[Xfce4-commits] <orage:xfce-4.6> l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Oct 12 16:00:02 CEST 2009
Updating branch refs/heads/xfce-4.6
to 857e89fb65b96781be7bef154376dbff789844c6 (commit)
from 4c5bbef444a9ce0b771746676181c3de35420bb8 (commit)
commit 857e89fb65b96781be7bef154376dbff789844c6
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Mon Oct 12 13:58:44 2009 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/cs.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 164 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 645af54..8d75f34 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-31 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,15 +65,18 @@ msgstr "nastavenÃm zmÄnÃte hodinu"
msgid "adjust to change minute"
msgstr "nastavenÃm zmÄnÃte minutu"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1077
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:69
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
msgid "Standard"
msgstr "StandardnÃ"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2780
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:71
+#: ../src/appointment.c:2780
msgid "None"
msgstr "Neopakovat"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1100
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:84
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
msgid "Equal"
msgstr "Totožné"
@@ -81,7 +84,8 @@ msgstr "Totožné"
msgid "Vary"
msgstr "PromÄnlivý"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:267 ../globaltime/gt_prefs.c:268
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:267
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:268
msgid "NEW"
msgstr "NOVÃ"
@@ -93,7 +97,8 @@ msgstr "NOVÃ KOPIE"
msgid "Not possible to delete the last clock."
msgstr "Smazánà poslednÃch hodin nenà možné."
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:366 ../panel-plugin/oc_config.c:114
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:366
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:114
msgid "Select timezone"
msgstr "Vyberte Äasové pásmo"
@@ -101,7 +106,8 @@ msgstr "Vyberte Äasové pásmo"
msgid "update this clock"
msgstr "aktualizovat tyto hodiny"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:516 ../globaltime/gt_prefs.c:1033
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:516
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1033
msgid "add new empty clock"
msgstr "pÅidat nové prázdné hodiny"
@@ -133,7 +139,8 @@ msgstr "pÅesunout tyto hodiny na konec"
msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
msgstr "nastavit Äasové pásmo tÄchto hodin na mÃstnÃ"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:563 ../globaltime/gt_prefs.c:1041
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:563
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1041
msgid "close window and exit"
msgstr "zavÅÃt okno a ukonÄit"
@@ -171,7 +178,8 @@ msgid "Text Formatting"
msgstr "Formátovánà textu"
#. ------------------------background-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:648 ../globaltime/gt_prefs.c:855
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:648
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:855
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadÃ:"
@@ -179,22 +187,31 @@ msgstr "Barva pozadÃ:"
msgid "Click to change background colour for clock"
msgstr "KliknÄte pro zmÄnu barvy pozadà hodin"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:664 ../globaltime/gt_prefs.c:696
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:728 ../globaltime/gt_prefs.c:761
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:795 ../globaltime/gt_prefs.c:825
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:871 ../globaltime/gt_prefs.c:904
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:937 ../globaltime/gt_prefs.c:971
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:664
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:696
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:728
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:761
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:795
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:825
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:871
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:904
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:937
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:971
msgid "Use default"
msgstr "PoužÃt výchozÃ"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:669 ../globaltime/gt_prefs.c:701
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:734 ../globaltime/gt_prefs.c:767
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:801 ../globaltime/gt_prefs.c:831
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:669
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:701
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:734
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:767
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:801
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:831
msgid "Cross this to use default instead of selected value"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro použità vybrané hodnoty namÃsto výchozÃ"
#. ------------------------foreground-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:680 ../globaltime/gt_prefs.c:888
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:680
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:888
msgid "Foreground (=text) color:"
msgstr "Barva popÅedà (textu):"
@@ -203,7 +220,8 @@ msgid "Click to change foreground colour for clock"
msgstr "KliknÄte pro zmÄnu barvy popÅedà hodin"
#. ------------------------name font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:712 ../globaltime/gt_prefs.c:921
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:712
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:921
msgid "Font for name of clock:"
msgstr "PÃsmo pro název hodin:"
@@ -212,7 +230,8 @@ msgid "Click to change font for clock name"
msgstr "KliknÄte pro zmÄnu pÃsma názvu hodin"
#. ------------------------time font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:745 ../globaltime/gt_prefs.c:955
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:745
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:955
msgid "Font for time of clock:"
msgstr "PÃsmo pro Äas hodin:"
@@ -238,7 +257,8 @@ msgstr "Výchozà formátovánà textu"
msgid "Click to change default background colour for clocks"
msgstr "KliknÄte pro zmÄnu výchozà barvy pozadà hodin"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:876 ../globaltime/gt_prefs.c:909
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:876
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:909
msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro použità vybrané barvy mÃsto výchozÃ"
@@ -250,7 +270,8 @@ msgstr "KliknÄte pro zmÄnu výchozà barvy textu hodin"
msgid "Click to change default font for clock name"
msgstr "KliknÄte pro zmÄnu výchozÃho pÃsma hodin"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:943 ../globaltime/gt_prefs.c:977
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:943
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:977
msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro použità výchozÃho systémového pÃsma mÃsto vybraného"
@@ -314,12 +335,8 @@ msgid "Local timezone:"
msgstr "MÃstnà Äasové pásmo:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1128
-msgid ""
-"Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next "
-"date(+) by adding a +/- after the time)"
-msgstr ""
-"Vložte mÃstnà Äasové pásmo. (PoužÃvá se pro zjiÅ¡tÄnÃ, zda je Äas pÅedchozÃho "
-"(-) nebo následujÃcÃho data (+), pÅidánÃm znaménka + nebo - za datum)"
+msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
+msgstr "Vložte mÃstnà Äasové pásmo. (PoužÃvá se pro zjiÅ¡tÄnÃ, zda je Äas pÅedchozÃho (-) nebo následujÃcÃho data (+), pÅidánÃm znaménka + nebo - za datum)"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:199
msgid "Appearance"
@@ -360,8 +377,7 @@ msgstr "nastavit Äasové pásmo na:"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:301
msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-msgstr ""
-"Nastavte hodnotu platného Äasového pásma (=TZ) nebo jej zvolte v seznamu."
+msgstr "Nastavte hodnotu platného Äasového pásma (=TZ) nebo jej zvolte v seznamu."
#. line 1
#: ../panel-plugin/oc_config.c:310
@@ -390,21 +406,11 @@ msgstr "Tip:"
#. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
#: ../panel-plugin/oc_config.c:391
msgid "fix time after suspend/hibernate"
-msgstr "opravit nastavenà šasu po pÅejità z režimu spánku nebo hibernace"
+msgstr "opravit nastavenà Äasu po pÅechodu z režimu spánku nebo hibernace"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:395
-msgid ""
-"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
-"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
-"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
-"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
-"features from working.)"
-msgstr ""
-"Tuto akci je nutné provést pouze v pÅÃpadÄ krátkodobÄ pÅepnutà do režimu "
-"spánku nebo hibernace a v pÅÃpadÄ, že viditelný Äas neobsahuje sekundy. Za "
-"tÄchto podmÃnek je možné, že hodiny aplikace Orage zobrazujà Äas nepÅesnÄ, "
-"dokud nevyberete tuto volbu. (VybránÃm této volby bránÃte správné Äinnosti "
-"úsporných vlastnostà procesoru.)"
+msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
+msgstr "Tuto akci je nutné provést pouze v pÅÃpadÄ krátkodobÄ pÅepnutà do režimu spánku nebo hibernace a v pÅÃpadÄ, že viditelný Äas neobsahuje sekundy. Za tÄchto podmÃnek je možné, že hodiny aplikace Orage zobrazujà Äas nepÅesnÄ, dokud nevyberete tuto volbu. (VybránÃm této volby bránÃte správné Äinnosti úsporných vlastnostà procesoru.)"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:407
msgid ""
@@ -475,7 +481,9 @@ msgstr "PÅispÄvatel"
#. if (gtk_toggle_button_get_active(
#. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
#. end time
-#: ../src/appointment.c:348 ../src/appointment.c:384 ../src/appointment.c:2330
+#: ../src/appointment.c:348
+#: ../src/appointment.c:384
+#: ../src/appointment.c:2330
msgid "End"
msgstr "Konec"
@@ -483,13 +491,17 @@ msgstr "Konec"
msgid "Due"
msgstr "Kvůli"
-#: ../src/appointment.c:501 ../src/mainbox.c:689 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
+#: ../src/appointment.c:501
+#: ../src/mainbox.c:689
+#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
msgid "Orage"
msgstr "Orage - kalendáÅ"
#. to avoid timing problems when updating entry
#. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:651 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:384
+#: ../src/appointment.c:651
+#: ../src/interface.c:277
+#: ../src/parameters.c:384
msgid "Select a file..."
msgstr "Vyberte soubor..."
@@ -497,11 +509,14 @@ msgstr "Vyberte soubor..."
msgid "Sound Files"
msgstr "Zvukové soubory"
-#: ../src/appointment.c:666 ../src/interface.c:290
+#: ../src/appointment.c:666
+#: ../src/interface.c:290
msgid "All Files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../src/appointment.c:717 ../src/appointment.c:1145 ../src/event-list.c:897
+#: ../src/appointment.c:717
+#: ../src/appointment.c:1145
+#: ../src/event-list.c:897
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
@@ -509,7 +524,9 @@ msgstr "VarovánÃ"
msgid "The appointment information has been modified."
msgstr "Informace o schůzce byla zmÄnÄna."
-#: ../src/appointment.c:720 ../src/appointment.c:1148 ../src/event-list.c:900
+#: ../src/appointment.c:720
+#: ../src/appointment.c:1148
+#: ../src/event-list.c:900
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Chcete pokraÄovat?"
@@ -522,7 +539,8 @@ msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
msgstr "Konec schůzky je dÅÃve než jejà zaÄátek."
#. cat_groups[0] is special [NULL] entry always
-#: ../src/appointment.c:1007 ../src/appointment.c:1547
+#: ../src/appointment.c:1007
+#: ../src/appointment.c:1547
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
@@ -530,7 +548,8 @@ msgstr "Nenastaveno"
msgid "This appointment will be permanently removed."
msgstr "Tato schůzka bude trvale odebrána."
-#: ../src/appointment.c:1421 ../src/event-list.c:726
+#: ../src/appointment.c:1421
+#: ../src/event-list.c:726
msgid "Info"
msgstr "Informace"
@@ -569,8 +588,11 @@ msgstr " *** KOPIE ***"
#. File menu stuff
#. ********* File menu *********
#. File menu
-#: ../src/appointment.c:2074 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:994
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:261
+#: ../src/appointment.c:2074
+#: ../src/day-view.c:254
+#: ../src/event-list.c:994
+#: ../src/interface.c:762
+#: ../src/mainbox.c:261
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
@@ -578,7 +600,8 @@ msgstr "_Soubor"
msgid "Sav_e and close"
msgstr "Uložit _a zavÅÃt"
-#: ../src/appointment.c:2093 ../src/event-list.c:1000
+#: ../src/appointment.c:2093
+#: ../src/event-list.c:1000
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplikovat"
@@ -594,11 +617,13 @@ msgstr "Uložit a zavÅÃt"
msgid "Revert"
msgstr "Obnovit původnÃ"
-#: ../src/appointment.c:2236 ../src/event-list.c:1085
+#: ../src/appointment.c:2236
+#: ../src/event-list.c:1085
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
-#: ../src/appointment.c:2241 ../src/event-list.c:1087
+#: ../src/appointment.c:2241
+#: ../src/event-list.c:1087
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -619,7 +644,8 @@ msgstr "HlavnÃ"
msgid "Type "
msgstr "Typ "
-#: ../src/appointment.c:2271 ../src/event-list.c:1139
+#: ../src/appointment.c:2271
+#: ../src/event-list.c:1139
msgid "Event"
msgstr "Událost"
@@ -631,7 +657,8 @@ msgstr ""
"Událost, která nastane. NapÅÃklad:\n"
"Schůzka, narozeniny nebo televiznà poÅad."
-#: ../src/appointment.c:2277 ../src/event-list.c:1160
+#: ../src/appointment.c:2277
+#: ../src/event-list.c:1160
msgid "Todo"
msgstr "Ãkoly"
@@ -643,7 +670,8 @@ msgstr ""
"NÄco, co byste mÄli udÄlat. NapÅÃklad:\n"
"Umyjte si auto nebo otestujte novou verzi aplikace Orage."
-#: ../src/appointment.c:2283 ../src/event-list.c:1175
+#: ../src/appointment.c:2283
+#: ../src/event-list.c:1175
msgid "Journal"
msgstr "Žurnál"
@@ -661,7 +689,9 @@ msgid "Title "
msgstr "Titulek"
#. location
-#: ../src/appointment.c:2301 ../src/ical-code.c:4496 ../src/ical-code.c:4501
+#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/ical-code.c:4496
+#: ../src/ical-code.c:4501
msgid "Location"
msgstr "UmÃstÄnÃ"
@@ -670,7 +700,8 @@ msgid "All day event"
msgstr "Celodennà událost"
#. start time
-#: ../src/appointment.c:2315 ../src/day-view.c:681
+#: ../src/appointment.c:2315
+#: ../src/day-view.c:681
msgid "Start"
msgstr "ZaÄátek"
@@ -682,15 +713,19 @@ msgstr "Nastavit"
msgid "Duration"
msgstr "TrvánÃ"
-#: ../src/appointment.c:2360 ../src/appointment.c:2532 ../src/day-view.c:702
+#: ../src/appointment.c:2360
+#: ../src/appointment.c:2532
+#: ../src/day-view.c:702
msgid "days"
msgstr "dnů"
-#: ../src/appointment.c:2362 ../src/appointment.c:2534
+#: ../src/appointment.c:2362
+#: ../src/appointment.c:2534
msgid "hours"
msgstr "hodin"
-#: ../src/appointment.c:2364 ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2364
+#: ../src/appointment.c:2536
msgid "mins"
msgstr "minut"
@@ -714,12 +749,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: ../src/appointment.c:2420
-msgid ""
-"This is special category, which can be used to color this appointment in "
-"list views."
-msgstr ""
-"Toto je speciálnà kategorie, kterou lze použÃt k obarvenà této schůzky v "
-"pohledu na jejich seznam."
+msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
+msgstr "Toto je speciálnà kategorie, kterou lze použÃt k obarvenà této schůzky v pohledu na jejich seznam."
#: ../src/appointment.c:2425
msgid "update colors for categories."
@@ -782,19 +813,16 @@ msgid "Persistent alarm"
msgstr "Trvalá výstraha"
#: ../src/appointment.c:2560
-msgid ""
-"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
-"when the alarm happened."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto možnost, chcete-li, aby vám aplikace Orage pÅipomnÄla událost, "
-"i když v tu dobu nebyla aktivnÃ"
+msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
+msgstr "Vyberte tuto možnost, chcete-li, aby vám aplikace Orage pÅipomnÄla událost, i když v tu dobu nebyla aktivnÃ"
#. **** Audio Alarm ****
#: ../src/appointment.c:2569
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../src/appointment.c:2573 ../src/appointment.c:2694
+#: ../src/appointment.c:2573
+#: ../src/appointment.c:2694
msgid "Use"
msgstr "PoužÃt"
@@ -806,7 +834,8 @@ msgstr "Chcete-li povolit akustickou výstrahu, vyberte tuto možnost"
msgid "Repeat alarm sound"
msgstr "Opakovat výstražný zvuk"
-#: ../src/appointment.c:2608 ../src/appointment.c:2852
+#: ../src/appointment.c:2608
+#: ../src/appointment.c:2852
msgid "times"
msgstr "krát"
@@ -951,8 +980,7 @@ msgid ""
" Every Saturday and Sunday or \n"
" First Tuesday every month"
msgstr ""
-"Použijte tuto volbu, chcete-li nastait složitÄjÅ¡Ã Äasové udaje, jako "
-"napÅÃklad:\n"
+"Použijte tuto volbu, chcete-li nastait složitÄjÅ¡Ã Äasové udaje, jako napÅÃklad:\n"
" Každou sobotu a nedÄli nebo \n"
" Prvnà úterý v mÄsÃci"
@@ -1020,37 +1048,48 @@ msgstr ""
#. ********* View menu *********
#. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1017 ../src/mainbox.c:287
+#: ../src/day-view.c:264
+#: ../src/event-list.c:1017
+#: ../src/mainbox.c:287
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
#. ********* Go menu *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1036
+#: ../src/day-view.c:278
+#: ../src/event-list.c:1036
msgid "_Go"
msgstr "_PÅejÃt"
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1083
+#: ../src/day-view.c:319
+#: ../src/event-list.c:1083
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1092
+#: ../src/day-view.c:324
+#: ../src/event-list.c:1092
msgid "Back"
msgstr "ZpÄt"
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1094 ../src/functions.c:132
+#: ../src/day-view.c:326
+#: ../src/event-list.c:1094
+#: ../src/functions.c:132
#: ../src/tray_icon.c:330
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:328
+#: ../src/event-list.c:1096
msgid "Forward"
msgstr "VpÅed"
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1101
+#: ../src/day-view.c:333
+#: ../src/event-list.c:1101
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizovvat"
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1108 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338
+#: ../src/event-list.c:1108
+#: ../src/interface.c:804
msgid "Close"
msgstr "ZavÅÃt"
@@ -1059,7 +1098,8 @@ msgstr "ZavÅÃt"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
-#: ../src/day-view.c:694 ../src/parameters.c:663
+#: ../src/day-view.c:694
+#: ../src/parameters.c:663
msgid "Show"
msgstr "Zobrazený"
@@ -1072,7 +1112,8 @@ msgstr "Orage - pohled na den"
msgid "All day"
msgstr "Celý den"
-#: ../src/event-list.c:557 ../src/event-list.c:1266
+#: ../src/event-list.c:557
+#: ../src/event-list.c:1266
msgid "Time"
msgstr "Äas"
@@ -2719,11 +2760,8 @@ msgstr "Sestavit seznam výstrah: PÅidáno %d výstrah. Zpracováno %d výstrah
#: ../src/ical-code.c:3026
#, c-format
-msgid ""
-"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr ""
-"\tBylo nalezeno %d výstrah, z nichž %d je aktivnÃch. (Bylo prohledáno %d "
-"opakujÃcÃch se výstrah.)"
+msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr "\tBylo nalezeno %d výstrah, z nichž %d je aktivnÃch. (Bylo prohledáno %d opakujÃcÃch se výstrah.)"
#. remove since it has ended
#: ../src/ical-code.c:3543
@@ -2805,11 +2843,14 @@ msgstr "PÅedzpracovánà importu souboru bylo dokonÄeno"
msgid "Pick timezone"
msgstr "Zvolte Äasové pásmo"
-#: ../src/ical-code.c:4510 ../src/ical-code.c:4538
+#: ../src/ical-code.c:4510
+#: ../src/ical-code.c:4538
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: ../src/ical-code.c:4511 ../src/ical-code.c:4542 ../src/parameters.c:493
+#: ../src/ical-code.c:4511
+#: ../src/ical-code.c:4542
+#: ../src/parameters.c:493
msgid "floating"
msgstr "plovoucÃ"
@@ -2861,7 +2902,8 @@ msgstr "Export"
msgid "Write to file:"
msgstr "Zapsat do souboru:"
-#: ../src/interface.c:1028 ../src/interface.c:1040
+#: ../src/interface.c:1028
+#: ../src/interface.c:1040
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
@@ -2932,19 +2974,23 @@ msgstr "Soubory aplikace Orage"
msgid "Orage main calendar file"
msgstr "Hlavnà soubor kalendáÅe aplikace Orage"
-#: ../src/interface.c:1123 ../src/interface.c:1188
+#: ../src/interface.c:1123
+#: ../src/interface.c:1188
msgid "Current file"
msgstr "Aktuálnà soubor"
-#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
+#: ../src/interface.c:1130
+#: ../src/interface.c:1195
msgid "New file"
msgstr "Nový soubor"
-#: ../src/interface.c:1146 ../src/interface.c:1212
+#: ../src/interface.c:1146
+#: ../src/interface.c:1212
msgid "Action options"
msgstr "Dostupné akce"
-#: ../src/interface.c:1149 ../src/interface.c:1215
+#: ../src/interface.c:1149
+#: ../src/interface.c:1215
msgid "Rename"
msgstr "PÅejmenovat"
@@ -2958,7 +3004,8 @@ msgstr ""
"Nezasahuje do vnÄjÅ¡Ãho systémů souborů.\n"
"Nový soubor již musà existovat."
-#: ../src/interface.c:1157 ../src/interface.c:1220
+#: ../src/interface.c:1157
+#: ../src/interface.c:1220
msgid "Copy"
msgstr "KopÃrovat"
@@ -2968,7 +3015,8 @@ msgstr ""
"Aktuálnà soubor se zkopÃruje a\n"
"v původnÃm umÃstÄnà zůstane nezmÄnÄn."
-#: ../src/interface.c:1165 ../src/interface.c:1225
+#: ../src/interface.c:1165
+#: ../src/interface.c:1225
msgid "Move"
msgstr "PÅesunout"
@@ -3004,15 +3052,11 @@ msgstr "Pouze pro ÄtenÃ"
#: ../src/interface.c:1286
msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
-"Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
-"original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
msgstr ""
-"Tuto možnost nastavte, chcete-li si být jisti, že tento aplikace Orage tento "
-"soubor nikdy nepozmÄnÃ.\n"
-"Zapamatujte si, že pozmÄnÄnÃm externÃch souborů je můžete uÄinit "
-"nekompatibilnÃmi s původnÃmi nástroji, v nichž byly vytvoÅeny!"
+"Tuto možnost nastavte, chcete-li si být jisti, že tento aplikace Orage tento soubor nikdy nepozmÄnÃ.\n"
+"Zapamatujte si, že pozmÄnÄnÃm externÃch souborů je můžete uÄinit nekompatibilnÃmi s původnÃmi nástroji, v nichž byly vytvoÅeny!"
#: ../src/interface.c:1300
msgid "Exchange data - Orage"
@@ -3104,9 +3148,7 @@ msgstr "--preferences (-p) \tzobrazà formuláŠmožnosti\n"
#: ../src/main.c:230
#, c-format
msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
-msgstr ""
-"--toggle (-t) \t\tpÅepne aplikaci orage do viditelného nebo neviditelného "
-"stavu\n"
+msgstr "--toggle (-t) \t\tpÅepne aplikaci orage do viditelného nebo neviditelného stavu\n"
#: ../src/main.c:231
#, c-format
@@ -3130,12 +3172,8 @@ msgstr "\tv aplikace orage nebyla sestavena s podporou dbus. \n"
#: ../src/main.c:237
#, c-format
-msgid ""
-"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
-"when starting orage \n"
-msgstr ""
-"\tbez podpory dbus se mohou [soubory] a volby externÃch souborů (-a a -r) "
-"použÃt pouze pÅi spouÅ¡tÄnà aplikace orage \n"
+msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
+msgstr "\tbez podpory dbus se mohou [soubory] a volby externÃch souborů (-a a -r) použÃt pouze pÅi spouÅ¡tÄnà aplikace orage \n"
#: ../src/main.c:381
#, c-format
@@ -3311,35 +3349,27 @@ msgstr "Minimalizovaný"
msgid "Extra setups"
msgstr "DalÅ¡Ã nastavenÃ"
-#: ../src/parameters.c:724 ../src/parameters.c:729
+#: ../src/parameters.c:724
+#: ../src/parameters.c:729
msgid "Select always today"
msgstr "Vždy vybrat dnešnà den"
#: ../src/parameters.c:735
-msgid ""
-"When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or "
-"always to current day."
-msgstr ""
-"PÅi zobrazenà hlavnÃho kalendáÅe bude ukazatel nastaven na dÅÃve vybraný den "
-"nebo vždy na dnešnà den."
+msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
+msgstr "PÅi zobrazenà hlavnÃho kalendáÅe bude ukazatel nastaven na dÅÃve vybraný den nebo vždy na dneÅ¡nà den."
#: ../src/parameters.c:766
msgid "Dynamic icon size"
msgstr "Dynamická velikost ikony"
-#: ../src/parameters.c:779 ../src/parameters.c:796
+#: ../src/parameters.c:779
+#: ../src/parameters.c:796
msgid "(0 = use static icon)"
msgstr "(0 = použÃt statickou ikonu)"
#: ../src/parameters.c:782
-msgid ""
-"Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
-"tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back "
-"to static icon."
-msgstr ""
-"Dynamická ikona zobrazuje den a mÄsÃc. Je viditelná pouze v systémové "
-"oblasti. Pokud je systémová oblast pro umÃstÄnà ikony pÅÃliÅ¡ malá, aplikace "
-"Orage automaticky zmÄnà ikonu na statickou."
+msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
+msgstr "Dynamická ikona zobrazuje den a mÄsÃc. Je viditelná pouze v systémové oblasti. Pokud je systémová oblast pro umÃstÄnà ikony pÅÃliÅ¡ malá, aplikace Orage automaticky zmÄnà ikonu na statickou."
#: ../src/parameters.c:805
msgid "Main Calendar double click shows"
@@ -3447,34 +3477,24 @@ msgstr "KalendáŠpracovnÃho prostÅedÃ"
#~ msgstr ""
#~ "Nastavte tuto možnost, chcete-li aplikaci Orage zabránit zmÄnÄ dat v "
#~ "tomto souboru."
-
#~ msgid "Not defined"
#~ msgstr "Nedefinováno"
-
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "PondÄlÃ"
-
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Ãterý"
-
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "StÅeda"
-
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Ätvrtek"
-
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Pátek"
-
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sobota"
-
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "NedÄle"
-
#~ msgid "Ical week start day"
#~ msgstr "Prvnà den týdne pro Ical"
-
#~ msgid ""
#~ "This is used in some weekly repeating appointment rules. Just set it to "
#~ "the start day of the week for your country and forget it."
@@ -3489,62 +3509,46 @@ msgstr "KalendáŠpracovnÃho prostÅedÃ"
#, fuzzy
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "HlavnÃ"
-
#~ msgid "%m/%d/%Y"
#~ msgstr "%d. %m %Y"
#, fuzzy
#~ msgid "Calendar Files"
#~ msgstr "Soubory kalendáÅe"
-
#~ msgid "Calendar borders"
#~ msgstr "Okraje kalendáÅe"
-
#~ msgid "Displayed"
#~ msgstr "Zobrazené"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Skryté"
-
#~ msgid "3 months"
#~ msgstr "TÅi mÄsÃce"
-
#~ msgid "6 months"
#~ msgstr "Å est mÄsÃců"
-
#~ msgid "1 year"
#~ msgstr "Jeden rok"
-
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikace"
-
#~ msgid "Button Label|Orage"
#~ msgstr "Orage - kalendáÅ"
-
#~ msgid "Core developer"
#~ msgstr "Hlavnà vývojáÅ"
-
#~ msgid ""
#~ "You will remove all information \n"
#~ "associated with this date."
#~ msgstr ""
#~ "TÃmto odstranÃte vÅ¡echny informace \n"
#~ "asociované s vybraným datem."
-
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "VyÄistit"
-
#~ msgid "uid"
#~ msgstr "uid"
-
#~ msgid "This should not happen"
#~ msgstr "Toto by se nemÄlo stát"
-
#~ msgid "Cannot create MCS client channel"
#~ msgstr "Nelze vytvoÅit kanál MSC klienta"
-
#~ msgid "Open archive file..."
#~ msgstr "OtevÅÃt archiv..."
-
#~ msgid "Close archive file"
#~ msgstr "ZavÅÃt archiv"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list