-msgstr "Цифровые"
+msgstr "Цифровые "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513
 msgid "LCD"
-msgstr "ЖК"
+msgstr "ЖК "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:518
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:360
 msgid "Show _frame"
-msgstr "_Показывать рамку"
+msgstr "_Показывать рамку "
 
 #. tooltip settings
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:525
 msgid "Tooltip Format"
-msgstr "Формат всплывающей подсказки"
+msgstr "Формат всплывающей подсказки "
 
 #. clock settings
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:552
 msgid "Clock Options"
-msgstr "Параметры часов"
+msgstr "Параметры часов "
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:906
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1
 msgid "Icon Box"
-msgstr "Переключатель окон"
+msgstr "Переключатель окон "
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929
-#, fuzzy
 msgid "Only show _minimized applications"
-msgstr "Показывать только свёрнутые окна"
+msgstr "Показывать только _свёрнутые окна "
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938
-#, fuzzy
 msgid "Show applications of _all workspaces"
-msgstr "Показывать приложения со всех рабочих мест"
+msgstr "Показывать приложения со всех рабочих мест "
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Use all available _space"
-msgstr "Использовать всё доступное пространство"
+msgstr "Использовать всё доступное _пространство "
 
 #. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher
 #: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770
 msgid "New Item"
-msgstr "Новый элемент"
+msgstr "Новый элемент "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:574
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Не удалось запустить \"%s\""
+msgstr "Не удалось запустить \"%s\" "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:609
 msgid "No icon"
-msgstr "Нет значка"
+msgstr "Нет значка "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:631
 msgid "Select an Application"
-msgstr "Выберите приложение"
+msgstr "Выберите приложение "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641
 msgid "All Files"
-msgstr "Все файлы"
+msgstr "Все файлы "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:646
 msgid "Executable Files"
-msgstr "Исполняемые файлы"
+msgstr "Исполняемые файлы "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:661
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Скрипты Perl"
+msgstr "Скрипты на языке Perl "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
 msgid "Python Scripts"
-msgstr "Скрипты Python"
+msgstr "Скрипты на языке Python "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:673
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Скрипты Ruby"
+msgstr "Скрипты на языке Ruby "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:679
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Скрипты Shell"
+msgstr "Скрипты командной оболочки "
 
 #. TRANSLATORS: Fallback name for a launcher item without a name
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:755
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:844
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1337
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Без названия"
+msgstr "Без названия "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:757
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr "Выберите значок для \"%s\""
+msgstr "Выберите значок для \"%s\" "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "_Название"
+msgstr "_Название: "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140
-#, fuzzy
 msgid "_Description:"
-msgstr "_Описание"
+msgstr "_Описание: "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159
-#, fuzzy
 msgid "_Icon:"
-msgstr "_Значок"
+msgstr "_Значок: "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177
-#, fuzzy
 msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Команда"
+msgstr "_Команда: "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "_Working Directory:"
-msgstr "_Рабочий каталог"
+msgstr "_Рабочий каталог: "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210
-#, fuzzy
 msgid "Select a Working Directory"
-msgstr "Выберите папку"
+msgstr "Выберите рабочую директорию "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231
 msgid "Run in _terminal"
-msgstr "_Выполнять в окне терминала"
+msgstr "_Выполнять в окне терминала "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1247
 msgid "Use _startup notification"
-msgstr "_Использовать уведомление о запуске"
+msgstr "_Использовать уведомление о запуске "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1521
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
 msgid "Launcher"
-msgstr "Запуск приложений"
+msgstr "Запуск приложений "
 
 #. TRANSLATORS: Arrow position for a launcher with > 1 item. Keep this
 #. string as short as possible.
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551
 msgid "A_rrow:"
-msgstr "_Стрелка:"
+msgstr "_Стрелка: "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557
 msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "По умолчанию "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562
 msgid "Inside Button"
-msgstr "Внутри кнопки"
+msgstr "Внутри кнопки "
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Рабочее место %d"
+msgstr "Переключатель рабочих мест "
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Number _of rows:"
-msgstr "Число строк:"
+msgstr "Количество _строк: "
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Number _of columns:"
-msgstr "Число столбцов:"
+msgstr "Количество с_толбцов: "
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Переключать рабочие места с помощью колёсика мыши"
+msgstr "Переключать рабочие места с помощью _колёсика мыши "
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Показывать названия рабочих мест"
+msgstr "Показывать _названия рабочих мест "
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:409
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
 msgid "Separator or Spacing"
-msgstr "Разделитель или промежуток"
+msgstr "Разделитель или промежуток "
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:428
 msgid "Separator Style"
-msgstr "Стиль разделителя"
+msgstr "Стиль разделителя "
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:436
-#, fuzzy
 msgid "_Empty space"
-msgstr "_Пустой промежуток"
+msgstr "_Пустой промежуток "
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:445
-#, fuzzy
 msgid "E_xpanding empty space"
-msgstr "_Расширяющийся промежуток"
+msgstr "_Расширяющийся промежуток "
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:454
 msgid "_Line"
-msgstr "_Линия"
+msgstr "_Линия "
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:463
 msgid "_Handle"
-msgstr "_Рукоятка"
+msgstr "_Рукоятка "
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:472
 msgid "_Dots"
-msgstr "_Точки"
+msgstr "_Точки "
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
 msgid "Restore hidden windows"
-msgstr "Восстановить свёрнутые окна"
+msgstr "Восстановить свёрнутые окна "
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:34
 msgid "Hide windows and show desktop"
-msgstr "Скрыть окна и показать рабочий стол"
+msgstr "Скрыть окна и показать рабочий стол "
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Notification Area"
-msgstr "Уведомление о срочности"
+msgstr "Уведомление о срочности "
 
 #. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users
 #. add a notification area to a screen with a running systray manager.
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98
-#, fuzzy
 msgid "There is already a notification area running on this screen"
-msgstr "Системный лоток уже запущен на этом экране"
+msgstr "Системный лоток уже запущен на этом экране "
 
 #. TRANSLATORS: Bit of a weird text, but this is shown when for some
 #. reason another tray takes the ownership of the tray icons and this
 #. tray becomes unusable.
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:221
 msgid "The tray manager lost selection"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер системного лотка потерял управление "
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:281
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите очистить список известных приложений?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите очистить список известных приложений? "
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:371
 msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Число строк:"
+msgstr "_Количество строк: "
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:385
 msgid "Hidden Applications"
-msgstr "Скрытые приложения"
+msgstr "Скрытые приложения "
 
 #. TRANSALTORS: Error returned when the tray manager failed to start. This won't
 #. show up normally since this is already checked when the plugin is added.
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:433
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно запустить системный лоток на экране %d "
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:208
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
 msgid "Task List"
-msgstr "Список задач"
+msgstr "Список задач "
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172
-#, fuzzy
 msgid "_Minimum width:"
-msgstr "Минимальная ширина:"
+msgstr "Минимальная _ширина: "
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Use _flat buttons"
-msgstr "Плоские кнопки"
+msgstr "П_лоские кнопки "
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Show _handle"
-msgstr "_Показывать рамку"
+msgstr "Показывать _рамку "
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211
 msgid "Show tasks from _all workspaces"
-msgstr "Показывать задачи, запущенные на _всех рабочих местах"
+msgstr "Показывать задачи, запущенные на _всех рабочих местах "
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:220
 msgid "Never group tasks"
-msgstr "Никогда не группировать задачи"
+msgstr "Никогда не группировать задачи "
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:221
 msgid "Automatically group tasks"
-msgstr "Автоматически группировать задачи"
+msgstr "Автоматически группировать задачи "
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:222
 msgid "Always group tasks"
-msgstr "Всегда группировать задачи"
+msgstr "Всегда группировать задачи "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить рабочее место %d?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить рабочее место %d? "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить рабочее место '%s'?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить рабочее место '%s'? "
 
 #. TRANSLATORS: Fallback name in the windowlist when the workspace has no name
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:476
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "Рабочее место %d"
+msgstr "Рабочее место %d "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:591
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:597
 msgid "Add workspace"
-msgstr "Добавить рабочее место"
+msgstr "Добавить рабочее место "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:616
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Удалить рабочее место %d"
+msgstr "Удалить рабочее место %d "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:617
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace '%s'"
-msgstr "Удалить рабочее место '%s'"
+msgstr "Удалить рабочее место '%s' "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:208
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:2
 msgid "Window List"
-msgstr "Список окон"
+msgstr "Список окон "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:148
 msgid ""
@@ -725,180 +683,90 @@ msgid ""
 "attention."
 msgstr ""
 "<i>Уведомление о срочности:</i> кнопка будет мигать, когда приложение будет  "
-"нуждаться в вашем внимании."
+"нуждаться в вашем внимании. "
 
 #. Button Urgency Notification
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155
 msgid "Urgency Notification"
-msgstr "Уведомление о срочности"
+msgstr "Уведомление о срочности "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:162
 msgid "_Disabled"
-msgstr "_Отключено"
+msgstr "_Отключено "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171
 msgid "For _other workspaces"
-msgstr "Для _других рабочих мест"
+msgstr "Для _других рабочих мест "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180
 msgid "For _all workspaces"
-msgstr "Для _всех рабочих мест"
+msgstr "Для _всех рабочих мест "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:193
 msgid "_Icon button"
-msgstr "_Значок"
+msgstr "_Значок "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:200
 msgid "A_rrow button"
-msgstr "_Стрелка"
+msgstr "_Стрелка "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:217
 msgid "Show _windows from all workspaces"
-msgstr "Показывать _окна со всех рабочих мест"
+msgstr "Показывать _окна со всех рабочих мест "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:226
 msgid "Show a_pplication icons"
-msgstr "Показывать значки _приложений"
+msgstr "Показывать значки _приложений "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:235
 msgid "Show wor_kspace actions"
-msgstr "Показывать действия над _рабочими местами"
+msgstr "Показывать действия над _рабочими местами "
 
 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
 msgid "Log out or lock the screen"
-msgstr "Завершение сеанса и/или блокировка экрана"
+msgstr "Завершение сеанса и/или блокировка экрана "
 
 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2
 msgid "What time is it?"
-msgstr "Который час?"
+msgstr "Который час? "
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show icons of all running applications"
-msgstr "Отображает значки всех запущенных приложений"
+msgstr "Отображает значки всех запущенных приложений "
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
 msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Кнопка запуска приложения с дополнительным меню"
+msgstr "Кнопка запуска приложения с дополнительным меню "
 
 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Миниатюрное представление всех рабочих мест"
+msgstr "Миниатюрное представление всех рабочих мест "
 
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Adds a space or a line between panel items"
-msgstr "Добавляет промежуток или разделитель между элементами панели"
+msgstr "Добавляет промежуток или разделитель между элементами панели "
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Скрыть окна и показать рабочий стол"
+msgstr "Скрыть окна и показать рабочий стол "
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Показать рабочий стол"
+msgstr "Показать рабочий стол "
 
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Отображает значки уведомления"
+msgstr "Область для отображения значков уведомлений "
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Переключаться между открытыми окнами используя кнопки "
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Переключаться между открытыми окнами используя меню "
 
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
 msgid "Panel Manager"
-msgstr "Диспетчер панелей"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Неизвестно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (c) 2004-2009"
-#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2007"
-
-#~ msgid "Show list of available windows"
-#~ msgstr "Отображает список окон"
-
-#~ msgid "Show all running applications"
-#~ msgstr "Отображает все запущенные приложения"
-
-#~ msgid "Toggle desktop show/hide"
-#~ msgstr "Кнопка для очистки рабочего стола"
-
-#~ msgid "Show this message and exit"
-#~ msgstr "Показать это сообщение и выйти"
-
-#~ msgid "Show configuration dialog"
-#~ msgstr "Показать диалог настройки"
-
-#~ msgid "Restart panels"
-#~ msgstr "Перезапустить панели"
-
-#~ msgid "End the session"
-#~ msgstr "Завершить сеанс"
-
-#~ msgid "Add new items"
-#~ msgstr "Добавить новый элементы"
-
-#~ msgid "Pager"
-#~ msgstr "Переключатель рабочих мест"
-
-#~ msgid "System Tray"
-#~ msgstr "Системный лоток"
-
-#~ msgid "Command Prompt"
-#~ msgstr "Командная строка"
-
-#~ msgid "X terminal emulator"
-#~ msgstr "X эмулятор терминала"
-
-#~ msgid "Edit text files"
-#~ msgstr "Редактирование текстовыъ файлов"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Редактор"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "Управление файлами"
-
-#~ msgid "Manage files and folders"
-#~ msgstr "Управление файлами и папками"
-
-#~ msgid "Surf the internet"
-#~ msgstr "Просмотр интернет сайтов"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Веб браузер"
-
-#~ msgid "Add Items"
-#~ msgstr "Добавить элементы"
-
-#~ msgid "Add Items to the Panel"
-#~ msgstr "Добавить элементы на панель"
-
-#~ msgid "Available Items"
-#~ msgstr "Доступные элементы"
-
-#~ msgid "Remove Panel"
-#~ msgstr "Удалить панель"
-
-#~ msgid "New Panel"
-#~ msgstr "Новая панель"
-
-#~ msgid "Panel Actions"
-#~ msgstr "Действия"
-
-#~ msgid "Program Launcher"
-#~ msgstr "Запуск приложений"
-
-#~ msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'"
-#~ msgstr "Не удалось запустить 'xfce4-panel -c'"
+msgstr "Диспетчер панелей "
 
-#~ msgid "Xfce 4 Panel Manager"
-#~ msgstr "Диспетчер панелей Xfce 4"



More information about the Xfce4-commits mailing list