[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updates to Turkish (tr) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Oct 14 14:12:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 50ecc643d9aad833d67dba35d3b0ab54bc43b1d2 (commit)
from c5551a9e47656998e27d365daf1c612cbdb14874 (commit)
commit 50ecc643d9aad833d67dba35d3b0ab54bc43b1d2
Author: ErtuÄrul HAZAR <ertugrulhazar at gmail.com>
Date: Wed Oct 14 12:10:35 2009 +0000
l10n: Updates to Turkish (tr) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/tr.po | 200 ++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 154 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cfad5f9..d840764 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 18:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 04:59+0200\n"
-"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-14 15:09+0200\n"
+"Last-Translator: ErtuÄrul HAZAR <ertugrulhazar at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../common/xfdesktop-common.c:95 ../common/xfdesktop-common.c:199
+#: ../common/xfdesktop-common.c:95
+#: ../common/xfdesktop-common.c:199
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Arkaplan listesi dosyası geçersiz"
@@ -122,7 +123,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Boyut: %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
+#: ../settings/main.c:272
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
msgid "Home"
msgstr "Ev"
@@ -143,7 +145,8 @@ msgstr "Ãıkartılabilir Aygıt"
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Arka plan listesi oluÅturulamadı: \"%s\""
-#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
+#: ../settings/main.c:462
+#: ../settings/main.c:779
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Zemin Listesi Hatası"
@@ -153,11 +156,8 @@ msgstr "Arka plan listesi oluÅtur"
#: ../settings/main.c:511
#, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" dosyası geçerli zemin dosyası deÄil. Ãzerine yazmak istediÄinize emin "
-"misiniz?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "\"%s\" dosyası geçerli zemin dosyası deÄil. Ãzerine yazmak istediÄinize emin misiniz?"
#: ../settings/main.c:516
msgid "Invalid List File"
@@ -267,11 +267,15 @@ msgstr "Derleme seçenekleri:\n"
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Masaüstü Menüsü: %s\n"
-#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 ../src/main.c:263
+#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:263
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
-#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258 ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:251
+#: ../src/main.c:258
+#: ../src/main.c:265
msgid "disabled"
msgstr "etkin deÄil"
@@ -307,8 +311,7 @@ msgstr " --menu Menüyü aç (fare imleci konumunda)\n"
#: ../src/main.c:294
#, c-format
-msgid ""
-" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr " --windowlist Pencere listesini aç (fare imleci konumunda)\n"
#: ../src/main.c:295
@@ -344,7 +347,8 @@ msgstr "ÃalıÅma Alanı %d"
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>ÃalıÅma alanı %d</i>"
-#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:370
+#: ../src/windowlist.c:373
msgid "_Add Workspace"
msgstr "ÃalıÅma Alanı _Ekle"
@@ -358,7 +362,8 @@ msgstr "ÃalıÅma alanı %d'yi _Kaldır"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "ÃalıÅma alanı '%s'i _Kaldır"
-#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
+#: ../src/xfce-desktop.c:742
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
@@ -373,10 +378,8 @@ msgstr "Masaüstü Hatası"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
#, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
-"Xfdesktop, masaüstü öÄrelerini saklamak için \"%s\" dizinini oluÅturamıyor:"
+msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgstr "Xfdesktop, masaüstü öÄrelerini saklamak için \"%s\" dizinini oluÅturamıyor:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
@@ -386,12 +389,8 @@ msgstr "Dizin OluÅturma BaÅarısız"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
#, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-"Xfdesktop, masaüstü öÄrelerini tutmak için \"%s\" dizinini oluÅturamıyor; "
-"çünkü o bir dizin deÄil."
+msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
+msgstr "Xfdesktop, masaüstü öÄrelerini tutmak için \"%s\" dizinini oluÅturamıyor; çünkü o bir dizin deÄil."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
msgid "Please delete or rename the file."
@@ -418,7 +417,8 @@ msgstr "Yeniden adlandır"
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" öÄesini silmek istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
msgid "Question"
msgstr "Soru"
@@ -438,7 +438,8 @@ msgstr "Ãoklu Dosyaları Sil"
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1668 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1668
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
@@ -447,7 +448,8 @@ msgstr "\"%s\" çalıÅtırılamıyor:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1669 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1669
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
msgid "Launch Error"
msgstr "ÃalıÅtırma Hatası"
@@ -456,10 +458,9 @@ msgstr "ÃalıÅtırma Hatası"
msgid "The application chooser could not be opened."
msgstr "Uygulama seçicisi açılamadı."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
-"by Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
+msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
msgstr "Bu özellik dosya yöneticisi servisi gerektirir (Thunar gibi)"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1172
@@ -478,12 +479,8 @@ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
msgstr "\"%s\" adında dizin oluÅturulamıyor:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1277
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Masaüstü üzerinde çalıÅtırıcıları düzenlemek/oluÅtumak için gerekli olan "
-"\"exo-desktop-item-edit\" çalıÅtırılamadı."
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Masaüstü üzerinde çalıÅtırıcıları düzenlemek/oluÅtumak için gerekli olan \"exo-desktop-item-edit\" çalıÅtırılamadı."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1310
msgid "Create New Folder"
@@ -539,7 +536,8 @@ msgid "_Open in New Window"
msgstr "Y_eni Pencerede Aç"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1753
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:561
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:561
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
@@ -650,7 +648,8 @@ msgstr "BaÄlantı Hedefi:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmeyen)"
@@ -770,12 +769,8 @@ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
msgstr "Xfce Ãöp servisi ile baÄlantı kurulamıyor"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Xfce Ãöp servisini destekleyen bir dosya yöneticisinin (Thunar gibi) kurulu "
-"olduÄundan emin olun"
+msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
+msgstr "Xfce Ãöp servisini destekleyen bir dosya yöneticisinin (Thunar gibi) kurulu olduÄundan emin olun"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
msgid "_Empty Trash"
@@ -910,10 +905,9 @@ msgstr "DiÄer"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:1
msgid "Science"
-msgstr ""
+msgstr "Bilim"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Scientific software"
msgstr "EÄitimsel uygulama"
@@ -1206,8 +1200,7 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "EÄimin saÄ veya alt rengini belirtin"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
msgstr "EÄimin üst, sol veya yoÄun rengini ayarlayın"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
@@ -1219,9 +1212,7 @@ msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr "Arkaplan resminin gerisinden süzülen rengin biçemini belirleyin"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
+msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
msgstr "Simgelerin altındaki metinlerin saydamlık seviyesini belirleyin"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
@@ -1266,109 +1257,74 @@ msgstr "_Tek Resim"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
-
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
-
#~ msgid "Add menu entry"
#~ msgstr "Menu girdisi ekle"
-
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Tür:"
-
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "BaÅlık"
-
#~ msgid "Submenu"
#~ msgstr "Altı menü"
-
#~ msgid "Launcher"
#~ msgstr "BaÅlatıcı"
-
#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "Ayırıcı"
-
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Ãık"
-
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Komut:"
-
#~ msgid "Icon:"
#~ msgstr "Simge:"
-
#~ msgid "No icon"
#~ msgstr "Simge yok"
-
#~ msgid "Themed icon:"
#~ msgstr "Temalı simge:"
-
#~ msgid "Select icon"
#~ msgstr "Simge seç"
-
#~ msgid "Use startup _notification"
#~ msgstr "BaÅlangıç _uyarısı kullan"
-
#~ msgid "Run in _terminal"
#~ msgstr "_Uçbirim içinde baÅlat"
-
#~ msgid "Select command"
#~ msgstr "Komut seç"
-
#~ msgid "Executable Files"
#~ msgstr "ÃalıÅtırılabilir Dosyalar"
-
#~ msgid "Perl Scripts"
#~ msgstr "Perl Betikleri"
-
#~ msgid "Python Scripts"
#~ msgstr "Python Betikleri"
-
#~ msgid "Ruby Scripts"
#~ msgstr "Ruby Betikleri"
-
#~ msgid "Shell Scripts"
#~ msgstr "Kabuk Betikleri"
-
#~ msgid "Add external menu entry"
#~ msgstr "Harici menü girdisi ekle"
-
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Dosya"
-
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Kaynak:"
-
#~ msgid "Select external menu"
#~ msgstr "Harici menü seç"
-
#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "Düzen:"
-
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Basit"
-
#~ msgid "Multilevel"
#~ msgstr "Ãok Katmanlı"
-
#~ msgid "_Unique entries only"
#~ msgstr "Sadece _farklı girdiler"
-
#~ msgid "Edit menu entry"
#~ msgstr "Menü girdisini düzenle"
-
#~ msgid "Edit external menu entry"
#~ msgstr "Harici menü girdisini düzenle"
-
#~ msgid "Xfce4-MenuEditor"
#~ msgstr "Xfce4-Menü Düzenleyicisi"
-
#~ msgid "Menueditor Warning"
#~ msgstr "Menü Düzenleyici Uyarısı"
-
#~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
#~ msgstr "xfce4-menueditor artık kullanılmıyor"
-
#~ msgid ""
#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
#~ "edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style "
@@ -1377,200 +1333,136 @@ msgstr "_Tek Resim"
#~ "Xfce'nin menü sistemi yenilendi ve xfce4-menueditor yeni menü biçimini "
#~ "düzenleyemiyor. Devam edebilir ve eski menü dosyasını "
#~ "düzenleyebilirsiniz; ya da çıkabilirsiniz."
-
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Devam"
-
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Dosya"
-
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Yeni"
-
#~ msgid "Create a new empty menu"
#~ msgstr "Yeni boÅ bir menü oluÅtur"
-
#~ msgid "Open existing menu"
#~ msgstr "Var olan menüyü aç"
-
#~ msgid "Open _default menu"
#~ msgstr "_Ãntanımlı menüyü aç"
-
#~ msgid "Open default menu"
#~ msgstr "Ãntanımlı menüyü aç"
-
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_Kaydet"
-
#~ msgid "Save modifications"
#~ msgstr "DeÄiÅiklikleri kaydet"
-
#~ msgid "Save _as..."
#~ msgstr "_Farklı kaydet..."
-
#~ msgid "Save menu under a given name"
#~ msgstr "Menüyü verilen isim altında kaydet"
-
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Kapat"
-
#~ msgid "Close menu"
#~ msgstr "Menüyü kapat"
-
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "Ãı_k"
-
#~ msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
#~ msgstr "Xfce4-Menü düzenleyicisinden çık"
-
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Düzenle"
-
#~ msgid "_Edit entry"
#~ msgstr "Girdiyi _düzenle"
-
#~ msgid "Edit selected entry"
#~ msgstr "Seçilen girdiyi düzenle"
-
#~ msgid "_Add entry"
#~ msgstr "Girdi _ekle"
-
#~ msgid "Add a new entry in the menu"
#~ msgstr "Menüye yeni bir girdi ekle"
-
#~ msgid "Add _external"
#~ msgstr "_Harici menü ekle"
-
#~ msgid "Add an external entry"
#~ msgstr "Harici bir girdi ekle"
-
#~ msgid "_Remove entry"
#~ msgstr "Girdiyi _Sil"
-
#~ msgid "Remove entry"
#~ msgstr "Girdiyi sil"
-
#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_Yukarı"
-
#~ msgid "Move entry up"
#~ msgstr "Girdiyi yukarı çıkar"
-
#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_AÅaÄı"
-
#~ msgid "Move entry down"
#~ msgstr "Girdiyi aÅaÄı kaydır"
-
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Yardım"
-
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Hakkında.."
-
#~ msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
#~ msgstr "Xfce4-menü düzenleyicisi hakkında bilgileri göster"
-
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Hepsini daralt"
-
#~ msgid "Collapse all menu entries"
#~ msgstr "Tüm menü girdilerini daralt"
-
#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "Hepsini geniÅlet"
-
#~ msgid "Expand all menu entries"
#~ msgstr "Tüm menü girdilerini geniÅlet"
-
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ä°sim"
-
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komut"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Gizli"
-
#~ msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
#~ msgstr "Åu an ki menüyü kapatmak istediÄinizden emin misiniz?"
-
#~ msgid "Do you want to save before closing the file?"
#~ msgstr "Dosyayı kapatmadan önce kaydetmek ister misiniz?"
-
#~ msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
#~ msgstr "BaÅka bir menü açmadan önce kayıt etmek ister misiniz?"
-
#~ msgid "Ignore modifications"
#~ msgstr "DeÄiÅiklikleri göz ardı et"
-
#~ msgid "Open menu file"
#~ msgstr "Menü dosyası aç"
-
#~ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
#~ msgstr "Ãntanımlı menüyü açmadan önce kaydetmek ister misiniz?"
-
#~ msgid "Save menu file as"
#~ msgstr "Menü dosyasını farklı kaydet"
-
#~ msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
#~ msgstr "Menüyü kapatmadan önce kaydetmek ister misiniz?"
-
#~ msgid "quit"
#~ msgstr "çık"
-
#~ msgid "--- separator ---"
#~ msgstr "--- ayırıcı ---"
-
#~ msgid "--- include ---"
#~ msgstr "--- içer ---"
-
#~ msgid "system"
#~ msgstr "sistem"
-
#~ msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
#~ msgstr "BileÅeni alt mebüye taÅımak ister misiniz?"
-
#~ msgid "A menu editor for Xfce4"
#~ msgstr "Xfce4 için menü düzenleyicisi"
-
#~ msgid "Author/Maintainer"
#~ msgstr "Yazar/Sürüm Yöneticisi"
-
#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "Katkıcı"
-
#~ msgid "Icon designer"
#~ msgstr "Simge tasarımcısı"
-
#~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
#~ msgstr ""
#~ "Menüyü deÄiÅtirdiniz, çıkmadan önce deÄiÅiklikleri kaydetmek ister "
#~ "misiniz?"
-
#~ msgid "Forget modifications"
#~ msgstr "DeÄiÅiklikleri göz ardı et"
-
#~ msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
#~ msgstr "%s menü dosyası yazılabilir kipte açılamıyor"
-
#~ msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
#~ msgstr "Xfce 4 menüsünü düzenlemek için arayüz"
-
#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "Menü Düzenleyici"
-
#~ msgid "Xfce 4 Menu Editor"
#~ msgstr "Xfce4 Menü Düzenleyicisi"
-
#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
#~ msgstr "Xfce 4 Masaüstü Yöneticisi için Ayarlar"
-
#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Masaüstü Ayarları"
-
#~ msgid "Show windows on each workspace in _submenus"
#~ msgstr "Alt _menüler içerisinde her çalıÅma alanında pencereleri göster"
-
#~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop"
#~ msgstr "Xfce'nin masaüstünü _yönetmesine izin ver"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list