[Xfce4-commits] <libxfce4util:master> l10n: Translation of libxfce4util to Russian.
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Oct 2 12:34:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to c5e460d2aed6c5e721e39ac2ef0bf3138e58a39b (commit)
from f10b78811b9fe8ee0738697c090496b0814ab195 (commit)
commit c5e460d2aed6c5e721e39ac2ef0bf3138e58a39b
Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
Date: Fri Oct 2 10:32:28 2009 +0000
l10n: Translation of libxfce4util to Russian.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/ru.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 144 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..3ffbeeb
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Translation of libxfce4util to Russian.
+# Copyright (C) 2003-2009 Xfce Development Team.
+# This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libxfce4util 4.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 10:40+0400\n"
+"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° '%s': %s"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:33
+msgid ""
+" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+" are met:\n"
+"\n"
+" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+"\n"
+" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
+" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
+" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
+" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
+" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
+" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
+" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
+" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
+" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
+" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr ""
+" РазрешаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ðµ раÑпроÑтранение и иÑпользование как в виде иÑходного\n"
+" кода, так и в двоичной форме, Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми или без, при Ñоблюдении\n"
+" Ñледующих уÑловий:\n"
+"\n"
+" 1. При повторном раÑпроÑтранении иÑходного кода должно оÑтаватьÑÑ\n"
+" указанное выше уведомление об авторÑком праве, Ñтот ÑпиÑок уÑловий и\n"
+" поÑледующий отказ от гарантий.\n"
+" 2. При повторном раÑпроÑтранении двоичного кода должна ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ\n"
+" ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± авторÑком праве, Ñтот ÑпиÑок уÑловий и\n"
+" поÑледующий отказ от гарантий в документации и/или в других\n"
+" материалах, поÑтавлÑемых при раÑпроÑтранении.\n"
+"\n"
+" ÐТРПРОГРÐММРПРЕДОСТÐВЛЕÐРВЛÐДЕЛЬЦÐМИ ÐВТОРСКИХ ПРÐÐ’ И/ИЛИ ДРУГИМИ\n"
+" СТОРОÐÐМИ 'КÐК ОÐРЕСТЬ' БЕЗ КÐКОГО-ЛИБО ВИДРГÐÐ ÐÐТИЙ, ВЫРÐЖЕÐÐЫХ ЯВÐО\n"
+" ИЛИ ПОДРÐЗУМЕВÐЕМЫХ, ВКЛЮЧÐЯ, ÐО ÐЕ ОГРÐÐИЧИВÐЯСЬ ИМИ, ПОДРÐЗУМЕВÐЕМЫЕ\n"
+" ГÐÐ ÐÐТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕÐÐОСТИ И ПРИГОДÐОСТИ ДЛЯ КОÐКРЕТÐОЙ ЦЕЛИ. ÐИ Ð’\n"
+" КОЕМ СЛУЧÐЕ, ЕСЛИ ÐЕ ТРЕБУЕТСЯ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ЗÐКОÐОМ, ИЛИ ÐЕ УСТÐÐОВЛЕÐО\n"
+" Ð’ УСТÐОЙ ФОРМЕ, ÐИ ОДИРВЛÐДЕЛЕЦ ÐВТОРСКИХ ПРÐÐ’ И ÐИ ОДÐО ДРУГОЕ ЛИЦО,\n"
+" КОТОРОЕ МОЖЕТ ИЗМЕÐЯТЬ И/ИЛИ ПОВТОРÐО Ð ÐСПРОСТРÐÐЯТЬ ПРОГРÐММУ, КÐК БЫЛО\n"
+" СКÐЗÐÐО ВЫШЕ, ÐЕ ÐЕСÐТ ОТВЕТСТВЕÐÐОСТИ, ВКЛЮЧÐЯ ЛЮБЫЕ ОБЩИЕ, СЛУЧÐЙÐЫЕ,\n"
+" СПЕЦИÐЛЬÐЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДОВÐВШИЕ УБЫТКИ, ВСЛЕДСТВИЕ ИСПОЛЬЗОВÐÐИЯ ИЛИ\n"
+" ÐЕВОЗМОЖÐОСТИ ИСПОЛЬЗОВÐÐИЯ ПРОГРÐММЫ (ВКЛЮЧÐЯ, ÐО ÐЕ ОГРÐÐИЧИВÐЯСЬ\n"
+" ПОТЕРЕЙ ДÐÐÐЫХ, ИЛИ ДÐÐÐЫМИ, СТÐВШИМИ ÐЕПРÐВИЛЬÐЫМИ, ИЛИ ПОТЕРЯМИ\n"
+" ПРИÐЕСЕÐÐЫМИ ИЗ-ЗРВÐС ИЛИ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, ИЛИ ОТКÐЗОМ ПРОГРÐММЫ Ð ÐБОТÐТЬ\n"
+" СОВМЕСТÐО С ДРУГИМИ ПРОГРÐММÐМИ), ДÐЖЕ ЕСЛИ ТÐКОЙ ВЛÐДЕЛЕЦ ИЛИ ДРУГОЕ\n"
+" ЛИЦО БЫЛИ ИЗВЕЩЕÐЫ О ВОЗМОЖÐОСТИ ТÐКИХ УБЫТКОВ.\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n"
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+msgstr ""
+"Ðта программа ÑвлÑетÑÑ Ñвободным программным обеÑпечением;\n"
+"вы можете раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ и/или изменÑÑ‚ÑŒ его ÑоглаÑно\n"
+"уÑловиÑм Стандартной ОбщеÑтвенной Лицензии GNU (GNU GPL),\n"
+"опубликованной Фондом Ñвободного программного обеÑпечениÑ\n"
+"(FSF), либо Лицензии верÑии 2, либо (на ваше уÑмотрение)\n"
+"любой более поздней верÑии\n"
+"\n"
+"Программа раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð² надежде, что она будет полезной,\n"
+"но БЕЗ КÐКИХ БЫ ТО ÐИ БЫЛО ГÐÐ ÐÐТИЙÐЫХ ОБЯЗÐТЕЛЬСТВ;\n"
+"даже без коÑвенных гарантийных обÑзательÑтв, ÑвÑзанных Ñ\n"
+"ПОТРЕБИТЕЛЬСКИМИ СВОЙСТВÐМИ и ПРИГОДÐОСТЬЮ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕÐÐЫХ\n"
+"ЦЕЛЕЙ. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ñтей Ñмотрите Стандартную ОбщеÑтвенную\n"
+"Лицензию GNU.\n"
+"\n"
+"Ð’Ñ‹ должны были получить копию Стандартной ОбщеÑтвенной\n"
+"Лицензии GNU вмеÑте Ñ Ñтой программой. ЕÑли Ñто не так,\n"
+"напишите в Фонд Свободного ПО (Free Software Foundation,\n"
+"Inc., Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:70
+msgid ""
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the \n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
+"Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+msgstr ""
+"Ðта библиотека ÑвлÑетÑÑ Ñвободным программным обеÑпечением;\n"
+"вы можете раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ и/или изменÑÑ‚ÑŒ его ÑоглаÑно\n"
+"уÑловиÑм Стандартной ОбщеÑтвенной Лицензии GNU (GNU GPL),\n"
+"опубликованной Фондом Ñвободного программного обеÑпечениÑ\n"
+"(FSF), либо Лицензии верÑии 2, либо (на ваше уÑмотрение)\n"
+"любой более поздней верÑии\n"
+"\n"
+"Библиотека раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð² надежде, что она будет полезной,\n"
+"но БЕЗ КÐКИХ БЫ ТО ÐИ БЫЛО ГÐÐ ÐÐТИЙÐЫХ ОБЯЗÐТЕЛЬСТВ;\n"
+"даже без коÑвенных гарантийных обÑзательÑтв, ÑвÑзанных Ñ\n"
+"ПОТРЕБИТЕЛЬСКИМИ СВОЙСТВÐМИ и ПРИГОДÐОСТЬЮ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕÐÐЫХ\n"
+"ЦЕЛЕЙ. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ñтей Ñмотрите Стандартную ОбщеÑтвенную\n"
+"Лицензию GNU.\n"
+"\n"
+"Ð’Ñ‹ должны были получить копию Стандартной ОбщеÑтвенной\n"
+"Лицензии GNU вмеÑте Ñ Ñтой библиотекой. ЕÑли Ñто не так,\n"
+"напишите в Фонд Свободного ПО (Free Software Foundation,\n"
+"Inc., Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list