[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Oct 7 22:54:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 6f24c21ba781c548db4373e08b3829b0a4aaf30d (commit)
from 346982b9ca86b645b19385fa7549ec43e38c2b88 (commit)
commit 6f24c21ba781c548db4373e08b3829b0a4aaf30d
Author: Ignacio Velasco <elega at elega.com.ar>
Date: Wed Oct 7 20:52:58 2009 +0000
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/es.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 72 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 598377c..d39a870 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 02:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-07 17:56-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
@@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "Reproductor de medios"
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../parole/parole-player.c:1047
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "CapÃtulo suguiente"
@@ -60,17 +61,20 @@ msgstr "CapÃtulo suguiente"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-player.c:234
+#: ../parole/parole-about.c:51
#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Reporductor de medio Parole"
+msgstr "Reporductor de medios Parole"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../parole/parole-player.c:1059
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "CapÃtulo anterior"
@@ -93,7 +97,7 @@ msgstr "Sonido"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrado"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Volume Down"
@@ -113,16 +117,15 @@ msgstr "_Ayuda"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Medios"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Open location"
-msgstr "Abrir ubicación..."
+msgstr "_Abrir una ubicación"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_View"
-msgstr ":Ver"
+msgstr "_Ver"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
@@ -138,22 +141,19 @@ msgstr "<b>Sitio:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Media Player plugins"
-msgstr "Configuración del reproductor de medios"
+msgstr "Complementos del reproductor de medios"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Preferencias de complementos Parole"
+msgstr "Complementos Parole"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Plugin"
-msgstr "Complementos"
+msgstr "Complemento"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Reproductor de medio Parole %s\n"
+"Reproductor de medios Parole %s\n"
"\n"
"Parte del proyecto Xfce Goodies\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
@@ -250,42 +250,39 @@ msgstr "Abrir una nueva instancia"
#: ../parole/main.c:185
msgid "Play or pause if already playing"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo"
#: ../parole/main.c:186
-#, fuzzy
msgid "Stop playing"
-msgstr "Mostrar lista de repoducción"
+msgstr "Detener repoducción"
#: ../parole/main.c:187
-#, fuzzy
msgid "Next track"
-msgstr "Siguiente"
+msgstr "Siguiente pista"
#: ../parole/main.c:188
-#, fuzzy
msgid "Previous track"
-msgstr "Anterior"
+msgstr "Anterior pista"
#: ../parole/main.c:189
msgid "Seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzar"
#: ../parole/main.c:190
msgid "Seek Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Retroceder"
#: ../parole/main.c:191
msgid "Raise volume"
-msgstr ""
+msgstr "Elevar volumen"
#: ../parole/main.c:192
msgid "Lower volume"
-msgstr ""
+msgstr "Menor volumen"
#: ../parole/main.c:193
msgid "Mute volume"
-msgstr ""
+msgstr "Silenciar"
#: ../parole/main.c:194
msgid "Version information"
@@ -293,31 +290,24 @@ msgstr "Información de la versión"
#: ../parole/main.c:196
msgid "Media to play"
-msgstr ""
+msgstr "Medios a reproducir"
#: ../parole/main.c:231
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
-"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
+msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
-"instalación de GStreamer"
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No se puede cargar el complemento de vÃdeo GStreamer, compruebe su "
-"instalación de GStreamer"
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "No se puede cargar el complemento de vÃdeo GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
#: ../parole/parole-gst.c:1501
msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
+msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
#: ../parole/parole-gst.c:1501
msgid "Stop"
@@ -341,11 +331,10 @@ msgstr "Permiso denegado"
#: ../parole/parole-medialist.c:454
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un "
-"formato soportado de lista de reproducción"
+msgstr "Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un formato soportado de lista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:520
+#: ../parole/parole-player.c:1591
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
@@ -359,11 +348,11 @@ msgstr "Lista de reproducción PLS"
#: ../parole/parole-medialist.c:543
msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr ""
+msgstr "Stream Redirector avanzada"
#: ../parole/parole-medialist.c:551
msgid "Shareable Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de reproducción compartible"
#: ../parole/parole-medialist.c:866
msgid "Remember playlist"
@@ -371,7 +360,7 @@ msgstr "Recordar lista de reproducción"
#: ../parole/parole-medialist.c:1016
msgid "Media list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de medios"
#: ../parole/parole-player.c:297
msgid "Hide playlist"
@@ -383,19 +372,21 @@ msgstr "Mostrar lista de repoducción"
#: ../parole/parole-player.c:521
msgid "Media stream is not seekable"
-msgstr ""
+msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Siguiente"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Anterior"
@@ -411,18 +402,18 @@ msgstr "Detenido"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../parole/parole-statusbar.c:96
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Reproduciendo pista"
+msgstr "Reproduciendo"
#: ../parole/parole-statusbar.c:117
msgid "Live stream:"
-msgstr ""
+msgstr "Stream en vivo:"
#: ../parole/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
@@ -630,11 +621,11 @@ msgstr "Abrir ubicación..."
#: ../parole/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Abrir una ubicación de archivos de medios o un stream en vivo:</b>"
#: ../parole/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
-msgstr "Borrar el historial"
+msgstr "Borrar historial"
#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
@@ -648,7 +639,7 @@ msgstr "Pista %i"
#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
msgid "Visit Website"
-msgstr "Visite el sitio web"
+msgstr "Ir al sitio web"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
@@ -679,11 +670,11 @@ msgstr "General"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr ""
+msgstr "Stream no soporta cambios de etiquetas"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
msgid "Save media tags changes"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar los cambios de etiquetas"
#. Construct function
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
@@ -693,7 +684,7 @@ msgstr "Propiedades"
#. Title
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
msgid "Read media properties"
-msgstr ""
+msgstr "Leer propiedades de medios"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -713,24 +704,23 @@ msgstr "Activar notificaciones"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Minimizar siempre a la bandeja al cerrar la ventana"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
msgid "Minimize to tray?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Minimizar a la bandeja?"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
+msgstr "Minimizar a la bandeja"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de querer salir de Parole?\t"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
-#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
-msgstr "Recordar lista de reproducción"
+msgstr "Recordar mi elección"
#. Construct function
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
@@ -753,6 +743,9 @@ msgid ""
"Set the main window name to the current\n"
" playing media name."
msgstr ""
+"Establecer el nombre de la ventana principal con el nombre\n"
+"de la reproducción actual."
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Visite el sitio web"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list