[Xfce4-commits] <xfbib:master> l10n: Added Latvian translation
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Oct 16 15:20:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 27688cee0a65ada72c1cbd0deda5232a62236fe2 (commit)
from d36295f56441a04776d63e1df1c6fc0e4aa792b5 (commit)
commit 27688cee0a65ada72c1cbd0deda5232a62236fe2
Author: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>
Date: Fri Oct 16 13:18:54 2009 +0000
l10n: Added Latvian translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/{xfbib.pot => lv.po} | 176 +++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 83 deletions(-)
diff --git a/po/xfbib.pot b/po/lv.po
similarity index 65%
copy from po/xfbib.pot
copy to po/lv.po
index 3bbee8f..99e831d 100644
--- a/po/xfbib.pot
+++ b/po/lv.po
@@ -1,311 +1,319 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
+# RÅ«dolfs Mazurs, 2009.
+# <>, 2009.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs.mazurs at gmail.com>, 2009.
+# Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 18:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:17+0100\n"
+"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Poedit-Language: Latvian\n"
+"X-Poedit-Country: Latvia\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../src/main.c:70
msgid "main_entries"
-msgstr ""
+msgstr "galvenie_ieraksti"
#: ../src/main.c:71
msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
-msgstr ""
+msgstr "Par kļūdÄm ziÅot http://bugs.xfce.org/\n"
#: ../src/main.c:73
#, c-format
msgid "Error parsing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdas parsÄÅ¡anÄ: %s\n"
#: ../src/main.c:112
#, c-format
msgid "Error merging files, no output file specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda sapludinot failus, nav norÄdÄ«ts izvadfails\n"
#: ../src/xfbib-bibtex.c:129
#, c-format
msgid "Unknown bracket type: %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄms iekavu tips: %c\n"
#. Error
#: ../src/xfbib-bibtex.c:240
msgid "Unknown entry type\n"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄms ieraksta tips\n"
#. Equal sign missing
#: ../src/xfbib-bibtex-field.c:96
msgid "No equal sign found in definition of Field\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lauka definÄ«cijÄ nav atrasta vienÄdÄ«bas zÄ«me\n"
#. Equal sign missing
#: ../src/xfbib-bibtex-string.c:125
msgid "No equal sign found in definition of String\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virknes definÄ«cijÄ nav atrasta vienÄdÄ«bas zÄ«me\n"
#. Braced string contains @
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:121
#, c-format
msgid "Braced string contains @: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "IekavÄs esoÅ¡Ä virkne satur @: %s\n"
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:134
#, c-format
msgid "Double quotation marks not inside braces in string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "PÄdiÅas nav iekavÄs virknÄ: %s\n"
#. Braces was not balanced
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:141
#, c-format
msgid "Braces not balanced in field string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Iekavas nav balansÄtas lauka virknÄ: %s\n"
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:151
#, c-format
msgid "Variable contains double quotation marks: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "MainÄ«gais satur pÄdiÅas: %s\n"
#. Character was not a number between 0 and 9
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:164
#, c-format
msgid "Number contains a non-digit: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis satur ne-ciparu: %s\n"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:123
msgid "Edit compound string"
-msgstr ""
+msgstr "Labot savienojuma virkni"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
msgid "Text/String key"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta/virknes atslÄga"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
msgid "Row can contain either text or a BibTeX string key"
-msgstr ""
+msgstr "Rinda var saturÄt tekstu vai BibTeX virknes atslÄgu"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Icon missing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst ikona: %s"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:224
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tips:"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:231
msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄga:"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:327 ../src/xfbib-multiple-input.c:168
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:328
msgid "Author/Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Autors/redaktors"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:329
msgid "Publication"
-msgstr ""
+msgstr "Izdevums"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:330
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "IzdevÄjs"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:331
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "DažÄdi"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:484
msgid "A BibTeX type is required!"
-msgstr ""
+msgstr "Ir vajadzīgs BibTeX tips!"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:488
msgid "BibTeX key is required!"
-msgstr ""
+msgstr "Ir vajadzÄ«ga BibTeX atslÄga!"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:172
msgid "Address of publisher"
-msgstr ""
+msgstr "IzdevÄja adrese"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:173
msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
-msgstr ""
+msgstr "AnotÄcija anotÄtajiem bibliogrÄfijas stiliem"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:174
msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
-msgstr ""
+msgstr "Autora(u) vÄrds(i), ja vairÄk kÄ viens, atdala ar 'and'"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:175
msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
-msgstr ""
+msgstr "GrÄmatas nosaukums, ja citÄ tikai tÄs daļu"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:176
msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "Nodaļas numurs"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:177
msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
-msgstr ""
+msgstr "MijnorÄdes ieraksta citÄta atslÄga"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:178
msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
-msgstr ""
+msgstr "GrÄmatas izdevums (piemÄram, \"pirmÄ\" vai \"otrÄ\")"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:179
msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
-msgstr ""
+msgstr "IzdevÄja(u) vÄrds(i), ja vairÄk kÄ viens, atdalÄ«t ar 'and'"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:180
msgid "Specification of electronic publication"
-msgstr ""
+msgstr "ElektroniskÄs publikÄcijas norÄdÄ«Å¡ana"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:181
msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
-msgstr ""
+msgstr "Izdošanas veids, ja tas ir nestandarta"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:182
msgid "Institution that was involved in the publishing"
-msgstr ""
+msgstr "IestÄde, kura bija iesaistÄ«ta izdoÅ¡anÄ"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:183
msgid "Journal or magazine in which the work was published"
-msgstr ""
+msgstr "ŽurnÄls vai izdevums, kurÄ izdeva darbu"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:184
msgid ""
"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
"entries"
msgstr ""
+"SlÄpts lauks, izmanto lai norÄdÄ«tu vai aizstÄtu ierakstu alfabÄtisko "
+"kÄrtÄ«bu"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:185
msgid "Month of publication or creation if unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "IzdoÅ¡anas vai, ja nav izdots, radÄ«Å¡anas mÄnesis."
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:186
msgid "Miscellaneous extra information"
-msgstr ""
+msgstr "DažÄda papildus informÄcija"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:187
msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
-msgstr ""
+msgstr "ŽurnÄla, izdevuma vai tehniskÄ ziÅojuma numurs"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:188
msgid "Sponsor of the conference"
-msgstr ""
+msgstr "Konferences sponsors"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:189
msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "LappuÅ¡u numuri atdalÄ«ti ar komatiem vai divÄm defisÄm"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:190
msgid "Name of publisher"
-msgstr ""
+msgstr "IzdevÄja nosaukums"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:191
msgid "School where thesis was written"
-msgstr ""
+msgstr "MÄcÄ«bu iestÄde, kurÄ tika rakstÄ«ta disertÄcija"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:192
msgid "Series of books in which the book was published"
-msgstr ""
+msgstr "GrÄmatu sÄrija, kurÄ grÄmata tika izdota"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:193
msgid "Title of the work"
-msgstr ""
+msgstr "Darba nosaukums"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:194
msgid "Type of technical report"
-msgstr ""
+msgstr "TehniskÄ ziÅojuma tips"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:195
msgid "Internet address"
-msgstr ""
+msgstr "Interneta adrese"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:196
msgid "Number of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "SÄjuma numurs"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:197
msgid "Year of publication or creation if unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Izdošanas gads vai, ja nav izdots, radīšanas gads"
#: ../src/xfbib-file-io.c:75
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "AtvÄrt"
#: ../src/xfbib-file-io.c:83
msgid "BibTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX faili"
#: ../src/xfbib-file-io.c:99 ../src/xfbib-file-io.c:141
#, c-format
msgid "An error occured when opening the file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "GadÄ«jÄs kļūda atverot failu: %s\n"
#: ../src/xfbib-file-io.c:146
#, c-format
msgid "An error occured when writing to the file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "GadÄ«jÄs kļūda rakstot failÄ: %s\n"
#: ../src/xfbib-file-io.c:162
msgid "Save as\n"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄt kÄ\n"
#: ../src/xfbib-file-io.c:167
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄt kÄ"
#: ../src/xfbib-input-dialog.c:92
msgid "String key:"
-msgstr ""
+msgstr "Virknes atslÄga:"
#: ../src/xfbib-input-dialog.c:93
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksts:"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:148 ../src/xfbib-menu-bar.c:226
msgid "No row has been selected for removal"
-msgstr ""
+msgstr "Neviena rindiÅa nav izvÄlÄta izÅemÅ¡anai"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:183 ../src/xfbib-menu-bar.c:257
msgid "No row has been selected for edit"
-msgstr ""
+msgstr "Neviena rindiÅa nav izvÄlÄta rediÄ£ÄÅ¡anai"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:265
msgid "David Gustafsson <david.s.gustafsson at gmail.com>"
-msgstr ""
+msgstr "David Gustafsson <david.s.gustafsson at gmail.com>"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:266
msgid "Jesper Karlsson <zarper at gmail.com>"
-msgstr ""
+msgstr "Jesper Karlsson <zarper at gmail.com>"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:276
msgid "Xfbib is a BibTeX editor for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Xfbib ir BibTeX redaktors Xfce darbavirsmas videi."
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:364
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fails"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:389 ../src/xfbib-window.c:113
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ieraksts"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:413 ../src/xfbib-window.c:121
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīgais"
#.
#. item = gtk_menu_item_new_with_label("Show Columns");
@@ -323,30 +331,32 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:437
msgid "Show Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslu"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:440
msgid "Show Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄ«t statusa joslu"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:443
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Skats"
#. Create the button on the menu bar
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:456
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
#: ../src/xfbib-multiple-input.c:81
#, c-format
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot %s"
#: ../src/xfbib-string-tree-view.c:181
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "VÄrtÄ«ba"
#: ../src/xfbib-window.c:152
msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nenosaukts)"
+
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list